aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-03 17:27:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-03 17:30:26 +0100
commit381ab7a2ca3677aa759e77e5dfd7e8cbde87b4d7 (patch)
tree597483ee75c65beee440cd62adb93335fd8652ee /source/hsb/officecfg
parent70a23c0afa2982325334d4c9975a501e4b9a13ce (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I569b418ab52bf1703326225f0b341c580ccdf55e
Diffstat (limited to 'source/hsb/officecfg')
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po642
1 files changed, 476 insertions, 166 deletions
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3959f3e7ea4..e029c7cd755 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
#. W5ukN
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić"
+msgstr "~Direktne formatěrowanje wotstronić"
#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Direktne formatowanje wotstronić"
+msgstr "Direktne formatěrowanje wotstronić"
#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
@@ -1076,15 +1076,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Upper Block Margin"
msgstr "Hač k hornjej blokowej kromje wubrać"
-#. Bt8y2
+#. MbgvW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "Tek~st do špaltow..."
+msgid "Text to Columns..."
+msgstr ""
#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr "W~uměnjene formatowanje"
+msgstr "W~uměnjene formatěrowanje"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr "Wuměnjene formatowanje: Wuměnjenje"
+msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Wuměnjenje"
#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr "Wuměnjene formatowanje..."
+msgstr "Wuměnjene formatěrowanje..."
#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr "Wuměnjene formatowanje: Barbna skala"
+msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Barbna skala"
#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr "Wuměnjene formatowanje: Datowa lajsta"
+msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Datowa lajsta"
#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr "Wuměnjene formatowanje: Symbolowa sadźba"
+msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Symbolowa sadźba"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr "Wuměnjene formatowanje: Datum"
+msgstr "Wuměnjene formatěrowanje: Datum"
#. egG95
#: CalcCommands.xcu
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr "Wuměnjene formatowanje rjadować..."
+msgstr "Wuměnjene formatěrowanje rjadować..."
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "~Cele formatować..."
+msgstr "~Cele formatěrować..."
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Cele formatować..."
+msgstr "~Cele formatěrować..."
#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
@@ -3526,15 +3526,15 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Provider"
msgstr "Poskićowarja datow aktualizować"
-#. nsDkG
+#. JGKYk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~XML Source..."
-msgstr "~XML-žórło..."
+msgid "XML Source..."
+msgstr ""
#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr "Jako měnu formatować"
+msgstr "Jako měnu formatěrować"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr "Jako měnu formatować"
+msgstr "Jako měnu formatěrować"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr "Jako procent formatować"
+msgstr "Jako procent formatěrować"
#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr "Jako standard formatować"
+msgstr "Jako standard formatěrować"
#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr "Jako datum formatować"
+msgstr "Jako datum formatěrować"
#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr "Jako ličbu formatować"
+msgstr "Jako ličbu formatěrować"
#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr "Jako wědomostny formatować"
+msgstr "Jako wědomostny formatěrować"
#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr "Jako čas formatować"
+msgstr "Jako čas formatěrować"
#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr "Celowe ramiki formatować"
+msgstr "Celowe ramiki formatěrować"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. MwePB
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Tekstowe formatowanje"
+msgstr "Tekstowe formatěrowanje"
#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "Wuběr formatować..."
+msgstr "Wuběr formatěrować..."
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr "Legendu formatować"
+msgstr "Legendu formatěrować"
#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Diagramowu sćěnu formatować..."
+msgstr "Diagramowu sćěnu formatěrować..."
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr "Diagramowe dno formatować..."
+msgstr "Diagramowe dno formatěrować..."
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Diagramowu płoninu formatować..."
+msgstr "Diagramowu płoninu formatěrować..."
#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6164,7 +6164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr "Titul formatować..."
+msgstr "Titul formatěrować..."
#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6194,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr "Legendu formatować..."
+msgstr "Legendu formatěrować..."
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr "Wósku formatować..."
+msgstr "Wósku formatěrować..."
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6274,7 +6274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Hłownu lěsycu formatować..."
+msgstr "Hłownu lěsycu formatěrować..."
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Pomocnu lěsycu formatować..."
+msgstr "Pomocnu lěsycu formatěrować..."
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr "Trendowu liniju formatować..."
+msgstr "Trendowu liniju formatěrować..."
#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr "Runicu trendoweje linije formatować..."
+msgstr "Runicu trendoweje linije formatěrować..."
#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Liniju přerězneje hódnoty formatować..."
+msgstr "Liniju přerězneje hódnoty formatěrować..."
#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr "Zmylkowe hrjady X formatować..."
