diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/hsb/extensions | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/hsb/extensions')
-rw-r--r-- | source/hsb/extensions/messages.po | 4963 |
1 files changed, 2130 insertions, 2833 deletions
diff --git a/source/hsb/extensions/messages.po b/source/hsb/extensions/messages.po index 41ea75241b8..87fe2b0f48d 100644 --- a/source/hsb/extensions/messages.po +++ b/source/hsb/extensions/messages.po @@ -1,2479 +1,2715 @@ -# +#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 21:25+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483219504.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" -#. gBtAM -#: strings.src -msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Powjerch SANE njeda so inicializować. Skenowanje móžno njeje." +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Datowe žórło wubrać" -#. AQZW2 -#: strings.src -msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Zapisk" + +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "_Krótke mjeno" + +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "Awtorojo" + +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Wudawaćel" + +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "K_apitl" + +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "Titu_l" + +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dresa" + +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "_Strony" + +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "_Lěto" + +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "Redakter" + +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "_Knižny titul" + +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Wu_daće" + +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "Zwjazk" + +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Instit_ucija" + +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "_Měsac" + +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Wo_zjewjenski typ" + +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "Uniwersita" + +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "_Rozprawniski typ" + +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "_Organizacija" + +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "Ča_sopis" + +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Přispo_mnjenka" + +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "Č_isło" + +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "_Notica" + +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_rije" + +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Swójske polo _1" + +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Swójske polo _4" + +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Swójske polo _2" + +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Swójske polo _5" + +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Swójske polo _3" + +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "_Krótke mjeno" + +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "_Awtorojo" + +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Wudawaćel" + +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Kapitl" + +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" + +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "_Lěto" + +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "Titu_l" + +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dresa" + +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "S_trony" + +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "W_udaće" + +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "K_nižny titul" + +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "Zwjazk" + +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Wo_zjewjenski typ" + +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "_Organizacija" + +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Instit_ucija" + +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "Uniw_ersita" + +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "_Rozprawniski typ" + +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "_Měsac" + +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "Ča_sopis" + +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "Lič_ba" + +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_rije" + +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Přispo_mnjenka" + +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "_Notica" + +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Swójske polo _1" + +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Swójske polo _2" + +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Swójske polo _3" + +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Swójske polo _4" + +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Swójske polo _5" + +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "Mjeno špaltow" + +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "Pytanski wuraz" + +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Awtomatiski filter" + +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardny filter" + +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Filter wróćo stajić" + +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Přirjadowanje špaltow" + +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "Datowe žórło" + +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Znamješko" + +#: controlfontdialog.ui:99 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Pismo" + +#: controlfontdialog.ui:112 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Pismowe efekty" + +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Nowy datowy typ" + +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Zapodajće mjeno za nowy datowy typ:" + +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Pola zwjazać" + +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Namjetować" + +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Podformulary dadźa so wužiwać, zo bychu nadrobne daty wo aktualnej datowej sadźbje hłowneho formulara pokazali. Zo byšće to činił, móžeće podać, kotre špalty w podformularje kotrym špaltam w hłownym formularje wotpowěduja." + +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "popis" + +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "popis" + +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Wuběr popisoweho pola" + +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "To su wšě wodźenske elementy, kotrež dadźa so jako popisowe pola za $controlclass$ $controlname$ wužiwać." + +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "Ža_ne přirjadowanje" + +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Rajtarkowy porjad" + +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "_Horje" + +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "_Dele" + +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Awtomatisce sortěrować" + +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Wobsłužowanske elementy" + +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Eksistowace pola" + +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "Polo pokazać" + +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Datowe žórło" + +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Wobsahowy typ" + +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Wobsah" + +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" -"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be" -" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" -"Grat funkciju přehlada njeposkića. Tohodla budźe so normalne skenowanje " -"město přehlada wužiwać. To móže trochu dlěje trać." +"Naprawo widźiće wšě tabele z datoweho žórła formulara.\n" +"\n" +"\n" +"Wubjerće tabelu, kotrejež daty maja so jako zakład za lisćinowy wobsah wužiwać:" -#. S8o4P -#: strings.src -msgctxt "STR_ERROR_SCAN" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Při skenowanju je zmylk wustupił." +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "Wodźenski element" -#. hEFtD -#: strings.src -msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Grat: %s\n" -"Zhotowjer: %s\n" -"Model: %s\n" -"Typ: %s" +"To běchu wšě informacije, kotrež su trěbne za zapřijimanje wašich adresowych datow do %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Zapodajće nětko mjeno, pod kotrymž chceće datowe žórło w %PRODUCTNAME registrować." -#. ARuMw -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "Asistent datoweho žórła adresnika" +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "Zasadźće tutu adresnikowu definiciju do aktualneho dokumenta." -#. xmG72 -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" -msgid "Address book type" -msgstr "Typ adresnika" +#: datasourcepage.ui:61 +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "Šćežka" -#. bB7Gx -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Zwiskowe nastajenja" +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Přepytać..." -#. FS6Gr -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" -msgid "Table selection" -msgstr "Tabelowy wuběr" +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Wšěm modulam tutón adresnik w %PRODUCTNAME k dispoziciji stajić." -#. cwcQa -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "Mjeno adresnika" + +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Druhe datowe žórło ma hižo tute mjeno. Dokelž datowe žórła dyrbja globalnje jóńkrócne mjena měć, wubjerće prošu druhe." + +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Ma opciske polo po standardźe wubrane być?" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "_Haj, slědowace:" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Ně, žane polo nima so wubrać." + +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Zo by adresowe daty do wašich předłohow zapřijał, dyrbi %PRODUCTNAME wědźeć, kotre pola kotre daty wobsahuja.\n" +"\n" +"Móžeće na přikład e-mejlowe adresy do pola z mjenom \"email\" abo \"E-mejl\" abo \"EM\" składować - abo z něčim druhim.\n" +"\n" +"Klikńće na slědowace tłóčatko, zo byšće druhi dialog wočinił, hdźež móžeće nastajenja za swoje datowe žórło zapodać." + +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "Pólne přirjadowanje" +msgstr "Přirjadowanje polow" -#. fMAkh -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" -msgid "Data Source Title" -msgstr "Titul datoweho žórła" +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "Wubjerće tu pola z wotpowědowacym wobsahom, zo by so hódnota z wozjewjenskeho pola pokazała." -#. wM2xw -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Prošu wubjerće typ adresnika." +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "Polo z tabele _hódnotow" -#. DYKQN -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "Polo z _lisćinoweje tabele" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Datowe žórło" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Wobsahowy typ" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Wobsah" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "Wubrane pola" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Eksistowace pola" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Tabelowy element" + +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Datowe žórło" + +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Wobsahowy typ" + +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Wobsah" + +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Opciske pola" + +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" + +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "Kotre _mjena chceće opciskim polam dać?" + +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Tabelowy element" + +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" -"Datowe žórło tabele njewobsahuje.\n" -"Chceće jo najebać toho jako žórło za adresowe daty wužiwać?" +"Zo byšće nowe datowe žórło připrawił, su dalše informacije trěbne.\n" +"\n" +"Klikńce na slědowace tłóčatko, zo byšće druhi dialog wočinił, do kotrehož potom trěbne informacije zapodaće." -#. SrEGe -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "Nastajenja" + +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" -"Najskerje njejsće konto GroupWise w Evolution konfigurował.\n" -"Chceće jo najebać toho jako žórło za adresowe daty wužiwać?" +"Zwisk z datowym žórłom njeda so nawjazać.\n" +"Prjedy hač pokročujeće, prošu přepruwujće swoje nastajenja abo wubjerće (na předchadnej stronje) druhi typ za datowe žórło adresow." -#. NAMjn -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Chceće hódnotu w polu datoweje banki składować?" -#. 