aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-23 14:42:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-23 15:00:58 +0200
commit236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch)
treefaa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/hsb/desktop
parentc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff)
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/hsb/desktop')
-rw-r--r--source/hsb/desktop/messages.po182
1 files changed, 43 insertions, 139 deletions
diff --git a/source/hsb/desktop/messages.po b/source/hsb/desktop/messages.po
index 45cebfb8162..d5ce41697c2 100644
--- a/source/hsb/desktop/messages.po
+++ b/source/hsb/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/hsb/>\n"
@@ -17,119 +17,113 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1536065292.000000\n"
#. v2iwK
-#: desktop/inc/strings.hrc:24
+#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "Kopěruje so: "
#. 2dzDt
-#: desktop/inc/strings.hrc:25
+#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "Zmylk při přidawanju: "
#. CUrtD
-#: desktop/inc/strings.hrc:26
+#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "Zmylk při wotstronjenju: "
#. XyESz
-#: desktop/inc/strings.hrc:27
+#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Rozšěrjenje je so hižo přidało: "
#. cuydq
-#: desktop/inc/strings.hrc:28
+#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Tajke rozšěrjenje znate njeje: "
#. wzGYv
-#: desktop/inc/strings.hrc:29
+#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "Repozitorij za rozšěrjenja %NAME so synchronizuje"
#. dp8bf
-#: desktop/inc/strings.hrc:31
+#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "Zmóžnja so: "
#. xBysg
-#: desktop/inc/strings.hrc:32
+#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "Znjemóžnja so: "
#. HDgpp
-#: desktop/inc/strings.hrc:33
+#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Medijowy typ njeda so zwěsćić: "
#. QfGM7
-#: desktop/inc/strings.hrc:34
+#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Tutón medijowy typ so njepodpěruje: "
#. VHcMc
-#: desktop/inc/strings.hrc:35
+#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Při zmóžnjenju je zmylk wustupił: "
#. BqmAM
-#: desktop/inc/strings.hrc:36
+#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "Při znjemóžnjenju je zmylk wustupił: "
#. Avii2
-#: desktop/inc/strings.hrc:38
+#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Konfiguraciska šema"
#. cL9MC
-#: desktop/inc/strings.hrc:39
+#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Konfiguraciske daty"
#. S8Pj8
-#: desktop/inc/strings.hrc:41
+#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
msgstr "Zakładna biblioteka"
#. Tnphj
-#: desktop/inc/strings.hrc:42
+#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Biblioteka Dialog"
#. ThJQm
-#: desktop/inc/strings.hrc:43
+#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Mjeno biblioteki njeda so zwěsćić."
#. G6SqW
-#: desktop/inc/strings.hrc:45
+#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Rozšěrjenje"
-#. o6NBi
-#: desktop/inc/strings.hrc:46
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
-msgid "All supported files"
-msgstr "Wšě podpěrane dataje"
-
#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
@@ -831,131 +825,71 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "Zrjadowak rozšěrjenjow"
#. gjCkd
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:84
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "Za wšěch wužiwarjow instalowany"
-#. pnXoG
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:94
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
-msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr "Rozšěrjenja wufiltrować, kotrež su za wšěch wužiwarjow tutoho ličaka k dispoziciji."
-
#. zhqZT
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr "Za aktualneho wužiwarja instalowany"
-#. QbHCi
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:115
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
-msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr "Rozšěrjenja wufiltrować, kotrež su jenož za přizjewjeneho wužiwarja k dispoziciji."
-
#. 6wBVk
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:126
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "Z %PRODUCTNAME dodaty"
-#. nF4rD
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:136
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
-msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr "Sobu dodate rozšěrjenja so wot systemoweho administratora z pomocu za dźěłowy system specifiskich instalowanskich paketow instaluja. Tute njedadźa so tu instalować, aktualizować abo wotstronić."
-
#. T8BGR
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:153
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "Rozšěrjenja pokazać"
-#. BAVdg
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
-msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr "Wubjerće rozšěrjenje, kotrež chceće wotstronić, zmóžnić abo znjemóžnić. Za někotre rozšěrjenja móžeće tež dialog Nastajenja wočinić."
-
#. DLME5
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:209
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_Nastajenja"
-#. DbuQS
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:216
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
-msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
-msgstr "Wubjerće zainstalowane rozšěrjenje a klikńće potom, zo byšće dialog Nastajenja za rozšěrjenje wočinił."
