aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:51:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:52:46 +0200
commit42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (patch)
tree2dd680ec3bde81352c480b696831e82bff018765 /source/hsb/sw
parentfdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
Diffstat (limited to 'source/hsb/sw')
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po3444
1 files changed, 1986 insertions, 1458 deletions
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index c7829f5250b..94ca10432b9 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-17 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. oKCHH
@@ -6384,982 +6384,994 @@ msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
-#. 9MrsU
+#. dyMpK
#: sw/inc/strings.hrc:720
+msgctxt "STR_DELETE_CONTENT_TYPE"
+msgid "Delete All %1"
+msgstr ""
+
+#. 74EGB
+#: sw/inc/strings.hrc:721
+msgctxt "STR_DELETE_CONTENT"
+msgid "Delete %1"
+msgstr ""
+
+#. 9MrsU
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Zhašeć"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběr"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Zapisy"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Wotkazy"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wšě"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "schowany"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Dataja njeje so namakała: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "ROZPUŠĆENY"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Nalěwo: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Naprawo: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Nutřka: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Wonka: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Horjeka: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Deleka: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linka"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Syntaksowy zmylk **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Diwizija přez nulu **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Wopačne wužiće spinkow **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Přeběh kwadratneje funkcije **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Přeběh **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Zmylk **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Wuraz ze zmylkami **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Zmylk: Referenca njeje so namakała"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(kruty)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Hesłar"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Swójski"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Zapis wobsaha"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Literarny zapis"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Zapis tabelow"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Zapis objektow"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Zapis wobrazow"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Klučowe słowa"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Wutworjeny"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Změnjeny"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Posledni ćišć"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Wersijowe čisło"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Wobdźěłowanski čas dohromady"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) přetworić"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Najprjedy $(ARG1) přetworić"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Potom $(ARG1) přetworić"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Nastawk"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brošurki"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozprawy"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Wućah z knihi"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Wućah z knihi z titulom"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozprawy"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Časopis"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Techniska dokumentacija"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Diplomowe dźěło"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Wšelake"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozprawy"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Slědźerska rozprawa"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Njewozjewjeny"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mejl"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-dokument"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Swójski 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Swójski 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Swójski 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Swójski 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Swójski 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Krótke mjeno"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Přispomnjenka"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Awtorojo"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Knižny titul"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitl"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Wudaće"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Družina publikacije"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institucija"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Časopis"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Měsac"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Přispomnjenka"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Čisło"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Strony"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Wudawaćel"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Uniwersita"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Serija"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Rozprawniski typ"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Zwjazk"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Lěto"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Swójski 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Swójski 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Swójski 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Swójski 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Swójski 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Lokalna kopija"
#. CeSBP
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
msgid "Mark link target"
msgstr "Wotkazowy cil markěrować"
#. GnKHG
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
msgid "Target URL"
msgstr "Cilowy URL"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Hesłarowy zapisk wobdźěłać"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Hesłarowy zapisk zasadźić"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokument hižo tutón literarny zapisk wobsahuje, ale z druhimi datami. Chceće eksistowace zapiski přiměrić?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Komentary pokazać"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Komentary schować"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Skrótšenka z tutym mjenom hižo eksistuje. Prošu wubjerće druhe mjeno."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Awtomatiski tekst zhašeć?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Kategoriju zhašeć "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Awtomatiski tekst:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Awtomatiski tekst składować"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Tuta dataja awtomatiski tekst njewobsahuje."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mój awtomatiski tekst"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Awtomatiski tekst za skrótšenku '%1' njeje so namakał."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Tabela bjez linkow abo celow njeda so zasadźić"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Tabela njeda so zasadźić, dokelž je přewulka"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Awtomatiski tekst njeda so wutworić."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Požadany format mjezyskłada k dispoziciji njeje."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Wobraz (tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objekt (tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamiska datowa wuměna (DDE-wotkaz)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wšě komentary"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wšě komentary"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Komentary wot "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(žadyn datum)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(žadyn awtor)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Wotmołwa na $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Adresowy blok wobdźěłać"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Swójske narěčenje (muscy přijimarjo)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Swójske narěčenje (přijimarki)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "~Elementy narěčenja"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Narěčenju přidać"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Ze narěčenja wotstronić"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. Ćehńće elementy na~rěčenja do slědowaceho wobłuka"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Narěčenje"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Interpunkciske znamješko"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Připokazajće elementam narěčenja pola datoweho žórła."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Přehlad narěčenja"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adresowe elementy"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementy narěčenja"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Připokazanje k polu:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Chceće tute zregistrowane datowe žórło zhašeć?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " hišće njepřipokazany "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Wšě dataje"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Adresowe lisćiny"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Luty tekst"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Přez komu wotdźěleny tekst"
#. jXQCD
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7371,91 +7383,91 @@ msgstr ""
"Chceće nětko informacije e-mejloweho konta zapodać?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Adresowa lisćina %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Spočatny dokument wubrać"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Dokumentowy typ wubrać"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Adresowy blok zasadźić"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Adresowu lisćinu wubrać"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Narěčenje wutworić"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Wuhotowanje přiměrić"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Přijimarja wuzamknyć"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokónčić"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Asistent serijoweho lista"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Wotprašowanje"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Z kontrolu na spočatku dokumenta pokročować?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Prawopisna kontrola je dokónčena."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Žadyn słownik k dispoziciji"
@@ -7465,252 +7477,252 @@ msgstr "Žadyn słownik k dispoziciji"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Datajowe mjeno"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Mjeno datoweje banki"
#. cGn9h
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "~Heading"
msgstr "~Nadpismo"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Čisło strony"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Předłohi"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Wotpósłar"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Wariablu nastajić"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Wariablu pokazać"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formlu zasadźić"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Zapodawanske polo"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Zapodawanske polo (wariabla)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Zapodawanske polo (wužiwar)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Wuměnity tekst"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-polo"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Makro wuwjesć"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Čisłowy wobłuk"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Wariablu strony nastajić"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Wariablu strony pokazać"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL začitać"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Městodźeržićel"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Znamješka kombinować"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Zapodawanska lisćina"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Pokaz nastajić"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Pokaz zasadźić"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Pola serijoweho lista"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Přichodna datowa sadźba"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Někajka datowa sadźba"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Čisło datoweje sadźby"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchadna strona"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Přichodna strona"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Schowany tekst"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Wužiwarske polo"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notica"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Zapisk literarneho zapisa"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Schowany wotstawk"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Dokumentowe informacije"
@@ -7719,87 +7731,87 @@ msgstr "Dokumentowe informacije"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (njezměnity)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Čas (njezměnity)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Znamješka"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Wotstawki"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekty"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE awtomatiski"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manuelny"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekst]"
@@ -7808,103 +7820,103 @@ msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Předewzaće"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Předmjeno"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Swójbne mjeno"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Dróha"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "PWČ"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Město"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (priwatny)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (słužbny)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mejl"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Stat"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "wupinjeny"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "zapinjeny"
@@ -7914,37 +7926,37 @@ msgstr "zapinjeny"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Datajowe mjeno"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Datajowe mjeno bjez sufiksa"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Šćežka/datajowe mjeno"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Šćežka"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Mjeno předłohi"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -7953,25 +7965,25 @@ msgstr "Kategorija"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Heading contents"
msgstr "Kapitlowy wobsah"
#. B9gFR
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Heading number"
msgstr "Čisło nadpisma"
#. vFtwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Heading number without separator"
msgstr "Čisło nadpisma bjez dźělatka"
#. BVPZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Heading number and contents"
msgstr "Čisło a wobsah nadpisma"
@@ -7980,55 +7992,55 @@ msgstr "Čisło a wobsah nadpisma"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romske (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romske (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabske (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Kaž předłoha strony"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -8037,13 +8049,13 @@ msgstr "Tekst"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
@@ -8052,49 +8064,49 @@ msgstr "Iniciale"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formla"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Datowa banka"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -8103,19 +8115,19 @@ msgstr "System"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -8124,79 +8136,79 @@ msgstr "Datum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Wotkazowacy tekst"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Čisło strony (bjez předłohi)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitl"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "„Nad“/„Pod“"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Čisło strony (z předłohu)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija a čisło"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Popisowy tekst"
#. Xbm7G
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Number"
msgstr "Čisło"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Čisło"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Čisło (bjez konteksta)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Čisło (połny kontekst)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Nastawk a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Nastawk A/Az + "
