aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-14 18:05:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-14 18:23:03 +0200
commit708eb82135fceb43509b37a4276ab2c029005906 (patch)
tree6398d1fbf13b1e770ed20120004a507df14c059d /source/hsb/sw/messages.po
parentbb2591d62928e3f47fe12a81883311f1e5caa39d (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I69677c891cfbd2e5d91880a7020dbe4165cb8ac4
Diffstat (limited to 'source/hsb/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po436
1 files changed, 221 insertions, 215 deletions
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 74abd85e4e6..9021d789658 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. DdjvG
@@ -7456,262 +7456,268 @@ msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3)"
+#. a7tDc
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
+msgstr ""
+
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wotstawk"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tabelowa linka"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tabelowa cela"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
#. Xq4ai
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. uAp9i
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "HTML-dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Dźělatko"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Runina "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Dataja \"%1\" njeda so w šćežce \"%2\" namakać."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Swójski zapis"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Žadyn>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Žadyn>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "J"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Kapitlowe čisło"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Zapisk"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Čisło strony"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Kapitlowe informacije"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Spočatk hyperwotkaza"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Kónc hyperwotkaza"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Literarny zapisk: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Znamješkowa předłoha: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Tekst strukturować"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Tłóčće Strg+Alt+A, zo byšće fokus na dalše operacije přesunył"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Tłóčće lěwy abo prawy šipk, zo byšće strukturowe elementy wubrał"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Tłóčće Strg+Alt+B, zo byšće fokus na aktualny strukturowy element přesunył"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)"
@@ -7720,295 +7726,283 @@ msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Zakładna ~horjeka"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Zakładna ~deleka"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Zakładna ~centrowana"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Objekt zasadźić"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Objekt wobdźěłać"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Předłoha: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Wotstawkowa předłoha: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Čisła stronow njedachu so na aktualnu stronu nałožić. Rune čisła dadźa so na lěwych stronach wužiwać, njerune čisła na prawych stronach."
#. RuYrM
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Globalny dokument"
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Globalny dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Datajowy zwisk wobsah aktualneho wotrězka zhaša. Najebać toho zwjazać?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Zapodate hesło je njepłaćiwe."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Hesło njeje nastajene."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Dźělenje złóžkow je dokónčene"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Žadyn (prawopis njekontrolować)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Na standardnu rěč wróćo stajić"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Dalše..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorować"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Rozjasnjenja..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Kontrola wosebitych wobwodow je znjemóžnjena. Najebać toho kontrolować?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Dokumenty njedachu so zjednoćić."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base faluje a je trěbna za wužiwanje Mail Merge."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Žórło njeda so začitać."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Njeje žadyn faksowy ćišćak pod Nastroje... - %1 - Ćišćeć nastajeny."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Tekstowy dokument"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Žórło njeje podate."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Runina "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Rozrjad "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Nóžku/Kónčnu nóžku wobdźěłać"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Pytanski wuraz je so XX razow wuměnił."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Linka "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Špalta "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Žórło ~eksportować..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "Kopiju žórła ~eksportować..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Pokročować"
-#. 6CWUk
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
-msgctxt "ST_TASK"
-msgid "Task"
-msgstr "Nadawk"
-
-#. kmsqT
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
-msgctxt "ST_STATUS"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Słać na: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Wuspěšnje wotpósłany"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Słanje je so nimokuliło"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Tekstowa formla"
#. y63Nw
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Měritko"
#. YzA5m
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "~Horje"
#. M9SMe
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "~Dele"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Žadyn zapisk podaty"
@@ -8017,7 +8011,7 @@ msgstr "Žadyn zapisk podaty"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje klasifikacije je wyša"
@@ -8026,115 +8020,115 @@ msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr "Płaćiwy "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Njepłaćiwy"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Njepłaćiwa signatura"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signowany wot"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Wotstawkowa signatura"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Wizitki"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "E-mejlowe nastajenja"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Pytanski wuraz"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternatiwny zapisk"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1. kluč"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2. kluč"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Na wulkopisanje dźiwać"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Cyłe słowa"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Haj"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Ně"
@@ -8368,7 +8362,7 @@ msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Zarěčenje při_měrić"
#. HQ7GB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:392
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr "Z adresy wotstronić"
@@ -8866,13 +8860,13 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr "Tastowa skrótšenka:"
#. NBAos
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:442
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. gxCjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
@@ -9148,61 +9142,61 @@ msgid "Caption Options"
msgstr "Popisanske nastajenja"
#. 2h7sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133
msgctxt "captionoptions|label5"
msgid "_Level:"
msgstr "_Runina:"
#. 3istp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:147
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "_Dźělatko:"
#. ycswr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Čisłowanje popisow po kapitlach"
#. dCyRP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Znamješkowa předłoha:"
#. cwobC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:225
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Ramik a sćin nałožić"
#. 2Fy5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format"
#. 3aLfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Porjad popisow:"
#. CKCuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
msgstr "Kategorija najprjedy"
#. gETja
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
msgstr "Čisłowanje najprjedy"
#. cET3M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
@@ -9286,25 +9280,25 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Kopěrować do"
#. AHAbG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:105
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopija:"
#. LKsro
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:119
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Slepa kopija:"
#. VBFED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Pokiw: Wotdźělće e-mejlowe adresy ze semikolonom (;)."
