diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-10-22 14:48:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-10-22 14:51:44 +0200 |
commit | 251391e6b9b2036e8ab2e4f3079c9152954c4a63 (patch) | |
tree | a77542f2a52700436063f8dfb7da9903b1ad6b51 /source/hsb/helpcontent2 | |
parent | a06c7f55db473a521b3318327ada335be99a0a0d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9b084737aef30bc65308a263b5fdcd68316197ba
Diffstat (limited to 'source/hsb/helpcontent2')
19 files changed, 1370 insertions, 1080 deletions
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po index 18ca7f5dd6a..744bb06923b 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. fEEXD #: sbasic.tree @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Module Python" #. JCHAg #: sbasic.tree diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 511c1c2c241..2f76bc2370f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/hsb/>\n" @@ -14181,15 +14181,6 @@ msgctxt "" msgid "Explanation" msgstr "" -#. QCaFK -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "yyyy" -msgstr "" - #. uCMGD #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14199,15 +14190,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "" -#. BTQbh -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10650\n" -"help.text" -msgid "q" -msgstr "" - #. aAbFF #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14217,15 +14199,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarter" msgstr "" -#. khy6d -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1065D\n" -"help.text" -msgid "m" -msgstr "" - #. DnwYQ #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14235,15 +14208,6 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "" -#. 2kcLi -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "y" -msgstr "" - #. 5ceAL #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14253,15 +14217,6 @@ msgctxt "" msgid "Day of year" msgstr "" -#. gDYqD -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10677\n" -"help.text" -msgid "w" -msgstr "" - #. zMz7B #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14271,15 +14226,6 @@ msgctxt "" msgid "Weekday" msgstr "" -#. SGGGX -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10684\n" -"help.text" -msgid "ww" -msgstr "" - #. Wknbt #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14289,15 +14235,6 @@ msgctxt "" msgid "Week of year" msgstr "" -#. AodTF -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "d" -msgstr "" - #. QUMAr #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14307,15 +14244,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "" -#. DtMSq -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1069E\n" -"help.text" -msgid "h" -msgstr "" - #. bW8VY #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14325,15 +14253,6 @@ msgctxt "" msgid "Hour" msgstr "" -#. EFdrN -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106AB\n" -"help.text" -msgid "n" -msgstr "" - #. E7sMZ #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14343,15 +14262,6 @@ msgctxt "" msgid "Minute" msgstr "" -#. gpxE5 -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106B8\n" -"help.text" -msgid "s" -msgstr "" - #. saACB #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -25377,13 +25287,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>." msgstr "" -#. 6CgWz +#. hD5Lk #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" "help.text" -msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:" msgstr "" #. DirnZ diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5704db08b55..e12a43aebca 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/hsb/>\n" @@ -7134,13 +7134,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example uses the builtin <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray function</link> to create an array and then store it in cell \"A1\":" msgstr "" -#. fZfKc +#. AheUb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601611775600983\n" "help.text" -msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." +msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." msgstr "" #. kmatN @@ -20868,13 +20868,13 @@ msgctxt "" msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" msgstr "" -#. WkCis +#. P8NHo #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id121636721243578\n" "help.text" -msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus." +msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus." msgstr "" #. CYbLC @@ -22155,13 +22155,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. zYGVp +#. uERBN #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id81600788076419\n" "help.text" -msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is <literal>~</literal>." msgstr "" #. G2c6G @@ -22173,13 +22173,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. bcd7a +#. ScuiK #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id441600788076826\n" "help.text" -msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is <literal>></literal>." msgstr "" #. drBFS @@ -22200,22 +22200,22 @@ msgctxt "" msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." msgstr "" -#. D3b2e +#. mB5ry #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id211636720111489\n" "help.text" -msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgid "The code below uses the default submenu character <literal>></literal> to create the menu/submenu hierarchy defined above:" msgstr "" -#. MvF78 +#. K5oTC #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id121636721243578\n" "help.text" -msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.." +msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus." msgstr "" #. nA7BW @@ -22623,13 +22623,13 @@ msgctxt "" msgid "Timezone" msgstr "" -#. pV5MS +#. oTb3X #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id541656013854150\n" "help.text" -msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." msgstr "" #. exa3B @@ -23982,13 +23982,13 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script." msgstr "" -#. 72GZi +#. ALw6M #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id451582815407230\n" "help.text" -msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." +msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." msgstr "" #. yFnSG @@ -24801,13 +24801,13 @@ msgctxt "" msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." msgstr "" -#. EsBdD +#. MEoqS #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221611949584320\n" "help.text" -msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable." +msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." msgstr "" #. GfNfK @@ -25557,13 +25557,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." msgstr "" -#. qAZpA +#. sdSga #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671580039484786\n" "help.text" -msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are Ascii characters." +msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are ASCII characters." msgstr "" #. 3DNou @@ -25989,13 +25989,13 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" -#. fys4j +#. V5xMA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id101580133705268\n" "help.text" -msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." msgstr "" #. 4zk3p @@ -26043,13 +26043,13 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" -#. wBnmv +#. mjmdP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221580135568475\n" "help.text" -msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." msgstr "" #. TTokb @@ -26097,13 +26097,13 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" -#. LtcVG +#. E2fug #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id751580136200680\n" "help.text" -msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." +msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." msgstr "" #. Wn55u @@ -26538,13 +26538,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split." msgstr "" -#. zFjwe +#. PFDPa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580211821162\n" "help.text" -msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." +msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." msgstr "" #. 3rGRu @@ -26637,13 +26637,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim." msgstr "" -#. 9t9vX +#. 44XZC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id61580483096936\n" "help.text" -msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." +msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." msgstr "" #. mzTsG @@ -26763,13 +26763,13 @@ msgctxt "" msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method." msgstr "" -#. kTwEG +#. vLtDg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id641612394826616\n" "help.text" -msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters." +msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." msgstr "" #. y7VvP @@ -28509,22 +28509,22 @@ msgctxt "" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" -#. Dok5e +#. ADCoE #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id941620762989833\n" "help.text" -msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." +msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." msgstr "" -#. LBgGQ +#. JE8G5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id541588523635283\n" "help.text" -msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." +msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in BASIC) or <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." msgstr "" #. 8tjbg diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 662e98ad630..c8ffbf8d172 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bedingte\">Wubjerće <menuitem>Format – Wuměnjene formatowanje – Wuměnjenje…</menuitem>.</variable>" #. 36aUL #: 00000405.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id141663543112100\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Formatowanje</emph> na" #. VqVh2 #: 00000405.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id1001663540244130\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Icon Conditional Format - Condition</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Symbol za Wuměnjene formatowanje – Wuměnjenje…</alt></image>" #. CdDAq #: 00000405.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id151663540244134\n" "help.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatowanje" #. GBExF #: 00000405.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id31663542115011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Wubjerće <menuitem>Format – Wuměnjene formatowanje – Barbna skala…</menuitem></variable>" #. QPRux #: 00000405.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id211663543104186\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Formatowanje</emph> na" #. ZHE33 #: 00000405.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id431663540719713\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Symbol za Barbna skala</alt></image>" #. UJbUX #: 00000405.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id841663540719717\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Barbna skala…" #. BCKnF #: 00000405.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id491663542108169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionaldatabar\">Wubjerće <menuitem>Format – Wuměnjene formatowanje – Datowa lajsta…</menuitem></variable>" #. YJvXG #: 00000405.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id81663543094977\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Formatowanje</emph> na" #. qKAB8 #: 00000405.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id301663541161943\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Symbol za Datowa lajsta…</alt></image>" #. DhB6e #: 00000405.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id101663541161947\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Datowa lajsta" #. AaxGU #: 00000405.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id851663542093712\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionaliconset\">Wubjerće <menuitem>Format – Wuměnjene formatowanje – Symbolowa sadźba…</menuitem></variable>" #. j6oAH #: 00000405.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id501663543087343\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Formatowanje</emph> na" #. BKDA9 #: 00000405.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id51663541228728\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Symbol za Symbolowa sadźba</alt></image>" #. xL9EB #: 00000405.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id61663541228732\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa sadźba" #. t4dp2 #: 00000405.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id391663542070705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionaldate\">Wubjerće <menuitem>Format – Wuměnjene formatowanje – Datum…</menuitem></variable>" #. bETCm #: 00000405.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id351663543077670\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Formatowanje</emph> na" #. dUBco #: 00000405.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id371663541317147\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Symbol za Datum…</alt></image>" #. TPxGF #: 00000405.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id121663541317151\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. ZJawN #: 00000405.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "par_id641663542045446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditionalmanage\">Wubjerće <menuitem>Format – Wuměnjene formatowanje – Rjadować…</menuitem></variable>" #. gWWhE #: 00000405.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a6930bcae31..12824a0ae5c 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -44986,13 +44986,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting" msgstr "" -#. 76cMu +#. Gvgde #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3155132\n" +"hd_id51665407876959\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" +msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link></variable>" msgstr "" #. qb52L @@ -45220,22 +45220,22 @@ msgctxt "" msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." msgstr "" -#. fkuaH +#. fUCE7 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id181662913907279\n" +"hd_id951665406076405\n" "help.text" -msgid "Condition" +msgid "Conditions for Text and Numbers" msgstr "" -#. gJBMQ +#. fkuaH #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id221663406419144\n" +"par_id181662913907279\n" "help.text" -msgid "Applies on" +msgid "Condition" msgstr "" #. Yd3xQ @@ -45256,40 +45256,148 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "" -#. rWJoB +#. bYfTW #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id321663406539530\n" +"par_id881662913907284\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"numbertext\">Numbers and text</variable>" +msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." msgstr "" -#. bYfTW +#. Pbje6 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id881662913907284\n" +"par_id831662914760085\n" "help.text" -msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgid "is not equal to" msgstr "" -#. ziYCE +#. T8x2N #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id271662914239763\n" +"par_id301662914760087\n" "help.text" -msgid "is less than" +msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgstr "" + +#. uEArp +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662920861587\n" +"help.text" +msgid "begins with" +msgstr "" + +#. SrP9B +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662920861588\n" +"help.text" +msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "" + +#. v76zE +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id361662922600585\n" +"help.text" +msgid "ends with" +msgstr "" + +#. Ag7VY +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922600586\n" +"help.text" +msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." +msgstr "" + +#. kDJVK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662922939292\n" +"help.text" +msgid "contains" +msgstr "" + +#. b4MWb +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id251662922939293\n" +"help.text" +msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." +msgstr "" + +#. ugaZe +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id291662923021542\n" +"help.text" +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#. CyQm8 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id541662923021543\n" +"help.text" +msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "" + +#. yF6EV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922586796\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>" +msgstr "" + +#. YGARy +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id111665406111372\n" +"help.text" +msgid "Conditions on Numbers only" +msgstr "" + +#. kszJm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id991665406132471\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. EeCxc +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id191665406132471\n" +"help.text" +msgid "Description" msgstr "" -#. bS8eG +#. ziYCE #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id121663406585137\n" +"par_id271662914239763\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"numbers\">Numbers</variable>" +msgid "is less than" msgstr "" #. BdnvW @@ -45355,24 +45463,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." msgstr "" -#. Pbje6 -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id831662914760085\n" -"help.text" -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#. T8x2N -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id301662914760087\n" -"help.text" -msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "" - #. B6eGh #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -45535,6 +45625,15 @@ msgctxt "" msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." msgstr "" +#. tByUr +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id701665407334603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seenotebelow\">See note below.</variable>" +msgstr "" + #. AAKPP #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -45589,130 +45688,85 @@ msgctxt "" msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." msgstr "" -#. vFFDn -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id451662919849856\n" -"help.text" -msgid "is error" -msgstr "" - -#. d8WFb -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id911662919849857\n" -"help.text" -msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>." -msgstr "" - -#. DAG5B -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id61662920733334\n" -"help.text" -msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." -msgstr "" - -#. uUxWk -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id961662920774180\n" -"help.text" -msgid "is not error" -msgstr "" - -#. BzFfB -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id381662920774181\n" -"help.text" -msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>" -msgstr "" - -#. uEArp +#. R6uQc #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id151662920861587\n" +"hd_id301665406258582\n" "help.text" -msgid "begins with" +msgid "Conditions on Errors in Cells." msgstr "" -#. SrP9B +#. PBCMe #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id341662920861588\n" +"par_id451665406273943\n" "help.text" -msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." +msgid "Condition" msgstr "" -#. yF6EV +#. 