diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-03 15:26:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-03 15:37:48 +0200 |
commit | 1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 (patch) | |
tree | de364824cd08a182a223439982bed9daabf4d235 /source/hsb/wizards | |
parent | 54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a
Diffstat (limited to 'source/hsb/wizards')
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/source/resources.po | 38 |
2 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po index add7fe4af12..b88e51f47bc 100644 --- a/source/hsb/wizards/messages.po +++ b/source/hsb/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:04+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525617112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535907853.000000\n" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\n" -"Pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\n" +"Klikńće pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\n" "Wuwjedźće asistent znowa." #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "~Nohowu linku wužiwać" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki" +msgstr "W~róćoadresa we woknješku wobalki" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "~Logo" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki" +msgstr "W~róćoadresa we woknješku wobalki" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Design strony:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" -msgstr "mojaPředłohaDnjowehaPorjada.stw" +msgstr "mojaPředłohaDnjowehoPorjada.stw" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po index 37c05c56bc7..5f2e8ea834c 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 12:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516645909.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536322104.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\\nPod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\\nWuwjedźće potom asistent znowa." +msgstr "Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\\nKlikńće pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\\nWuwjedźće potom asistent znowa." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "Tutón titul w datowej bance hižo eksistuje. prošu zapodajće druhe mjeno." +msgstr "Tutón titul w datowej bance hižo eksistuje. Prošu zapodajće druhe mjeno." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\\nJe-li to móžno, interpretuja so jako wobrazy." +msgstr "Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\\nJe-li to móžne, interpretuja so jako wobrazy." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "Podformular je formular, kotryž je so druheho formular zasadźił.\\nWužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał." +msgstr "Podformular je formular, kotryž je so do druheho formulara zasadźił.\\nWužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_5\n" "property.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "~Podformular na zakładźe eksistowaneho poćaha" +msgstr "~Podformular na zakładźe eksistowaceho poćaha" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_35\n" "property.text" msgid "Arrangement of DB fields" -msgstr "Porjad polo datoweje banki" +msgstr "Porjad polow datoweje banki" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_44\n" "property.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." -msgstr "Formular so jenož za zapodawanje nowych datajow w~užiwa." +msgstr "Formular so jenož za zapodawanje nowych datow w~užiwa." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_51\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "Kak móžeće pokročować po tym, zo sće formular wutworił?" +msgstr "Kak chceće pokročować po tym, zo sće formular wutworił?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Tabelowe mjeno '%TABLENAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež snano přez datowu banku njepodpěruje." +msgstr "Tabelowe mjeno '%TABLENAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež so snano přez datowu banku njepodpěruje." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Pólne mjeno '%FIELDNAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež snano přez datowu banku njepodpěruje." +msgstr "Pólne mjeno '%FIELDNAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež so snano přez datowu banku njepodpěruje." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE_1\n" "property.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" -msgstr "Konwertowanski status celowych předkohow:" +msgstr "Konwertowanski status celowych předłohow:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE_4\n" "property.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." -msgstr "Tabelowy škit so za kóždu tabelo wobnowi..." +msgstr "Tabelowy škit so za kóždu tabelu wobnowi..." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_1\n" "property.text" msgid "Select directory" -msgstr "Wubjerće zapis" +msgstr "Zapis wubrać" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "Wubjerće dataju" +msgstr "Dataju wubrać" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "Zapodajće hesło, zo byšće škit tabele %1TableName%1 z zběhnył" +msgstr "Zapodajće hesło, zo byšće škit tabele %1TableName%1 zběhnył" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_6\n" "property.text" msgid "Fifties Diner" -msgstr "50-ty diner" +msgstr "Diner pjećdźesatych" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "PathDialogMessage\n" "property.text" msgid "Select a directory" -msgstr "Wubjerće zapis" +msgstr "Zapis wubrać" #: resources_en_US.properties msgctxt "" |