diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-11-16 14:48:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-11-16 15:02:01 +0100 |
commit | 01f86d5980f43c72bcde5ccc6ba3e2ca166ceef5 (patch) | |
tree | aed665afa5e0a36df183293794106e22beb57fbf /source/hsb/extensions | |
parent | 44cd483a36a79c8db3c576368cb94a27fdec06b1 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2afa63a275311dcc62c8283490ec4ad949006c0c
Diffstat (limited to 'source/hsb/extensions')
-rw-r--r-- | source/hsb/extensions/messages.po | 316 |
1 files changed, 158 insertions, 158 deletions
diff --git a/source/hsb/extensions/messages.po b/source/hsb/extensions/messages.po index 7f85164ce7f..91c23f45152 100644 --- a/source/hsb/extensions/messages.po +++ b/source/hsb/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hsb/>\n" @@ -3018,31 +3018,31 @@ msgid "Display field" msgstr "Polo pokazać" #. FBECK -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:52 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:53 msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Datowe žórło" #. dmvMc -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:64 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:65 msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Wobsahowy typ" #. EGEyr -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:77 msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Wobsah" #. 7DaPr -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:132 msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Formular" #. cyVXt -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:176 msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" @@ -3056,13 +3056,13 @@ msgstr "" "Wubjerće tabelu, kotrejež daty maja so jako zakład za lisćinowy wobsah wužiwać:" #. ovzSX -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:242 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:243 msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Wodźenski element" #. 3pJRv -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:14 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15 msgctxt "datasourcepage|label2" msgid "" "That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" @@ -3074,67 +3074,67 @@ msgstr "" "Zapodajće nětko mjeno, pod kotrymž chceće datowe žórło w %PRODUCTNAME registrować." #. LaR7Y -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Zasadźće tutu adresnikowu definiciju do aktualneho dokumenta." #. jcF56 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:64 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:67 msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Šćežka" #. nKyUL -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:79 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Přepytać..." #. apVFE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:83 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." msgstr "Podawa městno z pomocu datajoweho dialoga." #. 7P3GP -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:106 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" msgid "Specifies the location of the database file." msgstr "Podawa městno dataje datoweje banki." #. 6LtJa -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:123 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126 msgctxt "datasourcepage|available" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Wšěm modulam tutón adresnik w %PRODUCTNAME k dispoziciji stajić." #. F3UzV -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:132 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:135 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." msgstr "Registruje nowo wutworjenu dataju datoweje banki w %PRODUCTNAME. Datowa banka so potom we wobłuku datowych žórłow (Strg+Umsch+F4) nalistuje. Jeli tutón kontrolny kašćik njeje wubrany, je datowa banka jenož přez wočinjenje dataje datoweje banki k dispoziciji." #. jbrum -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:163 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:168 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Mjeno adresnika" #. EhAjb -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:186 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." msgstr "Podawa mjeno datoweho žórła." #. iHrkL -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:205 msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Druhe datowe žórło ma hižo tute mjeno. Dokelž datowe žórła dyrbja globalnje jóńkrócne mjena měć, wubjerće prošu druhe." #. 6ZBG5 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:233 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:238 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." msgstr "Podawa městno za dataju adresnika a mjeno, pod kotrymž so datowe žórło w eksplorerje datoweho žórła nalistuje." @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Ně, žane polo nima so wubrać." #. XXEB7 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:14 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15 msgctxt "fieldassignpage|label2" msgid "" "To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" @@ -3174,19 +3174,19 @@ msgstr "" "Klikńće na slědowace tłóčatko, zo byšće druhi dialog wočinił, hdźež móžeće nastajenja za swoje datowe žórło zapodać." #. RkyNf -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Přirjadowanje polow" #. 94fxb -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:45 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." msgstr "Wočinja předłohi: dialog přirjadowanja adresnika." #. CuPoK -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." msgstr "Wočinja dialog, kotryž wam zmóžnja, pólne připokazanje podać." @@ -3210,127 +3210,127 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Polo z _lisćinoweje tabele" #. GDXGP -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:60 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:61 msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Datowe žórło" #. YZrBU -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:73 msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Wobsahowy typ" #. F7JFv -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:84 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:85 msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Wobsah" #. yhVwQ -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:152 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:154 msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Formular" #. fPEjf -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:235 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" msgstr "Wubrane pola" #. FGByi -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:256 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:259 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" #. 7NBrQ -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:272 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" msgstr "=>>" #. SRogG -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:299 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" msgstr "<-" #. crA2q -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:312 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" msgstr "<<=" #. 