3BdfG #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id801662922586796\n" +"par_id71665406273943\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>" +msgid "Description" msgstr "" -#. v76zE +#. vFFDn #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id361662922600585\n" +"par_id451662919849856\n" "help.text" -msgid "ends with" +msgid "is error" msgstr "" -#. Ag7VY +#. Fz7Fr #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id801662922600586\n" +"par_id911662919849857\n" "help.text" -msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." +msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>." msgstr "" -#. kDJVK +#. uUxWk #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id151662922939292\n" +"par_id961662920774180\n" "help.text" -msgid "contains" +msgid "is not error" msgstr "" -#. b4MWb +#. B6us3 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id251662922939293\n" +"par_id381662920774181\n" "help.text" -msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." +msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>" msgstr "" -#. ugaZe +#. DAG5B #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id291662923021542\n" +"par_id61662920733334\n" "help.text" -msgid "does not contain" +msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." msgstr "" -#. CyQm8 +#. 9ycFs #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id541662923021543\n" +"par_id471665407993996\n" "help.text" -msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right." +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" msgstr "" #. 4zHYR @@ -45760,6 +45814,15 @@ msgctxt "" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." msgstr "" +#. PydFB +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. PJRcV #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -45850,6 +45913,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." msgstr "" +#. jqWLy +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. ZANZR #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -46444,6 +46516,15 @@ msgctxt "" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" msgstr "" +#. qxbFT +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. DdaUm #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -46516,6 +46597,15 @@ msgctxt "" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" +#. MpYLG +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. GXZBY #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -69178,13 +69268,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">DEPS Evolutionary Algorithm</link></variable>" msgstr "" -#. xBZfN +#. nebDs #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id931590164412542\n" "help.text" -msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings." +msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." msgstr "" #. EFbzc @@ -69772,13 +69862,13 @@ msgctxt "" msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." msgstr "" -#. 5FwvG +#. cqUKB #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id761654173486733\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Insert – Sparklines</menuitem>" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." msgstr "" #. 6ivXp @@ -69907,13 +69997,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." msgstr "" -#. Y6kWv +#. 7NZyB #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id21654177035348\n" "help.text" -msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to display the sparklines reverse order of the data." +msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order." msgstr "" #. FhUrj diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 17c965a435d..c929dfeee55 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. DsZFP #: 03010000.xhp @@ -4830,6 +4830,240 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>" msgstr "" +#. VYHvi +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "" + +#. pDBTX +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. EfzbN +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id861665495783520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\" name=\"data_table_link\">Chart Data Table</link></variable>" +msgstr "" + +#. d3MTA +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id131665495992109\n" +"help.text" +msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance." +msgstr "" + +#. hSg8E +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id731665773779796\n" +"help.text" +msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart." +msgstr "" + +#. nGg9m +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id541665496100217\n" +"help.text" +msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>" +msgstr "" + +#. pGEgv +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id81665496208459\n" +"help.text" +msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:" +msgstr "" + +#. ntScE +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id431665496330435\n" +"help.text" +msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>." +msgstr "" + +#. GY5FW +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id431665496331262\n" +"help.text" +msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>." +msgstr "" + +#. BPQcM +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"bm_id181665496962192\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LND7v +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id891665496566910\n" +"help.text" +msgid "To remove the data table:" +msgstr "" + +#. sC5D7 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id701665496615511\n" +"help.text" +msgid "Double-click the chart to enter edit mode." +msgstr "" + +#. KGjkj +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id721665496616565\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>." +msgstr "" + +#. CaLtM +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id841665496617023\n" +"help.text" +msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>." +msgstr "" + +#. W8sr5 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id621665496873285\n" +"help.text" +msgid "Show data table" +msgstr "" + +#. S42it +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id901665496890334\n" +"help.text" +msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart." +msgstr "" + +#. ybrCy +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id71665496992777\n" +"help.text" +msgid "Data table properties" +msgstr "" + +#. GrWMT +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id571665497168086\n" +"help.text" +msgid "Format properties of the data table:" +msgstr "" + +#. 5tT7C +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id61665497013657\n" +"help.text" +msgid "Show horizontal border" +msgstr "" + +#. yGFEW +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198015\n" +"help.text" +msgid "Show or hide internal row borders." +msgstr "" + +#. CGuAE +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id82166549702485\n" +"help.text" +msgid "Show vertical border" +msgstr "" + +#. h5YZC +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198016\n" +"help.text" +msgid "Show or hide internal column borders." +msgstr "" + +#. 8ZYS2 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id731665497089724\n" +"help.text" +msgid "Show outline" +msgstr "" + +#. dBV6E +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198017\n" +"help.text" +msgid "Show or hide borders around the table." +msgstr "" + +#. YvKdx +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id311665497090098\n" +"help.text" +msgid "Show keys" +msgstr "" + +#. exJ2p +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198018\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend." +msgstr "" + #. kQknt #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 74a2ef5450a..4c44162eb98 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FE\n" "help.text" msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select" -msgstr "" +msgstr "<emph>Za objekt</emph> objekt za druhi, wubrany objekt placěruje" #. iSskT #: align_arrange.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Arranging an Object Behind Another Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt za druhi objekt stajić" #. CvgeS #: align_arrange.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_idN10811\n" "help.text" msgid "Click the object whose position you want to change." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na objekt, kotrehož poziciju chceće změnić." #. B8MAR #: align_arrange.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Twar – Porjad</item> – <emph>Za objekt</emph>. Pokazowak myški so do ruki změni." #. nJDrE #: align_arrange.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Click the object behind which you want to place the selected object." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na objekt, za kotrymž chceće wubrany objekt placěrować." #. wWeF3 #: align_arrange.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145789\n" "help.text" msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" -msgstr "" +msgstr "Staplowanski porjad dweju objektow wobroćić" #. CsWMA #: align_arrange.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Shift-click both objects to select them." -msgstr "" +msgstr "Dźeržće tastu ⇧ (Umsch) stłóčenu a klikńće na wobaj objektaj, zo byšće jej wubrał." #. mfu4B #: align_arrange.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Twar – Porjad</item> – <emph>Wuměnić</emph>." #. D8jUy #: align_arrange.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166425\n" "help.text" msgid "Aligning Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wusměrić" #. fuvKT #: align_arrange.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." -msgstr "" +msgstr "Funkcija <emph>Wusměrjenje</emph> wam zmóžnja, objekty w poměrje k sebi abo k stronje wusměrić." #. tdBWC #: align_arrange.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A3\n" "help.text" msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekt, zo byšće jón na stronje wusměrił abo wubjerće wjacore objekty, zo byšće je w poměrje k sebi wusměrił." #. sBGnF #: align_arrange.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A7\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Twar – Objekty wusměrić</item> a wubjerće jednu wusměrjenskich móžnosćow." #. ygENZ #: align_arrange.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AE\n" "help.text" msgid "Distributing Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty rozdźělić" #. DWjg2 #: align_arrange.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "" +msgstr "Jeli tři objekty abo wjace objektow w Draw wuběraće, móžeće tež přikaz <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Wuběr rozdźělić</emph></link>, zo byšće wertikalny a horicontalny wotstup runoměrnje mjez objektami rozdźělił." #. R9tTg #: align_arrange.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CE\n" "help.text" msgid "Select three or more objects to be distributed." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tři objekty abo wjace objektow, zo byšće je rozdźělił." #. 92QKq #: align_arrange.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D2\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Twar – Rozdźělić</item>." #. faA9D #: align_arrange.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DA\n" "help.text" msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće móžnosć za horicontalne a wertikalne rozdźělenje a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. cSeG5 #: align_arrange.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150535\n" "help.text" msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied." -msgstr "" +msgstr "Wubrane objekty so podłu horicontalneje abo wertikalneje wóski runoměrnje rozdźěleja. Dwaj najdalšej objektaj so jako referencnej dypkaj wužiwatej a so njepřesuwatej, hdyž so přikaz <emph>Rozdźělić</emph> nałožuje." #. gpE73 #: color_define.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Swójske barby definować" #. XqCrJ #: color_define.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>barby; definować</bookmark_value><bookmark_value>swójske barby</bookmark_value><bookmark_value>přiměrjene barby</bookmark_value>" #. npVxb #: color_define.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Swójske barby definować\">Swójske barby definować</link></variable>" #. EWGDk #: color_define.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette." -msgstr "" +msgstr "Definujće swójske barby a přidajće je barbowej paleće <emph>Swójski</emph>." #. PWNkJ #: color_define.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155600\n" "help.text" msgid "To define a custom color" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće swójsku barbu definował" #. EzcHh #: color_define.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Płonina…</emph>, klikńće na rajtark: <emph>Płonina</emph> a tłóčće na tłóčatko <emph>Barba</emph>. Tabela předdefinowanych paletowych barbow so pokazuje." #. 5WDjt #: color_define.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette." -msgstr "" +msgstr "Swójske barby so w barbowej paleće <emph>Swójski</emph> składuja." #. DEBQ8 #: color_define.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na barbu w tabeli, kotraž je podobna na tu, kotruž chceće definować. Móžeće podobnu barbu z někajkeje k dispoziciji stejacych barbowych paletow we wobłuku <emph>Barby</emph> nalěwo abo z lisćiny <emph>Poslednje wužite barby</emph> pod barbowej tabelu. Barba so w přehledźe <emph>Nowy</emph> naprawo w dialogu pokazuje." #. mr77M #: color_define.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id41522705652544\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Wubrać</emph>, zo byšće dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Barbu wubrać</link> wočinił." #. 69QAE #: color_define.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id4979705\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME jenož barbowy model RGB za ćišćenje barbow wužiwa. RGB-hódnoty wubraneje barby so pod přehladom pokazuja." #. ou3sQ #: color_define.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id691522706451849\n" "help.text" msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Přidać</emph>, zo byšće barbowej paleće <emph>Swójski</emph> swójsku barbu přidał. Dialogowe polo, kotrež was wo zapodaće barboweho mjena prosy, so pokazuje. Zapodajće jónkróćne mjeno za nowu barbu znutřka wšěch barbowych mjenow, kotrež w barbowej paleće <emph>Swójski</emph> eksistuja." #. E9Gho #: color_define.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id701522707038880\n" "help.text" msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbu z barboweje palety <emph>Swójski</emph> wotstronił, wubjerće barbowu paletu <emph>Swójski</emph> we wobłuku <emph>Barby</emph>, wubjerće barbu, kotraž so ma zhašeć a klikńće na <emph>Zhašeć</emph>." #. XstjN #: color_define.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145236\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"barbowa lajsta\">Barbowa lajsta</link>" #. twEGx #: combine_etc.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combining Objects and Constructing Shapes" -msgstr "" +msgstr "Objekty kombinować a twary tworić" #. 5vtFm #: combine_etc.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kombinować; rysowanske objekty</bookmark_value><bookmark_value>zjednoćić; rysowanske objekty</bookmark_value><bookmark_value>zwjazać; rysowanske objekty</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; kombinować</bookmark_value><bookmark_value>prěkowace so rysowanske objekty</bookmark_value><bookmark_value>polygony; přečić/subtrahować/zjednoćić</bookmark_value><bookmark_value>polygony subtrahować</bookmark_value><bookmark_value>twary tworić</bookmark_value>" #. wMuEd #: combine_etc.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Objekty kombinować a twary tworić\">Objekty kombinować a twary tworić</link> </variable>" #. CgsxL #: combine_etc.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." -msgstr "" +msgstr "Kombinowane rysowanske objekty so kaž zeskupjene objekty zadźeržuja, jenož zo njemóžeće skupinu zapodać, zo byšće jednotliwe objekty wobdźěłał." #. UpuY6 #: combine_etc.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "You can only combine 2D objects." -msgstr "" +msgstr "Móžeće jenož 2D-objekty kombinować." #. BSs4D #: combine_etc.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "To combine 2D objects:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće 2D-objekty kombinował:" #. R5BDg #: combine_etc.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Select two or more 2D objects." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće dwaj 2D-objektaj abo wjace." #. LZcTU #: combine_etc.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Twar – Kombinować</emph>." #. rhgSt #: combine_etc.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "" +msgstr "Na rozdźěl wot skupinow skombinowany objekt kajkosće najspódnišeho objekta w staplowanskim porjedźe přijima. Móžeće skombinowane objekty rozdźělić, ale prěnjotne objektowe kajkosće so zhubja." #. hApF9 #: combine_etc.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." -msgstr "" +msgstr "Hdyž objekty kombinujeće, so dźěry jewja, hdźež so objekty překrywaja." #. GFmdU #: combine_etc.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Wobraz za kombinowanje objektow</alt></image>" #. nKm5v #: combine_etc.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." -msgstr "" +msgstr "We wobrazu su njekombinowane objekty nalěwo a kombinowane objekty naprawo." #. FFRim #: combine_etc.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159229\n" "help.text" msgid "Constructing Shapes" -msgstr "" +msgstr "Twary tworić" #. uLJbz #: combine_etc.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150049\n" "help.text" msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Móžeće twary tworić, hdyž přikazy <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Twary\"><emph>Twary</emph></link> <emph> – Zjednoćić, Subtrahować a Prěčić</emph> na dwaj objektaj abo wjace nałožujeće." #. ZciiC #: combine_etc.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Shape commands only work on 2D objects." -msgstr "" +msgstr "Twarowe přikazy jenož z 2D-objektami funguja." #. Ac4WC #: combine_etc.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "help.text" msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "" +msgstr "Wutworjene twary kajkosće najdelnišeho objekta w staplowanskim porjedźe přijimaja." #. AxTYj #: combine_etc.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156402\n" "help.text" msgid "To construct a shape:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće twar tworił:" #. 3oZFf #: combine_etc.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Select two or more 2D objects." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće dwaj 2D-objektaj abo wjace." #. CdHwU #: combine_etc.