@@ -8205,31 +8217,31 @@ msgstr "Nastawk A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -8238,169 +8250,169 @@ msgstr "Objekt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Wu~měnjenje"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Potom, Hewak"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-přikaz"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Schowany ~tekst"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Mjeno makra"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Referenca"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Zn~amješka"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Wot~chilenje"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Hódnota"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formla"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Wužiwar]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Wod. wotstup"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Pad. wotstup"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Šěrokosć"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Wysokosć"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Lěwa kroma"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Hornja kroma"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Linki"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Ličenje słowow a znamješkow. Klikńće, zo byšće dialog słowneho ličenja wočinił."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Napohlad: Jednotliwa strona"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Napohlad: wjacore strony"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Napohlad: Kniha"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Čisło strony w dokumenće. Klikńće, zo byšće dialog Přeńć k stronje wočinił abo klikńće z prawej tastu, zo byšće lisćinu zapołožkow pokazał."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Čisło strony w dokumenće (čisło strony we wućišćanym dokumenće). Klikńće, zo byšće dialog Přeńć k stronje wočinił."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Předłoha strony. Klikńće z prawej tastu, zo byšće předłohu změnił abo klikńće, zo byšće dialog předłohow wočinił."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8411,1390 +8423,1390 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Iniciale nad"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "linki"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Žane iniciale"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Žane łamanje strony"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Nješpihelować"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Padorunje špihelować"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Wodorunje špihelować"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Wodorunje a padorunje špihelować"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ na runych stronach wodorunje špihelować"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Znamješkowa předłoha"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Žana znamješkowa předłoha"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Žana nohowa linka"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Žana hłowowa linka"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalny"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Přeběžk"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelny"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Před"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Za"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Jenož kótwička)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Šěrokosć:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Kruta šěrokosć:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. wysokosć:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "k wotstawkej"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "jako znamješko"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "k znamješku"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "na stronje"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X-koordinata:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y-koordinata:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "horjeka"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Padorunje centrowany"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "deleka"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Linka horjeka"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Linka centrowana"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Linka deleka"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Linkowy wotstup strony"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Žadyn linkowy wotstup strony"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "naprawo"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Wodorunje centrowany"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "nalěwo"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "nutřka"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "wonka"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Cyła šěrokosć"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Šěrokosć dźělatka:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Maks. nóžkowy wobłuk:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "W přećiwo pisanju škitanym dokumenće wobdźěłujomny"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dźělić"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Lisćinowa předłoha: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Lisćinowa předłoha: (žana)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "zwjazany z "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "a "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Linki ličić"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "linki njeličić"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "ličenje linkow znowa startować wot: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Swětłosć: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Čerwjeny podźěl: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zeleny podźěl: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Módry podźěl: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gama: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparenca: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inwertować"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "njeinwertować"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafiski modus: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Stopnje šěrje"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Čorny a běły"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Wodowe znamjo"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Wjerćenje"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Žana lěsyca"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Lěsyca (jenož linije)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Lěsyca (linije a znamješka)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Tekstowemu běhej slědować"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Tekstowemu běhej njeslědować"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Ramiki zjednoćić"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Ramiki njezjednoćić"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Wodźenski element"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběr"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Dopomnjeće"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Pytanje wospjetować"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Tabelowa formla"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Wopačna tabelowa formla"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Aktualnosć"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Polo po typje"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Přichodna tabela"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Přichodny wobłuk"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Přichodna strona"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Přichodna rysowanka"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Přichodny wodźenski element"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Přichodny wotrězk"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Nowa zapołožka"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Přichodny wobraz"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Přichodny OLE-objekt"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Přichodne nadpismo"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Přichodny wuběr"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Přichodna nóžka"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Přichodne dopomnjeće"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Přichodny komentar"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Doprědka dale pytać"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Přichodny zapisk zapisa"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Předchadna tabela"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Předchadny wobłuk"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchadna strona"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Předchadna rysowanka"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Předchadny wodźenski element"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Předchadny wotrězk"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Předchadna zapołožka"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Předchadny wobraz"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Předchadny OLE-objekt"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Předchadne nadpismo"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Předchadny wuběr"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Předchadna nóžka"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Předchadne dopomnjeće"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Předchadny komentar"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Wróćo dale pytać"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Předchadny zapisk zapisa"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Předchadna tabelowa formla"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Přichodna tabelowa formla"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Předchadna tabelowa formla ze zmylkami"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Přichodna tabelowa formla ze zmylkami"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Wróćić"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Doprědka"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Předchadne polo"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Přichodne polo"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Předchadne polo '%FIELDTYPE'"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Přichodne polo '%FIELDTYPE'"
#. W7mPY
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Page"
msgstr "K stronje přeńć"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Zasadźeny"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Zhašeny"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Sformatěrowany"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela je so změniła"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Nałožene wotstawkowe předłohi"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Wotstawkowe formatěrowanje změnjene"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Linka zasadźena"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Linka zhašana"
#. RyLHZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
msgid "Column Inserted"
msgstr "Špalta je so zasadźiła"
#. FqpCw
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
msgid "Column Deleted"
msgstr "Špalta je so zhašała"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cela zasadźena"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cela zhašana"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Přesunjeny (zasadźenje)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Přesunjeny (zhašenje)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Kónčna nóžka: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nóžka: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s+kliknjenje meni inteligentnych značkow wočini"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Hłowowa linka (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Hłowowa linka prěnjeje strony (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Hłowowa linka lěweje strony (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Hłowowa linka praweje strony (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Nohowa linka (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Nohowa linka prěnjeje strony (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Nohowa linka lěweje strony (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Nohowa linka praweje strony (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Hłowowu linku zhašeć..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Hłowowu linku formatěrować..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Nohowu linku zhašeć..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Nohowu linku formatěrować..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Tabelu fiksować"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Łamanje strony wobdźěłać"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Wobrazowa dataja njeda so wočinić"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Wobrazowa dadaja njeda so čitać"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Njeznaty wobrazowy format"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Tuta wersija wobrazoweje dataje so njepodpěruje"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Wobrazowy filter njeje so namakał"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Nic dosć składa za zasadźenje wobraza."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Wobraz zasadźić"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Zasadźenje"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Zhašenje"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Awtokorektura"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Tabelowe změny"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Nałožene wotstawkowe předłohi"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Komentar je so přidał"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Komentar je so zhašał"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Strona "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "a"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strona %1 z %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 ćišćeć)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wotstawk"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tabelowa linka"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tabelowa cela"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "HTML-dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Dźělatko"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Runina "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Dataja \"%1\" njeda so w šćežce \"%2\" namakać."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Swójski zapis"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Žadyn>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Žadyn>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "J"
#. WxBG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "N#"
msgstr "N#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. jCQgT
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "HI"
msgstr "HI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. GnDd5
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Numbering"
msgstr "Čisłowanje"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Zapisk"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Čisło strony"
#. BzpRR
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Heading info"
msgstr "Nadpismowe informacije"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Spočatk hyperwotkaza"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Kónc hyperwotkaza"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Literarny zapisk: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Znamješkowa předłoha: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Tekst strukturować"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Tłóčće Strg+Alt+A, zo byšće fokus na dalše operacije přesunył"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Tłóčće lěwy abo prawy šipk, zo byšće strukturowe elementy wubrał"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Tłóčće Strg+Alt+B, zo byšće fokus na aktualny strukturowy element přesunył"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)"
@@ -9803,277 +9815,281 @@ msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Zakładna ~horjeka"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Zakładna ~deleka"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Zakładna ~centrowana"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "OLE-objekt zasadźić"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "OLE-objekt wobdźěłać"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Předłoha: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Wotstawkowa předłoha: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Čisła stronow njedachu so na aktualnu stronu nałožić. Rune čisła dadźa so na lěwych stronach wužiwać, njerune čisła na prawych stronach."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Globalny dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Datajowy zwisk wobsah aktualneho wotrězka zhaša. Najebać toho zwjazać?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Zapodate hesło je njepłaćiwe."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Hesło njeje nastajene."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Dźělenje złóžkow je dokónčene"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Žadyn (prawopis njekontrolować)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Na standardnu rěč wróćo stajić"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Dalše..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorować"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Rozjasnjenja..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Kontrola wosebitych wobwodow je znjemóžnjena. Najebać toho kontrolować?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Dokumenty njedachu so zjednoćić."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base faluje a je trěbna za wužiwanje Mail Merge."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Žórło njeda so začitać."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Njeje žadyn faksowy ćišćak pod Nastroje... - %1 - Ćišćeć nastajeny."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Tekstowy dokument"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Žórło njeje podate."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Runina "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Rozrjad "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Nóžku/Kónčnu nóžku wobdźěłać"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Pytanski wuraz je so XX razow wuměnił."
-#. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#. x6WGb
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
-msgid "Search key found %1 times."
-msgstr "Razy, kotrež je so pytanski kluč namakał: %1."
+msgid "One match found."
+msgid_plural "%1 matches found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Linka "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Špalta "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Žórło ~eksportować..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "Kopiju žórła ~eksportować..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Pokročować"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Začinić"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Słać na: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Wuspěšnje wotpósłany"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Słanje je so nimokuliło"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adresa je njepłaćiwa"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1412
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1414
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Tekstowa formla"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1416
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Žadyn zapisk podaty"
@@ -10082,7 +10098,7 @@ msgstr "Žadyn zapisk podaty"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje klasifikacije je wyša"
@@ -10091,139 +10107,139 @@ msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1427
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr "Płaćiwy "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Njepłaćiwy"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1429
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Njepłaćiwa signatura"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signowany wot"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Wotstawkowa signatura"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1433
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Wizitki"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1435
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "E-mejlowe nastajenja"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1438
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Pytanski wuraz"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternatiwny zapisk"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1443
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1. kluč"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1444
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2. kluč"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1446
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Na wulkopisanje dźiwać"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1449
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Cyłe słowa"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1448
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Haj"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1449
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Ně"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1452
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Klikńće tu, zo byšće tekst zapodał"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1455
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Wubjerće zapisk"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1454
+#: sw/inc/strings.hrc:1456
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Wubjerće datum"
@@ -10231,61 +10247,61 @@ msgstr "Wubjerće datum"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1458
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiski popis."
#. 2iTJE
-#: sw/inc/strings.hrc:1460
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
msgid "The forms are not editable"
msgstr "Formulary wobdźěłujomne njejsu"
#. QJbEq
-#: sw/inc/strings.hrc:1461
+#: sw/inc/strings.hrc:1463
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
msgid "Would you like to switch to design mode?"
msgstr "Chceće k naćiskowemu modusej přeńć?"
