diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-07 18:01:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-07 18:08:07 +0200 |
commit | 14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (patch) | |
tree | 0c6c28e07f4ad7d17bef661296ede6f8430a5b0e /source/hsb/extensions | |
parent | 6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I95203f89a4148dd4f91a2a438c5c9811ac2dbe44
Diffstat (limited to 'source/hsb/extensions')
-rw-r--r-- | source/hsb/extensions/messages.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/hsb/extensions/messages.po b/source/hsb/extensions/messages.po index 2c4c7deba62..d7cddf74636 100644 --- a/source/hsb/extensions/messages.po +++ b/source/hsb/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 15:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554730645.000000\n" #. cBx8W @@ -3095,13 +3095,13 @@ msgstr "Přepytać..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:83 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "" +msgstr "Podawa městno z pomocu datajoweho dialoga." #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:106 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" msgid "Specifies the location of the database file." -msgstr "" +msgstr "Podawa městno dataje datoweje banki." #. 6LtJa #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:123 @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Wšěm modulam tutón adresnik w %PRODUCTNAME k dispoziciji stajić." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:132 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "Registruje nowo wutworjenu dataju datoweje banki w %PRODUCTNAME. Datowa banka so potom we wobłuku datowych žórłow (Strg+Umsch+F4) nalistuje. Jeli tutón kontrolny kašćik njeje wubrany, je datowa banka jenož přez wočinjenje dataje datoweje banki k dispoziciji." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:163 @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Mjeno adresnika" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." -msgstr "" +msgstr "Podawa mjeno datoweho žórła." #. iHrkL #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Druhe datowe žórło ma hižo tute mjeno. Dokelž datowe žórła dyrbj #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:233 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "Podawa městno za dataju adresnika a mjeno, pod kotrymž so datowe žórło w eksplorerje datoweho žórła nalistuje." #. CWNrs #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 @@ -3183,13 +3183,13 @@ msgstr "Přirjadowanje polow" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:45 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." -msgstr "" +msgstr "Wočinja předłohi: dialog přirjadowanja adresnika." #. CuPoK #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:76 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog, kotryž wam zmóžnja, pólne připokazanje podać." #. j8AYS #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Nastajenja" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:42 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "" +msgstr "Woła dialog, w kotrymž móžeće přidatne nastajenja zapodać." #. CAjBt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:55 @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:75 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, přidatne nastajenja za adresowe daty LDAP a druhe eksterne datowe žórła zapodać." #. MdQKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 @@ -3431,13 +3431,13 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:76 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the %PRODUCTNAME templates." -msgstr "" +msgstr "Podawa tabelu, kotraž so ma jako adresnik za předłohi %PRODUCTNAME słužić." #. F6ySC #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:89 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Podawa tabelu ze žórła adresnika Seamonkey/Netscape, kotrež so jako adresnik w %PRODUCTNAME wužiwa." #. bCndk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14 @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Evolution" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:50 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Evolution wužiwaće." #. F6JYD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:61 @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Groupwise" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Groupwise wužiwaće." #. cuXRp #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Evolution LDAP" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:92 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Evolution LDAP wužiwaće." #. hMBCk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:103 @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Firefox" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:113 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|firefox" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Firefox abo Iceweasel wužiwaće." #. C4oTw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:124 @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo adresnik w Thunderbird abo Icelove wužiwaće." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:145 @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "KDE-adresnik" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:155 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo KDE-adresnik wužiwaće." #. 2Psrm #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:166 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Adresnik Mac OS X" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:176 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli hižo macOS-adresnik wužiwaće." #. 3EnZE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:187 @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Druhe eksterne datowe žórło" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:197 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutu opciju, jeli chceće druhe datowe žórło jako adresnik w %PRODUCTNAME registrować." #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:210 @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Wubjerće typ swojeho eksterneho adresnika:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:230 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Tutón asistent eksistowacy adresnik jako datowe žórło w %PRODUCTNAME registruje." #. f33Eh #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60 @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Swójske polo _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:617 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće, zhašejće, wobdźěłajće a organizujće datowe sadźby w datowej bance literatury." #. 7BG4W #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Mjena špaltow" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1057 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, datowym polam špaltowe nadpisma z druheho datoweho žórła přirjadować. Zo byšće druhe datowe žórło za swoju bibliografiju postajił, klikńće na tłóčatko Datowe žórło w symbolowej lajsće datoweje sadźby." #. k9B7a #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 @@ -4061,13 +4061,13 @@ msgstr "Přirjadowanje špaltow" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114 msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, datowym polam špaltowe nadpisma z druheho datoweho žórła přirjadować. Zo byšće druhe datowe žórło za swoju bibliografiju postajił, klikńće na tłóčatko Datowe žórło w symbolowej lajsće datoweje sadźby." #. 8s8QS #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125 msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće, zhašejće, wobdźěłajće a organizujće datowe sadźby w datowej bance literatury." #. AFbU5 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Rajtarkowy porjad" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:150 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje wšě wodźenske elementy we formularje. Tute wodźenske elementy dadźa so z rajtarkowej tastu w podatym porjedźe wot horjeka do deleka wubrać." #. WGPX4 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:170 |