diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-10 14:10:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-10 14:11:12 +0100 |
commit | db3bef92db2de260bfbd36fbd2ddf1f9022d647c (patch) | |
tree | 5fc74bc036ecdd7cc63d3ae0d53ed07f64ea9ea5 /source/hsb | |
parent | b16d91c535bb0ba41ff8ce63e8f5a2af1a30a110 (diff) |
update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 12 |
3 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2bcc223e9e8..1d7da0f8025 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "" +msgstr "Kaž z lisćinowymi polemi abo kombinaciskimi polemi móžeće lisćinu z kliknjenjom myški na šipk naprawo w polu wočinić abo začinić. Zapodaće wšak da so pak we wočinjenej lisćinje pak w hornim tekstowym polu přewjesć. Wuwzaće su kajkosće, kotrež lisćinowe předstajenje wočakuja, na přikład kajkosć „Lisćinowe zapiski“, kotraž da so za wodźenskej elemenće <emph>Lisćinowe polo</emph> a <emph>Kombinaciske polo</emph> stajić. Tu móžeće zapiski jenož wobdźěłać, hdyž polo je wočinjene." #. RBV9J #: 01170101.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. bJRNV #: 01170101.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Powšitkowne</link>" #. 7aXp6 #: 01170101.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "" +msgstr "Rajtark <emph>Powšitkowne</emph> wam zmóžnja, powšitkowne kajkosće formularoweho wodźenskeho elementa definować. Tute kajkosće so rozeznawaja, wotwisujo wot typa wodźenskeho elementa. Nic wšě slědowacych kajkosćow su za kóždy wodźenski element k dispoziciji." #. kNGCv #: 01170101.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)." -msgstr "" +msgstr "Jeli aktualny formularowy dokument do formata HTML eksportujeće, so standardne hódnoty wodźenskeho elementa eksportuja, nic aktualne hódnoty wodźenskeho elementa. Standardne hódnoty so – wotwisujo wot typa wodźenskeho elementa – přez kajkosće <emph>Standardna hódnota</emph> (na přikład w tekstowych polach), <emph>Standardny status</emph> (za kontrolne kašćiki a opciske pola) a <emph>Standardny wuběr</emph> (za lisćinowe pola) postajeja." #. FbjBr #: 01170101.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149734\n" "help.text" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Zmóžnjeny" #. ag5GD #: 01170101.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli wodźenski element ma kajkosć „Zmóžnjeny“ (<emph>Haj</emph>, móže wužiwar formulara wodźenski element wužiwać.</ahelp> Hewak (<emph>Ně</emph>) je znjemóžnjeny a zešěrjeny." #. tYDLf #: 01170101.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153320\n" "help.text" msgid "Line count" -msgstr "" +msgstr "Ličba linkow" #. EvPKm #: 01170101.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa, kelko linkow ma so we wuběranskej lisćinje pokazać. Tute nastajenje je jenož aktiwne, jeli sće „<emph>Haj</emph>“ w nastajenju <emph>Wočinić</emph> wubrał.</ahelp> Za kombinaciske pola z kajkosću „Wočinić“ móžeće podać, kelko linkow ma so we wuběranskej lisćinje pokazać. Za wodźenske elementy, kotrež nastajenje <emph>Wočinić</emph> nimaja, so pokazanje linki přez wulkosć wodźenskeho elementa a wulkosć pisma pokaza." #. FQ2oR #: 01170101.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153147\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. jBDUe #: 01170101.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kajkosć „Akcija“ akciju postaja, kotraž so wuwjedźe, hdyž tłóčatko aktiwizujeće.</ahelp> Móžeće nawigaciske akcije wužiwać, zo byšće swójske nawigaciske tłóčatka naćisnył." #. mbZXx #: 01170101.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" -msgstr "" +msgstr "Slědowaca tabela akcije wopisuje, kotrež móžeće tłóčatku připokazać:" #. C7u7G #: 01170101.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. V74cs #: 01170101.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje" #. sGEcA #: 01170101.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žadyn" #. HAzhT #: 01170101.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153797\n" "help.text" msgid "No action occurs." -msgstr "" +msgstr "Žana akcija so njewuwjedźe." #. gWUK4 #: 01170101.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "Submit form" -msgstr "" +msgstr "Formular wotpósłać" #. b5eNF #: 01170101.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"><emph>URL</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Sćele daty, kotrež so w druhich wodźenskich elementach aktualneho formulara zapodawaja, do adresy, kotraž je w <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph>formularowych kajkosćach</emph></link> pod <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"><emph>URL</emph></link> podata." #. ftvDz #: 01170101.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F7\n" "help.text" msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće URL do tekstoweho pola datoweje kajkosće „URL“ formulara, hdyž do PDF-dataje eksportujeće." #. 57uLY #: 01170101.