#. 6zBuF
-#: sw/inc/strings.hrc:1462
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
msgstr "Dyrbiće k naćiskowemu modusej přeńć, zo byšće formulary wobdźěłał."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1464
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 kopija "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1466
+#: sw/inc/strings.hrc:1468
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Pospytujeće schowany wobsah zhašeć."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1467
+#: sw/inc/strings.hrc:1469
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Zo byšće tutón wobsah zhašał, pokazajće jón najprjedy, zo byšće widźał, štož chceće zhašeć."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1469
+#: sw/inc/strings.hrc:1471
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr "Direktne wotstawkowe formatěrowanje"
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1470
+#: sw/inc/strings.hrc:1472
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr "Direktne znamješkowe formatěrowanje"
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1471
+#: sw/inc/strings.hrc:1473
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
msgstr "df"
@@ -10295,161 +10311,185 @@ msgstr "df"
#. Description: Description of compatibility options in
#. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui)
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1477
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać"
#. eoWMC
-#: sw/inc/strings.hrc:1478
+#: sw/inc/strings.hrc:1480
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
msgstr "Wotstawkowy a tabelowy wotstup horjeka na prěnjej stronje a łamanja strony přidać"
#. H94UE
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1481
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Tabulatorowe formatěrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. cR3TC
-#: sw/inc/strings.hrc:1480
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać"
#. faQQK
-#: sw/inc/strings.hrc:1481
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Linkowy wotstup OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. rWnd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1482
+#: sw/inc/strings.hrc:1484
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać"
#. tE6DS
-#: sw/inc/strings.hrc:1483
+#: sw/inc/strings.hrc:1485
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Objektowe pozicioněrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. szFCh
-#: sw/inc/strings.hrc:1484
+#: sw/inc/strings.hrc:1486
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Tekstowy wobběh wokoło objektow OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. Bv2nE
-#: sw/inc/strings.hrc:1485
+#: sw/inc/strings.hrc:1487
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Wobběhowy stil při pozicioněrowanju objektow wobkedźbować"
#. WBvDH
-#: sw/inc/strings.hrc:1486
+#: sw/inc/strings.hrc:1488
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE"
msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
msgstr "Wusměrće linki z manuelnym łamanjom linki we wusměrjenych wotstawkach"
#. NCu2p
-#: sw/inc/strings.hrc:1487
+#: sw/inc/strings.hrc:1489
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr "Formular škitać (nješkita hižo cyły dokument. Zasadźće wotrězk škitany přećiwo pisanju město toho)"
#. 6oLWp
-#: sw/inc/strings.hrc:1488
+#: sw/inc/strings.hrc:1490
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Přewisowace mjezoty kompatibelne z Word"
#. EGTEc
-#: sw/inc/strings.hrc:1489
+#: sw/inc/strings.hrc:1491
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS"
msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
msgstr "Běłe linije tolerować, kotrež móža so na pozadkach PDF-strony jewić"
#. guoPi
-#: sw/inc/strings.hrc:1490
+#: sw/inc/strings.hrc:1492
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Wotstawki datowych polow (na př. serijowy list) z pródznej hódnotu"
#. ZiwnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1491
+#: sw/inc/strings.hrc:1493
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP"
msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
msgstr "Škitane mjezoty (NBSP) jako standardnu šěrokosć za mjezoty zwobraznić (za krutu wulkosć znjemóžnjene)"
#. JD4xK
-#: sw/inc/strings.hrc:1492
+#: sw/inc/strings.hrc:1494
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER"
msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line"
msgstr "Přidatny wotstup za ličbu w nóžkach / kónčnych nóžkach z wisatej prěnjej linku njepřidać"
#. 2tF7s
-#: sw/inc/strings.hrc:1493
+#: sw/inc/strings.hrc:1495
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT"
msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph"
msgstr "Tabulatory relatiwnje k zasunjenju wotstawka nastajić"
#. RCP3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1494
+#: sw/inc/strings.hrc:1496
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN"
msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin"
msgstr "Rajtarkam dowolić, so wyše praweje kromy wupřestrěć"
#. 3YAVn
-#: sw/inc/strings.hrc:1495
+#: sw/inc/strings.hrc:1497
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction"
msgstr "Nješpihelujće rysowanske objekty zakótwjene we wotstawkach z pisanskim směrom wotprawa dolěwa"
#. eREXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1496
+#: sw/inc/strings.hrc:1498
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES"
msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page"
msgstr "Rysujće kónčne nóžki na kóncu dokumenta w teksće, nic na separatnej stronje"
#. LBmQP
-#: sw/inc/strings.hrc:1498
+#: sw/inc/strings.hrc:1500
msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
#. tTkKo
-#: sw/inc/strings.hrc:1499
+#: sw/inc/strings.hrc:1501
msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
#. zU6Bm
-#: sw/inc/strings.hrc:1500
+#: sw/inc/strings.hrc:1502
msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel"
msgid "From left"
msgstr "Wotlěwa"
#. HKZYR
-#: sw/inc/strings.hrc:1501
+#: sw/inc/strings.hrc:1503
msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel"
msgid "Right"
msgstr "Naprawo"
#. iZWsJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1502
+#: sw/inc/strings.hrc:1504
msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel"
msgid "Center"
msgstr "Centrowane"
#. hyfHe
-#: sw/inc/strings.hrc:1503
+#: sw/inc/strings.hrc:1505
msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel"
msgid "Manual"
msgstr "Manuelny"
+#. J39Zw
+#: sw/inc/strings.hrc:1507
+msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. jMFtx
+#: sw/inc/strings.hrc:1508
+msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1"
+msgid "First gradient color"
+msgstr ""
+
+#. CsAeh
+#: sw/inc/strings.hrc:1509
+msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP"
+msgid "Background bitmap"
+msgstr ""
+
+#. hojgX
+#: sw/inc/strings.hrc:1510
+msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN"
+msgid "Background pattern"
+msgstr ""
+
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:30
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -10600,74 +10640,92 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic -strikethrough-"
msgstr "Awtomatiski -přešmórnjeny-"
+#. VQCpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:23
+msgctxt "optsecuritypage|lbOptions"
+msgid "Adjust accessibility check options"
+msgstr ""
+
+#. fbCvh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:32
+msgctxt "optsecuritypage|bOptions"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr ""
+
+#. 8T2xj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:42
+msgctxt "extended_tip|bOptions"
+msgid "Opens the \"Accessibility options\" page."
+msgstr ""
+
#. GAu62
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:98
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. 6k9H4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:127
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
msgid "Styles"
msgstr "Formatowe předłohi"
#. XAAng
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:157
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
msgid "Missing linked graphic"
msgstr "Falowaca zwjazana grafika"
#. mffKD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
msgid "Missing alternative or description text"
msgstr "Falowacy alternatiwny abo wopisowy tekst"
#. 5GkvC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. wqYgU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:254
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
msgid "Direct Formatting"
msgstr "Direktne formatěrowanje"
#. FeJ9J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:273
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatěrowanje"
#. aa75N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:302
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwotkaz"
#. 9xUft
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:331
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
msgid "Simulated captions"
msgstr "Simulowane popisy"
#. 4MrEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:360
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
msgid "Numbering"
msgstr "Čisłowanje"
#. spEUt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:389
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
msgstr "Dalše"
#. 6srdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:413
msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton"
msgid "Click to update..."
msgstr "Klikńće, zo byšće aktualizował…"
@@ -10727,7 +10785,7 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Element přidać"
#. D73ms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:97
msgctxt "addentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr "Mjeno elementa"
@@ -11861,89 +11919,89 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje"
#. 9Ad8z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:24
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
msgstr "Wot_stronić"
#. XWsAH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:38
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Wróćo stajić"
-#. RCUCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
-msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
-msgid "Unordered"
-msgstr "Njerjadowany"
-
#. qqAgU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:135
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Select a bullet type for an unordered list."
msgstr "Wubjerće naličenski typ za njerjadowanu lisćinu."
-#. pHHPT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
-msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
-msgid "Ordered"
-msgstr "Čisłowany"
+#. RCUCL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:136
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Unordered"
+msgstr "Njerjadowany"
#. aELAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:159
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Select a numbering scheme for an ordered list."
msgstr "Wubjerće čisłowansku šemu za čisłowanu lisćinu."
-#. 8AADg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
-msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
-msgid "Outline"
-msgstr "Rozrjad"
+#. pHHPT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:160
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Čisłowany"
#. ek4S5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:184
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Select an outline format for an ordered list."
msgstr "Wubjerće rozrjadowanski format za čisłowanu lisćinu."
-#. hW6yn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
-msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
-msgid "Image"
-msgstr "Wobraz"
+#. 8AADg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:185
+msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
+msgid "Outline"
+msgstr "Rozrjad"
#. a2bnX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:209
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list."
msgstr "Wubjerće grafiski naličenske znamješko za njerjadowanu lisćinu."
-#. zVTFe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
-msgctxt "bulletsandnumbering|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
+#. hW6yn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
#. i3gc4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists."
msgstr "Změńće nastajenja za zasunjenje, wotstup a wusměrjenje za čisłowane a njerjadowane lisćiny."
-#. nFfDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
-msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
-msgid "Customize"
-msgstr "Přiměrić"
+#. zVTFe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:235
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
#. B3cGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
msgstr "Naćisńće swójske naličenske znamješko abo swójsku čisłowansku šemu."
+#. nFfDs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Přiměrić"
+
#. rK9Jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
msgctxt "businessdatapage|label5"
@@ -12952,6 +13010,114 @@ msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog"
msgid "Changes the width of the selected column(s)."
msgstr "Změni šěrokosć wubranych špaltow."
+#. Z5WWY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38
+msgctxt "commentspanel|label_sortby"
+msgid "Sort by:"
+msgstr ""
+
+#. Ajdeg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55
+msgctxt "commentspanel|radiobutton_position"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. eDjUT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72
+msgctxt "commentspanel|radiobutton_time"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. FsuUY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99
+msgctxt "commentspanel|label_show"
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#. CGzsM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115
+msgctxt "commentspanel|checkbutton_time"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. whoTx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:131
+msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved"
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. ZSmFo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:147
+msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. 5bnqF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:174
+msgctxt "commentspanel|label_filter"
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#. kWFoj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:196
+msgctxt "commentspanel|label_author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. Yi8rG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:211
+msgctxt "commentspanel|label_time"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. DEf7S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:254
+msgctxt "commentspanel|options_label"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. mrGdU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:30
+msgctxt "commentspanel|referencetext"
+msgid "commentedtext"
+msgstr ""
+
+#. UpBWY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:41
+msgctxt "commentspanel|authorlabel"
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#. 2YyqZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:53
+msgctxt "commentspanel|datelabel"
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#. CXURS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:62
+msgctxt "commentspanel|replybutton"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. kMGoG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:78
+msgctxt "commentspanel|timelabel"
+msgid "time"
+msgstr ""
+
+#. MJD9C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:87
+msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. 4Kssm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:158
+msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton"
+msgid "collapse"
+msgstr ""
+
#. X8yvA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75
msgctxt "conditionpage|contextft"
@@ -13901,25 +14067,25 @@ msgid "Drop-down Form Field"
msgstr "Wuběranska lisćina"
#. N2ZFM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:97
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
msgstr "Zapisk"
#. PXnt4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:150
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
msgstr "Lisćinowe zapiski"
#. mrXBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Horje přesunyć"
#. HADbD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Dele přesunyć"
@@ -14465,19 +14631,19 @@ msgid "_Modify"
msgstr "Z_měnić"
#. ixXKv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:139
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "Wobalka"
#. dRxAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. uCh8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:186
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "Ćišćak"
@@ -15706,13 +15872,13 @@ msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
msgstr "Nastajenja za nóžki a kónčne nóžki"
#. hBdgx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:111
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "Nóžki"
#. CUa3E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
msgstr "Kónčne nóžki"
@@ -15867,206 +16033,202 @@ msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
msgstr "Podawa wuhotowanske nastajenja za nóžki, mjez nimi liniju, kotraž nóžku wot hłowneho teksta dokumenta dźěli."
-#. PAqDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
+#. 3V5at
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42
msgctxt "footnotepage|label6"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Čisłowanje"
+msgid "Numbering:"
+msgstr ""
-#. okHEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50
+#. iWAP3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:54
msgctxt "footnotepage|offset"
-msgid "Start at"
-msgstr "Započeć wot"
+msgid "Start at:"
+msgstr ""
-#. cDDoE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62
+#. 6rKm3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66
msgctxt "footnotepage|label8"
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
+msgid "Before:"
+msgstr ""
-#. WgGM2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74
+#. XBWZm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78
msgctxt "footnotepage|pos"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
-#. GDDSE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92
+#. CpKkA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:96
msgctxt "footnotepage|label7"
-msgid "Counting"
-msgstr "Ličenje"
+msgid "Counting:"
+msgstr ""
-#. T7pFk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104
+#. AQJKV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108
msgctxt "footnotepage|label11"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
+msgid "After:"
+msgstr ""
#. iA9We
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118
msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "Kónc strony"
#. zqfGN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:130
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
msgstr "Pokazuje nóžki deleka na stronje."