#. P3CcW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr "Kopiju tuteje e-mejlki pósłać na..."
@@ -9400,25 +9394,25 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Přepytać..."
#. CQvaG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:183
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwotkaz"
#. FCyhD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:218
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
msgstr "Wopytane wotkazy:"
#. EvDaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:232
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "Njewopytane wotkazy:"
#. 43fvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:270
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "Znamješkowe předłohi"
@@ -9802,91 +9796,91 @@ msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Tabelu do teksta konwertować"
#. iArsw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:115
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
#. uPkEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:132
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Semikolony"
#. fucq3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wotstawk"
#. zN6Mx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Druhe:"
#. GQnda
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ","
#. rmBim
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:196
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#. apGyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Jenaka šěrokosć za wšě špalty"
#. UbhJY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Tekst dźělić"
#. VDaHH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:262
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpismo"
#. XqGoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Nadpismo wospjetować"
#. URvME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Tabelu njerozdźělić"
#. XaNbS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr "Prěnje "
#. iXL3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:331
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "linki"
#. C9QkD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:361
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Awtomatiski format..."
#. Jsmkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:378
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -9934,25 +9928,25 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#. hPwMj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:311
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
#. jt8fG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:325
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "_Zhašeć"
#. TDMA8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:339
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "_Pytać..."
#. rTdBt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:353
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Při_měrić..."
@@ -10108,25 +10102,25 @@ msgid "Drop-down Form Field"
msgstr "Wuběranska lisćina"
#. N2ZFM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
msgstr "Zapisk"
#. PXnt4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
msgstr "Lisćinowe zapiski"
#. mrXBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Horje přesunyć"
#. HADbD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Dele přesunyć"
@@ -13820,49 +13814,49 @@ msgid "General salutation"
msgstr "Powšitkowne zarěčenje"
#. FbDGH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Polo adresoweje lisćiny za přijimarku"
#. CGRhM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:232
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "Žó_nski"
#. AsBWM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:246
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "_Muski"
#. bXB8d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:260
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Pólne mjeno"
#. 4z8EE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:273
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Pólna hódnota"
#. BNLQL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:284
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
#. iDifX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:298
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "N_owy..."
#. K6a9E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Personalizowane zarěčenje zasadźić"
@@ -13928,79 +13922,79 @@ msgid "S_ubject"
msgstr "_Tema"
#. DRHXR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:182
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
msgstr "Pó_słać jako"
#. FUKtT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Tekst OpenDocument"
#. MUQ4h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Dokument Adobe PDF"
#. LpGGz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument Microsoft Word"
#. xSrmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
msgstr "HTML-powěsć"
#. eCCZz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Luty tekst"
#. A25u6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:212
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Kajkosće..."
#. Z6zpg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Mjeno při_wěška"
#. xx2Kz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email options"
msgstr "E-mejlowe nastajenja"
#. kCBDz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
msgstr "Wšě dokumenty wotpósłać"
#. EN8Jh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:332
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "_Wot"
#. S2Qdz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:353
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "_Hač do"
#. kTAEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:406
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send records"
msgstr "Datowe sadźby pósłać"
@@ -14246,55 +14240,67 @@ msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Wubjerće startowy dokument za serijowy list"
#. CDQgx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
msgstr "E-mejlowe powěsće pósłać"
#. SAQKs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Pause"
msgstr "_Zastajić"
#. DNMAX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:102
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Zwisk ze serwerom wuchadneho pósta je so nawjazał"
#. riE4F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection status"
msgstr "Zwiskowy status"
#. s8CDU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails sent"
msgstr "Je so %1 z %2 e-mejlkow pósłało"
#. 6VN4T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
msgstr "Słanje je so zastajiło"
#. 7xjc3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
msgstr "Njewotpósłane e-mejlki: %1"
+#. 2CxFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
+msgctxt "mmsendmails|nameft"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. oohKd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270
+msgctxt "mmsendmails|statusft"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
#. kEpcV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosće"
#. xbUsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer status"
msgstr "Přenjesenski status"
@@ -18357,13 +18363,13 @@ msgid "Rename object: "
msgstr "Objekt přemjenować: "
#. HBbjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name"
msgstr "Nowe mjeno"
#. Yffi5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
msgstr "Mjeno změnić"
@@ -18411,19 +18417,19 @@ msgid "Save Label Format"
msgstr "Etiketowy format składować"
#. PkJVz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:102
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
#. AwGvc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:115
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
msgstr "_Typ"
#. vtbE3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -18675,7 +18681,7 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "Kraj/region jenož zapřijeć, hdyž njeje:"
#. masP6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:249
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
msgstr "Nastajenja adresoweho bloka"
@@ -20799,67 +20805,67 @@ msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr "_Pomocne teksty wo slědowanych změnach"
#. ZPSpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:205
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Pokazać"
#. Fs7Ah
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:238
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Schowany _tekst"
#. Mbfk7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:253
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr "Schowane w_otstawki"
#. sTXty
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:274
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
msgstr "Pola pokazać"
#. YD6TK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:318
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "_Mjechke suwanje"
#. Eehog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:338
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Werti_kalny lineal"
#. P2W3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:373
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Naprawo wusměrjeny"
#. d327U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:392
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Hori_contalny lineal"
#. me2R7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:416
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
#. Jx8xH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:460
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Měrjenska jednotka"
#. 3ES7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:475
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"