diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:16:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:20:02 +0100 |
commit | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch) | |
tree | 109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/hsb/sw | |
parent | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff) |
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/hsb/sw')
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 268 |
1 files changed, 103 insertions, 165 deletions
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 4b50bb05246..8a330537acb 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,15 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516647761.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Wuměnite předłohi" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -270,7 +272,6 @@ msgstr "Splah" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Datajowy format njeje so namakał." @@ -281,57 +282,48 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Zmylk při čitanju dataje." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "To płaćiwa dataja WinWord6 njeje." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Zmylk datajoweho formata na poziciji $(ARG1)(linka,špalta) namakany." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "To płaćiwa dataja WinWord97 njeje." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Formatowy zmylk w poddokumenće $(ARG1) na poziciji $(ARG2)(linka,špalta) w dataji namakany." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Zmylk při pisanju dataje." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Wopačna wersija awtotekstoweho dokumenta." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Zmylk při pisanju poddokumenta $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Interny zmylk w datajowym formaće %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) je so změnił." @@ -342,43 +334,36 @@ msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) njeeksistuje." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Cele njedadźa so dale dźělić." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Přidatne špalty njedadźa so zasadźić." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Struktura zwjazaneje tabele njeda so změnić." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Nic wšě atributy dachu so začitać." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Nic wšě atributy dachu so pisać." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "Dokument njeda so dospołnje składować." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1318,27 +1303,27 @@ msgstr "Prěčny format" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2617,12 +2602,12 @@ msgstr "wustupowanja" #: strings.hrc:464 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 rajtarkow" +msgstr "Tabulatory: $1" #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 łamanjow linki" +msgstr "Łamanja linki: $1" #: strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" @@ -2876,10 +2861,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "wotstawk" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Wotstawk je " +msgstr "Wotstawkowe znamješko" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -4186,10 +4170,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4197,15 +4180,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4605,7 +4587,7 @@ msgstr "DDE manuelny" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Tekst]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4758,22 +4740,22 @@ msgstr "Mjeno a čisło kapitla" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -6483,7 +6465,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstowa formla" @@ -6509,7 +6490,7 @@ msgstr "~Dele" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje klasifikacije je wyša" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6517,28 +6498,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr "Płaćiwy " #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwy" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwa signatura" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Signowany wot " +msgstr "Signowany wot" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowa signatura" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6561,10 +6541,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Kóždu sadu z wulkim pismikom započeć" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "\"Rune\" pazorki z %1 \\btypografiskimi%2 pazorkami wuměnić" +msgstr "\"Rune\" pazorki z %1typografiskimi%2 pazorkami wuměnić" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6867,10 +6846,9 @@ msgid "Not applied" msgstr "Njepřipokazany" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Předłohi" #: attachnamedialog.ui:6 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" @@ -10022,10 +10000,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Zapodawanske polo" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Referenca" +msgstr "Referenca:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -11865,7 +11842,7 @@ msgstr "Nowy wužiwarski zapis" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" @@ -11875,10 +11852,9 @@ msgstr "Tekstowy dokument" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" @@ -11886,18 +11862,17 @@ msgstr "Tabelowy dokument" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Wusměrjenje" +msgstr "Prezentacija" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" @@ -11907,7 +11882,7 @@ msgstr "Rysowanka" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" @@ -11917,7 +11892,7 @@ msgstr "Formla" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" @@ -11925,7 +11900,6 @@ msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" @@ -12185,158 +12159,139 @@ msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "Wobłuk / OLE" -#: notebookbar_compact.ui:1880 -msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "Menijowa lajsta" - -#: notebookbar_compact.ui:2768 +#: notebookbar_compact.ui:2380 msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Dataja" -#: notebookbar_compact.ui:2797 +#: notebookbar_compact.ui:3093 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Dataja" -#: notebookbar_compact.ui:2873 -msgctxt "notebookbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "Wo_bdźěłać" - -#: notebookbar_compact.ui:3338 -msgctxt "notebookbar_compact|formatb" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: notebookbar_compact.ui:3660 +#: notebookbar_compact.ui:3142 msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" -#: notebookbar_compact.ui:3690 +#: notebookbar_compact.ui:4188 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Start" -#: notebookbar_compact.ui:4093 +#: notebookbar_compact.ui:4241 msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" -#: notebookbar_compact.ui:4123 +#: notebookbar_compact.ui:4870 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" -#: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:4920 msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Strona" +msgstr "S_trona" -#: notebookbar_compact.ui:4530 +#: notebookbar_compact.ui:5407 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Wuhotowanje strony" -#: notebookbar_compact.ui:4869 +#: notebookbar_compact.ui:5454 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Referen_cy" -#: notebookbar_compact.ui:4899 +#: notebookbar_compact.ui:5844 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referency" -#: notebookbar_compact.ui:5297 +#: notebookbar_compact.ui:6340 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" -#: notebookbar_compact.ui:5327 +#: notebookbar_compact.ui:6372 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Přepruwować" -#: notebookbar_compact.ui:5762 +#: notebookbar_compact.ui:6841 msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" -#: notebookbar_compact.ui:5792 +#: notebookbar_compact.ui:6892 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Napohlad" -#: notebookbar_compact.ui:6448 +#: notebookbar_compact.ui:6940 msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abela" -#: notebookbar_compact.ui:6478 +#: notebookbar_compact.ui:7673 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: notebookbar_compact.ui:7105 +#: notebookbar_compact.ui:8028 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Wobběh" + +#: notebookbar_compact.ui:8141 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "A_lign" +msgstr "Wus_měrić" + +#: notebookbar_compact.ui:8422 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" -#: notebookbar_compact.ui:7136 +#: notebookbar_compact.ui:8454 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wobraz" -#: notebookbar_compact.ui:7611 -msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "Wobběh" - -#: notebookbar_compact.ui:7762 +#: notebookbar_compact.ui:9198 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" -#: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:9252 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "_Rysować" +msgstr "Rysować" -#: notebookbar_compact.ui:8117 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" -msgid "Wrap" -msgstr "Wobběh" - -#: notebookbar_compact.ui:8144 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" -msgid "Align" -msgstr "Wusměrić" - -#: notebookbar_compact.ui:8216 +#: notebookbar_compact.ui:9776 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: notebookbar_compact.ui:8246 +#: notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: notebookbar_compact.ui:8780 +#: notebookbar_compact.ui:9881 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" -#: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:10744 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "_Nastroje" +msgstr "Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12374,10 +12329,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" @@ -12385,7 +12339,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" @@ -12411,10 +12364,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" @@ -12422,7 +12374,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" @@ -12443,10 +12394,9 @@ msgid "R_ows" msgstr "L_inki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Wubrać" +msgstr "Wu_brać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12499,10 +12449,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12520,10 +12469,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zeskupić" +msgstr "Zes_kupić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12551,10 +12499,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" @@ -12562,7 +12509,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" @@ -12608,10 +12554,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12629,10 +12574,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referenca" +msgstr "_Referenca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12665,10 +12609,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" @@ -12706,10 +12649,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "Wu_ličić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referenca" +msgstr "_Referenca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12767,10 +12709,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zeskupić" +msgstr "Zes_kupić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13524,12 +13465,12 @@ msgstr "Ćišćakowe měry za formatowanje dokumenta wužiwać" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13539,7 +13480,7 @@ msgstr "Tabulatorowe formatowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #: optcompatpage.ui:60 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Přidatnu mjezeru mjez tekstowymi linkami přidać" +msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać" #: optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13584,7 +13525,7 @@ msgstr "Přewisowace mjezoty kompatibelne z MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Běłe linije pozadkow PDF-stronow za kompatibelnosć ze starymi dokumentami dowolić" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13599,7 +13540,7 @@ msgstr "Jako _standard wužiwać" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja kompatibelnosće za '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13739,7 +13680,7 @@ msgstr "Tab_ulatory a mjezoty" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "_Mjezery" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14881,7 +14822,6 @@ msgid "_Angle:" msgstr "_Nuhel:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" @@ -14892,16 +14832,14 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Sta_ndardne nastajenja:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut wjerćenja" +msgstr "Wjerćenski nuhel" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut wjerćenja" +msgstr "Wjerćenski nuhel" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" |