#. 8zwoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:141
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "Kónc dokumenta"
#. xvD3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:153
msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
msgstr "Pokazuje nóžki na kóncu dokumenta jako kónčne nóžki."
#. BGVTw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:171
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
msgstr "Zapodajće čisło za prěnju nóžku w dokumenće. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli sće „Na dokument“ w polu „Započeć wot“ wubrał."
#. RWgzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:185
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per page"
msgstr "Na stronu"
#. MELvZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:186
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per chapter"
msgstr "Na kapitl"
#. oD7zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per document"
msgstr "Na dokument"
#. BDrKx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:191
msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
msgid "Select the numbering option for the footnotes."
msgstr "Wubjerće čisłowanske nastajenje za nóžki."
#. 7GqFA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:208
msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma před čisłom nóžki w teksće nóžki pokazać."
#. 7rE4w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:225
msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma za čisłom nóžki w teksće nóžki pokazać."
#. YAUrj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:240
msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
msgstr "Wubjerće čisłowansku šemu, kotruž chceće wužiwać."
#. Gzv4E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:258
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Awtomatiske čisłowanje"
-#. NRpEM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287
+#. HC5FG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291
msgctxt "footnotepage|label17"
-msgid "End of footnote"
-msgstr "Kónc nóžki"
+msgid "End of footnote:"
+msgstr ""
-#. cQefG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299
+#. pp4tE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:303
msgctxt "footnotepage|label18"
-msgid "Start of next page"
-msgstr "Spočatk přichodneje strony"
+msgid "Start of next page:"
+msgstr ""
#. CUWNP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:321
msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page."
msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma na stronje pokazać, hdźež so nóžki pokročuja, na přikład „Dale wot strony “. Writer čisło předchadneje strony awtomatisce zasadźuje."
#. 2X7QW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340
msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page."
msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma na stronje pokazać, hdźež so nóžki na přichodnej stronje pokročuja, na přikład „Dale na stronje “. Writer čisło slědowaceje strony awtomatisce zasadźuje."
#. ZEhG2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:355
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Pokročowanska pokazka"
-#. jHwyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382
+#. ArFRD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:387
msgctxt "footnotepage|label4"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Wotstawk"
+msgid "Paragraph:"
+msgstr ""
-#. 95fCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394
+#. DfrWD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:399
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
-msgid "Page"
-msgstr "Strona"
+msgid "Page:"
+msgstr ""
#. RFDnB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
msgstr "Wubjerće wotstawkowu předłohu za tekst nóžki. Dadźa so jenož specialne předłohi wubrać."
#. bhosj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:520
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
msgstr "Wubjerće předłohu strony, kotruž chceće za nóžki wužiwać."
-#. ESqR9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
-msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "Wubjerće znamješkowu předłohu, kotruž chceće za kótwički nóžkow w tekstowym polu swojeho dokumenta wužiwać."
-
-#. EfWvJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457
-msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
-msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
-msgstr "Wubjerće znamješkowu předłohu, kotruž chceće za čisła nóžkow we wobłuku nóžki wužiwać."
-
-#. ZP5bQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470
-msgctxt "footnotepage|label15"
-msgid "Text area"
-msgstr "Tekstowy wobłuk"
+#. pFrY2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:443
+msgctxt "footnotepage|label12"
+msgid "Text style"
+msgstr ""
-#. aYFwJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482
-msgctxt "footnotepage|label16"
-msgid "Footnote area"
-msgstr "Wobłuk nóžkow"
+#. wBgX7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476
+msgctxt "footnotepage|label4"
+msgid "Anchor in text:"
+msgstr ""
-#. j8ZuF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496
+#. SCiPJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:491
+msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
+msgid "Anchor in footnote:"
+msgstr ""
+
+#. Erb9P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:535
msgctxt "footnotepage|label12"
-msgid "Styles"
-msgstr "Předłohi"
+msgid "Numbering char style"
+msgstr ""
#. soD9k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:549
msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
msgid "Specifies the formatting for footnotes."
msgstr "Podawa formatěrowanje za nóžki."
@@ -16246,25 +16408,25 @@ msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#. VuNwV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:112
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. 6vDCu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:135
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Zasunjenja"
#. YJWCu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:159
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
#. bxq7J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:183
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Nóžki/Kónčne nóžki"
@@ -16468,307 +16630,265 @@ msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
#. A2nPr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:112
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Position and Size"
msgstr "Pozicija a wulkosć"
#. PGiYy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#. GfHpi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:159
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Wobběh"
#. kau3f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwotkaz"
#. 3dDpH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:207
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. eSXL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Wobłuk"
#. cuaEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:255
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
#. JkHCb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:279
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. C4BTP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:303
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. PaXf9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:66
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the selected item."
msgstr "Zapodajće mjeno za wubrany zapis."
#. DV6qH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:85
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
msgstr "Zapodajće krótke wopisanje wažnych podrobnosćow wubraneho objekta za wosobu, kotraž njemóže objekt widźeć. Tutón tekst je za wužiwanje přez pomocne technologije k dispoziciji. Za wobrazy so tutón tekst z přihódnej značku do HTML- a PDF-formata eksportuje."
#. kJNV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:98
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Mjeno:"
-#. SWXna
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
-msgctxt "frmaddpage|altname_label"
-msgid "Text _Alternative:"
-msgstr "Tekstowa a_lternatiwa:"
-
#. WbwXe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:112
msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text"
msgid "Give a short description for users who do not see this object."
msgstr "Podajće krótke wopisanje za wužiwarjow, kotřiž tutón objekt njewidźa."
-#. cdFEu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
-msgctxt "frmaddpage|description_label"
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Wopisanje:"
+#. SWXna
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113
+msgctxt "frmaddpage|altname_label"
+msgid "Text _Alternative:"
+msgstr "Tekstowa a_lternatiwa:"
#. EsCvx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:127
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
msgstr "Podajće dlěšeho wujasnjenja wobsaha, kotrež je překompleksne, zo by so krótko w „tekstowej alternatiwje“ wopisało."
+#. cdFEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:128
+msgctxt "frmaddpage|description_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Wopisanje:"
+
#. rWZei
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
msgstr "Zapodajće dlěše wopisanje objekta, předewšěm, jeli objekt je překompleksne abo přewjele podrobnosće wobsahuje, kotrež so maja adekwatnje z krótkej „tekstowej alternatiwu“ wopisować. Tutón tekst je za wužiwanje přez pomocne technologije k dispoziciji. Za wobrazy so tutón tekst z přihódnej značku do HTML- a PDF-formata eksportuje."
#. KwZDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:182
msgctxt "frmaddpage|decorative"
msgid "Decorative"
msgstr "Dekoratiwny"
#. bvrpj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:190
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
msgstr "Element je čisće dekoratiwny, njeje dźěl dokumentoweho wobsaha, a da so přez pomocne technologije ignorować."
#. DWCEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:205
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Accessibility"
msgstr "Bjezbarjernosć"
-#. WCaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236
-msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
-msgid "_Contents"
-msgstr "Wo_bsah"
-
-#. FrDqV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
-msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
-msgstr "Zadźěwa změnam na wobsahu wubraneho zapiska."
-
-#. tHFEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255
-msgctxt "frmaddpage|protectframe"
-msgid "P_osition"
-msgstr "P_ozicija"
-
-#. skuDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
-msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
-msgstr "Zawěra poziciju wubraneho zapiska w aktualnym dokumenće."
-
-#. MJfL4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274
-msgctxt "frmaddpage|protectsize"
-msgid "_Size"
-msgstr "W_ulkosć"
-
-#. FEkTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282
-msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
-msgid "Locks the size of the selected item."
-msgstr "Zawěra wulkosć wubraneho zapiska."
-
-#. JoBc6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297
-msgctxt "frmaddpage|label8"
-msgid "Protect"
-msgstr "Škitać"
-
#. E93Da
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment:"
msgstr "_Padorune wusměrjenje:"
#. fzvfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Horjeka"
#. Mz6Ss
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Centrowano"
#. qpZAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Deleka"
#. AAw2F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:254
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješku abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki."
#. 2weJX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:269
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Wobsahowe wusměrjenje"
#. ikzFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:300
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "W přećiwo pisanju škitanym _dokumenće wobdźěłujomny"
#. GM7gD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
msgstr "Zmóžnja wam, wobsah wobłuka w dokumenće wobdźěłować, kotryž je přećiwo pisanju škitany."
#. vmiHE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:320
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Ć_išćeć"
#. URLpE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
msgid "Includes the selected item when you print the document."
msgstr "Zapřijima wubrany zapisk, hdyž dokument ćišćiće."
#. ZSv3T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:345
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
msgstr "Podawa směr tekstoweho běha we wobłuku. Zo byšće standardne nastajenja tekstoweho běha za stronu wužiwał, wubjerće „Nastajenja nadrjadowaneho objekta wužiwać“ z lisćiny."
#. ph8JN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:358
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "_Tekstowy směr:"
#. MvNvt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:374
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Kajkosće"
#. 9qEg2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "Link this frame prior to current frame."
msgstr "Zwjazajće tutón wobłuk před aktualnym wobłukom."
#. Da3D4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "Př_edchadny wotkaz:"
#. j25pX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Žadyn>"
#. 24Gnc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:428
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
msgstr "Pokazuje wobłuk, kotryž je před aktualnym wobłukom w zwjazanej sekwency. Zo byšće předchadny wotkaz přidał abo změnił, wubjerće wobłuk z lisćiny. Jeli wobłuki zwjazujeće, aktualny wobłuk kaž tež cilowy wobłuk dyrbitej prózdnej być."
#. 6CXC7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:441
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "Link this frame after the current frame."
msgstr "Zwjazajće tutón wobłuk za aktualnym wobłukom."
#. PcwqA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "Př_ichodny wotkaz:"
#. pwAz4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:458
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Žadyn>"
#. WyGHY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:462
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
msgstr "Pokazuje wobłuk, kotryž je za aktualnym wobłukom w zwjazanej sekwency. Zo byšće přichodny wotkaz přidał abo změnił, wubjerće wobłuk z lisćiny. Jeli wobłuki zwjazujeće, dyrbi cilowy wobłuk prózdny być."