+msgstr "Zmylkowe hrjady X formatěrować..."
#. nLUhP
#: ChartCommands.xcu
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr "Zmylkowe hrjady Y formatować..."
+msgstr "Zmylkowe hrjady Y formatěrować..."
#. r2zFH
#: ChartCommands.xcu
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr "Datowe popisy formatować..."
+msgstr "Datowe popisy formatěrować..."
#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6544,7 +6544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Jedyn datowy popis formatować..."
+msgstr "Jedyn datowy popis formatěrować..."
#. J5NGA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "Datowy rjad formatować..."
+msgstr "Datowy rjad formatěrować..."
#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "Datowy dypk formatować..."
+msgstr "Datowy dypk formatěrować..."
#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr "Stratu wobstatka formatować..."
+msgstr "Stratu wobstatka formatěrować..."
#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr "Dobytk wobstatka formatować..."
+msgstr "Dobytk wobstatka formatěrować..."
#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. gT898
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr "Stronu formatować"
+msgstr "Stronu formatěrować"
#. FbDxM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr "Foliju formatować"
+msgstr "Foliju formatěrować"
#. GNR3n
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9086,15 +9086,25 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "Wyso~ki kontrast"
-#. htx48
+#. fEbUk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Sli~de Sorter View"
+msgstr ""
+
+#. tm7x4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Fo~lijowe sortěrowanje"
+msgstr ""
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9376,6 +9386,36 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Layer..."
msgstr "Runinu z~měnić..."
+#. SJYuL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Layer Visibility"
+msgstr ""
+
+#. KGD9P
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Layer"
+msgstr ""
+
+#. eniFh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Layer (Shift+Click)"
+msgstr ""
+
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10606,15 +10646,25 @@ msgctxt ""
msgid "Date and ~Time..."
msgstr "~Datum a čas..."
-#. 8jggC
+#. omkRA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "~Normal View"
+msgstr ""
+
+#. JXcCm
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "~Normalny"
+msgstr ""
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11684,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. 8ZAuc
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12024,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12144,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Tekstowe formatowanje"
+msgstr "Tekstowe formatěrowanje"
#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
@@ -18276,6 +18326,26 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektowy katalog"
+#. VZCi7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WatchWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Watched Expressions"
+msgstr ""
+
+#. wivGa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StackWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Call Stack"
+msgstr ""
+
#. hhCbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18454,7 +18524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr "Formatowane znamješkowe rjećazki pytać"
+msgstr "Sformatěrowane znamješkowe rjećazki pytać"
#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
@@ -18476,15 +18546,25 @@ msgctxt ""
msgid "Close Find Bar"
msgstr "Pytansku lajstu začinić"
-#. T9Xoo
+#. K4avN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "[placeholder for message]"
-msgstr "[zastupnik za powěsć]"
+msgid "Search results message"
+msgstr ""
+
+#. JFWWn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Search results"
+msgstr ""
#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
@@ -20356,7 +20436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr "Formatowanje pokazać"
+msgstr "Formatěrowanje pokazać"
#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
@@ -20696,7 +20776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatowane polo"
+msgstr "Sformatěrowane polo"
#. Ra3DV
#: GenericCommands.xcu
@@ -20918,16 +20998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje"
-#. h68Rw
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)"
-msgstr "Wuzběhowanska barba znamješkow (w tekstowych polach a twarach)"
-
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22136,7 +22206,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Formatowanje klonować"
+msgstr "Formatěrowanje klonować"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -22146,7 +22216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr "Formatowanje klonować (dwójne kliknjenje za wjacory wuběr)"
+msgstr "Formatěrowanje klonować (dwójne kliknjenje za wjacory wuběr)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22206,7 +22276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Njeformatowany tekst zasadźić"
+msgstr "Njeformatěrowany tekst zasadźić"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
@@ -22216,7 +22286,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "~Njeformatowany tekst"
+msgstr "~Njeformatěrowany tekst"
#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
@@ -23206,7 +23276,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić"
+msgstr "~Direktne formatěrowanje wotstronić"
#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23216,7 +23286,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Direktne formatowanje zhašeć"
+msgstr "Direktne formatěrowanje zhašeć"
#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
@@ -25046,7 +25116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatowane polo"
+msgstr "Sformatěrowane polo"
#. QWesw
#: GenericCommands.xcu
@@ -25256,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "Z formatowanym polom wuměnić"
+msgstr "Z sformatěrowanym polom wuměnić"
#. Ga7yE
#: GenericCommands.xcu
@@ -25478,15 +25548,15 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
msgstr "Zadźeržny dypk zmóžnjeny/znjemóžnjeny"
-#. V9SKf
+#. SCVyS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "~Zrjadowak rozšěrjenjow..."