25yKb -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:381 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" msgstr "Eksistowace pola" #. PDhUx -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:401 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "Tabelowy element" #. Xk7cV -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:54 msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Datowe žórło" #. vr3WF -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:65 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:66 msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Wobsahowy typ" #. YWdU3 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:77 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:78 msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Wobsah" #. EJE6S -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:132 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:133 msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Formular" #. jePf2 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:214 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:216 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "_Opciske pola" #. CYqUP -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:234 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:236 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" msgstr "_>>" #. HZc38 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:248 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:250 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" msgstr "_<<" #. HYXrA -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:282 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:284 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Kotre _mjena chceće opciskim polam dać?" #. yR2Am -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:307 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "Tabelowy element" #. 3dtcD -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:14 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 msgctxt "invokeadminpage|label2" msgid "" "To set up the new data source, additional information is required.\n" @@ -3342,19 +3342,19 @@ msgstr "" "Klikńće na slědowace tłóčatko, zo byšće druhi dialog wočinił, do kotrehož potom trěbne informacije zapodaće." #. vpt2q -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:35 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36 msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" #. GNt8z -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:42 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." msgstr "Woła dialog, w kotrymž móžeće přidatne nastajenja zapodać." #. CAjBt -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:55 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Prjedy hač pokročujeće, prošu přepruwujće swoje nastajenja abo wubjerće (na předchadnej stronje) druhi typ za datowe žórło adresow." #. BgCsQ -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:75 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." msgstr "Zmóžnja wam, přidatne nastajenja za adresowe daty LDAP a druhe eksterne datowe žórła zapodać." @@ -3376,13 +3376,13 @@ msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "Chceće hódnotu w polu datoweje banki składować?" #. wh2jE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:64 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65 msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Haj, chcu ju w slědowacym polu datoweje banki składować:" #. Kw48Z -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:81 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Ně, chcu hódnotu w formularje składować." @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "_Option fields" msgstr "_Opciske pola" #. AneBw -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:22 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23 msgctxt "selecttablepage|label2" msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" @@ -3428,19 +3428,19 @@ msgstr "" "Prošu wubjerće tutón, z kotrymž chceće předewšěm dźěłać:" #. YkkV4 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the %PRODUCTNAME templates." msgstr "Podawa tabelu, kotraž so ma jako adresnik za předłohi %PRODUCTNAME słužić." #. F6ySC -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:89 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in %PRODUCTNAME." msgstr "Podawa tabelu ze žórła adresnika Seamonkey/Netscape, kotrež so jako adresnik w %PRODUCTNAME wužiwa." #. bCndk -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15 msgctxt "selecttypepage|label2" msgid "" "%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" @@ -3452,109 +3452,109 @@ msgstr "" "Tutón asistent budźe wam pomhać, datowe žórło załožić." #. GHAY9 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #. Xsfrc -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:50 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:52 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Evolution wužiwaće." #. F6JYD -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:61 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:63 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #. eB6AA -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:73 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Groupwise wužiwaće." #. cuXRp -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:84 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" #. 7ZtGX -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:92 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:94 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Evolution LDAP wužiwaće." #. hMBCk -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:103 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #. xHVgK -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:113 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|firefox" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Firefox abo Iceweasel wužiwaće." #. C4oTw -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:124 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:126 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" #. Aq64F -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Thunderbird abo Icelove wužiwaće." #. su4jz -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:145 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "KDE-adresnik" #. X5F45 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:155 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo KDE-adresnik wužiwaće." #. 2Psrm -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:166 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Adresnik Mac OS X" #. DF5Kd -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:176 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:178 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo macOS-adresnik wužiwaće." #. 3EnZE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:187 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:189 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Druhe eksterne datowe žórło" #. xvf2d -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:197 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:199 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli chceće druhe datowe žórło jako adresnik w %PRODUCTNAME registrować." #. HyBth -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:210 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:212 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "Wubjerće typ swojeho eksterneho adresnika:" #. xdzuR -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:230 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:232 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME." msgstr "Tutón asistent eksistowacy adresnik jako datowe žórło w %PRODUCTNAME registruje." @@ -3626,193 +3626,193 @@ msgid "Search Key" msgstr "Pytanski kluč" #. CPjNs -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:35 msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" msgstr "_Krótke mjeno" #. vaKMR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:47 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:48 msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "_Typ" #. G73uW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:60 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:61 msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" msgstr "Awtorojo" #. 