-#. s6AqL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570
-msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekwenca"
-
#. MbkfA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:477
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
msgid "Specify the sequence for linked frames."
msgstr "Podajće sekwencu za zwjazane wobłuki."
+#. s6AqL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478
+msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekwenca"
+
#. 7Eswq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:492
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
msgstr "Podawa kajkosće za wubrany objekt, grafiku abo wobłuk."
@@ -16971,116 +17091,158 @@ msgctxt "frmtypepage|lbPreview"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
+#. BkYsx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614
+msgctxt "frmtypepage|protectcontent"
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. JvDC8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent"
+msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
+msgstr ""
+
+#. pGTwv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634
+msgctxt "frmtypepage|protectframe"
+msgid "P_osition"
+msgstr ""
+
+#. dKbFQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe"
+msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
+msgstr ""
+
+#. ANxDC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653
+msgctxt "frmtypepage|protectsize"
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#. Di8zQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize"
+msgid "Locks the size of the selected item."
+msgstr ""
+
+#. bT7QQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676
+msgctxt "frmtypepage|label8"
+msgid "Protect"
+msgstr ""
+
#. 7RCJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Wo_doruny"
#. ytvmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "w_o"
#. EEXr7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:650
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "wo"
#. NW7Se
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:756
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_k"
#. jg9kn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:684
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:776
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez lěwej kromu wubraneho objekta a poćahowym dypkom, kotryž w polu K wuběraće."
#. ATVDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:699
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
msgstr "Wubjerće poćahowy dypk za wubrane nastajenje horicontalneho wusměrjenja."
#. Mzkkm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:806
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
msgstr "Wubjerće nastajenje horicontalneho wusměrjenja za objekt."
#. jATQG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:727
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:819
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Padoruny"
#. mcsH8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:835
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
msgstr "Wubjerće nastajenje wertikalneho wusměrjenja za objekt."
#. BcA3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:762
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:854
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez hornjej kromu wubraneho objekta a poćahowym dypkom, kotryž w polu K wuběraće."
#. nJyJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:867
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "_k"
#. Aw5J8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:883
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
msgstr "Wubjerće poćahowy dypk za wubrane nastajenje wertikalneho wusměrjenja."
#. WwDCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:802
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:894
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "Na r_unych stronach špihelować"
#. Nftff
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:811
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:903
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
msgstr "Wobroćuje nastajenja horicontalneho wusměrjenja na runych stronach."
#. PFJMP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:915
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr "Tekst znutřka mjezow wobchować"
#. 55hUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:832
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:924
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
msgstr "Wobchowuje wubrany objekt w mjezach tekstoweho wuhotowanje, na kotrymž je objekt zakótwjeny. Zo byšće wubrany objekt něhdźe ws wojim dokumenće zaměstnił, njewuběrajće tute nastajenje."
#. NZCFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:936
msgctxt "frmtypepage|flysplit"
msgid "Allow frame to split across pages"
msgstr "Dowolić, wobłuk na strony rozdźělić"
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:956
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. DHEeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:878
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:970
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
msgstr "Podawa wulkosć a poziciju wubraneho objekta abo wobłuka na stronje."
@@ -17914,7 +18076,7 @@ msgid "Insert AutoText"
msgstr "Awtomatiski tekst zasadźić"
#. FBi9x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:136
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Awtoteksty za skrótšenku "
@@ -19750,61 +19912,61 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Serijowy list"
#. BSJ4X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93
msgctxt "mailmergedialog|document"
msgid "From this _document"
msgstr "Z tutoho do_kumenta"
#. Ew2Bo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:108
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
msgstr "Z předło_hi"
#. MzVLu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:127
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
msgstr "Wutworić"
#. kGwFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:65
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Komentar wobdźěłać..."
#. E9ZFR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:72
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortěrować po"
#. HTAC6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:82
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#. dfFhr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:90
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
#. GisU3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. FuCGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:108
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. 2HuG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:117
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Dokumentowa pozicija"
@@ -19894,25 +20056,25 @@ msgid "Data Source Connection"
msgstr "Zwisk datoweho žórła"
#. Mr2UG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:91
msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
msgid "_Use existing"
msgstr "_Eksistowace wužiwać"
#. j64cG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:106
msgctxt "mergeconnectdialog|new"
msgid "_Create new connection"
msgstr "Nowy _zwisk wutworić"
#. NEDKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:123
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su městodźeržićele za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być."
#. erCDQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
msgstr "Zwjazać"
@@ -21154,61 +21316,61 @@ msgid "Sending Email messages"
msgstr "E-mejlowe powěsće pósłać"
#. SAQKs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:39
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Pause"
msgstr "_Zastajić"
#. DNMAX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:95
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Zwisk ze serwerom wuchadneho pósta je so nawjazał"
#. g5EaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:104
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection Status"
msgstr "Zwiskowy status"
#. v56TS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:147
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails processed"
msgstr "Předźěłane mejlki: %1 z %2"
#. 6VN4T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:163
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
msgstr "Słanje je so zastajiło"
#. 7xjc3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:198
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
msgstr "Njewotpósłane e-mejlki: %1"
#. 2CxFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:245
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
msgstr "Nadawk"
#. oohKd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:256
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. kEpcV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:273
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosće"
#. aPUCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:290
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer Status"
msgstr "Přenošowanski status"
@@ -21291,254 +21453,320 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
msgstr "Přećiwo pi_sanju škitany"
-#. Z46XG
+#. 7V6ND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES"
+msgid "Delete All Tables"
+msgstr ""
+
+#. Z46XG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
msgstr "Tabelu zhašeć"
+#. z6Gh2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES"
+msgid "Delete All Frames"
+msgstr ""
+
#. nWZCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
msgstr "Wobłuk zhašeć"
+#. pSAZB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr ""
+
#. iA4dL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
msgstr "Wobraz zhašeć"
+#. RRdxi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS"
+msgid "Delete All OLE objects"
+msgstr ""
+
#. PeDxb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
msgstr "OLE-objekt zhašeć"
+#. Ht8hQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS"
+msgid "Delete All Bookmarks"
+msgstr ""
+
#. gGdPe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Zapołožku zhašeć"
+#. dtsSF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS"
+msgid "Delete All Sections"
+msgstr ""
+
#. CYbsq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
msgid "Delete Section"
msgstr "Wotrězk zhašeć"
+#. DAxfF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS"
+msgid "Delete All Hyperlinks"
+msgstr ""
+
#. NzaP7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr "Hyperwotkaz zhašeć"
+#. GVnhB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES"
+msgid "Delete All References"
+msgstr ""
+
#. hNJRX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
msgid "Delete Reference"
msgstr "Pokaz zhašeć"
+#. w8NtJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES"
+msgid "Delete All Indexes"
+msgstr ""
+
#. LaCMh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr "Zapis zhašeć"
+#. hh5eS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS"
+msgid "Delete All Comments"
+msgstr ""
+
#. cEyZC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Komentar zhašeć"
+#. BHzPP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "Delete All Drawing objects"
+msgstr ""
+
#. AuAjE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
msgstr "Rysowanski objekt zhašeć"
+#. PBn2i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS"
+msgid "Delete All Fields"
+msgstr ""
+
#. RhyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr "Polo zhašeć"
#. GGzCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES"
msgid "Delete All Footnotes"
msgstr "Wšě nóžki zhašeć"
-#. kyGVJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
-msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
-msgid "Delete All Endnotes"
-msgstr "Wšě kónčne nóžki zhašeć"
-
#. AZchK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE"
msgid "Delete Footnote"
msgstr "Nóžku zhašeć"
+#. kyGVJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:370
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
+msgid "Delete All Endnotes"
+msgstr "Wšě kónčne nóžki zhašeć"
+
#. Cv2Cu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE"
msgid "Delete Endnote"
msgstr "Kónčnu nóžku zhašeć"
#. CUqD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
msgstr "Pře_mjenować..."
#. f9jYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
msgid "Protect Section"
msgstr "Wurězk škitać"
#. MEGAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
msgid "Hide Section"
msgstr "Wurězk schować"
-#. U5nAb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
+#. 2q284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
-msgid "Show All"
-msgstr "Wšě pokazać"
-
-#. E2wWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
-msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Wšě schować"
+msgid "Show Comments"
+msgstr ""
-#. aDRke
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
-msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Wšě zhašeć"
+#. SMooy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED"
+msgid "Show Resolved Comments"
+msgstr ""
#. YBipC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:434
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Rozrjadowanske fałdowanje"
#. EBK2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:454
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Slědowanje kontury"
#. fZEEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:468
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr "Tabeli slědować"
#. 7oCFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:476
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr "Wotrězkej slědować"
#. YmjQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:484
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr "Wobłukej slědować"
#. vhxX5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:492
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr "Wobrazej slědować"
#. mcYqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:500
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr "OLE-objektej slědować"
#. DRaED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:508
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr "Zapołožce slědować"
#. vpLmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:516
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr "Hyperwotkazej slědować"
#. EvBzN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:524
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr "Pokazej slědować"
#. M8Bes
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:532
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr "Zapisej wobsaha slědować"
#. KBFwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:540
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr "Komentarej slědować"
#. oGavB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:548
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr "Rysowanskemu objektej slědować"
#. w8FTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:556
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr "Polu slědować"
#. BoCeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:564
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Nóžce slědować"
#. QqAhu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:572
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr "Kónčnej nóžce slědować"
#. vBGAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:479
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:580
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Alfabetisce sortěrować"
#. cqtBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:594
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Hač do rozrjadowanskeje runiny pokazać"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:608
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Pokazać"
#. bgZoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:628
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Wšě kategorije schować"
@@ -21718,247 +21946,205 @@ msgid "Use this option to control what headings in the document structure are di
msgstr "Wužiwajće tute nastajenje, zo byšće wodźił, kotre nadpisma w dokumentowej strukturje so we woknje Nawigatora pokazuja. Klikńće na symbol a wubjerće čisło rozrjadowanskeje runiny. Kóžde nadpismo z rozrjadowanskim čisłom, kotrež je mjeńše abo runja wubranemu čisłu so pokazuje."
#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:536
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Lisćinowe polo zapinać/wupinać"
#. Vqvwm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:540
msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Lisćinowe polo zapinać/wupinać"
#. y7YBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:541
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
msgstr "Pokazuje abo chowa lisćinu Nawigatora."
