aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:16:51 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:20:02 +0100
commit5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch)
tree109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/hsb
parent4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff)
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po120
-rw-r--r--source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po17
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po204
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po66
-rw-r--r--source/hsb/svx/messages.po78
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po268
-rw-r--r--source/hsb/uui/messages.po21
-rw-r--r--source/hsb/wizards/messages.po24
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/resources.po118
9 files changed, 352 insertions, 564 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 45889d6ce43..223c83fec0c 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516033776.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516458857.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -237,10 +237,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "To wšě změny zhaša, kotrež su so prjedy na symbolowej lajsće přewjedli. Chceće symbolowu lajstu wróćo stajić?"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "To wšě změny zhaša, kotrež su so prjedy na symbolowej lajsće přewjedli. Chceće symbolowu lajstu wróćo stajić?"
+msgstr "To wšě změny zhaša, kotrež su so prjedy na kontekstowym meniju přewjedli. Chceće kontekstowy meni wróćo stajić?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -353,10 +352,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Wubjerće dataju za znošowacy so wobłuk"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "Přikazy přidać"
+msgstr "Wšě přikazy"
#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
@@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makra"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "Za tute makro wopisanje k dispoziciji njeje."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -396,12 +394,12 @@ msgstr "Linki zasadźić"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Z faworitow wotstronić"
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Faworitam přidać"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: strings.hrc:102
@@ -1216,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "~Gramatika po"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MODIFY"
@@ -1478,10 +1476,9 @@ msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "Pismowy přitřih"
+msgstr "Pismowy přitřih:"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1786,7 +1783,7 @@ msgstr "Rozšěrjene"
#: treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE"
#: treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -2239,10 +2236,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "Tastowe skrótšenki"
+msgstr "Tastowe s_krótšenki"
#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -2272,7 +2268,7 @@ msgstr "_Składować..."
#: accelconfigpage.ui:247
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Pisajće, zo byšće pytał"
#: accelconfigpage.ui:267
msgctxt "accelconfigpage|label23"
@@ -2290,10 +2286,9 @@ msgid "_Keys"
msgstr "_Tasty"
#: accelconfigpage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr "Funkcije"
+msgstr "F_unkcije"
#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
@@ -2393,7 +2388,7 @@ msgstr "[M]: Při měnjenju eksistowaceho teksta wuměnić"
#: applyautofmtpage.ui:60
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr "[Z]: Awtokorektura za zapodaće"
+msgstr "[T]: Awtokorektura za zapodaće"
#: applyautofmtpage.ui:88
msgctxt "applyautofmtpage|m"
@@ -2403,7 +2398,7 @@ msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui:101
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr "[Z]"
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui:30
msgctxt "applylocalizedpage|m"
@@ -2413,7 +2408,7 @@ msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui:43
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr "[Z]"
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui:118
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
@@ -2928,12 +2923,12 @@ msgstr "Kachličkowa pozicija:"
#: bitmaptabpage.ui:331
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "X-wotchilenje:"
#: bitmaptabpage.ui:356
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wotchilenje:"
#: bitmaptabpage.ui:401
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
@@ -3128,7 +3123,7 @@ msgstr "Synchronizować"
#: borderpage.ui:414
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Nutřkowny wotstup"
#: borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|label22"
@@ -4071,10 +4066,9 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Zasaddźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: comment.ui:241
msgctxt "comment|author"
@@ -5262,10 +5256,9 @@ msgid "Increment:"
msgstr "Přirost:"
#: gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Awtomatiski"
+msgstr "Aw_tomatiski"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5273,10 +5266,9 @@ msgid "A_ngle:"
msgstr "K_ut:"
#: gradientpage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
-msgstr "Srjedźizna (X/Y ):"
+msgstr "Srjedźizna (X/Y):"
#: gradientpage.ui:367
msgctxt "gradientpage|borderft"
@@ -5286,34 +5278,32 @@ msgstr "_Ramik:"
#: gradientpage.ui:425
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Startowa barba:"
#: gradientpage.ui:506
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kónčna barba:"
#: gradientpage.ui:533
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "Srjedźizna _X:"
+msgstr "Srjedźizna X"
#: gradientpage.ui:547
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "Srjedźizna _Y:"
+msgstr "Srjedźizna Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Startowa barba w procentach"
#: gradientpage.ui:575
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Kónčna barba w procentach"
#: gradientpage.ui:600
msgctxt "gradientpage|propfl"
@@ -5721,10 +5711,9 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_kst:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr "Mjeno:"
+msgstr "_Mjeno:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
@@ -6029,7 +6018,7 @@ msgstr "Standard"
#: insertfloatingframe.ui:379
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Nutřkowny wotstup"
#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -6542,10 +6531,9 @@ msgid "_Search"
msgstr "_Pytać"
#: menuassignpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr "Kategorija"
+msgstr "_Kategorija"
#: menuassignpage.ui:90
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
@@ -6560,15 +6548,14 @@ msgstr "Wopisanje"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Pisajće, zo byšće pytał"
#: menuassignpage.ui:160
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalna pomoc njeje instalowana."
#: menuassignpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Zapisk přidać"
@@ -6576,7 +6563,7 @@ msgstr "Zapisk přidać"
#: menuassignpage.ui:220
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisk wotstronić"
#: menuassignpage.ui:267
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
@@ -6584,10 +6571,9 @@ msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Zasaddźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: menuassignpage.ui:405
msgctxt "menuassignpage|modify"
@@ -6595,26 +6581,24 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Změnić"
#: menuassignpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr "Standardne nastajenja"
+msgstr "_Standardne nastajenja"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr ""
+msgstr "Staja wubranu symbolowu lajstu, meni abo kontekstowy meni na jich standard wróćo."
