aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-03 15:26:20 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-03 15:37:48 +0200
commit1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 (patch)
treede364824cd08a182a223439982bed9daabf4d235 /source/hsb/wizards
parent54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a
Diffstat (limited to 'source/hsb/wizards')
-rw-r--r--source/hsb/wizards/messages.po12
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/resources.po38
2 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po
index add7fe4af12..b88e51f47bc 100644
--- a/source/hsb/wizards/messages.po
+++ b/source/hsb/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525617112.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535907853.000000\n"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\n"
-"Pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\n"
+"Klikńće pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\n"
"Wuwjedźće asistent znowa."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "~Nohowu linku wužiwać"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki"
+msgstr "W~róćoadresa we woknješku wobalki"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "~Logo"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki"
+msgstr "W~róćoadresa we woknješku wobalki"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Design strony:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "mojaPředłohaDnjowehaPorjada.stw"
+msgstr "mojaPředłohaDnjowehoPorjada.stw"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po
index 37c05c56bc7..5f2e8ea834c 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516645909.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1536322104.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr "Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\\nPod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\\nWuwjedźće potom asistent znowa."
+msgstr "Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\\nKlikńće pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\\nWuwjedźće potom asistent znowa."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_10\n"
"property.text"
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
-msgstr "Tutón titul w datowej bance hižo eksistuje. prošu zapodajće druhe mjeno."
+msgstr "Tutón titul w datowej bance hižo eksistuje. Prošu zapodajće druhe mjeno."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_2\n"
"property.text"
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
-msgstr "Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\\nJe-li to móžno, interpretuja so jako wobrazy."
+msgstr "Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\\nJe-li to móžne, interpretuja so jako wobrazy."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr "Podformular je formular, kotryž je so druheho formular zasadźił.\\nWužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał."
+msgstr "Podformular je formular, kotryž je so do druheho formulara zasadźił.\\nWužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_5\n"
"property.text"
msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "~Podformular na zakładźe eksistowaneho poćaha"
+msgstr "~Podformular na zakładźe eksistowaceho poćaha"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_35\n"
"property.text"
msgid "Arrangement of DB fields"
-msgstr "Porjad polo datoweje banki"
+msgstr "Porjad polow datoweje banki"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_44\n"
"property.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "Formular so jenož za zapodawanje nowych datajow w~užiwa."
+msgstr "Formular so jenož za zapodawanje nowych datow w~užiwa."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_51\n"
"property.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "Kak móžeće pokročować po tym, zo sće formular wutworił?"
+msgstr "Kak chceće pokročować po tym, zo sće formular wutworił?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_41\n"
"property.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Tabelowe mjeno '%TABLENAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež snano přez datowu banku njepodpěruje."
+msgstr "Tabelowe mjeno '%TABLENAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež so snano přez datowu banku njepodpěruje."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_42\n"
"property.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Pólne mjeno '%FIELDNAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež snano přez datowu banku njepodpěruje."
+msgstr "Pólne mjeno '%FIELDNAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež so snano přez datowu banku njepodpěruje."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_1\n"
"property.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Konwertowanski status celowych předkohow:"
+msgstr "Konwertowanski status celowych předłohow:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_4\n"
"property.text"
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
-msgstr "Tabelowy škit so za kóždu tabelo wobnowi..."
+msgstr "Tabelowy škit so za kóždu tabelu wobnowi..."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_1\n"
"property.text"
msgid "Select directory"
-msgstr "Wubjerće zapis"
+msgstr "Zapis wubrać"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_2\n"
"property.text"
msgid "Select file"
-msgstr "Wubjerće dataju"
+msgstr "Dataju wubrać"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_7\n"
"property.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "Zapodajće hesło, zo byšće škit tabele %1TableName%1 z zběhnył"
+msgstr "Zapodajće hesło, zo byšće škit tabele %1TableName%1 zběhnył"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_6\n"
"property.text"
msgid "Fifties Diner"
-msgstr "50-ty diner"
+msgstr "Diner pjećdźesatych"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"PathDialogMessage\n"
"property.text"
msgid "Select a directory"
-msgstr "Wubjerće zapis"
+msgstr "Zapis wubrać"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""