aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-11-16 13:00:53 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-11-16 13:04:20 +0100
commita692f49808bffb7f402cd88cbf48e32b2044d111 (patch)
tree65607b2a988446b75847edb0c68f2f0cfbd5cd49 /source/hsb/svtools
parent327c876f4c35127cff03b26303acd4831252ce66 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I93c02cdd542eb2c42765f65e9e78f2dc8f339005
Diffstat (limited to 'source/hsb/svtools')
-rw-r--r--source/hsb/svtools/messages.po128
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/hsb/svtools/messages.po b/source/hsb/svtools/messages.po
index 90cd16bbef4..13fd8b484b9 100644
--- a/source/hsb/svtools/messages.po
+++ b/source/hsb/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/hsb/>\n"
@@ -5107,367 +5107,367 @@ msgid "_Rename"
msgstr "_Přemjenować"
#. puJ5X
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 opcijow"
#. C3C7t
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb"
msgid "Modify dimensions"
msgstr "Wotměry změnić"
#. pyd6J
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:145
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Šěrokosć:"
#. drQDY
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Wysokosć:"
#. exCyd
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:170
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184
msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb"
msgid "Modify resolution"
msgstr "Rozeznaće změnić"
#. ZWxGB
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:188
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozeznaće:"
#. 2rwEJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:208
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
msgstr "Podawa měrjenske jednotki."
#. BPaB3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:228
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
msgstr "Podawa wysokosć."
#. Da3fv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:248
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "Zapodajće rozeznaće wobraza. Wubjerće měrjenske jednotki z lisćinoweho pola."
#. S9aHs
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "cóle"
#. dCstP
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:264
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:265
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "dypki"
#. ZqyAj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:266
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#. QL8mE
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:270
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
msgstr "Podawa šěrokosć."
#. kYLvv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "piksele/cm"
#. zjmFd
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:285
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "piksele/cól"
#. iMZW3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:286
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "piksele/meter"
#. ND5ki
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:290
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "Zapodajće rozeznaće wobraza. Wubjerće měrjenske jednotki z lisćinoweho pola."
#. ENaqm
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:308
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Wulkosć"
#. Dc5fy
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:334
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
msgstr "Wubjerće barwowu hłubokosć z 8-bitowych šěrych wotsćinow abo 24-bitowych čistych barbow."
#. hFaPC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:343
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Barbna hłubokosć"
#. 5v8Jn
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:379
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:393
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
msgstr "Nastaja kwalitu za eksport. Wubjerće z niskeje kwality z minimalnej datajowej wulkosću hač do wysokeje kwality z wulkej datajowej wulkosću."
#. Tk5y2
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:408
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:422
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Kwalita"
#. AHkNV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:444
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
msgstr "Nastaja komprimowanje za eksport. Wysoke komprimowanje woznamjenja mjeńši wobraz, kotryž wšak so pomałšo začituje."
#. f4LYz
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:487
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#. hQadL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:493
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "RLE-kodowanje"
#. DqpKW
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:504
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:518
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
msgstr "Nałožuje RLE (Run Length Encoding) na BMP-grafiki."
#. EA7BF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#. qiLZK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:533
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
#. cLvu6
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:544
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:558
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
msgstr "Podawa, hač grafika ma so w interlejsowym modusu składować."
#. BkbD3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. Nhj88
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:573
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Transparencu składować"
#. kZ3uW
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
msgstr "Podawa, hač ma so pozadk wobraza jako transparentny składować. Jenož objekty budu potom widźomne w GIF-wobrazu. Wužiwajće pipetu, zo byšće transparentnu barbu we wobrazu nastajił."
#. ZPmXf
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Rysowanske objekty"
#. KMCxb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:620
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:634
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Binarny"
#. qFTuj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:643
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
msgstr "Eksportuje dataju w binarnym formaće. Nastawaca dataja je mjeńša hač tekstowa dataja."
#. 8cZsH
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:640
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. GFbg2
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663
msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
msgstr "Eksportuje dataju w tekstowym formaće ASCII. Nastawaca dataja je wjetša hač binarna dataja."
#. ECUb9
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:664
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:678
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanje"
#. aeV52
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:696
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:710
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Wobrazowy přehlad (TIFF)"
#. H8vtD
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:705
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:719
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
msgstr "Podawa, hač so wobraz přehlada w TIFF-formaće hromadźe z PostScriptowej dataju eksportuje."
#. AeEJu
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Interchange (EPSI)"
#. gLbUQ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:738
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
msgstr "Podawa, hač so monochromna grafika přehlada w EPSI-formaće hromadźe z PostScriptowej dataju eksportuje. Tutón format jenož ćišćomne znamješka ze 7-bitoweho ASCII-koda wobsahuje."
#. sRbZb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#. Jfbgx
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:766
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:780
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Barba"
#. LNHEi
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:775
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:789
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
msgstr "Eksportuje dataju w barbje."
#. VeZFK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:786
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Stopnje šěrje"
#. TWEx8
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:795
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
msgstr "Eksportuje dataju w šěrych wotsćinach."
#. BbSGF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:824
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Barbny format"
#. b6J7X
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:837
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:851
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Runina 1"
#. pEcBC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:846
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:860
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
msgstr "Komprimowanje na tutej runinje k dispoziciji njeje. Wubjerće runinu 1, jeli PostScriptowy ćišćak móžnosće runiny 2 njeskići."
#. kuCNX
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:857
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Runina 2"
#. wiWrE
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
msgstr "Wubjerće runinu 2, jeli waš wudawanski grat barbne bitmapy, paletowe grafiki a skomprimowane grafiki podpěruje."
#. JUuBZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:881
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:895
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Wersija"
#. FjkbL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:908
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:922
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "LZW-kodowanje"
#. 5cYFM
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:917
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:931
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
msgstr "LZW-komprimowanje je komprimowanje dataje do mjeńšeje dataje z pytanskim algoritmusom na zakładźe tabele."
#. vXGXe
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:928
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Žana"
#. kW3QD
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:937
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
msgstr "Podawa, zo nochceće komprimowanje wužiwać."
#. ghAqZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:952
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:966
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#. LmAeC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:991
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1005
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
@@ -5575,13 +5575,13 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. 8boor
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Hesło:"
#. DFwBC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Hesło sej spomjatkować"