+msgid "~Extensions..."
+msgstr ""
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25636,7 +25706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr "Wšě komentary formatować"
+msgstr "Wšě komentary formatěrować"
#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
@@ -25808,15 +25878,15 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-Down Form Field"
msgstr "Wuběranska lisćina"
-#. yk3Pm
+#. DoEPL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr "Wodźenski element datumoweho wuběra"
+msgid "Date Picker Control"
+msgstr ""
#. Pm6tv
#: GenericCommands.xcu
@@ -26226,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr "Formatowanske znamješko"
+msgstr "Formatěrowanske znamješko"
#. FbCCL
#: GenericCommands.xcu
@@ -27198,6 +27268,16 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Size Check..."
msgstr "Grafikowu wulkosć přepruwować…"
+#. Diy2u
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ThemeDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Theme..."
+msgstr ""
+
#. ACwaJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27326,7 +27406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. 5eXvx
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27606,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27866,7 +27946,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Tekstowe formatowanje"
+msgstr "Tekstowe formatěrowanje"
#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28496,7 +28576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "Wu~měnjene formatowanje..."
+msgstr "Wu~měnjene formatěrowanje..."
#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
@@ -28526,7 +28606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr "~Direktne formatowanje zhašeć"
+msgstr "~Direktne formatětowanje zhašeć"
#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
@@ -28796,7 +28876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr "Wšě formatowane pola wubrać"
+msgstr "Wšě sformatěrowane pola wubrać"
#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
@@ -30558,25 +30638,35 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr "Funkcije změnow pokazać"
-#. Qvz6V
+#. GYMzj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Pokazać"
+msgid "Show Track Changes"
+msgstr ""
+
+#. GL6vQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#. yBTWr
+#. G4pnW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Track Changes"
-msgstr "Změny pokazać"
+msgid "Show track changes"
+msgstr ""
#. DjViC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30648,15 +30738,15 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
msgstr "Pokazuje tłóčatko pódla nadpismow a podnapismow, kotrež při fałdowanju rozrjada pomha. Samo bjez tłóčatka móžeće rozrjad z Nawigatorom fałdować."
-#. zAgZU
+#. Y5v4z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Show Outline Content up to Level..."
-msgstr "Rozrjadowy wobsah hač do runiny pokazać…"
+msgid "Show Up to Outline Level..."
+msgstr ""
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -30818,6 +30908,16 @@ msgctxt ""
msgid "Content Control Properties"
msgstr "Kajkosće wobsahoweho wodźenskeho elementa"
+#. WVLRp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30988,75 +31088,215 @@ msgctxt ""
msgid "Content Controls"
msgstr "Wobsahowe wodźenske elementy"
-#. isyh9
+#. tt3CD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Rich Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. pHBMZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr ""
+
+#. oKjau
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
-msgstr "Wodźenski element Rich Text zasadźić"
+msgstr ""
-#. GH8DZ
+#. xE4wr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Check Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. QPuv9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. vQMm3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Check Box Content Control"
-msgstr "Wodźenski element kontrolneho kašćika zasadźić"
+msgstr ""
-#. h2RBS
+#. 2Kf7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Drop-Down List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. hmCAn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down List"
+msgstr ""
+
+#. 2By5P
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
-msgstr "Wobsahowy wodźenski element za wuběransk lisćinu zasadźić"
+msgstr ""
-#. Avn9E
+#. agSkR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Picture Content Control"
+msgstr ""
+
+#. vSB3h
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. MjGk7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Picture Content Control"
-msgstr "Wobsahowy wodźenski element za wobraz zasadźić"
+msgstr ""
-#. oxa64
+#. Ng2Dd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Date Content Control"
+msgstr ""
+
+#. invwf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Date Control"
+msgstr ""
+
+#. KMCif
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Date Content Control"
-msgstr "Wobsahowy wodźenski element za datum zasadźić"
+msgstr ""
-#. tumfQ
+#. DVPaR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. CA2zB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. 7vgSs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Plain Text Content Control"
-msgstr "Wobsahowy wodźenski element luteho teksta zasadźić"
+msgstr ""
-#. X4bBh
+#. AE2A3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Combo Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. e4Xi7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. gDZDC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Combo Box Content Control"
-msgstr "Wobsahowy wodźenski element kombinaciskeho pola zasadźić"
+msgstr ""
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
@@ -31588,6 +31828,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "Č~as"
+#. HuGFu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Number..."