8Be9q -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "Žórło za adresowe daty załožić" +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "_Haj, chcu ju w slědowacym polu datoweje banki składować:" -#. pR34p -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "Zwisk njeda so nawjazać." +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "_Ně, chcu hódnotu w formularje składować." -#. CmBks -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "Prošu přepruwujće nastajenja za tute datowe žórło." +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "Kotry popis ma waša opciska skupina měć?" -#. SEkjm -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "Adresowe daty - Pólne přirjadowanje" +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "To běchu wšě podrobnosće, kotrež su za opcisku skupinu trěbne byli." -#. BMVTU -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "Hdyž opciju wubjerjeće, dóstanje opciska skupina wěstu hódnotu." + +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "Kotru hódnotu chceće kóždej opciji přirjadować?" + +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Opciske pola" + +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" -"Tuchwilu pola přirjadowane njejsu.\n" -"Móžeće pak pola nětko přirjadować pak to pozdźišo činić:\n" -"Wubjerće potom „Dataja - Předłoha - Žórło adresnika...“" +"Eksterne datoe žórło, kotrež sće wubrał, wjace hač jednoho adresnika wobsahuje.\n" +"Prošu wubjerće tutón, z kotrymž chceće předewšěm dźěłać:" -#. mzYeP -#: bib.src -msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Datowa banka bibliografije" +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#. qx7AN -#: bib.src -msgctxt "RID_MAP_QUESTION" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "Chceće porjad špaltow wobdźěłać?" +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" -#. 7PCsa -#: bib.src -msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" -msgid "<none>" -msgstr "<žadyn>" +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" -#. FpFQy -#: sections.src -msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "Slědowace špaltowe mjena njeda so přirjadować:\n" +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" -#. MYDFK -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "Nastawk" +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" -#. oUGdW -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Kniha" +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE-adresnik" -#. Kb4CR -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "Brošurki" +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Adresnik Mac OS X" -#. 9Xf89 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "Nastawk konferencnych rozprawow (BiBTeX)" +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "Druhe eksterne datowe žórło" -#. ntDkF -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Wućah z knihi" +#: selecttypepage.ui:174 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "Prošu wubjerće typ swojeho eksterneho adresnika" -#. Y9mNw -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Wućah z knihi z titulom" +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME wam přistup na adresowe daty zmóžnja, kotrež su hižo we wašim systemje. Zo byšće to činił, so datowe žórło %PRODUCTNAME załoži, w kotrymž waše adresowe daty w tabelariskej formje k dispoziciji steja.\n" +"\n" +"Tutón asistent budźe wam pomhać, datowe žórło załožić." -#. BPpGB -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "Nastawk konferencnych rozprawow" +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"Formular, ke kotremuž wodźenski elment słuša, njeje tuchwilu (abo hišće nic dospołnje) z datowym žórłom zwjazany.\n" +"\n" +"Prošu wubjerće datowe žórło a tabelu.\n" +"\n" +"\n" +"Prošu wobkedźbujće, zo so nastajenja, kotrež na tutej stronje přewjedźeće, so hnydom při wopušćenju strony wuskutkuja." -#. 3d3D8 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "Časopis" +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "_Datowe žórło:" -#. fFKKN -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Techniska dokumentacija" +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." -#. o9sxJ -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "Diplomowe dźěło" +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "_Tabela / Wotprašowanje:" -#. DWDtX -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Wšelake" +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "Daty" -#. yDjZG -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "Disertacija" +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Linearnje postupowacy" -#. n3qwk -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferencne rozprawy" +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "Linearnje spadowacy" -#. TMFrD -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "Slědźerska rozprawa" +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "Originalne hódnoty" -#. E3Bt7 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "Njewozjewjeny" +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Eksponencielnje rosćacy" -#. CBChe -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mejl" +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "_Nastajić" -#. DQX8t -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW-dokument" +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" -#. wdKpu -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "Swójski1" +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "Na_lěwo:" -#. x5LCm -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "Swójski2" +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "_Horjeka:" -#. SbEEw -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "Swójski3" +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "Nap_rawo:" -#. s4ffr -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "Swójski4" +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Deleka:" -#. ZgVkp -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "Swójski5" +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "Skenowanski wobłuk" -#. TNvqv -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_TITLE" -msgid "General" -msgstr "Powšitkowny" +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Přehlad" -#. kg8vp -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" -msgid "Database Field" -msgstr "Polo datoweje banki" +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "W_užity grat" -#. KMgGK -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Rozeznaće [_DPI]" + +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Rozšěrjene nastajenja pokazać" + +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "Nastajenja:" + +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "Nas_tajić" + +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "Wektorowy element" + +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "Wo g_raće" + +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "Pře_hlad wutworić" + +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "_Skenować" + +#: command.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. g8gXs -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +#: command.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Wotprašowanje" -#. B5utG -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +#: command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL-přikaz" -#. iiBKZ -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Asistent skupinskeho elementa" +#: showhide.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Schować" -#. 97Evr -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Asistent tabeloweho elementa" +#: showhide.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "Pokazać" -#. 3cAJq -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "Asistent lisćinoweho pola" +#: stringarrays.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "Horjeka" -#. DYg5X -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "Asistent kombinaciskeho pola" +#: stringarrays.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "Srjedźizna" -#. BG3Ch -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "Tabelowy zwisk z datowym žórłom njeda so nawjazać." +#: stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "Deleka" -#. LypDu -#: gridpages.src -msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" -msgid " (Date)" -msgstr " (Datum)" +#: stringarrays.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "Mała" -#. FVeYy -#: gridpages.src -msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" -msgid " (Time)" -msgstr " (Čas)" +#: stringarrays.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "Wulka" -#. 2QUFE -#: groupboxpages.src -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" -msgid "" -"You can either save the value of the option group in a database field or use" -" it for a later action." -msgstr "" -"Móžeće hódnotu opciskeje skupiny pak w polu datoweje banki sładować pak za " -"pozdźišu akciju wužiwać." +#: stringarrays.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "Bjez wobłuka" -#. XPCgZ -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" -msgid "" -"The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Wobsah wubraneho pola so w lisćinje kombinaciskeho pola pokaza." +#: stringarrays.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "3D-zwobraznjenje" -#. 3XqRi -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" -msgid "" -"The contents of the selected field will be shown in the list box if the " -"linked fields are identical." -msgstr "" -"Wobsah wubraneho pola so w lisćinowym polu pokaza, jeli zwjazane pola su " -"identiske." +#: stringarrays.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "Płony" -#. sy3UG -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" -msgid "" -"You can either save the value of the combo box in a database field or use it" -" for display purposes." -msgstr "" -"Móžeće hódnotu kombinaciskeho pola pak w polu datoweje banki składować pak " -"za pozdźiše pokazanje wužiwać." +#: stringarrays.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "Lisćina hódnotow" -#. LyDfr -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_DETAIL_FORM" -msgid "Sub Form" -msgstr "Podformular" +#: stringarrays.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. cCpUd -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_MASTER_FORM" -msgid "Master Form" -msgstr "Hłowny formular" +#: stringarrays.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Wotprašowanje" -#. FzU2g -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "Špalty za '#' njedachu so zwěsćić." +#: stringarrays.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "SQL" + +#: stringarrays.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "SQL [natiwny]" + +#: stringarrays.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "Tabelowe pola" + +#: stringarrays.hrc:57 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "Nalěwo" + +#: stringarrays.hrc:58 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "Centrowany" + +#: stringarrays.hrc:59 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "Naprawo" + +#: stringarrays.hrc:64 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "Žadyn" + +#: stringarrays.hrc:65 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "Formular wotpósłać" + +#: stringarrays.hrc:66 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "Formular wróćo stajić" + +#: stringarrays.hrc:67 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "Dokument/Webstronu wočinić" + +#: stringarrays.hrc:68 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "Prěnja datowa sadźba" + +#: stringarrays.hrc:69 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "Předchadna datowa sadźba" + +#: stringarrays.hrc:70 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "Přichodna datowa sadźba" + +#: stringarrays.hrc:71 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "Poslednja datowa sadźba" + +#: stringarrays.hrc:72 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "Datowu sadźbu składować" + +#: stringarrays.hrc:73 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Datowy zapisk cofnyć" + +#: stringarrays.hrc:74 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "Nowa sadźba" + +#: stringarrays.hrc:75 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "Datowu sadźbu zhašeć" + +#: stringarrays.hrc:76 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "Formular aktualizować" + +#: stringarrays.hrc:81 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "Wobstarać" + +#: stringarrays.hrc:82 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "Pósłać" + +#: stringarrays.hrc:87 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: stringarrays.hrc:88 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "Wjacedźělny" + +#: stringarrays.hrc:89 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: stringarrays.hrc:94 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Standard (krótki)" + +#: stringarrays.hrc:95 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Standard (krótki LL)" + +#: stringarrays.hrc:96 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Standard (krótki LLLL)" + +#: stringarrays.hrc:97 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Standard (dołhi)" + +#: stringarrays.hrc:98 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/LL" + +#: stringarrays.hrc:99 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/LL" + +#: stringarrays.hrc:100 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "LL/MM/DD" -#. qpwWD -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:101 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/LLLL" + +#: stringarrays.hrc:102 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/LLLL" + +#: stringarrays.hrc:103 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "LLLL/MM/DD" + +#: stringarrays.hrc:104 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "LL-MM-DD" + +#: stringarrays.hrc:105 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "LLLL-MM-DD" + +#: stringarrays.hrc:110 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#: stringarrays.hrc:111 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#: stringarrays.hrc:112 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#: stringarrays.hrc:113 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#: stringarrays.hrc:118 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "Njewubrany" + +#: stringarrays.hrc:119 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "Wubrany" + +#: stringarrays.hrc:120 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "Njedefinowany" + +#: stringarrays.hrc:125 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "Wšě datowe sadźby" + +#: stringarrays.hrc:126 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "Aktualna datowa sadźba" + +#: stringarrays.hrc:127 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "Aktualna strona" + +#: stringarrays.hrc:132 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "Ně" + +#: stringarrays.hrc:133 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "Haj" + +#: stringarrays.hrc:134 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "Nadrjadowany formular" + +#: stringarrays.hrc:139 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" + +#: stringarrays.hrc:140 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" + +#: stringarrays.hrc:141 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "_self" + +#: stringarrays.hrc:142 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "_top" + +#: stringarrays.hrc:147 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "Žadyn" + +#: stringarrays.hrc:148 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "Jednory" + +#: stringarrays.hrc:149 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "Wjacory" + +#: stringarrays.hrc:150 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "Wobłuk" + +#: stringarrays.hrc:155 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horicontalne" + +#: stringarrays.hrc:156 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "Wertikalne" + +#: stringarrays.hrc:161 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: stringarrays.hrc:162 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "W porjadku" + +#: stringarrays.hrc:163 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "Přetorhnyć" + +#: stringarrays.hrc:164 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: stringarrays.hrc:169 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "Wubrany zapisk" + +#: stringarrays.hrc:170 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Pozicija wubraneho zapiska" + +#: stringarrays.hrc:175 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "Jednolinkowy" + +#: stringarrays.hrc:176 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "Wjacelinkowy" + +#: stringarrays.hrc:177 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Wjacelinkowy z formatowanjom" + +#: stringarrays.hrc:182 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" + +#: stringarrays.hrc:183 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Windows)" + +#: stringarrays.hrc:188 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "Žadyn" + +#: stringarrays.hrc:189 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horicontalny" + +#: stringarrays.hrc:190 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "Wertikalny" + +#: stringarrays.hrc:191 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "Wobě" + +#: stringarrays.hrc:196 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: stringarrays.hrc:197 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "Płony" + +#: stringarrays.hrc:202 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "Nalěwo horjeka" + +#: stringarrays.hrc:203 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "Nalěwo wosrjedźa" + +#: stringarrays.hrc:204 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "Nalěwo deleka" + +#: stringarrays.hrc:205 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "Naprawo horjeka" + +#: stringarrays.hrc:206 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "Naprawo wosrjedźa" + +#: stringarrays.hrc:207 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "Naprawo deleka" + +#: stringarrays.hrc:208 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "Horjeka nalěwo" + +#: stringarrays.hrc:209 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "Horjeka wosrjedźa" + +#: stringarrays.hrc:210 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "Horjeka naprawo" + +#: stringarrays.hrc:211 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "Deleka nalěwo" + +#: stringarrays.hrc:212 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "Deleka wosrjedźa" + +#: stringarrays.hrc:213 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "Deleka naprawo" + +#: stringarrays.hrc:214 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "Wosrjedźa" + +#: stringarrays.hrc:219 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "Wobchować" + +#: stringarrays.hrc:220 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "Wuměnić" + +#: stringarrays.hrc:221 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "Schować" + +#: stringarrays.hrc:226 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "Ně" + +#: stringarrays.hrc:227 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Wulkosćowy poměr wobchować" + +#: stringarrays.hrc:228 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "Wulkosći přiměrić" + +#: stringarrays.hrc:233 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Wotlěwa doprawa" + +#: stringarrays.hrc:234 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Wotprawa dolěwa" + +#: stringarrays.hrc:235 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Nastajenja nadrjadowaneho objekta wužiwać" + +#: stringarrays.hrc:240 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "Ženje" + +#: stringarrays.hrc:241 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "Hdyž je wubrany" + +#: stringarrays.hrc:242 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "Přeco" + +#: stringarrays.hrc:247 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "K wotstawkej" + +#: stringarrays.hrc:248 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "Jako znamješko" + +#: stringarrays.hrc:249 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "K stronje" + +#: stringarrays.hrc:250 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "K wobłukej" + +#: stringarrays.hrc:251 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "K znamješku" + +#: stringarrays.hrc:256 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "K stronje" + +#: stringarrays.hrc:257 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "K celi" + +#: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" msgid "Edit mask" msgstr "Zapodawanska maska" -#. zjVEo -#: formres.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" msgid "Literal mask" msgstr "Znamješkowa maska" -#. N7AFg -#: formres.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Jenož za čitanje" -#. Vmbbd -#: formres.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_ENABLED" msgid "Enabled" msgstr "Zmóžnjeny" -#. CfMHM -#: formres.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "Widźomny" -#. gAuWS -#: formres.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" msgid "AutoFill" msgstr "Automatisce wupjelnić" -#. e9ghL -#: formres.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" msgid "Line count" msgstr "Ličba linkow" -#. auFfe -#: formres.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" msgid "Max. text length" msgstr "Maksimalna dołhosć teksta" -#. M3S2R -#: formres.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_SPIN" msgid "Spin Button" msgstr "Wjerćite tłóčatko" -#. L45LN -#: formres.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" msgid "Strict format" msgstr "Striktny format" -#. qQLhA -#: formres.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" msgid "Thousands separator" msgstr "Dźělatko tysačnakow" -#. Q9amQ -#: formres.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" msgid "Printable" msgstr "Ćišćomny" -#. EBE9n -#: formres.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#. Xq3GZ -#: formres.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" -#. NbCEN -#: formres.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" msgid "Help text" msgstr "Tekst pomocy" -#. MANFA -#: formres.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_HELPURL" msgid "Help URL" msgstr "URL pomocy" -#. YsPAD -#: formres.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_TAG" msgid "Additional information" msgstr "Přidatne informacije" -#. eACth -#: formres.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" msgid "Password character" msgstr "Znamješko hesła" -#. G8AE8 -#: formres.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TRISTATE" msgid "Tristate" msgstr "Troji staw" -#. XEaFs -#: formres.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" msgid "Empty string is NULL" msgstr "Prózdny znamješkowy rjećazk je NULL" -#. G4nJY -#: formres.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" msgid "Decimal accuracy" msgstr "Decimalne městna" -#. oxaBV -#: formres.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" msgid "Graphics" msgstr "Wobrazy" -#. AJhGf -#: formres.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" msgid "Default selection" msgstr "Standardny wuběr" -#. CxD54 -#: formres.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" msgid "Default button" msgstr "Standardne tłóčatko" -#. xC6rd -#: formres.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Popisanske polo" -#. pr5zY -#: formres.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_LABEL" msgid "Label" msgstr "Popis" -#. zBrzN -#: formres.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Wusměrjenje" -#. 5FoyY -#: formres.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Wertikalne wusměrjenje" -#. jtRex -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Top" -msgstr "Horjeka" - -#. dKUAY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Middle" -msgstr "Srjedźizna" - -#. zrn8B -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Bottom" -msgstr "Deleka" - -#. zbCdE -#: formres.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" msgid "Graphics alignment" msgstr "Wobrazowe wusměrjenje" -#. A22EF -#: formres.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Pismo" -#. Lnf24 -#: formres.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Pozadkowa barba" -#. oCdK3 -#: formres.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BORDER" msgid "Border" msgstr "Ramik" -#. fZGDw -#: formres.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" msgid "Icon size" msgstr "Symbolowa wulkosć" -#. 9sD4A -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Small" -msgstr "Mała" - -#. Xqy9X -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Large" -msgstr "Wulka" - -#. B3egn -#: formres.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" msgstr "Pozicioněrowanje" -#. fGkps -#: formres.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Nawigacija" -#. 6MSNt -#: formres.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" msgid "Acting on a record" msgstr "Akcije za datowu sadźbu" -#. ssfbB -#: formres.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" msgid "Filtering / Sorting" msgstr "Filtrowanje / Sortěrowanje" -#. 9uqXs -#: formres.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Horicontalna suwanska lajsta" -#. E4RcH -#: formres.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Wertikalna suwanska lajsta" -#. 9VgN2 -#: formres.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" msgid "Word break" msgstr "Słowne łamanje" -#. BtyAC -#: formres.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MULTILINE" msgid "Multiline input" msgstr "Wjacelinkowe zapodaće" -#. Nb3ii -#: formres.src +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "Wjacory wuběr" -#. nEBee -#: formres.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NAME" msgid "Name" msgstr "Mjeno" -#. iDqEB -#: formres.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" msgid "Group name" msgstr "Skupinske mjeno" -#. UV8bW -#: formres.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_TABINDEX" msgid "Tab order" msgstr "Rajtarkowy porjad" -#. pAcjw -#: formres.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "Zadźerženje koleska myše" -#. eykyF -#: formres.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#. ftrCG -#: formres.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" msgid "Sort" msgstr "Sortěrować" -#. B8a85 -#: formres.