diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-28 17:51:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-28 18:20:52 +0200 |
commit | f12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch) | |
tree | a0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/hsb/framework | |
parent | ffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff) |
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files
Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/hsb/framework')
-rw-r--r-- | source/hsb/framework/source/classes.po | 274 |
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hsb/framework/source/classes.po b/source/hsb/framework/source/classes.po new file mode 100644 index 00000000000..4babfb9568b --- /dev/null +++ b/source/hsb/framework/source/classes.po @@ -0,0 +1,274 @@ +#. extracted from framework/source/classes +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-21 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492772809.000000\n" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_MENU_HEADFOOTALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "Wšě" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_UPDATEDOC\n" +"string.text" +msgid "~Update" +msgstr "~Aktualizować" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" +"string.text" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "~Začinić a wróćo k " + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n" +"string.text" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "Widźomne ~tłóčatka" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n" +"string.text" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "~Symbolowu lajstu přiměrić..." + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n" +"string.text" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "Symbolowu lajstu při~dokować" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n" +"string.text" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "~Wšě symboloe lajsty přidokować" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n" +"string.text" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "Symbolowu lajstu ~fiksować" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n" +"string.text" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "Symbolowu lajstu ~začinić" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SAVECOPYDOC\n" +"string.text" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "~Kopiju składować jako..." + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_NODOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "No Documents" +msgstr "Žane dokumenty" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n" +"string.text" +msgid "Clear List" +msgstr "Lisćinu wuprózdnić" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" +"string.text" +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." +msgstr "Prózdni lisćinu z najnowšimi wočinjenymi datajemi. Tuta akcija njeda so cofnyć." + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_REMOTE_TITLE\n" +"string.text" +msgid " (Remote)" +msgstr " (Zdaleny)" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SAFEMODE_TITLE\n" +"string.text" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr " (Wěsty modus)" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" +"string.text" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "Přidatk %num%" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Retry" +msgstr "Wospjetować" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_FULL_DISC_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME njemóžeše wažne nutřkowne informacije składować, dokelž dosć składowanskeho ruma na slědowacym městnje k dispoziciji njeje:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"Njemóžeće z %PRODUCTNAME dale dźěłać bjez toho, zo byšće tutomu městnu wjace składowanskeho ruma připokazał.\n" +"\n" +"Klikńće na tłóčatko 'Wospjetować', po tym zo sće wjace składowanskeho ruma připokazał, zo byšće daty składował.\n" +"\n" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_RESTORE_TOOLBARS\n" +"string.text" +msgid "~Reset" +msgstr "~Wróćo stajić" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n" +"string.text" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"Při začitowanju konfiguraciskich datow wužiwarskeho powjercha je zmylk wustupił. Nałoženje so nětko skónči.\n" +"Prošu spytajće nałoženje znowa instalować." + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n" +"string.text" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"Při začitowanju konfiguraciskich datow wužiwarskeho powjercha je zmylk wustupił. Nałoženje so nětko skónči.\n" +"Prošu spytajće swój wužiwarski profil za nałoženje wotstronić." + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"Při začitowanju konfiguraciskich datow wužiwarskeho powjercha je zmylk wustupił. Nałoženje so nětko skónči.\n" +"Prošu spytajće najprjedy swój wužiwarski profil za nałoženje wotstronić abo nałoženje znowa instalować." + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "Untitled" +msgstr "Bjez titula" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n" +"string.text" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Wšelake rěče" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_NONE\n" +"string.text" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Žane (prawopis njekontrolować)" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" +"string.text" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Na standardnu rěč wróćo stajić" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Wjace..." + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n" +"string.text" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Rěč za wotstawk postajić" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_HINT\n" +"string.text" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "Tekstowa rěč. Klikńće z prawej tastu, zo byšće znamješkowu abo wotstawkowu rěč postajił" |