8azaC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:74 msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" msgstr "_Wudawaćel" #. xQfCE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:86 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:87 msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" msgstr "K_apitl" #. TC6kG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:99 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:100 msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" msgstr "Titu_l" #. R9FbR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:112 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113 msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" msgstr "A_dresa" #. p4Qk5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:125 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:126 msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "_Strony" #. yA7zD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:139 msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" msgstr "_Lěto" #. FBFh5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:151 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #. HBcbt -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:181 msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "Redakter" #. c5WHH -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:193 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" msgstr "_Knižny titul" #. tfGGx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:206 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:207 msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" msgstr "Wu_daće" #. 2ZCVj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:219 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:220 msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Zwjazk" #. Tpxov -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:233 msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_ucija" #. DY7iB -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:246 msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "_Měsac" #. 6XJ26 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:258 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:259 msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" msgstr "Wo_zjewjenski typ" #. Trxvk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:271 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:272 msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "Uniwersita" #. r3F5p -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:284 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:285 msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" msgstr "_Rozprawniski typ" #. vsfLN -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:297 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:298 msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" msgstr "_Organizacija" #. 2Fna4 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:326 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:327 msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" msgstr "Ča_sopis" #. DA5HP -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:339 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:340 msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" msgstr "Přispo_mnjenka" #. DZxid -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:352 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:353 msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" msgstr "Č_isło" #. Nspi2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:365 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:366 msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" msgstr "_Notica" #. DVS8w -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:378 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:379 msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" msgstr "Se_rije" #. JfqNT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:391 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:392 msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" #. hjJFW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:420 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:421 msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" msgstr "Swójske polo _1" #. ZgVyG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:433 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:434 msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" msgstr "Swójske polo _4" #. aDQFC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447 msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" msgstr "Swójske polo _2" #. X8g3V -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:459 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" msgstr "Swójske polo _5" #. ctDaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:472 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:473 msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" msgstr "Swójske polo _3" #. x9s9K -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:617 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:618 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "Zasadźće, zhašejće, wobdźěłajće a organizujće datowe sadźby w datowej bance literatury." @@ -3824,199 +3824,199 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "Přirjadowanje špaltow za tabelu „%1“" #. ZttGm -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:106 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107 msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "_Krótke mjeno" #. PcPgF -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:120 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:121 msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" msgstr "_Awtorojo" #. DBBiK -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:134 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:135 msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "_Wudawaćel" #. 4TG3U -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:148 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149 msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "_Kapitl" #. DZwft -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:162 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:163 msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #. pEBaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:222 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:223 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "_Typ" #. TxEfY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:236 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:237 msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "_Lěto" #. qLU7E -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:250 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:251 msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "Titu_l" #. F26mM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:300 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:301 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "A_dresa" #. kBvqk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:314 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:315 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #. aeCGS -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:328 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:329 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "S_trony" #. N4Cx2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:378 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:379 msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "W_udaće" #. CXnVD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:404 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:405 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "K_nižny titul" #. FEe9P -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:418 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:419 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Zwjazk" #. T6Eu3 