diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-06 13:51:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-06 13:51:19 +0200 |
commit | e792da64bdd30891f9403604d68eebfea07c82e0 (patch) | |
tree | 439699505e8daa60fcaf5f4906f535b4a7103881 /source/hsb/sc | |
parent | fbbd7b927a869cfe63dfbf0542b967da94eef28e (diff) |
update translations for master / 24.8.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icb1e64bed6621dec76e972ecaf58197d4c0f1d6e
Diffstat (limited to 'source/hsb/sc')
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 168 |
1 files changed, 112 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 6048698e6e1..d8315418b49 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-24 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-03 20:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgstr "Hódnota " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su argumenty, kotrež probu ze zakładneho cyłka předstajeja." #. gB6db #: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 @@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr "Hódnota " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su argumenty, kotrež probu ze zakładneho cyłka předstajeja." #. 4gTUB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgstr "Hódnota " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su argumenty, kotrež probu ze zakładneho cyłka předstajeja." #. H6DCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 @@ -14294,24 +14294,31 @@ msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Match Mode" msgstr "Modus wotpowědnosće" -#. d2Wkh +#. afJBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" -msgid "0, -1, 1 or 2 " -msgstr "0, -1, 1 abo 2 " +msgid "" +"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n" +"-1 - Exact match or the next smaller item.\n" +"1 - Exact match or the next larger item.\n" +"2 - Wildcard or regular expression match." +msgstr "" #. EvSiP -#. TODO : add explanation of values #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" msgstr "Pytanski modus" -#. idJvP +#. aUEgE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" -msgid "1, -1, 2 or -2 " -msgstr "1, -1, 2 abo -2 " +msgid "" +"1 - Search from the first value (default).\n" +"-1 - Search from the last value (reverse).\n" +"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" +"-2 - Binary search values sorted in descending order." +msgstr "" #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -14517,24 +14524,31 @@ msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Match Mode" msgstr "Modus wotpowědnosće" -#. t6qx7 +#. 2oEFA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" -msgid "0, -1, 1 or 2 " -msgstr "0, -1, 1 abo 2 " +msgid "" +"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n" +"-1 - Exact match or the next smaller item.\n" +"1 - Exact match or the next larger item.\n" +"2 - Wildcard or regular expression match." +msgstr "" #. UtoXD -#. TODO : add explanation of values #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Mode" msgstr "Pytanski modus" -#. uZCBe +#. J9uEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" -msgid "1, -1, 2 or -2 " -msgstr "1, -1, 2 abo -2 " +msgid "" +"1 - Search from the first value (default).\n" +"-1 - Search from the last value (reverse).\n" +"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" +"-2 - Binary search values sorted in descending order." +msgstr "" #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -16953,7 +16967,7 @@ msgstr "Porjad 1, porjad 2,… su porjady, kotrež so maja za sortěrowanje wuž #: sc/inc/scfuncs.hrc:4227 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4." -msgstr "" +msgstr "Generěruje lisćiny na so slědowacych ličbow w matriksy, na přikład 1, 2, 3, 4." #. ZavA8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4228 @@ -17007,7 +17021,7 @@ msgstr "Ličba, wo kotruž so ma kóžda sekwencielna hódnota w matriksy powyš #: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." -msgstr "" +msgstr "Generěruje matriks připadnych ličbow mjez dwěmaj namjeznymaj hódnotomaj." #. jksQe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 @@ -17043,7 +17057,7 @@ msgstr "Min" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4247 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The lower limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "Delnja mjeza generěrowanych ličbow." #. DGi8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4248 @@ -17055,60 +17069,102 @@ msgstr "Maks" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4249 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The upper limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "Hornja mjeza generěrowanych ličbow." #. WBWq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4250 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "Cyłe ličby" -#. UiLts +#. rMwVv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" -msgid "Return whole numbers (TRUE) or decimal values (FALSE)." +msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." msgstr "" #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Returns a list of unique values from a range or array." -msgstr "" +msgstr "Wróći lisćinu jónkróćnych hódnotow z wobłuka abo matriksy." #. NepxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriks" #. 2sVga #: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "The range or array from which to return unique values." -msgstr "" +msgstr "Wobłuk, z kotrehož, abo matriks, z kotrejež so maja jónkróćne hódnoty wróćić." #. fGfWS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "Po špalće" #. SASmk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows." -msgstr "" +msgstr "Logiska hódnota. kotraž podawa, kak so maja daty přirunać: TRUE – přirunuje daty mjez špaltami. FALSE abo wuwostajeny (standard) – přirunuje daty mjez linkami." #. hVQ6i #: sc/inc/scfuncs.hrc:4262 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "Jónkróćnosć" #. EUVys #: sc/inc/scfuncs.hrc:4263 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array." +msgstr "Logiska hódnota, kotraž definuje, kotre hódnoty maja so za jónkróćne: TRUE – wróći hódnoty, kotrež jenož jónu wustupuja. FALSE abo wuwostajeny (standard) – wróći wšě rozdźělne hódnoty we wobłuku abo w matriksy." + +#. axamT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." +msgstr "" + +#. 