+msgstr ""
+
#. AKBJc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32296,7 +32546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić"
+msgstr "~Direktne formatěrowanje wotstronić"
#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
@@ -32306,7 +32556,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Direktne formatowanje zhašeć"
+msgstr "Direktne formatěrowanje zhašeć"
#. ADpEh
#: WriterCommands.xcu
@@ -33616,7 +33866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "Formatowanje strony"
+msgstr "Formatěrowanje strony"
#. neAhV
#: WriterCommands.xcu
@@ -33626,7 +33876,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update Page Formatting"
-msgstr "Formatowanje strony aktualizować"
+msgstr "Formatěrowanje strony aktualizować"
#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
@@ -34608,6 +34858,16 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "Tekstowe ~mjezy"
+#. NhDmS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sec~tion Boundaries"
+msgstr ""
+
#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34628,6 +34888,16 @@ msgctxt ""
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje"
+#. kdNrB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)"
+msgstr ""
+
#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34688,25 +34958,25 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Wodoruna suwanska lajsta"
-#. nH47Q
+#. WhAyu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Chapter ~Numbering..."
-msgstr "Čisłowanje ~kapitlow..."
+msgid "Heading ~Numbering..."
+msgstr ""
-#. ZiKEi
+#. Aeq6F
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Set Chapter Numbering"
-msgstr "Čisłowanje kapitlow nastajic"
+msgid "Set Heading Numbering"
+msgstr ""
#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
@@ -34716,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr "Formatowanske znamješka"
+msgstr "Formatěrowanske znamješka"
#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
@@ -34736,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr "Formatowanske znamješka přepinać"
+msgstr "Formatěrowanske znamješka přepinać"
#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
@@ -34748,6 +35018,26 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Whitespac~e"
msgstr "Mje~zeru schować"
+#. jkCME
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr ""
+
+#. swdKA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Hide whitespace between pages"
+msgstr ""
+
#. XAsfn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34758,6 +35048,26 @@ msgctxt ""
msgid "Show Whitespac~e"
msgstr "Mje~zeru pokazać"
+#. bgx2K
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr ""
+
+#. jhnts
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show whitespace between pages"
+msgstr ""
+
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34826,7 +35136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "Direktne znamješkowe formatowanja wotstronić"
+msgstr "Direktne znamješkowe formatěrowanja wotstronić"
#. ExWEB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34906,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Formatowanje klonować"
+msgstr "Formatěrowanje klonować"
#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34916,7 +35226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr "Formatowanje klonować (klikńće dwójce a Strg abo Cmd, zo byšće zadźeržanje změnił)"
+msgstr "Formatěrowanje klonować (klikńće dwójce a Strg abo Cmd, zo byšće zadźeržanje změnił)"
#. VToen
#: WriterCommands.xcu
@@ -35166,7 +35476,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr "Wšě komentary ~formatować..."
+msgstr "Wšě komentary ~formatěrować..."
#. kivrj
#: WriterCommands.xcu
@@ -35646,7 +35956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "~Předformatowany tekst"
+msgstr "~Předformatěrowany tekst"
#. nGLkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35656,7 +35966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "~Předformatowany tekst"
+msgstr "~Předformatěrowany tekst"
#. 6KDdJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -35666,7 +35976,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
-msgstr "Wotstawkowa předłoha Předformatowany tekst"
+msgstr "Wotstawkowa předłoha Předformatěrowany tekst"
#. fQ4qE
#: WriterCommands.xcu
@@ -36376,7 +36686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. qwMqS
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36466,7 +36776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. Bp5Du
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36556,7 +36866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36866,7 +37176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. B8gY2
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36966,7 +37276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37046,7 +37356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37326,7 +37636,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr "Formatowanje (Předłohi)"
+msgstr "Formatěrowanje (Předłohi)"
#. ogQzM
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37376,7 +37686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. HzDhD
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37466,7 +37776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. FftME
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37556,7 +37866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37846,7 +38156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. 6fPVw
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37946,7 +38256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38056,7 +38366,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38286,7 +38596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. Wo3oy
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38406,7 +38716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. UHYbB
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38526,7 +38836,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38936,7 +39246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr "Formatowanje (Předłohi)"
+msgstr "Formatěrowanje (Předłohi)"
#. GqBDG
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38986,7 +39296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. DTZxW
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -39086,7 +39396,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanje"
+msgstr "Formatěrowanje"
#. 89GBD
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -39166,7 +39476,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
+msgstr "Formatěrowanje tekstoweho pola"
#. UQFwJ
#: XFormsWindowState.xcu