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Twar</emph> a jedyn ze slědowacych přikazow:" #. KwAnN #: combine_etc.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<emph>Merge</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Zjednoćić</emph>" #. sZzhM #: combine_etc.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3154680\n" "help.text" msgid "<emph>Subtract</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Subtrahować</emph>" #. 9APE9 #: combine_etc.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153034\n" "help.text" msgid "<emph>Intersect</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Prěčić</emph>." #. bMdUM #: combine_etc.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145144\n" "help.text" msgid "Shape Commands" -msgstr "" +msgstr "Twarowe přikazy" #. uCFAF #: combine_etc.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right." -msgstr "" +msgstr "W slědowacych wobrazach su originalne objekty nalěwo a změnjene twary naprawo." #. Zyb77 #: combine_etc.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149950\n" "help.text" msgid "Shapes - Merge" -msgstr "" +msgstr "Twary – Zjednoćić" #. 7DDCQ #: combine_etc.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Wobraz za zjednoćenje twarow</alt></image>" #. eG7wD #: combine_etc.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "par_id3150001\n" "help.text" msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "" +msgstr "Přidawa wobłukej najdelnišeho objekta w staplowanskim porjedźe wobłuk wubranych objektow." #. EiBAS #: combine_etc.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153002\n" "help.text" msgid "Shapes - Subtract" -msgstr "" +msgstr "Twary – Subtrahować" #. DFWbE #: combine_etc.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Wobraz za Subtrahowanje twarow</alt></image>" #. DAcuC #: combine_etc.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150022\n" "help.text" msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "" +msgstr "Subtrahuje wobłuk wubranych objektow wot wobłuka najdelnišeho objekta w staplowanskim porjedźe." #. dQD4h #: combine_etc.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147370\n" "help.text" msgid "Shapes - Intersect" -msgstr "" +msgstr "Twary – Prěčić" #. NB9tU #: combine_etc.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Wobraz za prěčenje twarow</alt></image>" #. Zb4c7 #: combine_etc.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape." -msgstr "" +msgstr "Překrywacy wobłuk wubranych objektow nowy twar twori." #. Sva6t #: combine_etc.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3151020\n" "help.text" msgid "The area outside the overlap is removed." -msgstr "" +msgstr "Wobłuk zwonka překryća so wotstronja." #. AEZcB #: cross_fading.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cross-Fading Two Objects" -msgstr "" +msgstr "Dwaj objektaj přeblendować" #. a3jA4 #: cross_fading.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150715\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rysowanske objekty; dwaj objektaj přeblendować</bookmark_value><bookmark_value>přeblendować; dwaj rysowanskej objektaj</bookmark_value>" #. FyTFB #: cross_fading.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Dwaj objektaj přeblendować\">Dwaj objektaj přeblendować</link></variable>" #. kxr3E #: cross_fading.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Při přeblendowanju so twary wutworjeja a we runoměrnych krokach mjez dwěmaj rysowanskimaj objektomaj rozdźěleja." #. EHAqP #: cross_fading.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Přikaz za přeblendowanje je jenož w $[officename] Draw k dispoziciji. Móžeće wšak přeblendowane objekty do $[officename] Impress kopěrować." #. DCDGA #: cross_fading.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149209\n" "help.text" msgid "To cross-fade two objects:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dwaj objektaj přeblendował:" #. svAGr #: cross_fading.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "par_id3150370\n" "help.text" msgid "Hold down Shift and click each object." -msgstr "" +msgstr "Dźeržće tastu Umsch stłóčenu a klikńće na kóždy objekt." #. Dfyf6 #: cross_fading.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Twar – Přeblendować</emph>." #. dmA2i #: cross_fading.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id3156450\n" "help.text" msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće hódnotu, zo byšće ličbu objektow mjez spočatkom a kóncom přeblendowanja w polu <emph>Kroki</emph> podał." #. 9pKW6 #: cross_fading.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3149405\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. FEyjM #: cross_fading.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." -msgstr "" +msgstr "Skupina so pokazuje, kotraž dwaj prěnjotnej objektaj a podatu ličbu (krokow) přeblendowanych objektow wobsahuje." #. aBrFX #: cross_fading.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Wobraz za Přeblendować</alt></image>" #. cev8y #: cross_fading.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode." -msgstr "" +msgstr "Móžeće jednotliwe objekty skupiny wobdźěłać, hdyž skupinu wuběraće a F3 tłóčiće. Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ऎ</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F3, zo byšće wobdźěłanski modus skónčił." #. hiJK8 #: cross_fading.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3155760\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Twar – Přeblendować</link>" #. uUD48 #: draw_sector.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Sectors and Segments" -msgstr "" +msgstr "Sektory a segmenty rysować" #. CEEGe #: draw_sector.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146974\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sektory kruhow/elipsow</bookmark_value><bookmark_value>segmenty kruhow/elipsow</bookmark_value><bookmark_value>kružne segmenty</bookmark_value><bookmark_value>elipsy; segmenty</bookmark_value><bookmark_value>rysować; sektory a segmenty</bookmark_value>" #. qGGGE #: draw_sector.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Sektory a segmenty rysować\">Sektory a segmenty rysować</link></variable>" #. Zq2MQ #: draw_sector.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta <emph>Elipsa</emph> nastroje za rysowanje elipsow a kruhow wobsahuje. Móžeće tež segmenty a sektory kruhow a elipsow rysować." #. fawyC #: draw_sector.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće sektor kruha abo elipsy rysował:" #. RRvtT #: draw_sector.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector." -msgstr "" +msgstr "Wočińće symbolowu lajstu <emph>Kružki a elipsy (zestarjene)</emph> a klikńće jedyn ze symbolow<emph>Kružny wurězk</emph> abo <emph>Elipsowy wurězk</emph> <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Symbol</alt></image> Pokazowak myški so do nitkoweho křiža z małym wurězkowym symbolom přetworja." #. ukJy5 #: draw_sector.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "help.text" msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." -msgstr "" +msgstr "Stajće pokazowak myški na kromu kruha, kotryž chceće rysować a ćehńće, zo byšće kruh wutworił." #. uGdL9 #: draw_sector.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging." -msgstr "" +msgstr "Hdyž ze srjedźizny ćehnjeće, zo byšće kruh wutworił, tłóčce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">option ⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mjeztym zo ćehnjeće." #. UUQDC #: draw_sector.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3145361\n" "help.text" msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." -msgstr "" +msgstr "Pušćće tastu myški, hdyž kruh ma požadanu wulkosć. Linija, kotraž kružnemu radiusej wotpowěduje, so w kruhu jewi." #. rtAjM #: draw_sector.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." -msgstr "" +msgstr "Pozicioněrujće pokazowak myški, hdźež ma prěnja hranica wurězka być a klikńće." #. y8EFu #: draw_sector.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." -msgstr "" +msgstr "Dokelž radiusowa linija, kotraž pokazowakej slěduje, je na kružnych hranicach wobmjezowana, móžeće něhdźe w dokumenće kliknyć." #. qFPkT #: draw_sector.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." -msgstr "" +msgstr "Pozicioněrujće pokazowak myški, hdźež ma druha hranica wurězka być a klikńće. Dospołny wurězk so pokaza." #. QGWL2 #: draw_sector.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148581\n" "help.text" msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće segment kruha abo elipsy rysował, wuwjedźće kroki za wutworjenje wurězka na zakładźe kruha." #. mmgkF #: draw_sector.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3153084\n" "help.text" msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće elipsowy łuk rysował, wubjerće jedyn łukowych symbolow a wuwjedźće samsne kroki kaž za wutworjenje kružneho wurězka." #. Frzkq #: duplicate_object.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicating Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty podwojić" #. EJQJE #: duplicate_object.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145750\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rysowanske objekty podwojić</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; podwojić</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty podwojić</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty rozmnožić</bookmark_value>" #. 46eWU #: duplicate_object.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Objekty podwojić\">Objekty podwojić</link></variable>" #. rxVAA #: duplicate_object.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." -msgstr "" +msgstr "Móžeće dwójne abo wjacore kopije objekta wutworić. Kopije móža identiske być abo so po wulkosći, barbje, wusměrjenju a městnje rozeznawać." #. oJbsL #: duplicate_object.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." -msgstr "" +msgstr "Slědowacy přikład wjacore kopije jednotliweje elipsy wutworja, zo by stapl pjenjezow wutworił." #. xFdfE #: duplicate_object.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće nastroj <emph>Elipsa</emph>, zo byšće wupjelnjenu žołtu elipsu rysował." #. EDqRb #: duplicate_object.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće elipsu a potom <emph>Wobdźěłać – Podwojić…</emph>." #. SzCeR #: duplicate_object.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3145585\n" "help.text" msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu 12 do pola <emph>Ličba kopijow</emph>." #. GwMQB #: duplicate_object.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3151192\n" "help.text" msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće negatiwnu hódnotu za <emph>Šěrokosć</emph> a <emph>Wysokosć</emph>, zo bychu so pjenjezy w staplu horje pomjeńšili." #. mKgZB #: duplicate_object.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbny přechad za pjenjezy definował, wubjerće rozdźělne barby w polomaj <emph>Započatk</emph> a <emph>Kónc</emph>. Barba w polu <emph>Započatk</emph> so na objekt nałožuje, kotryž rozmnožeće." #. f4d5R #: duplicate_object.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće kopije wutworił." #. FWBEa #: duplicate_object.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Wobdźěłać - Podwojić\">Wobdźěłać – Podwojić…</link>" #. CEHEf #: eyedropper.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replacing Colors" -msgstr "" +msgstr "Barby wuměnić" #. 5vq7z #: eyedropper.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pipeta (nastroj)</bookmark_value><bookmark_value>barby; wuměnić</bookmark_value><bookmark_value>wuměnić;barby w bitmapach</bookmark_value><bookmark_value>metadataje;barby wuměnić</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy;barby wuměnić</bookmark_value><bookmark_value>GIF-wobrazy;barby wuměnić</bookmark_value>" #. seBAr #: eyedropper.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Barby wuměnić\">Barby wuměnić</link></variable>" #. 6nnwD #: eyedropper.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "Možeće barby w bitmapach z pomocu <emph>pipety</emph> wuměnić." #. ArA6H #: eyedropper.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "Up to four colors can be replaced at once." -msgstr "" +msgstr "Móžeće hač k štyrjom barbam naraz wuměnić." #. DmAhB #: eyedropper.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež nastajenje <emph>Transparenca</emph> wužiwać, zo byšće transparentne wobłuki wobraza z barbu wuměnił." #. Ze6JL #: eyedropper.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent." -msgstr "" +msgstr "Nimo toho móžeće <emph>pipetu</emph> wužiwać, zo byšće barbu na swojim wobrazu transparentnu činił." #. ecY64 #: eyedropper.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barby z pipetu wuměnił" #. vr8bG #: eyedropper.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo wobraz, kotryž wužiwaće, je bitmap (na přikład BMP, GIF, JPG abo PNG) abo metadataja (na přikład WMF)." #. TAeSM #: eyedropper.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Pipeta</emph>." #. gyRmY #: eyedropper.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol pipety a stajće pokazowak myški nad barbu, kotruž chceće we wobrazu wuměnić. Barba so w polu pódla symbola zjewi." #. tpTWi #: eyedropper.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na barbu we wobrazu. Barba so w prěnim polu <emph>Žórłowa barba</emph> zjewi a kontrolny kašćik pódla barby so wuběra." #. ZKeEk #: eyedropper.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <emph>Wuměnić z…</emph> nowu barbu." #. ZZDJu #: eyedropper.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3145362\n" "help.text" msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image." -msgstr "" +msgstr "To wšě wustupowanja <emph>žórłoweje barby</emph> we wobrazu wuměni." #. JM5GC #: eyedropper.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće druhu barbu wuměnić, mjeztym zo dialog je wočinjeny, wubjerće kontrolny kašćik před polom <emph>Žórłowa barba</emph> w přichodnej lince a wospjetujće kroki 3 do 5." #. um4MR #: eyedropper.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "Click <emph>Replace</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Wuměnić</emph>." #. FEATG #: eyedropper.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće wobłuk za wuběranje barbow powjetšić abo pomjeńšić, powyšće abo ponižće tolerancu <emph>pipety</emph> a wospjetujće swój wuběr." #. CwACD #: eyedropper.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3146878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Pipeta\">Pipeta</link>" #. eY2vA #: gradient.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Gradient Fills" -msgstr "" +msgstr "Pjelnjenki barbnych přeběhow wutworić" #. T4kWB #: gradient.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>barbowe přeběhi; nałožić a definować</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; barbowe přeběhi</bookmark_value><bookmark_value>definować; barbowe přeběhi</bookmark_value><bookmark_value>swójske barbowe přeběhi</bookmark_value><bookmark_value>transparenca; přiměrić</bookmark_value>" #. gCATq #: gradient.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Pjelnjenja barbowych přeběhow wutworić\">Pjelnjenja barbowych přeběhow wutworić</link> </variable>" #. PpcyF #: gradient.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Pjelnjenje barbowych přeběhow je měšenje dweju rozdźělneju barbow abo wotsćinow samsneje barby krok po kroku, kotrež da so na rysowanski objekt nałožić." #. dSZ6i #: gradient.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "To apply a gradient:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbowy přeběh nałožił:" #. KiLft #: gradient.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rysowanski objekt." #. ysaPv #: gradient.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Płonina…</emph> a potom <emph>Barbowy přeběh</emph> jako pjelnjenski typ w polu <emph>Typ</emph>." #. sKFWJ #: gradient.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće stil barboweho přeběha z lisćiny a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. EHKGx #: gradient.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Creating Custom Gradients" -msgstr "" +msgstr "Swójske barbowe přeběhi wutworić" #. B2vaE #: gradient.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." -msgstr "" +msgstr "Móžeće swójske barbowe přeběhi definować a eksistowace barbowe přeběhi změnić a tež lisćinu barbowych přeběhow składować a začitać." #. zBYmy #: gradient.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145384\n" "help.text" msgid "To create a custom gradient:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće swójski barbowy přeběh wutworił:" #. XtEuo #: gradient.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Płonina…</emph>, klikńće na rajtark <emph>Płonina</emph> a potom na tłóčatko <emph>Barbowy přeběh</emph>." #. YvFEJ #: gradient.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće barbowy přeběh z lisćiny, zo byšće jón jako bazu za swój nowy barbowy přeběh wužiwał a klikńće na <emph>Přidać</emph>." #. 7GYMG #: gradient.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za barbowy přeběh do tekstoweho pola a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. b2ViM #: gradient.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id6535843\n" "help.text" msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." -msgstr "" +msgstr "Mjeno so na kóncu lisćiny barbowych přeběhow jewi a wuběra so za wobdźěłowanje." #. YXqDN #: gradient.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient." -msgstr "" +msgstr "Nastajće kajkosće barboweho přeběha a klikńće na <emph>Změnić</emph>, zo byšće barbowy přeběh składował." #. yAcgt #: gradient.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. y7fAD #: gradient.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149947\n" "help.text" msgid "Using Gradients and Transparency" -msgstr "" +msgstr "Barbowe přeběhi a transparencu wužiwać" #. GzsKF #: gradient.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3157905\n" "help.text" msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." -msgstr "" +msgstr "Móžeće kajkosće barboweho přeběha a transparencu rysowanskeho objekta ze swojej myšku přiměrić." #. V2GgK #: gradient.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbowy přeběh rysowanskeho objekta přiměrił:" #. CKrAA #: gradient.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rysowanski objekt z barbowym přeběhom, kotryž chceće změnić." #. gseyv #: gradient.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Płonina…</emph>, klikńće na rajtark <emph>Płonina</emph> a potom na tłóčatko <emph>Barbowy přeběh</emph>." #. BGDBn #: gradient.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Přiměrće hódnoty za barbowy přeběh po swojich žadanjach a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. VEbFT #: gradient.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće transparencu objekta přiměrił, wubjerće objekt a potom <emph>Format – Płonina…</emph> – rajtark: <emph>Transparenca</emph>." #. KE8fj #: graphic_insert.