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:430 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:431 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "Wo_zjewjenski typ" #. KVHpY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:480 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:481 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "_Organizacija" #. GNoEJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:494 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:495 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_ucija" #. ZU7AT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:508 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:509 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "Uniw_ersita" #. AeYEo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:558 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:559 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "_Rozprawniski typ" #. NaFZM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:572 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:573 msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "_Měsac" #. EacrE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:610 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:611 msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "Ča_sopis" #. 98xrV -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:624 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:625 msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "Lič_ba" #. ssYBx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:638 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:639 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "Se_rije" #. kGM4q -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:688 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:689 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "Přispo_mnjenka" #. 8xMvD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:702 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:703 msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "_Notica" #. t7JGr -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:716 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:717 msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" #. STBDL -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:764 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "Swójske polo _1" #. FDtfJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:778 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "Swójske polo _2" #. EPoqo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:792 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "Swójske polo _3" #. LzUki -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:806 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "Swójske polo _4" #. jY3cj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:820 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "Swójske polo _5" #. wkCw6 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1032 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1033 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "Mjena špaltow" #. B7h7G -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1057 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1058 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "Zmóžnja wam, datowym polam špaltowe nadpisma z druheho datoweho žórła přirjadować. Zo byšće druhe datowe žórło za swoju bibliografiju postajił, klikńće na tłóčatko Datowe žórło w symbolowej lajsće datoweje sadźby." @@ -4124,79 +4124,79 @@ msgid "_Scan" msgstr "_Skenować" #. gFREe -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:163 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:164 msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" msgstr "Na_lěwo:" #. ErDB4 -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:177 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:178 msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" msgstr "_Horjeka:" #. bSfBR -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:191 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:192 msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "Nap_rawo:" #. NGDq3 -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:205 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:206 msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "_Deleka:" #. YfU4m -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:275 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:276 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" msgstr "Skenowanski wobłuk" #. FZ7Vw -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:334 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:335 msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" #. EiiLN -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:367 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:369 msgctxt "sanedialog|label7" msgid "Device _used" msgstr "W_užity grat" #. W6hNP -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:381 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:383 msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" msgstr "Rozeznaće [_DPI]" #. t3Tuq -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:435 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:437 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Rozšěrjene nastajenja pokazać" #. gneMZ -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:469 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Nastajenja:" #. VDQay -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:541 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:545 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "Nas_tajić" #. bNTfS -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:613 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:617 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Wektorowy element" #. rDXRD -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:87 msgctxt "browserpage|help" msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -4208,13 +4208,13 @@ msgid "Character" msgstr "Znamješko" #. pAwku -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:135 msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Pismo" #. VhLFn -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:182 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Pismowe efekty" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid "New Data Type" msgstr "Nowy datowy typ" #. oURoA -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92 msgctxt "datatypedialog|label" msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "Zapodajće mjeno za nowy datowy typ:" @@ -4298,31 +4298,31 @@ msgid "Tab Order" msgstr "Rajtarkowy porjad" #. bdEtz -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:150 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:151 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." msgstr "Nalistuje wšě wodźenske elementy we formularje. Tute wodźenske elementy dadźa so z rajtarkowej tastu w podatym porjedźe wot horjeka do deleka wubrać." #. WGPX4 -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:170 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:171 msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" msgstr "_Horje" #. LNZFB -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:184 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:185 msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" msgstr "_Dele" #. zAGWY -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:198 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:199 msgctxt "taborder|autoB" msgid "_Automatic Sort" msgstr "_Awtomatisce sortěrować" #. nQDDz -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:224 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:225 msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Wobsłužowanske elementy" |