aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/framework
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 17:51:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 18:20:52 +0200
commitf12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch)
treea0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/hsb/framework
parentffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff)
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/hsb/framework')
-rw-r--r--source/hsb/framework/source/classes.po274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hsb/framework/source/classes.po b/source/hsb/framework/source/classes.po
new file mode 100644
index 00000000000..4babfb9568b
--- /dev/null
+++ b/source/hsb/framework/source/classes.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+#. extracted from framework/source/classes
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492772809.000000\n"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_MENU_HEADFOOTALL\n"
+"string.text"
+msgid "All"
+msgstr "Wšě"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_UPDATEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Aktualizować"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
+"string.text"
+msgid "~Close & Return to "
+msgstr "~Začinić a wróćo k "
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n"
+"string.text"
+msgid "Visible ~Buttons"
+msgstr "Widźomne ~tłóčatka"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n"
+"string.text"
+msgid "~Customize Toolbar..."
+msgstr "~Symbolowu lajstu přiměrić..."
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n"
+"string.text"
+msgid "~Dock Toolbar"
+msgstr "Symbolowu lajstu při~dokować"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n"
+"string.text"
+msgid "Dock ~All Toolbars"
+msgstr "~Wšě symboloe lajsty přidokować"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n"
+"string.text"
+msgid "~Lock Toolbar Position"
+msgstr "Symbolowu lajstu ~fiksować"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n"
+"string.text"
+msgid "Close ~Toolbar"
+msgstr "Symbolowu lajstu ~začinić"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_SAVECOPYDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "~Kopiju składować jako..."
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_NODOCUMENT\n"
+"string.text"
+msgid "No Documents"
+msgstr "Žane dokumenty"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n"
+"string.text"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Lisćinu wuprózdnić"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
+msgstr "Prózdni lisćinu z najnowšimi wočinjenymi datajemi. Tuta akcija njeda so cofnyć."
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_REMOTE_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid " (Remote)"
+msgstr " (Zdaleny)"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_SAFEMODE_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid " (Safe Mode)"
+msgstr " (Wěsty modus)"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
+"string.text"
+msgid "Add-On %num%"
+msgstr "Přidatk %num%"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n"
+"string.text"
+msgid "Retry"
+msgstr "Wospjetować"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_FULL_DISC_MSG\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
+"\n"
+"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME njemóžeše wažne nutřkowne informacije składować, dokelž dosć składowanskeho ruma na slědowacym městnje k dispoziciji njeje:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"Njemóžeće z %PRODUCTNAME dale dźěłać bjez toho, zo byšće tutomu městnu wjace składowanskeho ruma připokazał.\n"
+"\n"
+"Klikńće na tłóčatko 'Wospjetować', po tym zo sće wjace składowanskeho ruma připokazał, zo byšće daty składował.\n"
+"\n"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
+"string.text"
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Wróćo stajić"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"Při začitowanju konfiguraciskich datow wužiwarskeho powjercha je zmylk wustupił. Nałoženje so nětko skónči.\n"
+"Prošu spytajće nałoženje znowa instalować."
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application."
+msgstr ""
+"Při začitowanju konfiguraciskich datow wužiwarskeho powjercha je zmylk wustupił. Nałoženje so nětko skónči.\n"
+"Prošu spytajće swój wužiwarski profil za nałoženje wotstronić."
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"Při začitowanju konfiguraciskich datow wužiwarskeho powjercha je zmylk wustupił. Nałoženje so nětko skónči.\n"
+"Prošu spytajće najprjedy swój wužiwarski profil za nałoženje wotstronić abo nałoženje znowa instalować."
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n"
+"string.text"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bjez titula"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n"
+"string.text"
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Wšelake rěče"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
+"string.text"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Žane (prawopis njekontrolować)"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Na standardnu rěč wróćo stajić"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
+"string.text"
+msgid "More..."
+msgstr "Wjace..."
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n"
+"string.text"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Rěč za wotstawk postajić"
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
+"string.text"
+msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
+msgstr "Tekstowa rěč. Klikńće z prawej tastu, zo byšće znamješkowu abo wotstawkowu rěč postajił"