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafiki zasadźić" #. kGBzE #: graphic_insert.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wobrazy; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zwobraznjenki; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>dataje; wobrazy zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; wobrazy</bookmark_value>" #. U3jMk #: graphic_insert.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Grafiki zasadźić\">Wobrazy zasadźić</link></variable>" #. tGsxU #: graphic_insert.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Wobraz…</emph>." #. PUNGQ #: graphic_insert.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pytajće za wobrazom, kotryž chceće zasadźić. Wubjerće kontrolny kašćik <emph>Zwjazać</emph>, zo byšće jenož zwjazanje k wobrazej zasadźił. Jeli chceće wobraz widźał, prjedy hač jón zasadźujeće, wubjerće <emph>Přehlad</emph>." #. APuTg #: graphic_insert.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." -msgstr "" +msgstr "Po tym zo sće zwjazany wobraz zasadźił, njesměće ani mjeno žórłoweho wobraza změnić ani žórłowy wobraz do druheho zapisa přesunyć." #. sGcHZ #: graphic_insert.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Wočinić (Öffnen)</emph>, zo byšće wobraz zasadźił." #. C9Faj #: groups.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty zeskupić" #. rVAaE #: groups.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150793\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zeskupjenje; rysowanske objekty</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; zeskupjenje</bookmark_value>" #. gcvBG #: groups.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150793\n" "help.text" msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Objekty zeskupić\">Objekty zeskupić</link></variable>" #. ZBEaH #: groups.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće wjacore objekty zeskupić, zo bychu jako jednotliwy objekt fungowali. Móžeće wšě objekty w skupinach jako jednotliwu jednotku přesunyć a přetworić. Móžeće tež kajkosće (na přikład wulkosć linijow, pjelnjensku barbu) wšěch objektow skupinje jako cyłk abo za jednotliwe objekty w skupinje změnić. Skupiny móža nachwilne abo připokazane być:" #. WWeYC #: groups.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Nachwilne – skupina jenož eksistuje, doniž skombinowane objekty wubrane njejsu." #. CVj6T #: groups.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." -msgstr "" +msgstr "Připokazane – skupina eksistuje, doniž so skupina přez menijowy přikaz njezběhnje." #. DmwjH #: groups.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group." -msgstr "" +msgstr "Skupiny dadźa so tež w druhich skupinach zeskupić. Akcije, kotrež so na skupinu nałožuja, relatiwnu poziciju jednotliwych objektow ke kóždemu druhemu w skupinje njewobwliwuja." #. m5GTv #: groups.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150716\n" "help.text" msgid "To group objects:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće objekty zeskupił:" #. pdLV8 #: groups.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Symbol</alt></image>" #. 9Skiw #: groups.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekty, kotrež chceće zeskupić a wubjerće <emph>Twar – Skupina – Zeskupić</emph>." #. AYfMA #: groups.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." -msgstr "" +msgstr "Móžeće na přikład wšě objekty w logu předewzaća zeskupić, zo byšće logo jako jednotliwy objekt pohibował a jeho wulkosć změnił." #. kB7hM #: groups.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." -msgstr "" +msgstr "Po zeskupjenju objektow so cyła skupina wuběra, hdyž so dźěl skupiny wuběra." #. CTTCD #: groups.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Selecting Objects in a Group" -msgstr "" +msgstr "Objekty w skupinje wubrać" #. bedSZ #: groups.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150370\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Symbol</alt></image>" #. HrJDA #: groups.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3156450\n" "help.text" msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." -msgstr "" +msgstr "Zastupće do skupiny, zo byšće jednotliwe objekty w skupinje wubrał. Klikńće dwójce na skupinu, zo byšće do njeje zastupił a klikńće na objekt, zo byšće jón wubrał. Móžeće w tutym modusu tež skupinje objekty přidać a objekty ze skupiny wotstronić. Objekty, kotrež dźěl skupiny njejsu, so zešěrja." #. QTExY #: groups.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Symbol</alt></image>" #. ZBWCE #: groups.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće skupinu wopušćił, klikńće dwójce něhdźe zwonka njeje." #. FTtCf #: join_objects.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connecting Lines" -msgstr "" +msgstr "Linije zwjazać" #. 7UcvY #: join_objects.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rysowanske objekty; linije zwjazać z</bookmark_value><bookmark_value>zwjazać; linije</bookmark_value><bookmark_value>linije; objekty zwjazać</bookmark_value><bookmark_value>płoniny; ze zwjazanych linijow</bookmark_value>" #. dzN8a #: join_objects.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Linije zwjazać\">Linije zwjazać</link></variable>" #. FUYtU #: join_objects.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." -msgstr "" +msgstr "Hdyž linije zwjazujeće, so linije mjez susodnymi kónčnymi dypkami ćahnu." #. V9J7h #: join_objects.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150752\n" "help.text" msgid "To connect lines:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće linije zwjazał:" #. jYDcD #: join_objects.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Select two or more lines." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće dwě liniji abo wjace." #. UAfTT #: join_objects.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu a wubjerće <emph>Twar – Zwjazać</emph>." #. 8E32A #: join_objects.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće začinjeny objekt wutworił, klikńće z prawej tastu na liniju a wubjerće <emph>Objekt začinić</emph>." #. ZfCk8 #: join_objects.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>." -msgstr "" +msgstr "Móžeće přikaz <emph>Objekt začinić</emph> jenož na zwjazane linije, <emph>wólnoručne linije</emph> a njewupjelnjene <emph>křiwki</emph> nałožić." #. tsRYv #: join_objects3d.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D-objekty zestajeć" #. zKevj #: join_objects3d.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154014\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>3D-objekty; zestajeć</bookmark_value><bookmark_value>zestajane objekty w 3D</bookmark_value><bookmark_value>kombinować;3D-objekty</bookmark_value><bookmark_value>zwjazać;3D-objekty</bookmark_value>" #. JYDZH #: join_objects3d.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156442\n" "help.text" msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"3D-objekty zestajeć\">3D-objekty zestajeć</link></variable>" #. spQiu #: join_objects3d.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." -msgstr "" +msgstr "3D-objekty, kotrež kóždy 3D-scenu tworja, dadźa so do jednotliweje 3D-sceny kombinować." #. Cn8Mu #: join_objects3d.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "To combine 3D objects:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće 3D-objekty kombinował:" #. aicit #: join_objects3d.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze symboloweje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)." #. JcNRn #: join_objects3d.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće druhi trochu wjetši 3D-objekt (na přikład kulu)." #. nKo5g #: join_objects3d.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće druhi 3D-objekt (kulu) a potom <emph>Wobdźěłać – Wutřihać</emph>." #. TUtH4 #: join_objects3d.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na prěni objekt (kulu), zo byšće do jeje skupiny zastupił." #. hEAys #: join_objects3d.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Zasadźić</emph>. Wobaj objektaj stej nětko dźěl samsneje skupiny. Jeli chceće, móžeće jednotliwe objekty wobdźěłać abo jich poziciju znutřka skupiny změnić." #. AbqoS #: join_objects3d.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Double-click outside the group to exit the group." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce zwonka skupiny, zo byšće skupinu wopušćił." #. taiS2 #: join_objects3d.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeće 3D-objekty prěčić abo subtrahować." #. FsnCC #: join_objects3d.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objekty w 3D\">Objekty w 3D</link>" #. F8CG3 #: keyboard.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki za rysowanske objekty" #. WaKgD #: keyboard.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bjezbarjernosć; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; tekstowy zapodawanski modus</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy zapodawanski modus za rysowanske objekty</bookmark_value>" #. QX2ip #: keyboard.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tastowe skrótšenki za rysowanske objekty\">Tastowe skrótšenki za rysowanske objekty</link></variable>" #. A6rs7 #: keyboard.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Móžeće rysowanske objekty z pomocu tastatury wutworić a wobdźěłać." #. YVvQs #: keyboard.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "To Create and Edit a Drawing Object" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće rysowanski objekt wutworił a wobdźěłał" #. iCmHN #: keyboard.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <item type=\"keycode\">F6</item>, zo byšće k symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> nawigował." #. 8Jf2p #: keyboard.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <item type=\"keycode\">Šipk naprawo</item> (↓), doniž symbol rysowanskeho nastroja w symbolowej lajsće njedocpěwa." #. FEfKD #: keyboard.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon." -msgstr "" +msgstr "Jeli šipk je pódla symbola, rysowanski nastroj podrjadowanu symbolowu lajstu wočinja. Tłóčće tastu <item type=\"keycode\">šipk horje</item> (↑) abo tastu <item type=\"keycode\">Šipk dele</item> (↓), zo byšće podrjadowanu symbolowu lajstu wočinił a tłóčće potom tastu <item type=\"keycode\">Šipk naprawo</item> (→) abo tastu <item type=\"keycode\">Šipk nalěwo</item> (←), zo byšće symbol wubrał." #. k2yNu #: keyboard.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">cmd ⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." #. cTDYF #: keyboard.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "The object is created at the center of the current document." -msgstr "" +msgstr "Objekt so wosrjedź aktualneho dokumenta wutwori." #. Mnyk2 #: keyboard.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće so k dokumentej wróćił, tłóčće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">cmd ⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." #. gQRPD #: keyboard.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3155062\n" "help.text" msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>." -msgstr "" +msgstr "Móžeće šipkowe tasty wužiwać, zo byšće objekt na požadanym městnje pozicioněrować. Zo byšće přikaz z kontekstoweho menija objekta wubrał, tłóčće <item type=\"keycode\">Umsch+F10</item>." #. g7CqK #: keyboard.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150306\n" "help.text" msgid "To Select an Object" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće objekt wubrał" #. qppkC #: keyboard.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">cmd ⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>, zo byšće do dokumenta přešoł." #. auKsz #: keyboard.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <item type=\"keycode\">tabulatorowu tastu</item> (↹), doniž objekt njedocpěwaće, kotryž chceće wubrać." #. JLNwQ #: layer_move.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "" +msgstr "Objekty do druheje runiny přesunyć" #. VnzC4 #: layer_move.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150752\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objekty; do runinow přesunyć</bookmark_value><bookmark_value>runiny; objekty přesunyć</bookmark_value><bookmark_value>přesunyć; mjez runinami</bookmark_value>" #. 8EowS #: layer_move.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150752\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Objekty do druheje runiny přesunyć\">Objekty do druheje runiny přesunyć</link></variable>" #. GPgv9 #: layer_move.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Rysowanki w %PRODUCTNAME Draw runiny podpěruja." #. LugPR #: layer_move.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Click and hold the object until its edges flash." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na objekt a dźeržće tastu myški słóčenu, doniž jeho kromy njebłyskotaja." #. Fd8FL #: layer_move.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Ćehńće objekt do rajtarka z mjenom runiny, do kotrejež chceće jón přesunyć." #. JKcGu #: layer_move.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "Release the object." -msgstr "" +msgstr "Pušćće objekt." #. ueWyB #: layer_new.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Layers" -msgstr "" +msgstr "Runiny zasadźić" #. aJEDz #: layer_new.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>runiny; zasadźić a wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; runiny</bookmark_value><bookmark_value>změnić;kajkosće runinow</bookmark_value>" #. RVTpB #: layer_new.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Runiny zasadźić\">Runiny zasadźić</link></variable>" #. q2YZP #: layer_new.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Rysowanki w %PRODUCTNAME Draw runiny podpěruja." #. ekzqb #: layer_new.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na rajtark runiny deleka." #. Zgqbq #: layer_new.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Runinu zasadźić…</emph>." #. KF4eN #: layer_new.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za runinu do pola <emph>Mjeno</emph>." #. XpnA9 #: layer_new.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer." -msgstr "" +msgstr "Nastajće we wobłuku <emph>Kajkosće</emph>kajkosće runiny." #. vvWmv #: layer_new.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>. Nowa runina budźe awtomatisce aktiwna runina." #. zmf3H #: layer_new.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kajkosće runiny změnił, klikńće na rajtark z mjenom runiny a wubjerće potom <emph>Format – Runina…</emph>." #. pcp3u #: layer_new.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeće předdefinowanu runinu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw přemjenować abo zhašeć." #. ogEXM #: layer_tipps.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With Layers" -msgstr "" +msgstr "Z runinami dźěłać" #. XdCXD #: layer_tipps.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>runinami;dźěłać z</bookmark_value><bookmark_value>runiny zawrěć</bookmark_value><bookmark_value>schować;runiny</bookmark_value><bookmark_value>runiny dopušćić</bookmark_value><bookmark_value>pokazać;schowane runiny</bookmark_value><bookmark_value>wubrać;runiny</bookmark_value>" #. WXmHZ #: layer_tipps.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Z runinami dźěłać\">Z runinami dźěłać</link></variable>" #. DG6Fg #: layer_tipps.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Rysowanki w %PRODUCTNAME Draw runiny podpěruja." #. rt4CH #: layer_tipps.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Selecting a layer" -msgstr "" +msgstr "Runinu wubrać" #. ymWHd #: layer_tipps.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće runinu wubrał, klikńće na rajtark z mjenom runiny deleka w dźěłowym wobłuku." #. Eu6FM #: layer_tipps.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kajkosće runiny wobdźěłał, klikńće dwójce na rajtark runiny." #. gpeRK #: layer_tipps.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Hiding layers" -msgstr "" +msgstr "Runiny schować" #. 58ZDz #: layer_tipps.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće runinu a potom <emph>Format – Runina…</emph>." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće we wobłuku <emph>Kajkosće</emph> hóčku z kontrolneho kašćika <emph>Widźomny</emph>." #. S94G3 #: layer_tipps.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." -msgstr "" +msgstr "Na rajtarku so mjeno runiny módri." #. QE9VM #: layer_tipps.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark runiny a dźeržće tastu Umsch (⇧) stłóčenu, zo byšće runinu pokazał abo schował." #. oLGAc #: layer_tipps.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Showing hidden layers" -msgstr "" +msgstr "Schowane runiny pokazać" #. gPBRz #: layer_tipps.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće schowanu runinu a potom <emph>Format – Runina…</emph>." #. Hp7EC #: layer_tipps.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku <emph>Kajkosće</emph> kontrolny kašćik <emph>Widźomny</emph>." #. sRuDf #: layer_tipps.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Locking layers" -msgstr "" +msgstr "Runiny zawrěć" #. ngA9B #: layer_tipps.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće runinu a potom <emph>Format – Runina…</emph>." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku <emph>Kajkosće</emph> kontrolny kašćik <emph>Zawrjeny</emph>." #. VggNV #: layer_tipps.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "You cannot edit objects on a locked layer." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeće objekty na zawrjenej runinje wobdźěłać." #. LQxDq #: layer_tipps.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "Unlocking layers" -msgstr "" +msgstr "Runiny wotewrić" #. 9RDhe #: layer_tipps.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zawrjenu runinu a potom <emph>Format – Runina…</emph>." #. xzL5o #: layer_tipps.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće we wobłuku <emph>Kajkosće</emph> hóčku z kontrolneho kašćika <emph>Zawrjeny</emph>." #. JaFMq #: layer_tipps.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. mWSnc #: layers.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Layers" -msgstr "" +msgstr "Wo runinach" #. S84VT #: layers.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>runiny; definicija</bookmark_value>" #. BqLiz #: layers.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"Wo runinach\">Wo runinach</link></variable>" #. RPAJU #: layers.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "" +msgstr "Runiny wam zmóžnjeja, přiwuzne elementy na stronje zestajić. Předstajće sej runiny jako jednotliwe dźěłowe wobłuki, kotrež móža z napohlada schować abo zawrěć." #. 4kcNU #: layers.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_id7036957\n" "help.text" msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers." -msgstr "" +msgstr "Runiny staplowanski porjad objektow na wašej stronje njepostajeja, z wuwzaća runiny <emph>Wodźenske elementy</emph>, kotraž je přeco před druhimi runinami." #. kTBs7 #: layers.