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" msgid "Record marker" msgstr "Markěrowak datoweje sadźby" -#. BXFUC -#: formres.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" msgid "Filter proposal" msgstr "Filtrowy namjet" -#. HDAj8 -#: formres.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" msgid "Navigation bar" msgstr "Nawigaciska lajsta" -#. DSC4U -#: formres.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_CYCLE" msgid "Cycle" msgstr "Cyklus" -#. hKt8F -#: formres.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" msgstr "Tabulator" -#. 4kjXk -#: formres.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" msgid "Data field" msgstr "Datowe polo" -#. jY5NK -#: formres.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" msgid "Dropdown" msgstr "Padacy" -#. WVFxL -#: formres.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" msgid "Bound field" msgstr "Wjazane polo" -#. hB7Mj -#: formres.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" msgid "List content" msgstr "Lisćinowy wobsah" -#. CBbZP -#: formres.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" msgid "Type of list contents" msgstr "Družina lisćinoweho wobsaha" -#. fWxqr -#: formres.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" msgid "Content" msgstr "Wobsah" -#. Nzoe5 -#: formres.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" msgid "Content type" msgstr "Wobsahowy typ" -#. SQuEr -#: formres.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" msgid "Allow additions" msgstr "Přidawanje dowolić" -#. sGmuS -#: formres.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" msgid "Allow deletions" msgstr "Zhašenja dowolić" -#. aDAcN -#: formres.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" msgid "Allow modifications" msgstr "Změny dowolić" -#. Nj4tN -#: formres.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" msgid "Add data only" msgstr "Jenož daty přidać" -#. ZBgMm -#: formres.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" msgid "Data source" msgstr "Datowe žórło" -#. zM78b -#: formres.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "Hłowne pola zwjazać" -#. Uqp7a -#: formres.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Wotwisne pola zwjazać" -#. H8wCL -#: formres.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" msgid "Value min." msgstr "Min. hódnota" -#. bMBsj -#: formres.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" msgid "Value max." msgstr "Maks. hódnota" -#. UbLFp -#: formres.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" msgid "Incr./decrement value" msgstr "Interwal" -#. FG24h -#: formres.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" msgid "Currency symbol" msgstr "Měnowy symbol" -#. jGLNo -#: formres.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DATEMIN" msgid "Date min." msgstr "Min. datum" -#. 9RDE8 -#: formres.src +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_DATEMAX" msgid "Date max." msgstr "Maks. datum" -#. K2vki -#: formres.src +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" msgid "Date format" msgstr "Datumowy format" -#. 3os2t -#: formres.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" -#. tEcAF -#: formres.src +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" msgid "Time min." msgstr "Min. čas" -#. 45V2v -#: formres.src +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" msgid "Time max." msgstr "Maks. čas" -#. BpCwK -#: formres.src +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" msgid "Time format" msgstr "Časowy format" -#. NUTwz -#: formres.src +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" msgid "Prefix symbol" msgstr "Symbol jako prefiks" -#. hH8tr -#: formres.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Hódnota" -#. BBmGj -#: formres.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" msgid "Formatting" msgstr "Formatowanje" -#. DD4EJ -#: formres.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_CLASSID" msgid "Class ID" msgstr "Klasowy ID" -#. GkcPB -#: formres.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Wysokosć" -#. 7CmQE -#: formres.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" -#. QHhCz -#: formres.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" msgid "List index" msgstr "Lisćinowy indeks" -#. LKVvD -#: formres.src +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Linkowa wysokosć" -#. bDeXi -#: formres.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" msgid "Fill color" msgstr "Pjelnjenska barba" -#. g8XyV -#: formres.src +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Linijowa barba" -#. 4myGE -#: formres.src +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_REFVALUE" msgid "Reference value (on)" msgstr "Referencna hódnota (zapinjeny)" -#. MHrgg -#: formres.src +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" msgid "Reference value (off)" msgstr "Referencna hódnota (wupinjeny)" -#. MqTXJ -#: formres.src +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" msgid "List entries" msgstr "Lisćinowe zapiski" -#. FNaAE -#: formres.src +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" msgid "Action" msgstr "Akcija" -#. AhdCi -#: formres.src +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" -#. SBDs3 -#: formres.src +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" msgid "Type of submission" msgstr "Typ wotposłanja" -#. pQPY9 -#: formres.src +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" msgid "Default status" msgstr "Standardny status" -#. 7PXL5 -#: formres.src +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" msgid "Submission encoding" msgstr "Kodowanje wotpósłanja" -#. eaUUN -#: formres.src +#: strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" msgid "Default value" msgstr "Standardna hódnota" -#. CMMC4 -#: formres.src +#: strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" msgid "Default text" msgstr "Standardny tekst" -#. CPa5h -#: formres.src +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" msgid "Default date" msgstr "Standardny datum" -#. YKckN -#: formres.src +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" msgid "Default time" msgstr "Standardny čas" -#. GA9tS -#: formres.src +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" -#. 5ACyV -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Without frame" -msgstr "Bjez wobłuka" - -#. ozfAi -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "3D look" -msgstr "3D-zwobraznjenje" - -#. zv7ER -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Flat" -msgstr "Płony" - -#. hLCDu -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Valuelist" -msgstr "Lisćina hódnotow" - -#. uEHqn -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. GxEC7 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "Wotprašowanje" - -#. Espc7 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql" -msgstr "SQL" - -#. GCQne -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "SQL [natiwny]" - -#. kMQfy -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Tablefields" -msgstr "Tabelowe pola" - -#. LXToU -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Left" -msgstr "Nalěwo" - -#. GdfD5 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Center" -msgstr "Centrowany" - -#. CavSj -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Right" -msgstr "Naprawo" - -#. nAV82 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "None" -msgstr "Žadyn" - -#. FcKuk -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Submit form" -msgstr "Formular wotpósłać" - -#. sUzBS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Reset form" -msgstr "Formular wróćo stajić" - -#. dvtFb -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Open document/web page" -msgstr "Dokument/Webstronu wočinić" - -#. PfTdk -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "First record" -msgstr "Prěnja datowa sadźba" - -#. arZzt -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Previous record" -msgstr "Předchadna datowa sadźba" - -#. wBVrm -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Next record" -msgstr "Přichodna datowa sadźba" - -#. MeCez -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Last record" -msgstr "Poslednja datowa sadźba" - -#. DRGF8 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Save record" -msgstr "Datowu sadźbu składować" - -#. qA9DX -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Undo data entry" -msgstr "Datowy zapisk cofnyć" - -#. b6Es8 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "New record" -msgstr "Nowa sadźba" - -#. GYDro -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Delete record" -msgstr "Datowu sadźbu zhašeć" - -#. Xr2KA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Refresh form" -msgstr "Formular aktualizować" - -#. 5vCEP -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Get" -msgstr "Wobstarać" - -#. BJD3u -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Post" -msgstr "Pósłać" - -#. o9DBE -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. 3pmDf -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Multipart" -msgstr "Wjacedźělny" - -#. pBQpv -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. jDMbK -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short)" -msgstr "Standard (krótki)" - -#. 22W6Q -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "Standard (krótki LL)" - -#. HDau6 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "Standard (krótki LLLL)" - -#. DCJNC -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (long)" -msgstr "Standard (dołhi)" - -#. DmUmW -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "DD/MM/LL" - -#. GyoSx -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "MM/DD/LL" - -#. PHRWs -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "LL/MM/DD" - -#. 5EDt6 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "DD/MM/LLLL" - -#. FdnkZ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "MM/DD/LLLL" - -#. VATg7 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "LLLL/MM/DD" - -#. rUJHq -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "LL-MM-DD" - -#. 7vYP9 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "LLLL-MM-DD" - -#. E9sny -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45" -msgstr "13:45" - -#. d2sW3 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45:00" -msgstr "13:45:00" - -#. v6Dq4 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45 PM" -msgstr "01:45 PM" - -#. dSe7J -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "01:45:00 PM" - -#. XzT95 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Selected" -msgstr "Njewubrany" - -#. sJ8zY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Selected" -msgstr "Wubrany" - -#. aHu75 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Defined" -msgstr "Njedefinowany" - -#. mhVDA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "All records" -msgstr "Wšě datowe sadźby" - -#. eA5iU -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Active record" -msgstr "Aktualna datowa sadźba" - -#. Vkvj9 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Current page" -msgstr "Aktualna strona" - -#. KhEqV -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "No" -msgstr "Ně" - -#. qS8rc -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Yes" -msgstr "Haj" - -#. aJXyh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Parent Form" -msgstr "Nadrjadowany formular" - -#. SiMYZ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_blank" -msgstr "_blank" - -#. AcsCf -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_parent" -msgstr "_parent" - -#. pQZAG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_self" -msgstr "_self" - -#. FwYDV -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_top" -msgstr "_top" - -#. UEAHA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "None" -msgstr "Žadyn" - -#. YnZQA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Single" -msgstr "Jednory" - -#. EMYwE -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Multi" -msgstr "Wjacory" - -#. 2x8ru -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Range" -msgstr "Wobłuk" - -#. PVVwo -#: formres.src +#: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Parametry pjelnić" -#. 2Equg -#: formres.src +#: strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Akciju wuwjesć" -#. 8zYjm -#: formres.src +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Po aktualizaciji" -#. GYfhy -#: formres.src +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Před aktualizaciju" -#. dY5sz -#: formres.src +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Před akciju datoweje sadźby" -#. dMUbv -#: formres.src +#: strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Po akciji datoweje sadźby" -#. hwdPA -#: formres.src +#: strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Zhašenje wobkrućić" -#. 9AsbQ -#: formres.src +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Zmylk je wustupił" -#. DnjE2 -#: formres.src +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Při dóstawanju fokusa" -#. eCKWw -#: formres.src +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Při zhubjenju fokusa" -#. 