-
#. ieiF4
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:228
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "_Aktualizacije pytać"
-#. rirpA
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:235
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
-msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr "Klikńće, zo byšće za wšě zainstalowane rozšěrjenja za aktualizacijemi online pytał. Zo byšće jenož za wubrane rozšěrjenje za aktualizacijemi pytał, wubjerće přikaz Aktualizować z kontekstoweho menija. Pytanje za k dispoziciji stejacymi aktualizacijemi hnydom započina."
-
#. GehiB
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Přidać"
-#. MuigK
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:257
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
-msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr "Klikńće na Přidać, zo byšće rozšěrjenje přidał."
-
#. wNCAw
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:270
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_Wotstronić"
-#. AGoX7
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:277
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
-msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr "Wubjerće rozšěrjenje, kotrež chceće wotstronić a klikńće potom na Wotstronić."
-
#. qHMdq
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:290
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "_Zmóžnić"
#. vz3Ti
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:319
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME přidać"
#. A33SB
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Wobstarajće sej dalše rozšěrjenja online..."
-#. FBvRd
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:362
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
-msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr "Móžeće zběrku rozšěrjenjow we webje namakać."
-
-#. vSiEz
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:397
-msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
-msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Ze zrjadowakom rozšěrjenjow móžeće rozšěrjenja %PRODUCTNAME přidać, wotstronić, znjemóžnić, zmóžnić a aktualizować."
-
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
@@ -1034,96 +968,72 @@ msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "_Dele suwać"
-#. x4PCF
-#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
-msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
-msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr "Čitajće licencu. Klikńće na tłóčatko Dele kulić, jeli to je trěbne. Klikńće na Akceptować, zo byšće z instalaciju rozšěrjenja pokročował."
-
#. qquCs
-#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
+#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Softwarowe licencne dojednanje za rozšěrjenja"
#. GX3k2
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "Aktualizacija rozčěrjenja"
#. DmHy5
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "_Instalować"
#. 3bJwo
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:120
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "_K dispoziciji stejace aktualizacije rozšěrjenjow"
#. 3mtLC
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:133
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Pyta so..."
#. WkYgi
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:217
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "_Wšě aktualizacije pokazać"
-#. ihAhY
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:227
-msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
-msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
-msgstr "Po standardźe so jenož sćahujomne rozšěrjenja w dialogu pokazuja. Zmóžńće Wšě aktualizacije pokazać, zo byšće tež druhe rozšěrjenja a zmylkowe zdźělenki widźał."
-
#. BriDD
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:256
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
#. 7DTtA
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:274
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "Wudawaćel:"
#. iaD89
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "tłóčatko"
#. kgLHP
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:301
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "Što je nowe:"
#. JqHGH
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:312
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Wersijowe informacije"
-#. UEHCd
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:350
-msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
-msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
-msgstr "Mjeztym zo so aktualizacije pytaja, widźiće postupowy pokazowak. Čakajće, doniž so někotre zdźělenki w dialogu njepokazuja, abo klikńće na Přetorhnyć, zo byšće pytanje za aktualizaciju přetorhnył."
-
-#. c5FG9
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:387
-msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
-msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klikńće na tłóčatko Aktualizaciju pytać w zrjadowaku rozšěrjenjow, zo byšće za wšě zainstalowane rozšěrjenja za aktualizacijemi online pytał. Zo byšće jenož za wubrane rozšěrjenje za aktualizacijemi online pytał, klikńće z prawej tastu, zo byšće kontekstowy meni wočinił, a wubjerće potom Aktualizować."
-
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
@@ -1131,23 +1041,17 @@ msgid "Download and Installation"
msgstr "Sćehnjenje a instalacija"
#. t9MoN
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Rozšěrjenja so sćahuja..."
#. 3AFnH
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Wuslědk"
-#. Q4xyF
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
-msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
-msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klikńće na tłóčatko Aktualizaciju pytać w zrjadowaku rozšěrjenjow, zo byšće za wšě zainstalowane rozšěrjenja za aktualizacijemi online pytał. Zo byšće jenož za wubrane rozšěrjenje za aktualizacijemi online pytał, klikńće z prawej tastu, zo byšće kontekstowy meni wočinił, a wubjerće potom Aktualizować."
-
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"