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>." -msgstr "" +msgstr "Staplowanski porjad objektow na wašej stronje so po porjedźe postaja, po kotrymž objekty přidawaće. Móžeće staplowanski porjad z <item type=\"menuitem\">Twar – Porjad</item> změnić." #. iH5qN #: layers.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id398876\n" "help.text" msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." -msgstr "" +msgstr "Wobłuki na runinje, kotrež objekty njewobsahuja, su transparentne." #. J8FdX #: layers.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Draw tři standardne runiny skići:" #. 5GCok #: layers.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Wuhotowanje" #. RNyhU #: layers.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Wodźenske elementy" #. GdLDG #: layers.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Wotměrjenske linije" #. Xy8FC #: layers.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeće standardne runiny zhašeć abo přemjenować. Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Runina…</item>, zo byšće swójske runiny přidał." #. VXoqD #: layers.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "" +msgstr "Runina <emph>Wuhotowanje</emph> je standardny dźěłowy wobłuk. Runina <emph>Wuhotowanje</emph> městno titula, teksta a objektowych zastupowacych symbolow na wašej stronje postaja." #. rZDu2 #: layers.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers." -msgstr "" +msgstr "Runina <emph>Wodźenske elementy</emph> da so za tłóčatka wužiwać, kotrymž je so akcija připokazała a kotrež so nimaja ćišćeć. Znjemóžńće kajkosć „Ćišćomny“ runiny. Objekty na runinje <emph>Wodźenske elementy</emph> su přeco před objektami na druhich runinach." #. GigUQ #: layers.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "" +msgstr "Na runinje <emph>Wotměrjenske linije</emph> rysujeće, na přikład wotměrjenske linije. Hdyž runinu přeměnjeće, zo byšće ju pokazał abo schował, móžeće tute linije lochko pokazać a schować." #. zDY7B #: layers.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)." -msgstr "" +msgstr "Móžeće runinu zawrěć, zo byšće jeje wobsah škitał abo runinu a jeje wobsah schować, zo byšće tomu zadźěwał, zo so pokazujetej abo ćišćetej. Hdyž stronje nowu runinu přidawaće, so runina wšěm swojim stronam we wašim dokumenće přidawa. Hdyž wšak runinje objekt přidawaće, so tutón objekt jenož aktualnej stronje přidawa. Jeli chceće, zo so objekt na wšěch stronach pokazuje, přidajće objekt předłoze strony (<menuitem>Napohlad – Předłoha</menuitem>)." #. r9Yst #: main.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "" +msgstr "Instrukcije za dźěło z $[officename] Draw" #. aTz4K #: main.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Rysowanske instrukcije</bookmark_value><bookmark_value>instrukcije; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Nawody za Draw</bookmark_value>" #. N3B9G #: main.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instrukcije za dźěło z $[officename] Draw\">Instrukcije za dźěło z $[officename] Draw</link></variable>" #. VFDJC #: main.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143218\n" "help.text" msgid "Editing and Grouping Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wobdźěłać a zeskupjeć" #. 6pbcB #: main.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Editing Colors and Textures" -msgstr "" +msgstr "Barby a tekstury wobdźěłać" #. wxkbK #: main.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wobdźěłać" #. FAs5U #: main.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Working with Layers" -msgstr "" +msgstr "Z runinami dźěłać" #. ADpJr #: main.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Wšelake" #. cu3A2 #: rotate_object.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wjerćeć" #. xaMBR #: rotate_object.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wjerćeć; rysowanske objekty</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; wjerćeć</bookmark_value><bookmark_value>pivotowe dypki rysowanskich objektow</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty wukosować</bookmark_value>" #. 8RfAu #: rotate_object.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Objekty wjerćeć\">Objekty wjerćeć</link></variable>" #. GSWgX #: rotate_object.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." -msgstr "" +msgstr "Móžeće objekt wokoło jeho standardneho pivotoweho dypka (srjedźny dypk) abo wokoło pivotoweho dypka, kotryž podawaće, wjerćeć." #. ZGoP9 #: rotate_object.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Symbol</alt></image>" #. GoxPE #: rotate_object.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekty, kotryž chceće wjerćeć. Klikńće na symbol <emph>Wjerćeć</emph> w symbolowej lajsće <emph>Přetworjenja</emph> w $[officename] Draw abo w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> w $[officename] Impress." #. MLBay #: rotate_object.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." -msgstr "" +msgstr "Pohibujće pokazowak myški na róžkowy přimk, zo by so pokazowak myški do wjertneho symbola změnił. Ćehńće přimk, zo byšće objekt wjerćał." #. TrVS9 #: rotate_object.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002335\n" "help.text" msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Dźeržće tastu Umsch (⇧) stłóčenu, zo byšće wjerćenje na wjele razow telko kaž 15 stopnjow wobmjezował." #. 7nDAL #: rotate_object.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na objekt, zo byšće kontekstowy meni wočinił. Wubjerće <menuitem>Pozicija a wulkośc – rajtark: Wjerćenje</menuitem>, zo byšće eksaktnu hódnotu za wjerćenski nuhel zapodał." #. G5NAB #: rotate_object.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Symbol</alt></image>" #. FrzvS #: rotate_object.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće pivotowy dypk změnił, ćehńće mały kružk wosrjedź objekta do noweho městna." #. 7Sjf8 #: rotate_object.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće objekt wertikalnje abo horicontalnje skrjeslił, ćehńće jedyn z bóčnych přimkow." #. SFGmo #: text_enter.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst přidać" #. aaiFD #: text_enter.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text box</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text box</bookmark_value><bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstowe polo</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić;tekstowe polo</bookmark_value><bookmark_value>kopěrować;tekst z druhich dokumentow</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić;tekst z druhich dokumentow</bookmark_value><bookmark_value>legendy; rysowanki</bookmark_value>" #. JnXwh #: text_enter.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Tekst přidać\">Tekst přidać</link></variable>" #. xpJuT #: text_enter.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:" -msgstr "" +msgstr "Su wjacore tekstowe typy , kotrež móžeće rysowance abo prezentaciji přidać:" #. pQVkX #: text_enter.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Text in a text box" -msgstr "" +msgstr "Tekst w tekstowym polu" #. rB9jp #: text_enter.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Text that changes character size to fill the frame size" -msgstr "" +msgstr "Tekst, kotryž znamješkowu wulkosć měnja, zo by wobłukowu wulkosć wupjelnił" #. J6Rc8 #: text_enter.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082C\n" "help.text" msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object" -msgstr "" +msgstr "Tekst, kotryž so rysowanskemu objektej přidawa, hdyž na objekt dwójce klikaće" #. RLtii #: text_enter.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_idN10830\n" "help.text" msgid "Text that is copied from a Writer document" -msgstr "" +msgstr "Tekst, kotryž so z dokumenta Writer kopěruje" #. LM9hj #: text_enter.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document" -msgstr "" +msgstr "Tekst, kotryž so do tekstoweho dokumenta abo HTML-dokumenta zasadźuje" #. vZGF3 #: text_enter.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Adding a Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe polo přidać" #. tkEEf #: text_enter.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Tekst</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Symbol za tekst</alt></image> a pohibujće pokazowak myški do městna, hdźež chceće tekstowe polo zasadźić." #. dLN6f #: text_enter.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Drag a text box to the size you want in your document." -msgstr "" +msgstr "Rozćehńće tekstowe polo do wulkosće, kotruž chceće w swojim dokumenće měć." #. ACFJ7 #: text_enter.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3151194\n" "help.text" msgid "Type or paste your text into the text box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće abo zasadźće swój tekst do tekstoweho pola." #. qLSZv #: text_enter.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na tekst, zo byšće jón wobdźěłał abo tekstowe kajkosće kaž na přikład pismowu wulkosć abo pismowu barbu formatował. Klikńće na ramik tekstoweho pola, zo byšće objektowe kajkosće kaž ramikowu barbu abo poziciju před abo za druhimi objektami wobdźěłał." #. CutFB #: text_enter.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150437\n" "help.text" msgid "Fitting Text to Frames" -msgstr "" +msgstr "Tekst wobłukam přiměrić" #. tPaD9 #: text_enter.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "par_id3146877\n" "help.text" msgid "Create a text box as described in the steps above." -msgstr "" +msgstr "Wutworće tekstowe polo, kaž je so w krokach horjeka wopisało." #. Q8BAz #: text_enter.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A3\n" "help.text" msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće z wubranym objektom <emph>Format – Tekstowe atributy…</emph>. Dialog <emph>Tekst</emph> so wočini." #. D7Jw2 #: text_enter.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AF\n" "help.text" msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika <emph>Wysokosć tekstej přiměrić</emph> na rajtarku <emph>Tekst</emph> a wubjerće potom kontrolny kašćik <emph>Wobłukej přiměrić</emph>. Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. j28Ed #: text_enter.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id0610200902133994\n" "help.text" msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." -msgstr "" +msgstr "Nětko móžeće wulkosć tekstoweho pola změnić, zo byšće wulkosć a twar tekstowych znamješkow změnił." #. qefTB #: text_enter.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155955\n" "help.text" msgid "Text Tied to a Graphic" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. AVBRi #: text_enter.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10917\n" "help.text" msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na někajku grafiku, zo byšće grafice tekst přidał." #. i9bRF #: text_enter.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće poziciju teksta postajił, wužiwajće nastajenja w <emph>Format – Tekstowe atributy…</emph>." #. gifR8 #: text_enter.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na přikład na šipk pódla symbola <emph>Legendy</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">symbola za legendy</alt></image>, zo byšće symbolowu lajstu Legendy wočinił." #. TBBEa #: text_enter.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće legendu a pohibujće pokazowak myški do městna, hdźež so ma legenda započeć." #. yWMZf #: text_enter.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id3150272\n" "help.text" msgid "Drag to draw the callout." -msgstr "" +msgstr "Ćehńće, zo byšće legendu rysował." #. LACCd #: text_enter.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Enter the text." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst." #. C9fwC #: text_enter.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091A\n" "help.text" msgid "Copying Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst kopěrować" #. Jma6G #: text_enter.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10921\n" "help.text" msgid "Select the text in your Writer document." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst w swojim dokumenće Writer." #. 9TSZh #: text_enter.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10925\n" "help.text" msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Kopěrujće tekst do mjezyskłada (<emph>Wobdźěłać – Kopěrować</emph>)." #. xXHnT #: text_enter.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092D\n" "help.text" msgid "Click the page or slide where you want to paste the text." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na stronu abo foliju, na kotrejž chceće tekst zasadźić." #. GCpCF #: text_enter.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10931\n" "help.text" msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće tekst z pomocu <emph>Wobdźěłać – Zasadźić</emph> abo <emph>Wobdźěłać – Wobsah zasadźić</emph>." #. xHxJp #: text_enter.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093C\n" "help.text" msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes." -msgstr "" +msgstr "Z pomocu <emph>Wobsah zasadźić</emph> móžeće tekstowy format wubrać, kotryž so ma zasadźić. Wotwisujo wot formatow, móžeće rozdźělne tekstowe atributy kopěrować." #. CwhNW #: text_enter.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093F\n" "help.text" msgid "Importing Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst importować" #. bCEdY #: text_enter.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_idN10946\n" "help.text" msgid "Click the page or slide where you want to import the text." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na stronu abo foliju, na kotrejž chceće tekst importować." #. dRzar #: text_enter.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_idN1094A\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Dataja…</emph>." #. oWEEr #: text_enter.xhp @@ -3028,4 +3028,4 @@ msgctxt "" "par_idN10952\n" "help.text" msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekstowu dataju (*.txt) abo HTML-dataju a klikńće na <emph>Zasadźić</emph>. Dialog <emph>Tekst zasadźić</emph> so wočini. Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće tekst zasadźił." diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po index b6b8a6b9d59..94386d1c088 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. fcmzq #: find_toolbar.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Wothrawanje medijow" #. J2Crx #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "hd_id701655505104052\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\" name=\"Media Playback Toolbar\">Media Playback Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\" name=\"Symbolowa lajsta wothrawanje medijow\">Symbolowa lajsta wothrawanje medijow</link></variable>" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowu lajstu Wothrawanje medijow wočinić" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Symbolowe lajsty – Wothrawanje medijow</menuitem>." #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index da52ca85fb6..0d340267904 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/hsb/>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -1577,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Podobne temy</emph></variable>" #. bBAN4 #: 00000004.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f74f3f03dd5..83d76219ec6 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3136,6 +3136,15 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" +#. jB54Y +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"bm_id761665070352241\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>" +msgstr "" + #. CNQGc #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3289,13 +3298,13 @@ msgctxt "" msgid "General (File properties)" msgstr "" -#. 2UBSe +#. ushjk #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "bm_id3149955\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>" msgstr "" #. JSTHu @@ -3586,13 +3595,13 @@ msgctxt "" msgid "Save preview image with this document" msgstr "" -#. YDHAD +#. 4TxbP #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id171606265050158\n" "help.text" -msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." +msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." msgstr "" #. kGCVD @@ -3604,6 +3613,24 @@ msgctxt "" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>." msgstr "" +#. k9TC9 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id921665067043255\n" +"help.text" +msgid "Preferred resolution for images" +msgstr "" + +#. iB3rU +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id731665067447722\n" +"help.text" +msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box." +msgstr "" + #. ibdbD #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -8734,31 +8761,31 @@ msgctxt "" msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." msgstr "" -#. sDmtU +#. sWVTg #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" "help.text" -msgid "A line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination when in the <widget>Find</widget> text box." +msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell." msgstr "" -#. r4Xir +#. uF4gF #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id731559575258580\n" "help.text" -msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break as can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." msgstr "" -#. u7KxS +#. eHEZV #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id631559575338134\n" "help.text" -msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace." +msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace." msgstr "" #. UvYSH diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 74c49bc1337..a3732326292 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. WPTtk #: 00000001.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "Symbol <emph>Pokiw</emph> na přidatne informacije pokazuje, na přikład alternatiwne móžnosće, zo byšće wěsty cil docpěł." +msgstr "Symbol <emph>Pokaz</emph> na přidatne informacije pokazuje, na přikład alternatiwne móžnosće, zo byšće wěsty cil docpěł." #. udaCw #: 00000002.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." -msgstr "Pomoc so na standardne nastajenja programa na systemje poćahuje, kotryž tež swoje standardne nastajenja wužiwa. Wopisanja barbow, akcije myški abo druhe konfigurujomne elementy móźa so za waš program a system rozeznawać." +msgstr "Pomoc so na standardne nastajenja programa na systemje poćahuje, kotryž tež swoje standardne nastajenja wužiwa. Wopisanja barbow, akcije myški abo druhe konfigurujomne elementy móža so za waš program a system rozeznawać." #. XnEMC #: 00000100.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut." -msgstr "" +msgstr "Wočińće pytanski nastroj w swojim webwobhladowaku, ke kotremuž zwjetša z pomocu tastowje skrótšenki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> přistup dóstał." #. TFYKC #: new_help.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 1835156f389..8b8b024a395 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. EUcrc #: filter_screenshots.xhp @@ -429,24 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Dialog swójskeho traća animacije</alt></image>" -#. 