diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/hsb/svtools | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/hsb/svtools')
-rw-r--r-- | source/hsb/svtools/messages.po | 133 |
1 files changed, 19 insertions, 114 deletions
diff --git a/source/hsb/svtools/messages.po b/source/hsb/svtools/messages.po index edc0e10948a..869e2d24e91 100644 --- a/source/hsb/svtools/messages.po +++ b/source/hsb/svtools/messages.po @@ -4,251 +4,213 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037657.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Warnowanje" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při čitanju předłohi $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při składowanju dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při pokazowanju informacijow dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) při pisanju dokumenta $(ARG1) jako předłoha" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) při kopěrowanju abo přesuwanju dokumentoweho wobsaha" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) při startowanju dokumentoweho zrjadowaka" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při čitanju dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) při wutworjenju noweho dokumenta" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) při pokazowanju zapiska" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při čitanju dokumenta BASIC $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) při pytanju adresy" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Přetorhnyć" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Njeeksistowacy objekt" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekt hižo eksistuje" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objekt přistupny njeje" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Njedowolena šćežka" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Zawěranski problem" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Wopačny parameter" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resursa je wučerpana" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Akcija so njepodpěruje" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Čitanski zmylk" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Pisanski zmylk" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Njeznaty" +msgstr "njeznaty" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Wersijowy konflikt" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Powšitkowny zmylk" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Wopačny format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Zmylk při wutworjenju objekta" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Njedowolena hódnota abo njedowoleny datowy typ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Zmylk běžneho časa BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Syntaksowy zmylk BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Powšitkowny zapodawanski/wudawanski zmylk." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Njepłaćiwe datajowe mjeno." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Dataja njeeksistuje." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Dataja hižo eksistuje." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekt zapis njeje." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekt dataja njeje." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Podaty grat je njepłaćiwy." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "wužiwarskich prawow dla móžny njeje." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Zmylk při zhromadnym přistupje na objekt." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Na graće rum hižo k dispoziciji njeje." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +239,136 @@ msgstr "" "kotrež zastupowace symbole wobsahuja." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Tuta operacija so na tutym dźěłowym systemje njepodpěruje." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Přewjele datajow je wočinjene." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Daty njedachu so z dataje čitać." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Dataja njeda so pisać." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacija njeda so falowaceho składa dla wuwjesć." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Pytanska operacija njeda so wuwjesć." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operacija Tell njeda so wuwjesć." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Wopačna datajowa wersija." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Wopačny datajowy format." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Datajowe mjeno njepłaćiwe znamješka wobsahuje." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Njeznaty zapodawanski/wudawanski zmylk je wustupił." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Njepłaćiwy pospyt je so činił, zo by přistup na dataju dóstał." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Dataja njeda so wutworić." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operacija je so z njepłaćiwym parametrom startowała." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Operacija na dataji je so přetorhnyła." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Šćežka k dataji njeeksistuje." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekt njeda so do sebje kopěrować." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Podata předłoha njeda so namakać." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Dataja njeda so jako předłoha wužiwać." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Tutón dokument je hižo za wobdźěłowanje wočinjeny." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Wopačne hesło je so zapodało." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Zmylk při čitanju dataje." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokument je so jako přećiwo pisanju škitany wočinił." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Powšitkowny OLE-zmylk." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Hostowe mjeno $(ARG1) njeda so rozwjazać." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Internetny zwisk z $(ARG1) njeda so nawjazać." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +378,6 @@ msgstr "" "Serwerowa zmylkowa zdźělenka: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +387,31 @@ msgstr "" "Serwerowa zmylkowa zdźělenka: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Powšitkowny internetny zmylk je wustupił." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Požadane internetne daty w pufrowaku k dispoziciji njejsu a njedadźa so přenjesć, dokelž modus online aktiwizowany njeje." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Wobsah njeda so wutworić." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Datajowe mjeno je předołhe za cilowy datajowy system." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Zapodawanska syntaksa je njepłaćiwa." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +421,16 @@ msgstr "" "Prošu składujće dokument w datajowym formaće %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Maksimalna ličba dokumentow, kotraž da so na jedne dobo wočinić, je docpěła. Dyrbiće jedyn dokument abo wjacore dokumenty začinić, prjedy hač móžeće nowy dokument wočinić." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Wěstotna kopija njeda so wutworić." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +440,6 @@ msgstr "" "Podpěra za makra je z wěstotnych přičinow znjemóžnjena." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +455,6 @@ msgstr "" "Tohodla je snano wěsta funkcionalnosć k dispoziciji njeje." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +470,6 @@ msgstr "" "Tohodla je snano wěsta funkcionalnosć k dispoziciji njeje." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,45 +486,39 @@ msgstr "" "\n" "Poručamy, zo wobsahej aktualneho dokumenta njedowěrjeće.\n" "Wuwjedźenje makrow je za tutón dokument znjemóžnjene.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Njepłaćiwa datowa dołhosć." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcija njemóžna: šćežka aktualny zapis njewobsahuje." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcija njemóžna: grat (běhadło) identiski njeje." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Grat (běhadło) připrawjeny njeje." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Wopačna kontrolna suma." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcija njemóžna: přećiwo pisanju škitany." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -615,31 +528,26 @@ msgstr "" "Znjemóžńće najprjedy dopušćenski modus." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Powšitkowny OLE-zmylk." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Akcija njeda so w aktualnym stawje objekta wuwjesć." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekt akcije njepodpěruje." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekt tutu akciju njepodpěruje." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) při aktiwizowanju objekta" @@ -817,12 +725,12 @@ msgstr "Asamšćina" #: langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "Azerbajdźanšćina (latinica)" +msgstr "Azerbajdźanšćina - latinica" #: langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" -msgstr "Azerbajdźanšćina (kyrilica)" +msgstr "Azerbajdźanšćina - kyrilica" #: langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2535,15 +2443,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Demokratiska republika Kongo)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Pismo" +msgstr "Fonšćina" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2738,7 +2645,7 @@ msgstr "Kompresija" #: graphicexport.ui:500 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" -msgstr "Spomaleny (interlaced)" +msgstr "Interlaced" #: graphicexport.ui:515 msgctxt "graphicexport|label12" @@ -3098,7 +3005,7 @@ msgstr "Njeformatowany tekst" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Njeformatowany tekst [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3433,7 +3340,7 @@ msgstr "HTML-format bjez komentarow" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG-bitmap" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3904,7 +3811,7 @@ msgstr "Port" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Druhe CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4048,16 +3955,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "Do~kónčić" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Dale >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< ~Wróćo" +msgstr "< W~róćo" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4587,14 +4492,14 @@ msgstr "Rozšěrjenje %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Prawopisna kontrola Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Dźělenje złóžkow Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus Mythes" |