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "Formular wróćo stajić" #. 6xQdb #: 01170101.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>." -msgstr "" +msgstr "Staja nastajenja w druhich wodźenskich elementach na do toho definowane standardne hódnoty: <emph>Standardny status</emph>, <emph>Standardny wuběr</emph>, <emph>Standardna hódnota</emph>." #. D5GrH #: 01170101.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "Open document / web page" -msgstr "" +msgstr "Dokument/Webstronu wočinić" #. wBBaq #: 01170101.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." -msgstr "" +msgstr "Wočinja URL, kotryž je pod <emph>URL</emph> podaty. Móžeće <emph>Wobłuk</emph> wužiwać, zo byšće cilowy wobłuk podał." #. UTy42 #: 01170101.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FE\n" "help.text" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "Prěnja datowa sadźba" #. 34GwQ #: 01170101.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the first record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na prěnju datowu sadźbu." #. u7etb #: 01170101.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "Předchadna datowa sadźba" #. A356m #: 01170101.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080E\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the previous record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na předchadnu datowu sadźbu." #. w7Wmy #: 01170101.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10814\n" "help.text" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "Přichodna datowa sadźba" #. pToMx #: 01170101.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10819\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the next record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na přichodnu datowu sadźbu." #. 23Xpn #: 01170101.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081F\n" "help.text" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "Poslednja datowa sadźba" #. 3DAQp #: 01170101.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the last record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na poslednju datowu sadźbu." #. 8xueP #: 01170101.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082A\n" "help.text" msgid "Save record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu składować" #. 8XkBs #: 01170101.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Saves the current record, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Składuje aktualnu datowu sadźbu, jeli trjeba." #. ed9VQ #: 01170101.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Undo data entry" -msgstr "" +msgstr "Datowy zapisk cofnyć" #. uUDd5 #: 01170101.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083A\n" "help.text" msgid "Reverses the changes in the current record." -msgstr "" +msgstr "Cofnje změny w aktualnej datowej sadźbje." #. q8zAf #: 01170101.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "New record" -msgstr "" +msgstr "Nowa datowa sadźba" #. FAxaD #: 01170101.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10845\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the insert row." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na zapodawansku linku." #. UaEeA #: 01170101.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084B\n" "help.text" msgid "Delete record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu zhašeć" #. YUcQ7 #: 01170101.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10850\n" "help.text" msgid "Deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Zhaša aktualnu datowu sadźbu." #. bNC7E #: 01170101.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_idN10856\n" "help.text" msgid "Refresh form" -msgstr "" +msgstr "Formular aktualizować" #. uqZBH #: 01170101.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." -msgstr "" +msgstr "Začita najnowšu składowanu wersiju znowa do aktualneho formulara." #. Rmc37 #: 01170101.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Dropdown" -msgstr "" +msgstr "Wočinić" #. vsFj2 #: 01170101.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bca2e3f9837..af8214a6724 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Linka ~signatury…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 99e37d65bc4..e91981659e3 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgstr "Tutón dialog wam zmóžnja, wšě wuměnjene formatěrowanja widźeć, #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje nałožić…" #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19894,13 +19894,13 @@ msgstr "Začinja dialog a zaćisnje wšě změny." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "z" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje na cele nałožić: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19912,7 +19912,7 @@ msgstr "Klikńće na symbol Pomjeńšić, zo byšće dialog na wulkosć zapodawa #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 |