5E4AD -#: simpress_screenshots.xhp -msgctxt "" -"simpress_screenshots.xhp\n" -"par_id431634783734366\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Wobraz Alternatiwny modus: wšě miniaturki folijow za direktny wuběr abo skakanje. Aktualna folija ma čerwjeny wuběranski kursor</alt></image>" - -#. Vda3k -#: simpress_screenshots.xhp -msgctxt "" -"simpress_screenshots.xhp\n" -"par_id431634783034366\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Dalokoposłužowanje Impress: prěnja miniaturka so pokazuje</alt></image>" - #. 9viDm #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e904e507b53..c81ad210fe6 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/hsb/>\n" @@ -5469,6 +5469,15 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" +#. cht3y +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_webp_Export\n" +"help.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "" + #. fwhjA #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -14028,13 +14037,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." msgstr "" -#. D7Akf +#. jGSkL #: imagemap.xhp msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" -msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." +msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." msgstr "" #. Es34e diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 0df47db7fbd..d93c8ef9abd 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. jdDhb #: browserhelp.xhp @@ -150,6 +150,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-US\">Jendźelšćina (USA)</variable>" +#. QbMon +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193030\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sq\">Albanšćina</variable>" + #. FGt6v #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -177,15 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" msgstr "<variable id=\"ast\">Asturišćina</variable>" -#. VGHyp -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id591525747756759\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" -msgstr "<variable id=\"bg\">Bołharšćina</variable>" - #. CBvmC #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -204,23 +204,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengališćina (Indiska)</variable>" -#. khjfK +#. SezDx #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id941525747772436\n" +"lang_id241525747783594\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" -msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnišćina</variable>" -#. SezDx +#. VGHyp #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id241525747783594\n" +"lang_id591525747756759\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" -msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnišćina</variable>" +msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bg\">Bołharšćina</variable>" #. 7RCtb #: browserhelp.xhp @@ -231,14 +231,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca\">Katalanšćina</variable>" -#. uao94 +#. Ln8KM #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "lang_id331525747842279\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" -msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Valencianska katalanšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>" +msgstr "" + +#. GTGTg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id981525748227614\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinšćina (zjednorjena)</variable>" + +#. eoVxx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id361525748230858\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinšćina (tradicionelna)</variable>" + +#. s57M7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id901525748044409\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hr\">Chorwatšćina</variable>" #. 6pcEQ #: browserhelp.xhp @@ -258,14 +285,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" msgstr "<variable id=\"da\">Danšćina</variable>" -#. pUCVJ +#. zEQ3M #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id131525747872352\n" +"lang_id441525748123904\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" -msgstr "<variable id=\"de\">Němčina</variable>" +msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" +msgstr "<variable id=\"nl\">Nižozemšćina</variable>" #. 9aGva #: browserhelp.xhp @@ -276,15 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" -#. sfyCD -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id631525747969597\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" -msgstr "<variable id=\"el\">Grjekšćina</variable>" - #. yVoVx #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -312,15 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" -#. pn5pn -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id811525748006070\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" -msgstr "<variable id=\"es\">Španišćina</variable>" - #. fBbMc #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -366,6 +375,33 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" msgstr "<variable id=\"gl\">Galicišćina</variable>" +#. yKs3Q +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id181525748093242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ka\">Georgišćina</variable>" + +#. pUCVJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525747872352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" +msgstr "<variable id=\"de\">Němčina</variable>" + +#. sfyCD +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525747969597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" +msgstr "<variable id=\"el\">Grjekšćina</variable>" + #. 7KkDL #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -393,15 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" msgstr "<variable id=\"hi\">Hindišćina</variable>" -#. s57M7 -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id901525748044409\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" -msgstr "<variable id=\"hr\">Chorwatšćina</variable>" - #. Lfv93 #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -447,15 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" msgstr "<variable id=\"ja\">Japanšćina</variable>" -#. yKs3Q -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id181525748093242\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" -msgstr "<variable id=\"ka\">Georgišćina</variable>" - #. uiXLt #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -483,15 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" msgstr "<variable id=\"lo\">Laošćina</variable>" -#. BLL3b -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id851525748108130\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" -msgstr "<variable id=\"lt\">Litawšćina</variable>" - #. vyoH7 #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -501,23 +510,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" msgstr "<variable id=\"lv\">Letišćina</variable>" -#. aLEbM +#. BLL3b #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id131525748114674\n" +"lang_id851525748108130\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" -msgstr "<variable id=\"mk\">Makedonšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lt\">Litawšćina</variable>" -#. E3ykB +#. aLEbM #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id441525748118091\n" +"lang_id131525748114674\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" -msgstr "<variable id=\"nb\">Norwegski Bokmål</variable>" +msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"mk\">Makedonšćina</variable>" #. mC3uB #: browserhelp.xhp @@ -528,23 +537,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalšćina</variable>" -#. zEQ3M +#. 2xDa6 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id441525748123904\n" +"lang_id371525748126784\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" -msgstr "<variable id=\"nl\">Nižozemšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" +msgstr "<variable id=\"nn\">Norwegski Nynorsk</variable>" -#. 2xDa6 +#. E3ykB #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id371525748126784\n" +"lang_id441525748118091\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" -msgstr "<variable id=\"nn\">Norwegski Nynorsk</variable>" +msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" +msgstr "<variable id=\"nb\">Norwegski Bokmål</variable>" #. KSgmZ #: browserhelp.xhp @@ -573,14 +582,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt\">Portugalšćina</variable>" -#. ByZmh +#. uZwF3 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "lang_id351525748140239\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" -msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Brazilska portugalšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>" +msgstr "" #. LCDmt #: browserhelp.xhp @@ -600,23 +609,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" msgstr "<variable id=\"ru\">Rušćina</variable>" -#. yVuqQ +#. 6Bq6t #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id991525748149042\n" +"lang_id191525748182094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" -msgstr "<variable id=\"si\">Singalšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" -#. 6Bq6t +#. yVuqQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id191525748182094\n" +"lang_id991525748149042\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" -msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +msgstr "<variable id=\"si\">Singalšćina</variable>" #. S53Cz #: browserhelp.xhp @@ -636,14 +645,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" msgstr "<variable id=\"sl\">Słowjenšćina</variable>" -#. QbMon +#. nDCEw #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id281525748193030\n" +"lang_id281525748193130\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" -msgstr "<variable id=\"sq\">Albanšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>" +msgstr "" + +#. jrr4g +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>" +msgstr "" + +#. pn5pn +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525748006070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" +msgstr "<variable id=\"es\">Španišćina</variable>" #. iHyVp #: browserhelp.xhp @@ -654,6 +681,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" msgstr "<variable id=\"sv\">Šwedšćina</variable>" +#. 7pCvs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525748210165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" +msgstr "<variable id=\"tg\">Tadźikšćina</variable>" + #. jfBe2 #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -663,14 +699,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" msgstr "<variable id=\"ta\">Tamilišćina</variable>" -#. 7pCvs +#. khjfK #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id391525748210165\n" +"lang_id941525747772436\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" -msgstr "<variable id=\"tg\">Tadźikšćina</variable>" +msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" +msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetšćina</variable>" #. 6kajF #: browserhelp.xhp @@ -708,24 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamšćina</variable>" -#. GTGTg -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id981525748227614\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" -msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinšćina (zjednorjena)</variable>" - -#. eoVxx -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id361525748230858\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" -msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinšćina (tradicionelna)</variable>" - #. B4ZiF #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 9adabfce5e0..36652f53fed 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. mYCYv #: 01020000.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154642\n" "help.text" msgid "Esc or -" -msgstr "" +msgstr "Esc abo -" #. n4adw #: 01020000.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153625\n" "help.text" msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return" -msgstr "" +msgstr "Kliknće z lěwej tastu abo wužiwajće prózdnu tastu, →, ↓, Bild ↓, Enter abo Return" #. 7hxGb #: 01020000.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id7291787\n" "help.text" msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace" -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu abo wužiwajće tastu ← abo ↑ , Bild ↑ abo wróćostasta" #. grY6a #: 01020000.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #. B6AXE #: 01020000.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Pokazowak myški jako pisak wužiwać" #. rd5zq #: 01020000.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154644\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. DErwC #: 01020000.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3152936\n" "help.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Wšu barbu z folije zhašeć" #. tV4qF #: 01020000.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A" #. XrKhx #: 01020000.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Pokazowak jako pisakowy modus znjemóžnić" #. Hd6Y9 #: 01020000.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "" +msgstr "Lěwe kliknjenje, šipk doprawa, šipk dele, prózdna tasta, Bild ↓, Enter, Return" #. xVgqH #: presenter.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Prawe kliknjenje, šipk dolěwa, šipk horje, Bild ↑, wróćotasta" #. EBm7C #: presenter.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Pokazowak myški jako pisak wužiwać" #. k6PJG #: presenter.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "'P'" -msgstr "" +msgstr "'P'" #. dm9Mg #: presenter.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154644\n" "help.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Wšu barbu z folije zhašeć" #. X3mGG #: presenter.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3152936\n" "help.text" msgid "'E'" -msgstr "" +msgstr "'E'" #. aTM8W #: presenter.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154651\n" "help.text" msgid "Switch Monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitory přepinać" #. zVJEs #: presenter.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3152943\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+'4'" #. eJrqE #: presenter.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Pokazowak jako pisakowy modus znjemóžnić" #. yxpoN #: presenter.xhp @@ -2290,4 +2290,4 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+'A'" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 644800c918d..f8c44c031fa 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. S83CC #: 3d_create.xhp @@ -2418,6 +2418,24 @@ msgctxt "" msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" msgstr "" +#. FgoR3 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id921666340352323\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9rGbt +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id691666340509099\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" +msgstr "" + #. jAx2G #: impress_remote.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index dd43d53edc1..bbd8227276a 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. P9FEQ #: align.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id211641848286949\n" "help.text" msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." -msgstr "" +msgstr "Dźiwajće na to, zo přikaz <literal>color</literal> jenož barbu formloweho dźěla měnja, kotryž njeposrědnje slěduje. Na přikład so w deleka w formli jenož <emph>b</emph> čerwjeny pokazuje, mjeztym zo <emph>c</emph> so čorny pokazuje." #. hLeFX #: color.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po index bb1d0505345..9d1d7d15ee1 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. x2qZ6 #: mailmergetoolbar.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703240024554113\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Symbolowa lajsta Serijowy list</link>" #. HJAAB #: mailmergetoolbar.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "par_id201703240025596148\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Serijow list přikazy za kónčne kroki procesa serijoweho lista wobsahuje." #. 9Ecmk #: mailmergetoolbar.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175468\n" "help.text" msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Napohlad – Symbolowe lajsty</item> a tam <item type=\"menuitem\">Serijowy list</item>." #. BxVvc #: mailmergetoolbar.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "(Recipient number)" -msgstr "" +msgstr "(Ličba přijimarjow)" #. 7GUxk #: mailmergetoolbar.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće čisło datoweje sadźby přijimarja, zo byšće přehlad dokument serijoweho lista za přijimarja pokazał.</ahelp>" #. qhsJA #: mailmergetoolbar.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužiwajće přehladowanske tłóčatka, zo byšće adresowe datowe sadźby přepytał.</ahelp>" #. AV749 #: mailmergetoolbar.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Přijimarja wuzamknyć" #. RBXJC #: mailmergetoolbar.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuzamkuje aktualneho přijimarja z tutoho serijoweho lista.</ahelp>" #. TFyWt #: mailmergetoolbar.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Jednotliwe dokumenty wobdźěłać" #. Qm2ty #: mailmergetoolbar.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wutwori jenički serijowy dokument z łamanjemi strony mjez kóždym přijimarjom.</ahelp> Mjena a adresy přijimarjow su w dokumenće wobsahowane, kotrež dadźa so přiměrić, jeli trjeba." #. 5JFds #: main0000.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" -msgstr "" +msgstr "Witajće k pomocy $[officename] Writer" #. CsmWo #: main0000.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME Writer" #. 6ZEFS #: main0000.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147258\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Z %PRODUCTNAME Writer dźěłać" #. QmbGy #: main0000.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149131\n" "help.text" msgid "Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "" +msgstr "Menije, symbolowe lajsty a tastowe skrótšenki" #. Z6Hed #: main0000.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149183\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc wo tutej pomocy" #. aFUnY #: main0100.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menije" #. uiF3J #: main0100.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menije\">Menije</link></variable>" #. b6Ayw #: main0100.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149569\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Slědowacy wotrězk temy pomocy nalistuje, kotrež su za menije a dialogi k dispoziciji." #. PvGHJ #: main0101.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dataja" #. FFwbe #: main0101.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147331\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Dataja\">Dataja</link>" #. EjVHU #: main0101.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualny dokument płaća, wočinjeja nowy dokument abo začinjeja nałoženje.</ahelp>" #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. tDGgN #: main0102.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Wobdźěłać\">Wobdźěłać</link>" #. EXvjU #: main0102.