-#. bifrF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:559
-msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
-msgid "Promote Outline Level"
-msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować"
-
-#. fUTYs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:563
-msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name"
-msgid "Promote Outline Level"
-msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować"
-
-#. dvQYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
-msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Powjetša rozrjadowansku runinu wubraneho nadpisma, a nadpisma, kotrež su pod nadpismom wo jednu runinu. Zo byšće jenož rozrjadowansku runinu wubraneho nadpisma powjetšił, dźeržće tastu Strg tłóčenu a klikńće potom na tutón symbol."
-
-#. 37YWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578
-msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
-msgid "Demote Outline Level"
-msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować"
-
-#. EnjGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:582
-msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name"
-msgid "Demote Outline Level"
-msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować"
-
-#. NHBAZ
+#. wuyDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
-msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Pomjeńša rozrjadowansku runinu wubraneho nadpisma, a nadpisma, kotrež su pod nadpismom wo jednu runinu. Zo byšće jenož rozrjadowansku runinu wubraneho nadpisma pomjeńšił, dźeržće tastu Strg tłóčenu a klikńće potom na tutón symbol."
+msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr ""
-#. 8LqeP
+#. SnGnP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597
-msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
-msgid "Move Heading Up"
-msgstr "Nadpismo horje"
+msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr ""
-#. CN8Km
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:601
-msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
+#. VKJhm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
+msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text"
msgid "Move Heading Up"
-msgstr "Nadpismo horje přesunyć"
-
-#. mwCBQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
-msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Přesunje wubrane nadpismo a tekst pod nadpismom wo jednu nadpismowu poziciju w Nawigatorje a w dokumenće horje. Zo byšće jenož wubrane nadpismo a nic z nim zwjazany tekst přesunył, dźeržće tastu Strg tłóčenu a klikńće potom na tutón symbol."
-
-#. HaiYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:616
-msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
-msgid "Move Heading Down"
-msgstr "Nadpismo dele"
+msgstr ""
-#. 4vNMC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:620
-msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
+#. sKvCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625
+msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text"
msgid "Move Heading Down"
-msgstr "Nadpismo dele přesunyć"
+msgstr ""
-#. sGNbn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:621
-msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
-msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Přesunje wubrane nadpismo a tekst pod nadpismom wo jednu nadpismowu poziciju w Nawigatorje a w dokumenće dele. Zo byšće jenož wubrane nadpismo a nic z nim zwjazany tekst přesunył, dźeržće tastu Strg tłóčenu a klikńće potom na tutón symbol."
+#. GGcLD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1302
+msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1349
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1352
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktiwne wokno"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:741
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1437
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Hłowny napohlad přepinać"
#. AoCVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:745
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1441
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr "Přeměnja mjez globalny napohladom a normalnym napohladom, jeli globalny dokument je wočinjeny."
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1464
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. 5dtyC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:772
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1468
msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. phQFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:773
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1469
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
msgstr "Wobdźěłajće wobsah komponenty, kotraž je w lisćinje Nawigatora wubrana. Jeli wuběr je dataja, dataja so za wobdźěłowanje wočinja. Jeli wuběr je zapis, zapisowy dialog so wočini."
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:786
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1482
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizować"
#. jAmFd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:790
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1486
msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizować"
#. FEEGn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1487
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr "Klikńće a wubjerće wobsah, kotryž chceće aktualizować."
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1500
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. fXajb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1504
msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. 9kmNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1505
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr "Zasadźuje dataju, zapis abo nowy dokument do globalneho dokumenta."
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:832
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1528
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Wobsah sobu składować"
#. p76EP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:836
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1532
msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Wobsah tež składować"
#. KBDdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1533
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
msgstr "Składuje kopiju wobsaha zwjazanych datajow w globalnym dokumenće. To zawěsćuje, zo aktualny wobsah je k dispoziciji, hdyž k zwjazanym datajam přistup nimaće."
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1556
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Horje přesunyć"
#. 7zNC6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1560
msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
msgid "Move Up"
msgstr "Horje přesunyć"
#. rEFCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1561
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
msgstr "Přesunje wuběr wo jednu poziciju w lisćinje Nawigatora horje."
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:878
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1574
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Dele přesunyć"
#. PSm2i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1578
msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
msgid "Move Down"
msgstr "Dele přesunyć"
#. Cs7D9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1579
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
msgstr "Přesunje wuběr wo jednu poziciju w lisćinje Nawigatora dele."
#. 3RwmV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:975
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1671
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběr"
#. v2iCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:983
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1679
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksy"
#. fvFtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:991
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1687
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr "Zwjazanja"
#. Njw6i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:999
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1695
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wšě"
@@ -21982,199 +22168,199 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Nowy wužiwarski zapis"
#. pyNZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3093
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
#. uFrkV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3112
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#. QC5EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3167
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Dataja"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4580
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4429
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4667
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4516
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5793
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5642
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasadźić"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5898
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5747
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Zasadźić"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7003
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6852
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "Wu_hotowanje"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7088
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6937
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Wuhotowanje"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7640
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_cy"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7875
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7724
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referen~ce"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8790
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8639
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Přepruwowanje"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8875
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8724
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Přepruwować"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9629
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Napohlad"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9714
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Napohlad"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11008
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10857
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11092
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10941
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12167
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Wo_braz"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12264
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Wob~raz"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13734
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13583
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Rysować"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13841
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13690
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Rysować"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14708
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14557
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14793
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14642
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15421
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15676
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15525
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medije"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15956
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Ć_išćeć"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16038
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Ć~išćeć"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16997
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16846
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmular"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17081
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16930
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmular"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16987
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Ro_zšěrjenje"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17061
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Ro~zšěrjenje"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18008
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Nastroje"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18092
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Nastroje"
@@ -23615,187 +23801,187 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. G8iDm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:66
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
#. kbdFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:80
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "Č_isłowanje:"
#. PE5G2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:94
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "After number:"
msgstr "Za čisłom:"
#. rDYMn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:108
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Before caption:"
msgstr "Před popisom:"
#. 9XdwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:122
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
#. Chcy8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:140
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position"
msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
msgstr "Postaja poziciju popisa nastupajo objekt."
#. wgXg3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
msgstr "Zapodajće tekstowe znamješka, kotrež so maja za popisowej kategoriju a popisowym čisłom jewić."
#. 8zdFg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
msgstr "Zapodajće opcionalne znamješka, kotrež so maja za kategoriju a čisłom popisa a před wobsahom popisa jewić."
#. TtR2L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
msgstr "Definujće za nastajenje „Čisłowanje jako prěnje“ znamješka, kotrež so maja mjez čisłom a kategoriju popisa pokazać."
#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:177
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
#. DCBXg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
msgstr "Definuje za nastajenje „Čisłowanje jako prěnje“ znamješka, kotrež so maja mjez čisłom a kategoriju popisa pokazać."
#. UPQT3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering"
msgid "Specifies the type of numbering required."
msgstr "Podawa trěbny typ čisłowanja."
#. TCT4E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry"
msgid "Choose the name for the caption of the object."
msgstr "Wubjerće mjeno za popis objekta."
#. H5DQS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228
msgctxt "extended_tip|category"
msgid "Specifies the category of the selected object."
msgstr "Podawa kategoriju wubraneho objekta."
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
#. Z9arb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "_Up to level:"
msgstr "_Hač do runiny:"
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:355
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Dźělatko:"
#. JAoh3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "Podajće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a popisowym čisłom pokazać."
#. AYmms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376
msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "Podajće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a popisowym čisłom pokazać."
#. DyivF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "Pokazajće nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma, kotrehož rozrjadowanska runina je runja wubranej rozrjadowanskej runinje abo mjeńša hač wubrana rozrjadowanska runina. Jeli [Žadyn] je wubrany, so žane nadpismowe čisło njepokazuje."
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
#. FCXrC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
msgstr "Nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma, kotrehož rozrjadowanska runina je runja wubranej rozrjadowanskej runinje abo mjeńša hač wubrana rozrjadowanska runina, so před popisowym čisłom pokazuje. Wubjerće na přikład „2“, zo byšće nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma z rozrjadowanskej runinu 1 abo 2. Jeli [Žadyn] je wubrany, so žane nadpismowe čisło njepokazuje. Nadpismowe čisła dyrbja so zmóžnić, zo by so tute nastajenje wužiwał. Wužiwajće „Nastroje – Nadpismowe čisłowanje…“."
#. w2mxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr "Nadpismowe čisło před popisowym čisłom"
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:471
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Znamješkowa předłoha:"
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:487
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
#. UrfCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:491
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
msgstr "Podawa znamješkowu předłohu wotstawka popisa."
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:502
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Ramik a sćin nałožić"
#. BCXhP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:510
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Nałožuje ramik a sćin objekta na popisowy wobłuk."
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format"
#. LqNnK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Wubjerće objektowy typ, za kotryž maja nastajenja awtomatiskeho popisa płaćić."
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:647
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -23805,31 +23991,31 @@ msgstr ""
"při zasadźenju:"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:727
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Kategorija jako prěnja"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:725
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:728
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Čisłowanje jako prěnje"
#. jiB5c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:729
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder"
msgid "Place the caption number before or after the caption category."
msgstr "Stajće popisowe čisło před abo za popisowej kategoriju."
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:745
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Porjad popisow"
#. C8mhn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:772
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Wubjerće objektowy typ, za kotryž maja nastajenja awtomatiskeho popisa płaćić."
@@ -23877,25 +24063,25 @@ msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Připadnu ličbu wužiwać, zo by so dokładnosć přirunanja dokumentow polěpšiła"
#. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Jako _standard wužiwać"
#. ZVuBe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
msgstr "Klikńće, zo byšće aktualne nastajenja na tutej rajtarkowej stronje jako standard za dalše posedźenja z Writer wužiwał."
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Nastajenja kompatibelnosće za “%DOCNAME”"
#. XAThv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:146
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
msgstr "Podawa nastajenja kompatibelnosće za tekstowe dokumenty. Tute nastajenja při dokładnym wothłosowanju Writer při importowanju dokumentow Microsoft Word pomhaja."
@@ -24110,6 +24296,12 @@ msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zapołožki"
+#. UB82w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175
+msgctxt "extended_tip|bookmarks"
+msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen."
+msgstr ""
+
#. 2HLfe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
@@ -25379,106 +25571,130 @@ msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#. PvTZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:75
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 špalta"
#. sTCAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:92
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 špalće"
#. tGqEV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:109
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 špalty"
#. AEYdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:126
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
#. TkJbA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:143
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Naprawo"
#. UXJLr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:160
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 špalta"
#. moDES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:177
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 špalće"
#. RFp4e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 špalty"
#. edcQH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
#. kiCpN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:228
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Naprawo"
#. 9GNY9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:245
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "_Dalše nastajenja"
#. tG9pB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:249
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Dalše nastajenja"
-#. JJ7Ec
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24
-msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
-msgid "Custom"
-msgstr "Swójski"
-
#. RyvUN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:25
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Wotstup:"
+#. F77AC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47
+msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset"
+msgid "Select a margin preset for the footer."