6DDAi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Name 1" +msgstr "" + +#. a7LQR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." +msgstr "" + +#. KsyBM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4272 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Name value " +msgstr "" + +#. Dn2DE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4273 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name." +msgstr "" + +#. CHAMD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Calculation or Name " +msgstr "" + +#. tFMkP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." msgstr "" #. pDDme @@ -23190,7 +23246,7 @@ msgstr "_Standard" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149 @@ -28137,7 +28193,7 @@ msgstr "Předłoha strony" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. CbW7A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150 @@ -28215,7 +28271,7 @@ msgstr "Celowa předłoha" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. asnEd #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149 @@ -31971,19 +32027,19 @@ msgstr "Kajkosće škroweje linije" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:124 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnInputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Pomjeńšić" #. FLD8Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:147 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edInputRange" msgid "Enter the cell range containing the data for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće celowy wobłuk, kotryž daty za škrowe linije wobsahuje." #. RBVbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:166 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnOutputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Pomjeńšić" #. kxVPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:189 @@ -32049,7 +32105,7 @@ msgstr "Wysoke dypki:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:367 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHigh" msgid "Check and select the color for high points." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće a wubjerće barbu za wysoke dypki." #. xRya6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:392 @@ -32181,7 +32237,7 @@ msgstr "Zwjazać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "Prózdne cele pokazać jako: Mjezota – falowace daty so njepokazuja. Linijowy typ so w mjezoće přetorhuje a stołp so njepokazuje. Nula – falowace daty so jako hódnota nula pokazuje. Zwjazać – jenož za linijowy typ, rysuje přezcyłnu liniju, kotraž předchadnu hódnotu z přichodnej hódnotu zwjazuje." #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:699 @@ -32229,7 +32285,7 @@ msgstr "Staplowany" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće typ škroweje linije we wuběranskej lisćinje. Wuběranske móžnosće su: Linija – rysuje liniju mjez datowymi hódnotami. Stołp – rysuje hrjadu za kóždu datowu hódnotu: Pokazuje hrjady jenakeje wulkosće, kotrež pozitiwne a negatiwne hódnoty podawaja." #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 @@ -32265,7 +32321,7 @@ msgstr "Swójski" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Jednotliwy: Nastaja awtomatisce minimalnu hódnotu za kóždu škrowu liniju na zakładźe hódnotow datoweho wobłuka škroweje linije. Skupina: Nastaja minimalnu hódnotu na zakładźe nišich a wyšich hódnotow, kotrež so w skupinje škrowych linijow namakaja. Swójski: Zapodajće minimalnu hódnotu za skupinu škrowych linijow." #. EWGyZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836 @@ -32295,7 +32351,7 @@ msgstr "Swójski" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:857 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Jednotliwy: Nastaja awtomatisce maksimalnu hódnotu za kóždu škrowu liniju na zakładźe hódnotow datoweho wobłuka škroweje linije. Skupina: Nastaja maksimalnu hódnotu na zakładźe nišich a wyšich hódnotow, kotrež so w skupinje škrowych linijow namakaja. Swójski: Zapodajće maksimalnu hódnotu za skupinu škrowych linijow." #. LwjfH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876 @@ -33513,7 +33569,7 @@ msgstr "_Komentarowy indikator" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists." -msgstr "" +msgstr "Postaja, zo mały třiróžk w hornim prawym róžku cele podawa, zo komentar eksistuje." #. EA5Q9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 @@ -33525,7 +33581,7 @@ msgstr "_Formlowy indikator a pokiw" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|formulamark" msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." -msgstr "" +msgstr "Rysuje módry třiróžk w róžku deleka nalěwo cele, kotraž formlu wobsahuje. Hdyž na módry třiróžk pokazujeće, so formla w pomocnym teksće pokazuje, jeli so druha cela wuběra." #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 @@ -33597,7 +33653,7 @@ msgstr "Awtorstwo komentować" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326 msgctxt "extended_tip|cbNoteAuthor" msgid "Specifies whether the author of the comment is displayed above the comment." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so awtor komentara nad komentarom pokazuje." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 @@ -33675,7 +33731,7 @@ msgstr "Zjeće w_o pytanju" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 msgctxt "extended_tip|cbSummary" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." -msgstr "" +msgstr "Jeli tutón kontrolny kašćik je markěrowany, so wokno Pytanske wuslědki zjewi, hdyž Wšě pytać w pytanskim polu wuběraće, hdźež pytanske wuslědki su zjate." #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 @@ -33735,7 +33791,7 @@ msgstr "_Lěsyčne linije:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip|_Grid lines:" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. " -msgstr "" +msgstr "Podawa, hdy so lěsyčne linije pokazuja. " #. BUibB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732 @@ -33783,7 +33839,7 @@ msgstr "Pokazuje pokazowak kaž je w symbolowym drasće definowany, zwjetša jak #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774 msgctxt "extended_tip|T_hemed" msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje pokazowak kaž je po symbolowej drasće definowany, zwjetša jako tučny křižik." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785 @@ -33801,7 +33857,7 @@ msgstr "Pokazuje pokazowak jako systemowy standard, zwjetša jako šipk." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795 msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor" msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje pokazowak jako standard systema, zwjetša jako šipk." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 @@ -33819,7 +33875,7 @@ msgstr "_Objekty/wobrazy:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899 msgctxt "extended_tip|Ob_jects/Images:" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Definuje, hač so objekty a grafiki pokazuja abo chowaja." #. vLBFR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:912 @@ -33831,7 +33887,7 @@ msgstr "Diag_ramy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918 msgctxt "extended_tip|Char_ts:" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Definuje, hač so diagramy we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja." #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:931 @@ -33843,7 +33899,7 @@ msgstr "_Rysowanske objekty:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:937 msgctxt "extended_tip|_Drawing objects:" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Definuje, hač so rysowanske objekty we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja." #. mpELg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:951 @@ -34001,11 +34057,11 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "All values" msgstr "Wšě hódnoty" -#. B9wqg +#. HbA4D #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "Cyłe ličby" +msgid "Integer" +msgstr "" #. hCaRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 |