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutón meni přikazy za wobdźěłowanje wobsaha aktualneho dokumenta wobsahuje.</ahelp>" #. vTjje #: main0102.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Tekst wubrać\">Tekst wubrać</link>" #. Hug2v #: main0102.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "K stronje přeńć" #. GjSQM #: main0102.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialogowe polo, hdźež móžeće čisło strony zapodać, kotrež so ma pokazać. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" #. xFstf #: main0102.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id11603124968334\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #. LCQEA #: main0102.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje podmeni, kotrež wam móžnosće skići, z kotrymiž móžeće na komentary wotmołwić a je zwoprawdźić a zhašeć." #. DNBDk #: main0102.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Pola\">Pola</link>" #. XGXq3 #: main0102.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Wotkazy\">Wotkazy na eksterne dataje</link>" #. pFCu3 #: main0102.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Objekt</link>" #. NnPuy #: main0102.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modus direktneho kursora\">Modus direktneho kursora</link>" #. 96mxR #: main0102.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wužiwarjej, na spočatku, w srjedźiznje abo na kóncu někajkeje tekstoweje linki na stronje kliknyć a potom započeć pisać." #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Napohlad" #. 2D4pp #: main0103.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Napohlad\">Napohlad</link>" #. ADRtY #: main0103.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutón meni přikazy za wodźenje pokazanja na wobrazowce dokumenta wobsahuje.</ahelp>" #. VDkey #: main0103.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normalny</link>" #. QDRrz #: main0103.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" #. nRv2U #: main0103.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Suwanske lajsty" #. DW3uE #: main0103.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Horicontalne a wertikalne suwanske lajsty pokaza abo schować, kotrež so wužiwaja, zo bychu widźomny wobłuk dokumenta změnić, kotryž so do wokna njehodźi." #. Qcoew #: main0103.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe mjezy" #. cWSmD #: main0103.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje abo chowa ramiki tabelowych celow, kotrež swójske ramiki nimaja. Mjezy su jenož na wobrazowce widźomne a so njećišća." #. BGHSk #: main0103.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy a diagramy" #. rFzz3 #: main0103.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Grafiske objekty kaž na přikład wobrazy a diagramy w dokumenće pokazać abo schować." #. ewZgE #: main0103.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentary" #. hjPDz #: main0103.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Komentary dokumenta pokazać abo schować a na nje wotmołwić." #. EWoyn #: main0103.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id981573492083329\n" "help.text" msgid "Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "Zwoprawdźene komentary" #. DGBcc #: main0103.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>." -msgstr "" +msgstr "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">zwoprawdźene komentary</link>." #. NEqPZ #: main0103.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Měritko\">Měritko</link>" #. Dp7mC #: main0104.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. t5ghD #: main0104.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Zasadźić\">Zasadźić</link>" #. TgA97 #: main0104.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Zasadźić přikazy za zasadźowanje nowych elementow do wašeho dokumenta wobsahuje. To su wobrazy, medije, diagramy, objekty z druhich nałoženjow, hyperwotkazy, komentary, symbole, nóžki a wotrězki.</ahelp>" #. paR8F #: main0104.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Łamanje strony" #. 8z5Gv #: main0104.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Zasadźuje manuelne łamanje strony na aktualnej kursorowej poziciji a staja kursor na spočatk přichodneje strony.</ahelp>" #. 4B4rE #: main0104.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Wobraz\">Wobraz</link>" #. xiCSu #: main0104.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147788\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Wotrězk\">Wotrězk</link>" #. qjyHA #: main0104.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Dataja\">Tekst z dataje</link>" #. PCTGV #: main0104.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Tekstowe polo\">Tekstowe polo</link>" #. zZBZz #: main0104.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147281\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zapołožka\">Zapołožka</link>" #. Bed3E #: main0104.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Horicontalna linija" #. 7pGUa #: main0104.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje horicontalnu liniju na aktualnej kursorowej poziciji." #. Ee8Dk #: main0104.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149865\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Wobalka\">Wobalka</link>" #. JP4tR #: main0105.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. rNrGw #: main0105.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" #. XVBUU #: main0105.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Wobsahuje přikazy za formatowanje wuhotowanja a wobsaha wašeho dokumenta.</ahelp>" #. zjGX9 #: main0105.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "hd_id551602974854459\n" "help.text" msgid "Align Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wusměrić" #. 7FD3V #: main0105.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "par_id741602974888780\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can align text and objects." -msgstr "" +msgstr "Wočinja podmeni, hdźež móžeće tekst a objekty wusměrić." #. 5EJHh #: main0105.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znamješko\">Znamješko</link>" #. y8Ux2 #: main0105.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Wotstawk\">Wotstawk</link>" #. 7iyia #: main0105.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lisćiny" #. MKjWR #: main0105.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Wočinja podmeni, hdźež móžeće formatowanje lisćinowych wotstawkow změnić." #. gYqLC #: main0105.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"čisłowanje/naličenske znamješka\">Naličenske znamješka a čisłowanje</link>" #. E6Eut #: main0105.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602976197055\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Titulna strona" #. crAFH #: main0105.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog, hdźež móžeće titulnu stronu naćisnyć." #. QKypm #: main0105.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "hd_id201602976343046\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentary" #. ercCs #: main0105.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id61602976356685\n" "help.text" msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments." -msgstr "" +msgstr "Hdyž komentary eksistuja, so dialog „Znamješko“ pokazuje. Změny pisma a pismoweho formatowanja so na wšě komentary nałožuja." #. Sib7N #: main0105.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Špalty\">Špalty</link>" #. HtHdy #: main0105.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "hd_id11602979335965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Watermark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Wodowe znamjo\">Wodowe znamjo</link>" #. QSMBC #: main0105.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Wotrězki\">Wotrězki</link>" #. yGb79 #: main0105.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Wobraz\">Wobraz</link>" #. FUiBn #: main0105.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk a objekt" #. hLVBp #: main0105.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Wočinja podmeni, zo byšće wobłuki zwjazał a dźělił a kajkosće wubraneho wobłuka wobdźěłał." #. JWALC #: main0105.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Wjerćeć abo kiwknyć" #. BpkEj #: main0105.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Wočinja podmeni, hdźež móžeće wubrany twar abo wobraz wjerćeć abo/a kiwknyć. Tekstowe pola dadźa so jenož wjerćeć." #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #. s3r2f #: main0106.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Nastroje\">Nastroje</link>" #. A3yKV #: main0106.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wobsahuje prawopisne nastroje, galeriju grafikow, kotrež móžeće do swojeho dokumenta zasadźić, kaž tež nastroje za konfigurowanje menijow a postajenje programowych nastajenjow.</ahelp>" #. tKExZ #: main0106.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "hd_id691612907136111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking\">Automatic Spell Checking</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Awtomatiska prawopisna kontrola\">Awtomatiska prawopisna kontrola</link>" #. qKqMR #: main0106.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Wobrazowa karta\">Wobrazowa karta</link>" #. KAnyG #: main0106.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "hd_id621628789958422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redact\">Redact</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redigować\">Redigować</link>" #. hoCpd #: main0106.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "hd_id231628790402002\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"AutoRedact\">Auto-Redact</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"Awtomatisce redigować\">Awtomatisce redigować</link>" #. 9FPWA #: main0106.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Čisłowanje kapitlow\">Čisłowanje kapitlow</link>" #. QQbkx #: main0106.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145688\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Čisłowanje linkow\">Čisłowanje linkow</link>" #. pqsQB #: main0106.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes and Endnotes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nóžki\">Nóžki abo kónčne nóžki</link>" #. qFpLr #: main0106.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id501612910204859\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Žórło adresnika\">Žórło adresnika</link>" #. ASZh8 #: main0106.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sortěrować\">Sortěrować</link>" #. VY3FE #: main0106.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přiměrić\">Přiměrić</link>" #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno" #. z6TGf #: main0107.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147248\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Wokno\">Wokno</link>" #. uGDRi #: main0107.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3147269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Wobsahuje přikazy za wobchadźenje z dokumentowymi woknami a zo bychu je pokazali.</ahelp>" #. zC2qE #: main0110.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. v6SF2 #: main0110.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabela</link>" #. DunBb #: main0110.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje přikazy za zasadźowanje, wobdźěłowanje a hašenje tabele a jeje elementow w tekstowym dokumenće.</ahelp>" #. jBnDR #: main0110.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabelu zasadźić</link>" #. YCMVU #: main0110.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Inserts a new table." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje nowu tabelu." #. cwdAZ #: main0110.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. bYChy #: main0110.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"submenu\">Opens a submenu with the following command options:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"submenu\">Wočinja podmeni ze slědowacymi přikazami:</variable>" #. dAYGb #: main0110.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "hd_id71605976065472\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Linki nad tym" #. ETuzB #: main0110.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Linku nad linku zasadźić, hdźež je kursor tuchwilu pozicioněrowany." #. 3B4Ea #: main0110.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "hd_id621605976125265\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Linki pod tym" #. sZV4E #: main0110.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Linku pod linku zasadźić, hdźež je kursor tuchwilu pozicioněrowany." #. zVM8o #: main0110.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Linki</link>" #. AN99u #: main0110.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialogowe polo za zasadźowanje linkow." #. FedsM #: main0110.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "hd_id841605976313559\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Špalty před tym" #. 7CVcf #: main0110.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Špaltu před špaltu zasadźić, hdźež je kursor tuchwilu pozicioněrowany." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "hd_id21605976318849\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Špalty za tym" #. fooJR #: main0110.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Špaltu za špaltu zasadźić, hdźež je kursor tuchwilu pozicioněrowany." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Špalty</link>" #. i3nKB #: main0110.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialogowe polo za zasadźowanje špaltow." #. ttkBa #: main0110.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. mkgZ4 #: main0110.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki" #. ADvQJ #: main0110.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Zhaša wubrane linki." #. TdA3g #: main0110.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. egcgE #: main0110.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Zhaša wubrane špalty." #. QTm9i #: main0110.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. 4ExJk #: main0110.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zhaša aktualnu tabelu.</ahelp>" #. vCbDT #: main0110.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wubrać" #. EKDPA #: main0110.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cela" #. gBmZP #: main0110.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra aktualnu tabelu.</ahelp>" #. HmSyb #: main0110.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linka" #. WCPpF #: main0110.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Selects the current row." -msgstr "" +msgstr "Wuběra aktualnu linku." #. vk5ie #: main0110.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Špalta" #. zB3JC #: main0110.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Selects the current column." -msgstr "" +msgstr "Wuběra aktualnu špaltu." #. TA2Qc #: main0110.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. MsH9h #: main0110.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra aktualnu tabelu.</ahelp>" #. 5eQNa #: main0110.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć" #. C4FY8 #: main0110.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Wysokosć linki" #. NE7NJ #: main0110.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Wysokosć linki, hdźež móžeće wysokosć linki změnić." #. XKtYG #: main0110.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimalna wysokosć linki\">Minimalna wysokosć linki</link>" #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimalna wysokosć linki</link>" #. FqtLY #: main0110.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Linki runoměrnje rozdźělić</link>" #. pTncP #: main0110.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Šěrokosć špalty" #. cuCmA #: main0110.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Šěrokosć špalt, hdźež móžeće šěrokosć špalty změnić." #. PiF6d #: main0110.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimalna šěrokosć špalty\">Minimalna šěrokosć špalty</link>" #. Y4m4U #: main0110.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimalna šěrokosć špalty</link>" #. yEGjw #: main0110.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Špalty runoměrnje rozdźělić</link>" #. ChNkP #: main0110.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Cele zwjazać</link>" #. T8apK #: main0110.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Cele dźělić</link>" #. LCqxC #: main0110.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "hd_id371605978330177\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele škitać" #. GHXsD #: main0110.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "hd_id531605978352545\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Škit cele zběhnyć" #. 5CFq9 #: main0110.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Stile awtomatiskeho formata</link>" #. KRMHM #: main0110.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format" #. xfWAX #: main0110.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table." -msgstr "" +msgstr "Wočinja <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">dialog</link>, hdźež móžeće format ličbow w tabeli podać." #. QWJvo #: main0110.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "hd_id931605978707761\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Number Recognition</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Ličbne spóznaće</link>" #. CW8ME #: main0110.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Přepina nastajenja za awtomatiske spóznace ličbow abo datumow, kotrež do tabeloweje cele zapodawaće a kotrež z teksta do hodźaceho so formata přetworjeće." #. kz8tL #: main0110.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Nadpismowe linki za łamanjom strony wospjetować" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Wospjetuje tabelowe nadpismo na kóždej stronje, kotraž so po tabeli wupřestrěwa." #. kXsZH #: main0110.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630938574129\n" "help.text" msgid "Rows to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Łamanje linkow na kóncu strony" #. iUmYL #: main0110.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja łamanje strony abo łamanje špalty w lince tabele. Tuta móžnosć so na prěnju linku w tabeli njenałožuje, jeli nastajenje <emph>Nadpismo wospjetować</emph> je wubrane." #. kwKdS #: main0110.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Přetworić" #. SCAJt #: main0110.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Text to Table" -msgstr "" +msgstr "Tekst do tabele" #. tAGig #: main0110.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog, hdźež móžeće wubrany tekst do tabele přetworić.</ahelp> Wočinja <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">dialog</link>, hdźež móžeće wubrany tekst do tabele přetworić." #. C9Sn9 #: main0110.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10763\n" "help.text" msgid "Table to Text" -msgstr "" +msgstr "Tabela do teksta" #. LAbdZ #: main0110.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_idN10766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog, hdźež móžeće wubranu tabelu do teksta přetworić.