+msgstr ""
+
+#. wAcu6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61
+msgctxt "pagefooterpanel|margins"
+msgid "Margins:"
+msgstr ""
+
+#. FmysV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83
+msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip"
+msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text."
+msgstr ""
+
+#. UDcUA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94
+msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
+msgid "Enable Footer"
+msgstr ""
+
+#. cBudU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103
+msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle"
+msgid "Check the box to enable footers."
+msgstr ""
+
+#. GZhLD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122
+msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip"
+msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content."
+msgstr ""
+
#. uCyAR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Samsny wobsah:"
-#. rdLFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97
-msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
-msgid "Margins:"
-msgstr "Kromy:"
-
-#. xepvQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109
-msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
-msgid "Enable footer"
-msgstr "Nohowu linku zmóžnić"
+#. JJ7Ec
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:152
+msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Swójski"
#. YXX8x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
@@ -25487,55 +25703,85 @@ msgid "Size:"
msgstr "Wulkosć:"
#. E54TG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:41
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Šěrokosć:"
#. GBL8j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:58
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Wysokosć:"
#. yEcLA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:75
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Wusměrjenje:"
#. LAFBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:92
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
msgstr "Šěrokosć papjery"
+#. HVdtX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101
+msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip"
+msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here."
+msgstr ""
+
#. D6DaA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
msgstr "Wysokosć papjery"
+#. oAP2i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123
+msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip"
+msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here."
+msgstr ""
+
#. CirJ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Wysoki format"
#. Rv2aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:139
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Prěčny format"
+#. 78VrB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146
+msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip"
+msgid "Select paper orientation for display and print."
+msgstr ""
+
+#. sRAQe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165
+msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip"
+msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size"
+msgstr ""
+
#. ve57F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
msgstr "Kromy:"
+#. GR8vT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201
+msgctxt "pageformatpanel|extended tip"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
+msgstr ""
+
#. GBNW9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
@@ -25553,22 +25799,46 @@ msgid "Spacing:"
msgstr "Wotstup:"
#. FFyoF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:53
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Samsny wobsah:"
-#. 7JKbe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97
-msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
+#. iHH2S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:70
+msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Kromy:"
-#. PAGRJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109
-msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
-msgid "Enable header"
-msgstr "Hłowowu linku zmóžnić"
+#. 7rkL9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92
+msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip"
+msgid "Select a margin preset for the header."
+msgstr ""
+
+#. KpNxB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111
+msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip"
+msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text."
+msgstr ""
+
+#. dDydv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130
+msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip"
+msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content."
+msgstr ""
+
+#. F8w4e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141
+msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
+msgid "Enable Header"
+msgstr ""
+
+#. iob7E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150
+msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip"
+msgid "Check the box to enable headers."
+msgstr ""
#. ewbzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95
@@ -25780,38 +26050,50 @@ msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
msgid "Also insert the total number of pages"
msgstr "Zasadźće tež cyłkownu ličbu stronow"
+#. pSNzg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
+msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox"
+msgid "Fit into existing margins"
+msgstr ""
+
+#. Cfbic
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
+msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox"
+msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout"
+msgstr ""
+
#. mFDFf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242
msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Čisła strony:"
#. zBZCW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:250
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Number format"
msgstr "Ličbowy format"
#. xuA2n
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:269
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
msgstr "Wubjerće čisłowansku šemu za čisłowanje stronow."
#. LUsGq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:296
msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#. ZodAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:30
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Wysoki format"
#. nWp9u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:48
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Prěčny format"
@@ -25835,79 +26117,151 @@ msgid "Number:"
msgstr "Ličba:"
#. Jn9zG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:65
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadk:"
+#. wtJ3h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88
+msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip"
+msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style."
+msgstr ""
+
#. 9yeCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
msgstr "Wuhotowanje:"
#. Eg4EB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:120
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Naprawo a nalěwo"
#. NzEGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:121
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Špihelowany"
#. 7EUgo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Jenož naprawo"
#. pJ6Zw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:123
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Jenož nalěwo"
+#. zfEDy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130
+msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip"
+msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages."
+msgstr ""
+
#. gfUBD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "Špalty:"
#. RYLyN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:162
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 špalta"
#. cHPkh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:163
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 špalće"
#. bYDDJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:164
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 špalty"
#. KRZWF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:165
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
#. FDPsX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:166
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Naprawo"
+#. ZQt8n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip"
+msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. "
+msgstr ""
+
+#. pRCkH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201
+msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name"
+msgid "Background Hatching"
+msgstr ""
+
+#. r2VAt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202
+msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip"
+msgid "Fills the page background with a hatching pattern."
+msgstr ""
+
+#. EtMvN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230
+msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name"
+msgid "Background Image"
+msgstr ""
+
+#. eJMtB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231
+msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip"
+msgid "Select an image to use as a background."
+msgstr ""
+
+#. trAbv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:255
+msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. Gt3zL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256
+msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip"
+msgid "Use the color picker to select a color."
+msgstr ""
+
+#. HEG9i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:280
+msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name"
+msgid "Second gradient color"
+msgstr ""
+
+#. MPsqk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:281
+msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip"
+msgid "Use the color picker to select a second gradient color."
+msgstr ""
+
+#. hehgV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:300
+msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip"
+msgid "Select a style for background of the document."
+msgstr ""
+
#. pCkgP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:313
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
@@ -26015,61 +26369,61 @@ msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#. R2vnu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:109
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Position and Size"
msgstr "Pozicija a wulkosć"
#. AJHDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:132
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#. 9MUMU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:156
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Wobběh"
#. SPXJN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:180
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwotkaz"
#. Jjp3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:204
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Rotation"
msgstr "Wjerćenje"
#. ggt23
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "Přitřihać"
#. GvnNr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:252
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. dGAqL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:276
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Wobłuk"
#. BzFLQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:300
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
#. AY5jk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:324
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -26381,7 +26735,7 @@ msgid "Print monitor"
msgstr "Ćišćerski monitor"
#. G3EK7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:67
msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
msgstr "přihotuje so za ćišćenje na"
@@ -27185,7 +27539,7 @@ msgid "Rename Element"
msgstr "Element přemjenować"
#. E4Th3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr "Elementowe mjeno"
@@ -27311,7 +27665,7 @@ msgid "Save monitor"
msgstr "Monitor składować"
#. ZeFhF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:68
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr "składuje so do"
@@ -27785,11 +28139,89 @@ msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
msgstr "Wubjerće tabelu, kotruž chceće za adresy serijoweho lista wužiwać."
#. RWLE7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:40
msgctxt "sidebarquickfind|find"
msgid "Find"
msgstr "Pytać"
+#. RLFNi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58
+msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text"
+msgid "Search Options"
+msgstr ""
+
+#. oRHtD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62
+msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name"
+msgid "More Search Options"
+msgstr ""
+
+#. XbTHw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63
+msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions"
+msgid "Click here to open a dialog to set more search options."
+msgstr ""
+
+#. Hod4K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:146
+msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds"
+msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found."
+msgstr ""
+
+#. FHDhM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog"
+msgid "Search Options"
+msgstr ""
+
+#. NiCoU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity"
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#. AmC87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
+#. DsaCY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
+
+#. QSMGd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn"
+msgid "Set the options for the similarity search."
+msgstr ""
+
+#. aLVxj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase"
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
+#. KFnXE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase"
+msgid "Finds only exact case matches."
+msgstr ""
+
+#. nFyam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly"
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+#. Dk5FS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152
+msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly"
+msgid "Finds only whole words."
+msgstr ""
+
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
@@ -28613,7 +29045,7 @@ msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr "Přijimarjo serijoweho lista"
#. VCi4N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:58
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "Slědowaca lisćina pokazuje tónle wobsah: %1"
@@ -28625,31 +29057,31 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "Tabelowe kajkosće"
#. 4jHAN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:110
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. PgyPz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:133
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstowy běh"
#. ADSBP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:157
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. BFWgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. AJTd2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:205
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
@@ -28913,43 +29345,43 @@ msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were p
msgstr "Stajće změny, kotrež sće w rajtarku tu přewjedł, na nastajenja wróćo, kotrež eksistowachu, hdyž je so tutón dialog wočinił."
#. Zp6EK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#. BvEuD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#. Zda8g
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:194
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
#. RAxVY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:218
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. NAt5W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:242
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziske wuhotowanje"
#. scr3Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:266
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzběhnjenje"
#. gurnZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:290
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
@@ -28961,85 +29393,85 @@ msgid "List Style"
msgstr "Lisćinowa předłoha"
#. VzEYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
msgstr "Swójske předłohi pomjenować a schować"
#. Tuygv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#. 7MAbD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Choose a predefined bullet type"
msgstr "Wubjerće předdefinowany naličenski typ"
#. 7o8No
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Unordered"
msgstr "Njerjadowany"
#. BHtZp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Choose a predefined ordered list"
msgstr "Wubjerće předdefinowanu čisłowanu lisćinu"
#. uCBn4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:192
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Ordered"
msgstr "Čisłowany"
#. vDSFy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Choose a predefined outline format"
msgstr "Wubjerće předdefinowany rozrjadowanski format"
#. D9oKE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Rozrjad"
#. 2r5Vm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
msgstr "Wubjerće předdefinowany grafiski naličenski symbol"
#. Dp6La
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:242
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#. CLdU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
msgstr "Změńće zasunjenje, wotstup a wusměrjenje za lisćinowe čisła abo symbole"
#. K55K4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:267
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. ajaSr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Design your own list or outline format"
msgstr "Wuhotujće swójski lisćinowy abo rozrjadowanski format"
#. g5NQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:292
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Přiměrić"
@@ -29051,113 +29483,113 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Wotstawkowa předłoha"
#. FDfTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:142
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
-#. G7U5N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164
-msgctxt "templatedialog2|indents"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Zasunjenja a wotstupy"
-
-#. UheDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:188
-msgctxt "templatedialog2|alignment"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Wusměrjenje"
-
-#. LrHQg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
-msgctxt "templatedialog2|textflow"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Tekstowy běh"
-
-#. evVPf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:236
-msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Aziska typografija"
-
#. A5kVc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#. ECDNu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:189
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
+#. LrHQg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:213
+msgctxt "templatedialog2|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekstowy běh"
+
+#. UheDe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:237
+msgctxt "templatedialog2|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wusměrjenje"
+
+#. G7U5N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:261
+msgctxt "templatedialog2|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Zasunjenja a wotstupy"
+
#. pmGG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:285
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#. 58Wjp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:332
-msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Aziske wuhotowanje"
+#. D26TP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:309
+msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Iniciale"
#. HkBDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:333
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzběhnjenje"
-#. 9gGCX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:380
-msgctxt "templatedialog2|tabs"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulatory"
-
-#. D26TP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:404
-msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Iniciale"
-
#. dbbmR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:357
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Płonina"
#. Dj7W7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:381
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
#. cFPCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
-#. LexJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:500
-msgctxt "templatedialog2|condition"
-msgid "Condition"
-msgstr "Wuměnjenje"
+#. 9gGCX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429
+msgctxt "templatedialog2|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatory"
#. xT7hc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:524
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:453
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
msgstr "Nastajće rozrjadowansku runinu, lisćinowu předłohu a linkowe čisłowanje za wotstawkowu předłohu."