3d7Bg -#: formres.src +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Status zapiska je so změnił" -#. LBsFA -#: formres.src +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Tasta stłóčena" -#. DYKVm -#: formres.src +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Tasta pušćena" -#. uBXKv -#: formres.src +#: strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Při začitowanju" -#. Ugzij -#: formres.src +#: strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Před wospjetowanym začitowanjom" -#. zDeoS -#: formres.src +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Při wospjetowanym začitowanju" -#. yCrwv -#: formres.src +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Pohib myški při stłóčenej tasće" -#. BNfWE -#: formres.src +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Myška nutřka" -#. MgEpA -#: formres.src +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Myška wonka" -#. QYT5q -#: formres.src +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Pohib myški" -#. GFtYU -#: formres.src +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Tasta myški stłóčena" -#. wpTwF -#: formres.src +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Tasta myški pušćena" -#. 8u2x3 -#: formres.src +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Před změnu datoweje sadźby" -#. EpU4C -#: formres.src +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Po změnje datoweje sadźby" -#. idGKb -#: formres.src +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Po wróćostajenju" -#. QfBws -#: formres.src +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Před wróćostajenjom" -#. mkNYF -#: formres.src +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Akciju wobkrućić" -#. CzJTo -#: formres.src +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Před wotpósłanjom" -#. DG7uB -#: formres.src +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Tekst je so změnił" -#. RmUub -#: formres.src +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Před wuprózdnjenjom" -#. B6LHh -#: formres.src +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Při wuprózdnjenju" -#. GLDZA -#: formres.src +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Změnjeny" -#. AV5cw -#: formres.src +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_EVENTS" msgid "Events" msgstr "Podawki" -#. fDtsB -#: formres.src +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" msgid "Analyze SQL command" msgstr "SQL-přikaz analyzować" -#. cjrCr -#: formres.src +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "PositionX" msgstr "PozicijaX" -#. Ne7ig -#: formres.src +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "PositionY" msgstr "PozicijaY" -#. eMYyj -#: formres.src +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titul" -#. LRwrC -#: formres.src +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_STEP" msgid "Page (step)" msgstr "Strona (krok)" -#. FqFGA -#: formres.src +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" msgid "Progress value" msgstr "Hódnota postupa" -#. ANNqu -#: formres.src +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" msgid "Progress value min." msgstr "Min. hódnota postupa" -#. FbTmE -#: formres.src +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" msgid "Progress value max." msgstr "Maks. hódnota postupa" -#. RjzXS -#: formres.src +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" msgid "Scroll value" msgstr "Suwata hódnota" -#. hyc56 -#: formres.src +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" msgid "Scroll value max." msgstr "Maks. suwata hódnota" -#. dnBH5 -#: formres.src +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" msgid "Scroll value min." msgstr "Min. suwata hódnota" -#. ZZCg2 -#: formres.src +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" msgstr "Suwata šěrokosć" -#. TeXcA -#: formres.src +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" msgid "Scroll height" msgstr "Suwata wysokosć" -#. AbLFF -#: formres.src +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" msgid "Scroll top" msgstr "Horje suwać" -#. MNqpF -#: formres.src +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" msgid "Scroll left" msgstr "Nalěwo suwać" -#. AiiGJ -#: formres.src +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" msgid "Default scroll value" msgstr "Standardna suwata hódnota" -#. UYujs -#: formres.src +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" msgid "Small change" msgstr "Snadna změna" -#. JVkgq -#: formres.src +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" msgid "Large change" msgstr "Wulka změna" -#. UM49A -#: formres.src +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" msgid "Delay" msgstr "Zadźerženje" -#. fLtpy -#: formres.src +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_REPEAT" msgid "Repeat" msgstr "Wospjetować" -#. EBBEn -#: formres.src +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" msgid "Visible size" msgstr "Widźomna wulkosć" -#. NrRgw -#: formres.src +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" msgid "Orientation" msgstr "Wusměrjenje" -#. 8dCg5 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horicontalne" - -#. Z5BR2 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Vertical" -msgstr "Wertikalne" - -#. N3cQC -#: formres.src +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Při přiměrjenju" -#. dySsR -#: formres.src +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" -#. 8rygd -#: formres.src +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_STATE" msgid "State" msgstr "Staw" -#. ESC4H -#: formres.src +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" -#. bpNxN -#: formres.src +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" msgid "Scale" msgstr "Skalować" -#. WHJwh -#: formres.src +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Button type" msgstr "Typ tłóčatka" -#. BFfMD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. eponH -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "OK" -msgstr "W porjadku" - -#. UkTKy -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Cancel" -msgstr "Přetorhnyć" - -#. yG859 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#. 9QDWr -#: formres.src +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Zwisk z datowym žórłom \"$name$\" njeda so nawjazać." -#. q3GEA -#: formres.src +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#. 2dY2G -#: formres.src +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" msgid "Linked cell" msgstr "Zwjazana cela" -#. PPw9L -#: formres.src +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" msgid "Source cell range" msgstr "Wobłuk žórłowych celow" -#. Fmnnf -#: formres.src +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Contents of the linked cell" msgstr "Wobsah zwjazaneje cele" -#. vgkaF -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "The selected entry" -msgstr "Wubrany zapisk" - -#. pEAGX -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "Pozicija wubraneho zapiska" - -#. ohCkB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" -msgid "Scrollbars" -msgstr "Suwanske lajsty" - -#. Z2Rwm -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Single-line" -msgstr "Jednolinkowy" - -#. 7MQto -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line" -msgstr "Wjacelinkowy" - -#. 6D2rQ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "Wjacelinkowy z formatowanjom" - -#. MkadC -#: formres.src +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" msgid "Symbol color" msgstr "Symbolowa barba" -#. vdiaB -#: formres.src +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" msgid "Text lines end with" msgstr "Tekstowe linki kónča so z" -#. NkEBb -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "LF (Unix)" - -#. FfSEG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "CR+LF (Windows)" - -#. A4N7i -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "None" -msgstr "Žadyn" - -#. ghkcH -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horicontalny" - -#. YNNCf -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Vertical" -msgstr "Wertikalny" - -#. gWynn -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Both" -msgstr "Wobě" - -#. cBx8W -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. 8SwUG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "Wotprašowanje" - -#. FrQBJ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL-přikaz" - -#. E46nt -#: formres.src +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Přepinać" -#. 2RSKH -#: formres.src +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" msgid "Take Focus on Click" msgstr "Při kliknjenju fokusować" -#. 9aMBC -#: formres.src +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" msgstr "Wuběr schować" -#. H44GG -#: formres.src +#: strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" msgid "Style" msgstr "Stil" -#. GLuPa -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#. TFnZJ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "Flat" -msgstr "Płony" - -#. wwWir -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" -msgid "Border color" -msgstr "Ramikowa barba" - -#. PmSDw -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left top" -msgstr "Nalěwo horjeka" - -#. j3mHa -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left centered" -msgstr "Nalěwo wosrjedźa" - -#. FinKD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left bottom" -msgstr "Nalěwo deleka" - -#. EgCsU -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right top" -msgstr "Naprawo horjeka" - -#. t54wS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right centered" -msgstr "Naprawo wosrjedźa" - -#. H8u3j -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right bottom" -msgstr "Naprawo deleka" - -#. jhRkY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above left" -msgstr "Horjeka nalěwo" - -#. dmgVh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above centered" -msgstr "Horjeka wosrjedźa" - -#. AGtAi -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above right" -msgstr "Horjeka naprawo" - -#. F2XCu -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below left" -msgstr "Deleka nalěwo" - -#. 4JdJh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below centered" -msgstr "Deleka wosrjedźa" - -#. chEB2 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below right" -msgstr "Deleka naprawo" - -#. GBHDS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Centered" -msgstr "Wosrjedźa" - -#. DV4DC -#: formres.src +#: strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" msgid "Wrap text automatically" msgstr "Awtomatiske tekstowe łamanje" -#. z75U5 -#: formres.src +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" msgid "Text type" msgstr "Tekstowy typ" -#. hEBQd -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Hide" -msgstr "Schować" - -#. 6NMuP -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Show" -msgstr "Pokazać" - -#. o6UBB -#: formres.src +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" msgid "XML data model" msgstr "Datowy model XML" -#. ssMM9 -#: formres.src +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" msgid "Binding expression" msgstr "Wjazanski wuraz" -#. JFffE -#: formres.src +#: strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" msgid "Required" msgstr "Trěbny" -#. 4xTLb -#: formres.src +#: strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" msgid "List entry source" msgstr "Žórło lisćinowych zapiskow" -#. iFFKB -#: formres.src +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" msgid "Relevant" msgstr "Relewantny" -#. HAoCU -#: formres.src +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Jenož čitanje" -#. woANr -#: formres.src +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" msgid "Constraint" msgstr "Wobmjezowanje" -#. vQtAK -#: formres.src +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" msgid "Calculation" msgstr "Wuličenje" -#. foAEA -#: formres.src +#: strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" msgid "Data type" msgstr "Datowy typ" -#. jtrXQ -#: formres.src +#: strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" msgid "Whitespaces" msgstr "Mjezoty" -#. tB6AD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Preserve" -msgstr "Wobchować" - -#. CABAr -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Replace" -msgstr "Wuměnić" - -#. MQHED -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Collapse" -msgstr "Schować" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Suwanske lajsty" -#. JQ2uu -#: formres.src +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#. 6wdkA -#: formres.src +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" msgid "Length" msgstr "Dołhosć" -#. 