</ahelp> Wočinja <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">dialog</link>, hdźež móžeće wubranu tabelu do teksta přetworić." #. Y4qBD #: main0110.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092F\n" "help.text" msgid "Text Formula" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa formla" #. xLmxB #: main0110.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." -msgstr "" +msgstr "Wočinja <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">formlowu lajstu</link>, hdźež móžeće formlu zapodać abo wobdźěłać." #. HAZVY #: main0110.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sortěrować</link>" #. YtQGA #: main0110.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Kajkosće</link>" #. JcZa3 #: main0115.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "Předłohi" #. uvGcE #: main0115.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Formatowe předłohi</link>" #. GLxFE #: main0115.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wobsahuje přikazy za nałožowanje, wutworjenje, wobdźěłowanje, aktualizowanje, začitanje a rjadowanje <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">předłoho</link> w tekstowym dokumenće.</ahelp>" #. gsPnE #: main0115.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Zapiski za tekstowe předłohi" #. DEUQy #: main0115.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Zapiski najbóle zwučene wotstawkowe, znamješkowe a lisćinowe předłohi wopřijimaja. Klikńće na předłohu, kotruž chceće nałožić." #. foqCF #: main0115.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "" +msgstr "Móžeće lisćinu předłohowych zapiskow z pomocu menija <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Nastroje – Přiměrić</emph></link> přiměrić. Dokelž zwučene předłohi k aktualnemu dokumentej słušeja, njezabywajće, přiměrjeny meni w dokumentowym wobłuku składować." #. 7kWCz #: main0115.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "hd_id991529881414793\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Předłohu wobdźěłać" #. yrGy9 #: main0115.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog wotstawkowych předłohow aktualneho wotstawka." #. uAA8T #: main0115.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529881431158\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Wubranu předłohu aktualizować" #. 5mGuj #: main0115.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id971529881437377\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Aktualizujće wotstawkowu předłohu z <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direktnym formatowanjom</link> aktualneho wotstawka." #. DdHfV #: main0115.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "hd_id191529881446409\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Nowa předłoha z wuběra" #. gYvit #: main0115.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Přidawa wotstawkowu předłohu z nastajenjemi aktualneho wuběra. Proša was, mjeno za předłohu zapodać." #. CocYG #: main0115.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "hd_id351529881470044\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles from Template</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Formatowe předłohi z dokumentoweje předłohi začitać</link>" #. gfThj #: main0115.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id551529883682302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Importuje předłohi</link> z druheho dokumenta abo dokumentoweje předłohi do aktualneho dokumenta." #. Fec4Z #: main0115.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "hd_id361529881482828\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi rjadować" #. FoCBE #: main0115.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id901529883673111\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Wočinja <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">formatowe předłohi</link> w bóčnicy." #. VmXct #: main0120.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni Formular" #. CdBAU #: main0120.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529755027117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Formular</link>" #. FK2va #: main0120.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Wobsahuje přikazy za aktiwizowanje naćiskoweho modusa formularow, asistentow wodźenskich elementow a zasadźowanje formularowych wodźenskich elementow do wašeho dokumenta.</ahelp></variable>" #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "hd_id551529758534136\n" "help.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Naćiskowy modus" #. BFekR #: main0120.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id791529758540932\n" "help.text" msgid "Enable or disable form design mode." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja abo znjemóžnja naćiskowy modus formularow." #. g2jWn #: main0120.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529758546072\n" "help.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Asistenty za wodźenske elementy" #. 8G87B #: main0120.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id271529758552229\n" "help.text" msgid "Enable or disable control wizards." -msgstr "" +msgstr "Asistenty wodźenskich elementow zmóžnić abo znjemóžnić." #. CoDTS #: main0120.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "hd_id571529784049416\n" "help.text" msgid "More fields" -msgstr "" +msgstr "Dalše pola" #. cQUuS #: main0120.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id951529784060420\n" "help.text" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." -msgstr "" +msgstr "Datumowe, časowe, numeriske, měnowe a maskowane polo." #. cFn9D #: main0120.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "hd_id811529763403256\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski fokus wodźenskeho elementa" #. SKPin #: main0120.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id281529763411414\n" "help.text" msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski fokus wodźenskeho elementa zmóžnić abo znjemóžnić" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe lajsty" #. UzCwB #: main0200.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145782\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Symbolowe lajsty\">Symbolowe lajsty</link></variable>" #. FURde #: main0200.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3145481\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -msgstr "" +msgstr "Tutón wotrězk přehlad symbolowych lajstow skići, kotrež su w $[officename] Writer k dispoziciji. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" #. XUCUB #: main0202.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Formatowanje" #. NtQSX #: main0202.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154270\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Symbolowa lajsta Formatowanje\">Symbolowa lajsta Formatowanje</link>" #. nFs3x #: main0202.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Formatowanje wšelake tekstowe formatowanske funkcije wobsahuje." #. Yc6Kk #: main0202.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Pismowa barbs\">Pismowa barba</link>" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149887\n" "help.text" msgid "Additional icons" -msgstr "" +msgstr "Dalše symbole" #. 9gZ3B #: main0202.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "hd_id0122200903085320\n" "help.text" msgid "Increase Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo powjetšić" #. ozD6J #: main0202.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903085371\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Powjetša pismowu wulkosć wubraneho teksta.</ahelp>" #. 3oD2m #: main0202.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "hd_id012220090308532\n" "help.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo pomjeńšić" #. 222dq #: main0202.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903085351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomjeńša pismowu wulkosć wubraneho teksta.</ahelp>" #. Dyiwt #: main0202.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149900\n" "help.text" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "" +msgstr "Jeli podpěra <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> je zmóžnjena, stej dwaj přidatnej symbolej widźomnej." #. gHFFH #: main0202.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149946\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "" +msgstr "Wotlěwa doprawa" #. 9tEuw #: main0202.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Symbol za wotlěwa doprawa</alt></image>" #. Xg9vt #: main0202.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3149964\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekst so wotlěwa doprawa zapodawa.</ahelp>" #. TRxZq #: main0202.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147300\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "" +msgstr "Wotprawa dolěwa" #. iE56r #: main0202.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Symbol za wotprawa dolěwa</alt></image>" #. TMwGp #: main0202.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3147625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekst, kotryž je so w kompleksnej rěči tekstoweho wuhotowanja sformatował, so wotprawa dolěwa zapodawa.</ahelp>" #. BdpWg #: main0203.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Wobraz" #. f3Y2P #: main0203.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Symbolowa lajsta Wobraz\">Symbolowa lajsta Wobraz</link>" #. Wsrvu #: main0203.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Symbolowa lajsta <emph>Wobraz</emph> funkcije za formatowanje a pozicioněrowanje wubranych bitmapowych grafikow wobsahuje.</ahelp>" #. j89Sr #: main0203.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Wertikalnje kiwknyć\">Wertikalnje kiwknyć</link>" #. 9zaEc #: main0203.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Horicontalnje kiwknyć\">Horicontalnje kiwknyć</link>" #. wkrcU #: main0203.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Grafikowe kajkosće\">Grafikowe kajkosće</link>" #. Xtuxp #: main0204.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Tabela" #. rtMC4 #: main0204.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Symbolowa lajsta Tabela\">Symbolowa lajsta Tabela</link>" #. RA9Tm #: main0204.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Symbolowa lajsta <emph>Tabela</emph> funkcije wobsahuje, kotrež trjebaće, hdyž z tabelemi dźěłaće. Jewi so, hdyž kursor do tabele pohibujeće.</ahelp>" #. 6Rajq #: main0204.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Linku zhašeć\">Linku zhašeć</link>" #. AmFfA #: main0204.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Špaltu zhašeć\">Špaltu zhašeć</link>" #. 7DJKV #: main0204.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147592\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Cele zwjazać\">Cele zwjazać</link>" #. jsTkZ #: main0204.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">Awtomatiski format</link>" #. AdtAc #: main0204.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "hd_id94007820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sortěrować\">Sortěrować</link>" #. BHJGW #: main0205.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Kajkosće rysowanskeho objekta" #. Pggg3 #: main0205.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Symbolowa lajsta Kajkosće rysowanskeho objekta</link>" #. k6L2d #: main0205.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Móžeće symbolowu lajstu <emph>Kajkosće rysowanskeho objekta</emph> we Writer a Calc widźeć. Wubjerće meni Napohlad Symbolowe lajsty – Kajkosće rysowanskeho objekta. Wodźenske elementy so zmóžnjeja, hdyž so ryswanski objekt wuběra. Móžeće někotre symbole po standardźe widźeć, po tym hač aktualny dokument je tekstowy dokument abo tabelowy dokument.</ahelp>" #. BB7ck #: main0205.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linijowy stil\">Linijowy stil</link>" #. aswGL #: main0205.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147818\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"linijowa šěrokosć\">Linijowa šěrokosć</link>" #. rkMsR #: main0205.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"linijowa barba\">Linijowa barba</link>" #. TVDRJ #: main0205.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Stil/pjelnjenje płoniny\">Stil/pjelnjenje płoniny</link>" #. KevCA #: main0206.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Naličenske znamješka a čisłowanje" #. 8eDUT #: main0206.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154256\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Symbolowa lajsta Naličenske znamješka a Čisłowanje</link>" #. qVzcD #: main0206.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3154277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Symbolowa lajsta <emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph> funkcije wobsahuje, kotrež strukturu lisćinowych wotstawkow a jich porjad a lisćinowu runinu měnjeja.</ahelp>" #. do6CG #: main0208.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Statusowa lajsta (Writer)" #. bwSYr #: main0208.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Statusowa lajsta\">Statusowa lajsta</link>" #. ir7r2 #: main0208.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." -msgstr "" +msgstr "Statusowa lajsta informacije wo aktualnym dokumenće wobsahuje a skići wšelake tłóčatka z wosebitymi funkcijemi." #. 2GQ64 #: main0208.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "hd_id9648731\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #. 922NG #: main0208.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje rěč za wubrany tekst. Klikńće, zo byšće meni wočinił, hdźež móžeće druhu rěč za wubrany tekst abo za aktualny wotstawk wubrać.</ahelp>" #. ADEdD #: main0208.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Žane (prawopis njekontrolować)</menuitem>, zo byšće tekst z prawopisneje kontrole a dźělenja złóžkow wuzamknył." #. BrkYL #: main0208.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id691603808343437\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Na standardnu rěč wróćo stajić</menuitem>, zo byšće standardnu rěč za aktualny wotstawk zaso nałožił." #. YLVnp #: main0208.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id291603808357876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wjace…</menuitem>, zo byšće dialog „Znamješko“ z dalšimi móžnosćemi za formatowanje wočinił." #. zeCHC #: main0208.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "hd_id0821200911015962\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Digitalna signatura" #. HYMp2 #: main0208.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće proces digitalneje signatury startował. Dyrbiće digitalny certifikat měć, zo byšće proces dokónčił. Hlejće tež <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalne signatury</link>" #. DqFNG #: main0208.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "hd_id8070314\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "" +msgstr "Měritko a napohladne wuhotowanje" #. p8GUN #: main0208.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "" +msgstr "Tři wodźenske elementy w statusowej lajsće Writer wam zmóžnjeja, měritko a napohlad wuhotowanja wašeho tekstoweho dokumenta změnić." #. yMrhF #: main0208.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id3666188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Symbole napohladne wuhotowanje wotlěwa doprawa: Jednošpaltowy napohlad. Napohladny modus ze stronami jedna pódla druheje. Knižny napohlad z dwěmaj stronomaj kaž we wočinjenej knize.</ahelp>" #. yF8fU #: main0208.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id8796349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ćehńće měritkowy suwak dolěwa, zo byšće dalše strony pokazał a ćehńće doprawa, zo byšće do strony skalował a mjeńši wobłuk strony pokazał.</ahelp>" #. JxuXA #: main0210.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta Ćišćerski přehlad (Writer)" #. cFC44 #: main0210.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145783\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Ćišćerski přehlad</link>" #. nQ4Bj #: main0210.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta <emph>Ćišćerski přehlad</emph> so jewi, hdyž sej aktualny dokument w ćišćerskim přehledźe wobhladujeće." #. AUxvw #: main0210.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "K wěstej stronje" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id891649977865555\n" "help.text" msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće k wěstej stronje w ćišćerskim přehledźe přešoł, zapodajće čisło strony do zapodawanskeho pola a tłóčće potom <keycode>Enter</keycode> (↵)." #. Qijav #: main0210.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649334614450\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ćišćeć" #. E9beE #: main0210.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialog Ćišćeć wočinić." #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad začinić" #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad skónčić." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id91649332206811\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Symbol za Přehlad začinić</alt></image>" #. ZTPfH #: main0210.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad začinić" #. WmU6L #: main0213.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "" +msgstr "Lineale" #. f5jPw #: main0213.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154201\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Lineale</link>" #. V4yDp #: main0213.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Lineale nic jenož wotměry strony pokazuja, ale tež poziciju rajtarkow, zasunjenja, ramiki a špalty. Móžeće wšě tute na linealach z pomocu myški změnić." #. qEzBZ #: main0213.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na lineal dwójce klikaće, móžeće dialog <emph>Wotstawk</emph> a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">direktne wotstawkowe formatowanja </link> za aktualny wotstawk abo wšě wubrane wotstawki připokazać." #. LqCV4 #: main0214.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Formlowa lajsta" #. Eqs6c #: main0214.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145782\n" "help.text" msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formlowa lajsta</link></variable>" #. aQsd3 #: main0214.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 2aaccc9b0ac..428596bab0e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Nastroje</emph> na" #. Fc3UH #: 00000004.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id841655490311116\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Symbol za Dźělenje złóžkow</alt></image>" #. SZQQj #: 00000004.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dźělenje złóžkow" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable" -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće w symbolowej lajsće <emph>Nastroje</emph>" #. UMkhu #: 00000403.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Symbol za Web</alt></image>" #. ac6QE #: 00000403.xhp |