#. H6CCV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:454
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & List"
msgstr "Rozrjad a lisćina"
+#. LexJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:478
+msgctxt "templatedialog2|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Wuměnjenje"
+
+#. evVPf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:502
+msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziska typografija"
+
+#. 58Wjp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:526
+msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aziske wuhotowanje"
+
#. q8oC5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
@@ -29165,55 +29597,55 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "Wobłukowa předłoha"
#. wSfp8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#. Q2PQs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. wEoGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:189
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#. CEZkG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:213
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Wobběh"
#. azFQq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:237
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Płonina"
#. EYmCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:261
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
#. UbGRm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:285
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. riCuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:309
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. BYG56
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:333
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -29231,61 +29663,61 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. LTNWZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#. UbZRu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. hCvJw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:189
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Płonina"
#. Mja3s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
#. JUC2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:237
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#. oeXmC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:261
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
#. D9AK7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:285
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. ABEwr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:309
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. ZdBTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:333
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Nóžka"
#. FosCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:357
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
msgstr "Tekstowa lěsyca"
@@ -29699,43 +30131,43 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis"
#. 49G83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:83
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#. FcBc2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:135
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. eJ6Dk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:158
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "Zapiski"
#. 59BiZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:182
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Předłohi"
#. qCScQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:206
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. etDoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:230
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
#. BhG9K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:251
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
@@ -30905,253 +31337,349 @@ msgid "Select the target language for translation"
msgstr "Wubjerće cilowu rěč za swój přełožk"
#. od8Zz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:48
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "Po_mocne linije při přesuwanju"
#. ChPAo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:56
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
msgstr "Pokazuje pomocne linije wokoło wobłukow, hdyž so wobłuki přesuwaja. Móžeće nastajenje „Pomocne linije při přesuwanju wubrać“, zo byšće eksaktnu poziciju objekta z linealowymi hódnotami pokazał."
#. m8nZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:84
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr "Pomocne linije"
#. UvEJG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:114
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "Wob_razy a objekty"
#. tBL3z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122
msgctxt "extended_tip|graphics"
msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
msgstr "Podawa, hač maja so wobrazy a objekty na wobrazowce pokazać."
#. KFpGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:133
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
msgstr "_Tabele"
#. qEwJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:141
msgctxt "extended_tip|tables"
msgid "Displays the tables contained in your document."
msgstr "Pokazuje tabele, kotrež su we wašim dokumenće wobsahowane."
#. jfsAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:152
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "Ryso_wanki a wodźenske elementy"
#. 9Rs4o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:160
msgctxt "extended_tip|drawings"
msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
msgstr "Pokazuje rysowanki a wodźenske elementy we wašim dokumenće."
#. YonUg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentary"
#. PYSxn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:179
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
msgstr "Pokazuje komentary. Klikńće na komentar, zo byšće tekst wobdźěłał. Wužiwajće kontekstowy meni w Nawigatorje, zo byšće komentar namakał abo zhašał. Wužiwajće kontekstowy meni komentarow, zo byšće tutón komentar abo wšě komentary tutoho awtora zhašał."
#. L6B3t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
msgstr "_Rozpušćene komentary"
#. ZPSpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:263
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Pokazać"
#. Fs7Ah
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:293
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Schowany _tekst"
#. DSCBT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
msgstr "Pokazuje tekst, kotryž so přez pola za wuměnjeny abo schowany tekst chowa."
#. Mbfk7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr "Schowane w_otstawki"
#. F2W83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
msgstr "Jeli sće tekst z pomocu pola schowaneho wotstawka zasadźił, so postaja, hač so ma schowany wotstawk pokazać."
#. hFXBr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display Fields"
msgstr "Pola pokazać"
#. EiyCk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391
msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
msgid "Tracked _deletions in margin"
msgstr "Slědowane _zhašenja na kromje"
#. vvvb7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
msgstr "Pokazuje tekst, kotryž so přez pola za wuměnjeny abo schowany tekst chowa."
#. 6RQCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:410
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr "_Pomocne teksty wo slědowanych změnach"
#. 69ous
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:454
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display Tracked Changes"
msgstr "Slědowane změny pokazać"
+#. zFzDK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484
+msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
+msgid "_Show outline-folding buttons"
+msgstr "_Tłóčatka za fałdowanje rozrjada pokazać"
+
+#. 4RBet
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:492
+msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
+msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
+msgstr "Pokazuje tłóčatka fałdowanja rozrjada na lěwym boku rozrjadowanskich nadpismow."
+
+#. gAXeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503
+msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
+msgid "Include sub _levels"
+msgstr "Pod_runiny zapřijeć"
+
+#. yqTFr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:512
+msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent"
+msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels."
+msgstr "Pokazuje tłóčatka za fałdowanje podruninow rozrjada."
+
+#. P8f3D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:553
+msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
+msgid "Outline Folding"
+msgstr "Rozrjadowanske fałdowanje"
+
#. YD6TK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "_Mjechke suwanje"
#. nzZcx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603
msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
msgstr "Zmóžnja łahodne suwanje strony. "
#. ThYRV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:622
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler:"
msgstr "Werti_kalny lineal:"
#. gBqEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:633
msgctxt "extended_tip|vruler"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Pokazuje wertikalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. VproR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:649
msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Pokazuje horicontalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. HAEGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:668
msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Pokazuje wertikalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. P2W3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:679
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Naprawo wusměrjeny"
#. f4zhU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:688
msgctxt "extended_tip|vrulerright"
msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
msgstr "Pokazuje wertikalny lineal na prawej kromje."
#. yhcz4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:702
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler:"
msgstr "Hori_contalny lineal:"
#. 3Xu8U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:708
msgctxt "extended_tip|hruler"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Pokazuje horicontalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z lisćiny."
#. me2R7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:784
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
#. r6Sp2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:714
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:818
msgctxt "extended_tip|measureunit"
msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
msgstr "Podawa jednotku za HTML-dokumenty."
#. YbrL8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:727
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:831
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit:"
msgstr "Měrjenska jednotka:"
#. 3ES7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:755
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:859
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
-#. zFzDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785
-msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
-msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr "_Tłóčatka za fałdowanje rozrjada pokazać"
+#. eAfik
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893
+msgctxt "zoomdialog|zoomlatest"
+msgid "Use latest setting"
+msgstr ""
-#. 4RBet
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793
-msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
-msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
-msgstr "Pokazuje tłóčatka fałdowanja rozrjada na lěwym boku rozrjadowanskich nadpismow."
+#. pGArv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest"
+msgid "Uses the zoom setting that has been applied manually."
+msgstr ""
-#. gAXeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804
-msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
-msgid "Include sub _levels"
-msgstr "Pod_runiny zapřijeć"
+#. fBTfo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:913
+msgctxt "zoomdialog|zoompreferred"
+msgid "Use preferred values"
+msgstr ""
-#. yqTFr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813
-msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent"
-msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels."
-msgstr "Pokazuje tłóčatka za fałdowanje podruninow rozrjada."
+#. Gjd4i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred"
+msgid "Applies preferred zoom settings to documents."
+msgstr ""
-#. P8f3D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854
+#. j5BEN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:934
+msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal"
+msgid "Optimal"
+msgstr ""
+
+#. ShVTa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:943
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal"
+msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
+msgstr ""
+
+#. SAeJ3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:954
+msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr ""
+
+#. BV8XV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:964
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh"
+msgid "Displays the entire page on your screen."
+msgstr ""
+
+#. bsboC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:975
+msgctxt "zoomdialog|zoomfitw"
+msgid "Fit width"
+msgstr ""
+
+#. n2UJs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:985
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw"
+msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
+msgstr ""
+
+#. eMN9b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:996
+msgctxt "zoomdialog|zomm100pc"
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#. mV5di
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1006
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc"
+msgid "Displays the document at its actual size."
+msgstr ""
+
+#. HTaPb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1017
+msgctxt "zoomdialog|zoomcustom"
+msgid "Custom: "
+msgstr ""
+
+#. 4V5dX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1030
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr ""
+
+#. waDDF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1050
+msgctxt "extended_tip|zoomvalue"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr ""
+
+#. Pg9bD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1083
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
-msgid "Outline Folding"
-msgstr "Rozrjadowanske fałdowanje"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
#. LZT9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1111
msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
msgstr "Definuje standardne nastajenja za zwobraznjowanje objektow we wašich tekstowych dokumentach a tež standardne nastajenja za woknowe elementy."
@@ -31290,48 +31818,48 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Ličenje słowow"
#. CivM9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:80
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběr"
#. CNFqp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:107
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. RBG3u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:325
msgctxt "wordcount-mobile|label1"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#. sTP2G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:619
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr "Znamješka inkluziwnje mjezoty"
#. 9Wbgf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:301
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Znamješka bjez mjezotow"
-#. wZHMX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279
+#. aWzKF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
-msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr "Aziske znamješka a korejske złóžki"
+msgid "Asian characters and Korean words"
+msgstr ""
#. mfBEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:253
msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
msgstr "Standardizowane strony"
@@ -31372,11 +31900,11 @@ msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#. 2tUdA
+#. a8cDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
-msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr "Aziske znamješka a korejske złóžki"
+msgid "Asian characters and Korean words"
+msgstr ""
#. dZmso
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274