8ejNn -#: formres.src +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" msgid "Length (at least)" msgstr "Dołhosć (minimalna)" -#. boExf -#: formres.src +#: strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" msgid "Length (at most)" msgstr "Dołhosć (maksimalna)" -#. Wa9rP -#: formres.src +#: strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" msgid "Digits (total)" msgstr "Cyfry (dohromady)" -#. sDFSL -#: formres.src +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" msgid "Digits (fraction)" msgstr "Cyfry (łamk)" -#. wQDr6 -#: formres.src +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" msgid "Max. (inclusive)" msgstr "Maks. (inkl.)" -#. 3jQPD -#: formres.src +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" msgid "Max. (exclusive)" msgstr "Maks. (ekskl.)" -#. NMYbW -#: formres.src +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" msgid "Min. (inclusive)" msgstr "Min. (inkl.)" -#. VnnDf -#: formres.src +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" msgid "Min. (exclusive)" msgstr "Min. (ekskl.)" -#. xdhhB -#: formres.src +#: strings.hrc:221 msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" msgid "Submission" msgstr "Wotpósłanje" -#. AmzAA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME" +#: strings.hrc:222 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Wjazanje" -#. iFT5m -#: formres.src +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" msgid "Selection type" msgstr "Typ wuběra" -#. JEmJF -#: formres.src +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" msgid "Root displayed" msgstr "Korjeń pokazać" -#. CSyBv -#: formres.src +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" msgstr "Linije pokazać" -#. cEG7h -#: formres.src +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" msgid "Show root handles" msgstr "Korjentne linije pokazać" -#. zWTZe -#: formres.src +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_EDITABLE" msgid "Editable" msgstr "Wobdźěłujomny" -#. BS3Fi -#: formres.src +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" msgid "Invokes stop node editing" msgstr "Zastaja wobdźěłowanje sukow" -#. Cb7FA -#: formres.src +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_STR_DECORATION" msgid "With title bar" msgstr "Z titulnej lajstu" -#. 6wGA6 -#: formres.src +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_STR_NOLABEL" msgid "No Label" msgstr "Žadyn popis" -#. 2Kaax -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "No" -msgstr "Ně" - -#. aKBSe -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Wulkosćowy poměr wobchować" - -#. FHmy6 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Fit to Size" -msgstr "Wulkosći přiměrić" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "Ramikowa barba" -#. NmK7c -#: formres.src +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" msgid "Input required" msgstr "Zapodaće trěbne" -#. ePSCX -#: formres.src +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" msgid "Text direction" msgstr "Tekstowy směr" -#. 9YCAp -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Wotlěwa doprawa" - -#. xGDY3 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Wotprawa dolěwa" - -#. 4qSdq -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Nastajenja nadrjadowaneho objekta wužiwać" - -#. LZ36B -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Never" -msgstr "Ženje" - -#. cGY5n -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "When focused" -msgstr "Hdyž je wubrany" - -#. YXySA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Always" -msgstr "Přeco" - -#. YoyL2 -#: formres.src +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" msgid "Anchor" msgstr "Kótwička" -#. kFhs9 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Paragraph" -msgstr "K wotstawkej" - -#. WZ2Yp -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "As Character" -msgstr "Jako znamješko" - -#. CXbfQ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "K stronje" - -#. cQn8Y -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Frame" -msgstr "K wobłukej" - -#. 5nPDY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Character" -msgstr "K znamješku" - -#. SrTFR -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "K stronje" - -#. UyCfS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Cell" -msgstr "K celi" - -#. 6ZJaR -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Normalny" -#. Jq54X -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Tučny kursiwny" -#. 2PqQ2 -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Kursiwny" -#. J6f4C -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Tučny" -#. gWAyM -#: formres.src +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" msgid "(Default)" msgstr "(Standard)" -#. AnnUr -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Powšitkowny" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Daty" + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: strings.hrc:249 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "<Embedded-Image>" +msgstr "<Zasadźeny-wobraz>" + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" @@ -2482,200 +2718,143 @@ msgstr "" "Chceće datowy typ '#type#' z modela zhašeć?\n" "Prošu wobkedźbujće, zo to budźe wšě wodźenske elementy wobwliwować, kotrež su zwjazane z tutym datowym typom." -#. zaduD -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Button" msgstr "Tłóčatko" -#. TreFC -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Opciske tłóčatko" -#. CBmAL -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Kontrolny kašćik" -#. NFysA -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Popisanske polo" -#. E5mMK -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Skupinski wobłuk" -#. ZGDAr -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Tekstowe polo" -#. DEn9D -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatowane polo" -#. WiNUf -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Lisćinowe polo" -#. xwuJF -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinaciske polo" -#. 5474w -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Wobrazowe tłóčatko" -#. ypu3s -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" msgid "Hidden Control" msgstr "Schowany wodźenski element" -#. oXGS4 -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" msgid "Control (unknown type)" msgstr "Wodźenski element (njeznaty typ)" -#. qT2Ed -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Wobrazowy wodźenski element" -#. 6Qvho -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Datajowy wuběr" -#. a7gAj -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datumowe polo" -#. EaBTj -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Časowe polo" -#. DWfsm -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriske polo" -#. TYjnr -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Měnowe polo" -#. B6MEP -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Mustrowe polo" -#. uEYBR -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Tabelowy element " -#. r6Tmp -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. NaDFE -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" -msgstr "Powšitkowny" - -#. TkocD -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "Daty" - -#. D7TVx -#: propres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "No" -msgstr "Ně" - -#. QDUNB -#: propres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "Yes" -msgstr "Haj" - -#. Axmi5 -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "Podformular" -#. PXnH5 -#: propres.src -msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" -msgid "<Embedded-Image>" -msgstr "<Zasadźeny-wobraz>" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "Hłowny formular" -#. jTsR3 -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. To translators: # will be replace with a name. +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "Špalty za '#' njedachu so zwěsćić." -#. w4wm8 -#: selectlabeldialog.src +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formulary" -#. nU8Np -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Pyta so..." -#. iLLX8 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" msgid "Checking for an update failed." msgstr "Pytanje za aktualizaciju je so nimokuliło." -#. sefJb -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je aktualny." -#. QWgtQ -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" @@ -2692,26 +2871,22 @@ msgstr "" "Kedźbu: Kontrolujće před sćehnjenjom hač maće trěbne prawa za přistup, zo byšće jón instalował.\n" "Snano je hesło trěbne, zwjetša administratorowe hesło abo hesło za root." -#. aPRNZ -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" msgid "Check for Updates" msgstr "Aktualizacije pytać" -#. CFVDi -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." msgstr "Sćehnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je so zastajiło pola..." -#. cjcFw -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" msgstr "Sćehnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je so přetorhnyło pola" -#. a5cGp -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" msgid "" "The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" @@ -2722,14 +2897,12 @@ msgstr "" "\n" "Móžeće pod Nastroje – Nastajenja... %PRODUCTNAME – Aktualizacija online sćehnjenske městno změnić." -#. rjSF9 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." msgstr "%FILE_NAME je so do %DOWNLOAD_PATH sćahnył." -#. Q7mtx -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" msgid "" "The automatic download of the update is currently not available.\n" @@ -2740,1401 +2913,525 @@ msgstr "" "\n" "Klikńće na 'Sćahnyć...', zo byšće %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manuelnje z websydła sćahnył." -#. D9AH2 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION so sćahuje..." -#. VFs93 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" -msgid "" -"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "" -"Sćehnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je so dokónčiło. Hotowo za instalaciju." +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "Sćehnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je so dokónčiło. Hotowo za instalaciju." -#. eZFLV -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. J4owe -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" msgid "Do you really want to cancel the download?" msgstr "Chceće sćehnjenje woprawdźe přetorhnyć?" -#. LSVZ5 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" -msgid "" -"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do " -"you want to install the update now?" -msgstr "" -"Zo by aktualizaciju instalował, dyrbi so %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION " -"začinić. Chceće aktualizaciju nětko instalować?" +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "Zo by aktualizaciju instalował, dyrbi so %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION začinić. Chceće aktualizaciju nětko instalować?" -#. qELsa -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" msgid "Install ~now" msgstr "~Nětko instalować" -#. FHBFE -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" msgid "Install ~later" msgstr "~Pozdźišo instalować" -#. Z8pFW -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" -msgid "" -"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in " -"%DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "" -"Instalaciski program njeda so startować, prošu startujće %FILE_NAME " -"manuelnje w %DOWNLOAD_PATH." +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "Instalaciski program njeda so startować, prošu startujće %FILE_NAME manuelnje w %DOWNLOAD_PATH." -#. uDjTe -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "" -"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing " -"file?" -msgstr "" -"Dataja z tutym mjenom hižo eksistuje. Chceće eksistowacu dataju přepisać?" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Dataja z tutym mjenom hižo eksistuje. Chceće eksistowacu dataju přepisać?" -#. 5trUL -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" -msgid "" -"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you " -"want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "" -"Dataja z mjenom '%FILENAME' hižo w '%DOWNLOAD_PATH' eksistuje! Chceće ze " -"sćehnjenjom pokročować a dataju zhašeć a znowa začitać?" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "Dataja z mjenom '%FILENAME' hižo w '%DOWNLOAD_PATH' eksistuje! Chceće ze sćehnjenjom pokročować a dataju zhašeć a znowa začitać?" -#. mPGGT -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" msgid "Reload File" msgstr "Dataju znowa začitać" -#. TAJ5i -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "Pokročować" -#. BvXvR -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" msgid "%PERCENT%" msgstr "%PERCENT%" -#. A39YA -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" -#. KY5rL -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Wopisanje" -#. kMGPq -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Začinić" -#. 8LjZV -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" msgid "~Download" msgstr "~Sćahnyć" -#. B4EXd -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" msgid "~Install" msgstr "~Instalować" -#. 5KFYF -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" msgid "~Pause" msgstr "~Zastajić" -#. aigD7 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" msgid "~Resume" msgstr "~Pokročować" -#. 6bYDx -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" -#. BgG4k -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji" -#. DrftP -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" msgid "Click the icon to start the download." msgstr "Klikńće na symbol, zo byšće sćehnjenje startował." -#. 6Jk7H -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji" -#. vHn6r -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Klikńće na symbol za dalše informacije." -#. Fd2FE -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:317 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji" -#. Q86DD -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:318 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" msgid "Download of update begins." msgstr "Sćehnjenje aktualizacije so započina." -#. MoGgC -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:319 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" msgid "Download of update in progress" msgstr "Sćehnjenje aktualizacije běži" -#. 2LH9V -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "" +msgstr "" + +#: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Download of update paused" msgstr "Sćehnjenje aktualizacije je so zastajiło" -#. 7YgAT -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:322 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Click the icon to resume." msgstr "Klikńće na symbol, zo byšće pokročował." -#. 9jAgi -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:323 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Download of update stalled" msgstr "Sćehnjenje aktualizacije je přetorhnjene" -#. BMJfF -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:324 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Klikńće na symbol za dalše informacije." -#. RmhyN -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:325 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Download of update completed" msgstr "Sćehnjenje aktualizacije je dokónčene" -#. 9fD6Q -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:326 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Click the icon to start the installation." msgstr "Klikńće na symbol, zo byšće instalaciju startował." -#. PeAde -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:327 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Updates for extensions available" msgstr "Aktualizacije za rozšěrjenja k dispoziciji" -#. C7C6c -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:328 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Klikńće na symbol za dalše informacije." -#. cBnXC -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "Eksistowace pola" - -#. pa3Dg -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" -msgstr "Polo pokazać" - -#. FBECK -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Datowe žórło" - -#. dmvMc -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Wobsahowy typ" - -#. EGEyr -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Wobsah" - -#. 7DaPr -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. cyVXt -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"Naprawo widźiće wšě tabele z datoweho žórła formulara.\n" -"\n" -"\n" -"Wubjerće tabelu, kotrejež daty maja so jako zakład za lisćinowy wobsah wužiwać:" - -#. ovzSX -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" -msgstr "Wodźenski element" - -#. 3pJRv -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"To běchu wšě informacije, kotrež su trěbne za zapřijimanje wašich adresowych datow do %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Zapodajće nětko mjeno, pod kotrymž chceće datowe žórło w %PRODUCTNAME registrować." - -#. LaR7Y -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "Zasadźće tutu adresnikowu definiciju do aktualneho dokumenta." - -#. jcF56 -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "Šćežka" - -#. nKyUL -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Přepytać..." - -#. 6LtJa -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Wšěm modulam tutón adresnik w %PRODUCTNAME k dispoziciji stajić." - -#. jbrum -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "Mjeno adresnika" - -#. iHrkL -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "" -"Another data source already has this name. As data sources have to have " -"globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "" -"Druhe datowe žórło ma hižo tute mjeno. Dokelž datowe žórła dyrbja globalnje " -"jóńkrócne mjena měć, wubjerće prošu druhe." - -#. CWNrs -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Ma opciske polo po standardźe wubrane być?" - -#. aoU8V -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "_Haj, slědowace:" - -#. gWYi6 -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "Ně, žane polo nima so wubrać." +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "Powjerch SANE njeda so inicializować. Skenowanje móžno njeje." -#. CiCym -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"Zo by adresowe daty do wašich předłohow zapřijał, dyrbi %PRODUCTNAME wědźeć, kotre pola kotre daty wobsahuja.\n" -"\n" -"Móžeće na přikład e-mejlowe adresy do pola z mjenom \"email\" abo \"E-mejl\" abo \"EM\" składować - abo z něčim druhim.\n" -"\n" -"Klikńće na slědowace tłóčatko, zo byšće druhi dialog wočinił, hdźež móžeće nastajenja za swoje datowe žórło zapodać." +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "Grat funkciju přehlada njeposkića. Tohodla budźe so normalne skenowanje město přehlada wužiwać. To móže trochu dlěje trać." -#. RkyNf -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Přirjadowanje polow" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Při skenowanju je zmylk wustupił." -#. j8AYS -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|desc" +#: strings.hrc:333 +#, c-format +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" msgid "" -"This is where you select fields with matching contents so that the value " -"from the display field will be shown." +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" msgstr "" -"Wubjerće tu pola z wotpowědowacym wobsahom, zo by so hódnota z " -"wozjewjenskeho pola pokazała." - -#. cWGwU -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "Polo z tabele _hódnotow" - -#. rp7PU -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "Polo z _lisćinoweje tabele" - -#. GDXGP -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Datowe žórło" - -#. YZrBU -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Wobsahowy typ" - -#. F7JFv -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Wobsah" - -#. yhVwQ -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. fPEjf -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" -msgstr "Wubrane pola" - -#. FGByi -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" -msgstr "->" - -#. 7NBrQ -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" -msgstr "=>>" +"Grat: %s\n" +"Zhotowjer: %s\n" +"Model: %s\n" +"Typ: %s" -#. SRogG -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" -msgstr "<-" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Datowa banka bibliografije" -#. crA2q -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" -msgstr "<<=" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Chceće porjad špaltow wobdźěłać?" -#. 25yKb -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "Eksistowace pola" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "<none>" +msgstr "<žadyn>" -#. ToNEj -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "Tabelowy element" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "Slědowace špaltowe mjena njeda so přirjadować:\n" -#. Xk7cV -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Datowe žórło" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Nastawk" -#. vr3WF -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Wobsahowy typ" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Kniha" -#. YWdU3 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Wobsah" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Brošurki" -#. EJE6S -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "Nastawk konferencnych rozprawow (BiBTeX)" -#. jePf2 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "_Opciske pola" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Wućah z knihi" -#. CYqUP -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" -msgstr "_>>" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Wućah z knihi z titulom" -#. HZc38 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "Nastawk konferencnych rozprawow" -#. HYXrA -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "Kotre _mjena chceće opciskim polam dać?" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Časopis" -#. 4skyv -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "Tabelowy element" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Techniska dokumentacija" -#. 3dtcD -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"Zo byšće nowe datowe žórło připrawił, su dalše informacije trěbne.\n" -"\n" -"Klikńce na slědowace tłóčatko, zo byšće druhi dialog wočinił, do kotrehož potom trěbne informacije zapodaće." +#: strings.hrc:349 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Diplomowe dźěło" -#. vpt2q -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "Nastajenja" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Wšelake" -#. CAjBt -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"Zwisk z datowym žórłom njeda so nawjazać.\n" -"Prjedy hač pokročujeće, prošu přepruwujće swoje nastajenja abo wubjerće (na předchadnej stronje) druhi typ za datowe žórło adresow." +#: strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Disertacija" -#. MdQKb -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Chceće hódnotu w polu datoweje banki składować?" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferencne rozprawy" -#. wh2jE -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "_Haj, chcu ju w slědowacym polu datoweje banki składować:" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Slědźerska rozprawa" -#. Kw48Z -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "_Ně, chcu hódnotu w formularje składować." +#: strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Njewozjewjeny" -#. 7BkQQ -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "Kotry popis ma waša opciska skupina měć?" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mejl" -#. aDe59 -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "To běchu wšě podrobnosće, kotrež su za opcisku skupinu trěbne byli." +#: strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW-dokument" -#. Wcsuy -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "Hdyž opciju wubjerjeće, dóstanje opciska skupina wěstu hódnotu." +#: strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Swójski1" -#. XA4df -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "Kotru hódnotu chceće kóždej opciji přirjadować?" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Swójski2" -#. qGELF -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "_Opciske pola" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Swójski3" -#. AneBw -#: selecttablepage.ui -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"Eksterne datoe žórło, kotrež sće wubrał, wjace hač jednoho adresnika wobsahuje.\n" -"Prošu wubjerće tutón, z kotrymž chceće předewšěm dźěłać:" +#: strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Swójski4" -#. GHAY9 -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Swójski5" -#. F6JYD -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "Powšitkowny" -#. cuXRp -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Asistent datoweho žórła adresnika" -#. YeBuK -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox/Iceweasel" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "Typ adresnika" -#. cSkee -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Zwiskowe nastajenja" -#. su4jz -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE-adresnik" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "Tabelowy wuběr" -#. 2Psrm -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Adresnik Mac OS X" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Pólne přirjadowanje" -#. 3EnZE -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "Druhe eksterne datowe žórło" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Titul datoweho žórła" -#. DDjR6 -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "Prošu wubjerće typ swojeho eksterneho adresnika" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Prošu wubjerće typ adresnika." -#. bCndk -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|label2" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" -"%PRODUCTNAME wam přistup na adresowe daty zmóžnja, kotrež su hižo we wašim systemje. Zo byšće to činił, so datowe žórło %PRODUCTNAME załoži, w kotrymž waše adresowe daty w tabelariskej formje k dispoziciji steja.\n" -"\n" -"Tutón asistent budźe wam pomhać, datowe žórło załožić." +"Datowe žórło tabele njewobsahuje.\n" +"Chceće jo najebać toho jako žórło za adresowe daty wužiwać?" -#. f33Eh -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|label3" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" -"Formular, ke kotremuž wodźenski elment słuša, njeje tuchwilu (abo hišće nic dospołnje) z datowym žórłom zwjazany.\n" -"\n" -"Prošu wubjerće datowe žórło a tabelu.\n" -"\n" -"\n" -"Prošu wobkedźbujće, zo so nastajenja, kotrež na tutej stronje přewjedźeće, so hnydom při wopušćenju strony wuskutkuja." - -#. PLVnx -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "_Datowe žórło:" - -#. DZ3pT -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "_..." - -#. 6jyEV -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "_Tabela / Wotprašowanje:" - -#. YvYuw -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "Daty" - -#. b84Zp -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "Znamješko" - -#. pAwku -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Pismo" - -#. VhLFn -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Pismowe efekty" - -#. TLgDg -#: datatypedialog.ui -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "Nowy datowy typ" - -#. oURoA -#: datatypedialog.ui -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Zapodajće mjeno za nowy datowy typ:" - -#. emBq6 -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "Pola zwjazać" +"Najskerje njejsće konto GroupWise w Evolution konfigurował.\n" +"Chceće jo najebać toho jako žórło za adresowe daty wužiwać?" -#. jsbRq -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "Namjetować" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" -#. JkJ9F -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "" -"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of " -"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form " -"match which columns in the master form." -msgstr "" -"Podformulary dadźa so wužiwać, zo bychu nadrobne daty wo aktualnej datowej " -"sadźbje hłowneho formulara pokazali. Zo byšće to činił, móžeće podać, kotre " -"špalty w podformularje kotrym špaltam w hłownym formularje wotpowěduja." +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Žórło za adresowe daty załožić" -#. XkJm4 -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "popis" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Zwisk njeda so nawjazać." -#. PuKkA -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "popis" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Prošu přepruwujće nastajenja za tute datowe žórło." -#. JJkdg -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Wuběr popisoweho pola" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Adresowe daty - Pólne přirjadowanje" -#. aEYXg -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|label" +#: strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" msgid "" -"These are control fields that can be used as label fields for the " -"$controlclass$ $controlname$." +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" msgstr "" -"To su wšě wodźenske elementy, kotrež dadźa so jako popisowe pola za " -"$controlclass$ $controlname$ wužiwać." - -#. GLFYG -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "Ža_ne přirjadowanje" - -#. urhSS -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "Rajtarkowy porjad" - -#. WGPX4 -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "_Horje" - -#. LNZFB -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "_Dele" - -#. zAGWY -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "_Awtomatisce sortěrować" - -#. nQDDz -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "Wobsłužowanske elementy" - -#. AFbU5 -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Linearnje postupowacy" - -#. kLhvJ -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "Linearnje spadowacy" - -#. y8ByE -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "Originalne hódnoty" - -#. izGbM -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Eksponencielnje rosćacy" - -#. is6k5 -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "_Nastajić" - -#. DEE74 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "Skener" - -#. gFREe -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "Na_lěwo:" - -#. ErDB4 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "_Horjeka:" - -#. bSfBR -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "Nap_rawo:" - -#. NGDq3 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Deleka:" - -#. rj9GD -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "Skenowanski wobłuk" - -#. FZ7Vw -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "Přehlad" - -#. EiiLN -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "W_užity grat" - -#. W6hNP -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Rozeznaće [_DPI]" - -#. t3Tuq -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Rozšěrjene nastajenja pokazać" - -#. gneMZ -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "Nastajenja:" - -#. VDQay -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "Nas_tajić" - -#. bNTfS -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "Wektorowy element" - -#. 8aFBr -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "Wo g_raće" - -#. 3EeXn -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "Pře_hlad wutworić" - -#. ihLsf -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "_Skenować" - -#. DNyMZ -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Datowe žórło wubrać" - -#. pxT9v -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "Zapisk" - -#. CPjNs -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" -msgstr "_Krótke mjeno" - -#. vaKMR -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" - -#. G73uW -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" -msgstr "Awtorojo" - -#. 8azaC -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Wudawaćel" - -#. xQfCE -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" -msgstr "K_apitl" - -#. TC6kG -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" -msgstr "Titu_l" - -#. R9FbR -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dresa" - -#. p4Qk5 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "_Strony" - -#. yA7zD -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" -msgstr "_Lěto" - -#. FBFh5 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#. HBcbt -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" -msgstr "Redakter" - -#. c5WHH -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" -msgstr "_Knižny titul" - -#. tfGGx -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" -msgstr "Wu_daće" - -#. 2ZCVj -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" -msgstr "Zwjazk" - -#. Tpxov -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit_ucija" - -#. DY7iB -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" -msgstr "_Měsac" - -#. 6XJ26 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "Wo_zjewjenski typ" - -#. Trxvk -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" -msgstr "Uniwersita" - -#. r3F5p -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" -msgstr "_Rozprawniski typ" - -#. vsfLN -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" -msgstr "_Organizacija" - -#. 2Fna4 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" -msgstr "Ča_sopis" - -#. DA5HP -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" -msgstr "Přispo_mnjenka" - -#. DZxid -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" -msgstr "Č_isło" - -#. Nspi2 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" -msgstr "_Notica" - -#. DVS8w -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_rije" - -#. JfqNT -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. hjJFW -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Swójske polo _1" - -#. ZgVyG -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Swójske polo _4" - -#. aDQFC -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Swójske polo _2" - -#. X8g3V -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Swójske polo _5" - -#. ctDaZ -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Swójske polo _3" - -#. 7sTCu -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "Přirjadowanje špaltow za tabelu %1" - -#. ZttGm -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" -msgstr "_Krótke mjeno" - -#. PcPgF -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" -msgstr "_Awtorojo" - -#. DBBiK -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Wudawaćel" - -#. 4TG3U -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapitl" - -#. DZwft -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" - -#. pEBaZ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" - -#. TxEfY -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" -msgstr "_Lěto" - -#. qLU7E -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" -msgstr "Titu_l" - -#. F26mM -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dresa" - -#. kBvqk -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#. aeCGS -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "S_trony" - -#. N4Cx2 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" -msgstr "W_udaće" - -#. CXnVD -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" -msgstr "K_nižny titul" - -#. FEe9P -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" -msgstr "Zwjazk" - -#. T6Eu3 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "Wo_zjewjenski typ" - -#. KVHpY -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" -msgstr "_Organizacija" - -#. GNoEJ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit_ucija" - -#. ZU7AT -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" -msgstr "Uniw_ersita" - -#. AeYEo -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" -msgstr "_Rozprawniski typ" - -#. NaFZM -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" -msgstr "_Měsac" - -#. EacrE -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" -msgstr "Ča_sopis" - -#. 98xrV -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" -msgstr "Lič_ba" +"Tuchwilu pola přirjadowane njejsu.\n" +"Móžeće pak pola nětko přirjadować pak to pozdźišo činić:\n" +"Wubjerće potom „Dataja - Předłoha - Žórło adresnika...“" -#. ssYBx -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_rije" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "Polo datoweje banki" -#. kGM4q -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" -msgstr "Přispo_mnjenka" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. 8xMvD -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" -msgstr "_Notica" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Wotprašowanje" -#. t7JGr -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL-přikaz" -#. STBDL -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Swójske polo _1" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Asistent skupinskeho elementa" -#. FDtfJ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Swójske polo _2" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Asistent tabeloweho elementa" -#. EPoqo -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Swójske polo _3" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Asistent lisćinoweho pola" -#. LzUki -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Swójske polo _4" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Asistent kombinaciskeho pola" -#. jY3cj -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Swójske polo _5" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Tabelowy zwisk z datowym žórłom njeda so nawjazać." -#. wkCw6 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" -msgstr "Mjeno špaltow" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (Datum)" -#. 3GFkT -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (Čas)" -#. bgZyU -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" -msgstr "Pytanski wuraz" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Wobsah wubraneho pola so w lisćinje kombinaciskeho pola pokaza." -#. EeiLg -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Awtomatiski filter" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "Wobsah wubraneho pola so w lisćinowym polu pokaza, jeli zwjazane pola su identiske." -#. Xbpge -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardny filter" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "Móžeće hódnotu kombinaciskeho pola pak w polu datoweje banki składować pak za pozdźiše pokazanje wužiwać." -#. 9qFEc -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Filter wróćo stajić" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "Móžeće hódnotu opciskeje skupiny pak w polu datoweje banki sładować pak za pozdźišu akciju wužiwać." -#. C3Tuk -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Přirjadowanje špaltow" +#: yesno.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "Ně" -#. YFwPR -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" -msgstr "Datowe žórło" +#: yesno.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "Haj" |