#: menuassignpage.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "Dźělatko hesłarja"
+msgstr "Dźělatko zasadźić"
#: menuassignpage.ui:545
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Podmeni zasadźić"
#: menuassignpage.ui:557
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
@@ -7573,7 +7557,7 @@ msgstr "Rozsyłanje dokumentow jako e-mejlowe přiwěški"
#: optfltrembedpage.ui:52
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[Z]: Objekt začitać a konwertować"
+msgstr "[L]: Objekt začitać a konwertować"
#: optfltrembedpage.ui:65
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
@@ -8605,7 +8589,7 @@ msgstr "Wěstotne nastajenja a warnowanja"
#: optuserpage.ui:12
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "Bjez kluča"
#: optuserpage.ui:45
msgctxt "optuserpage|companyft"
@@ -8673,7 +8657,6 @@ msgid "City"
msgstr "Město"
#: optuserpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Staw"
@@ -8801,7 +8784,7 @@ msgstr "Adresa"
#: optuserpage.ui:861
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisowy kluč OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:875
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
@@ -8816,7 +8799,7 @@ msgstr "Hdyž so dokumenty zaklučuja, přeco ze swójskim klučom"
#: optuserpage.ui:930
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptografija"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
@@ -10221,10 +10204,9 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#: searchformatdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Tekstowy format"
+msgstr "Tekstowy format "
#: searchformatdialog.ui:106
msgctxt "searchformatdialog|font"
@@ -10537,10 +10519,9 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Wosebite znamješka"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Zasaddźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: specialcharacters.ui:110
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
@@ -10553,10 +10534,9 @@ msgid "Font:"
msgstr "Pismo:"
#: specialcharacters.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr "Pytać…"
+msgstr "Pytać:"
#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
@@ -10571,22 +10551,22 @@ msgstr "Decimalny:"
#: specialcharacters.ui:290
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Faworitam přidać"
#: specialcharacters.ui:294
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalny limit: 16 znamješkow"
#: specialcharacters.ui:341
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Najnowše znamješka:"
#: specialcharacters.ui:572
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Preferowane znamješka:"
#: spellingdialog.ui:9
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
diff --git a/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index d3c07f2bf45..f6ad3fac830 100644
--- a/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1062,13 +1062,12 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Podajće syćowe městno za serwerowy wobraz produkta."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Zapodajće syćowe městno abo klińće na Změnić, zo byšće městno wubrał. Klikńće na Instalować, zo byšće serwerowy wobraz [ProductName] na podatym syćowym městnje wutworił abo klikńće na Přetorhnyć, zo byšće asistent skónčił."
+msgstr "Zapodajće syćowe městno abo klińće na Změnić, zo byšće městno postajił. Klikńće na Instalować, zo byšće serwerowy wobraz [ProductName] na podatym syćowym městnje wutworił abo klikńće na Přetorhnyć, zo byšće asistent skónčił."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1895,13 +1894,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Witajće k porjedźenju za [ProductName]"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Instalowanski asistent budźe porjedźenje za [ProductName] na wašim ličaku instalować. Klikńće na Dale, zo byšće aktualizował."
+msgstr "Instalowanski asistent budźe porjedźenje za [ProductName] na wašim ličaku instalować. Klikńće na Aktualizować, zo byšće pokročował."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2246,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Witajće k instalowanskemu asistentej za [ProductName]"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
@@ -2673,13 +2670,12 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "Přepruwujće cilowy rjadowak."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr "Zo byšće pokročował, klikńće na "
+msgstr "Zo byšće pokročował, klikńće na Dale."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2687,16 +2683,15 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće druhu wersiju wubrał, klikńće na Změnić. Hewak klikńće na Přetorhnyć, zo byšće instalaciski asistent přetorhnył."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr "Zo byšće druhi rjadowak wubrał, klikńće na "
+msgstr "Zo byšće druhi rjadowak wubrał, klikńće na Změnić."
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index e5db4a25194..1ee851c0012 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -3,15 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516461048.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -294,15 +296,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Noticy"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr "Modusy předłohi"
+msgstr "Noticowa předłoha"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Předłoha za cedle do ruki"
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Mjeno"
#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Folijowy wuhotowak přemjenować"
#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "Folijowy wuhotowak"
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Folijowy wuhotowak:"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "Folijowy wuhotowak"
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Předłoha strony:"
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_NOTES"
@@ -3410,13 +3411,11 @@ msgid "Original size"
msgstr "Originalna wulkosć"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Ćišćomnej stronje přiměrić"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Na wjacore łopjena papjery rozdźělić"
@@ -3702,34 +3701,29 @@ msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa lajsta"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Dataja"
+msgstr "_Dataja"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo~bdźěłać"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "Folija"
+msgstr "_Folija"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "Zasadźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
@@ -3737,23 +3731,20 @@ msgid "D_raw"
msgstr "_Rysować"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Přepruwować"
+msgstr "_Změny"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
@@ -3763,28 +3754,24 @@ msgstr "F_ormat"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "Wotstawk"
+msgstr "_Wotstawk"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
-msgstr "Zasadźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
@@ -3797,10 +3784,9 @@ msgid "_Calc"
msgstr "Wu_ličić"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "_Předłohi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -3808,16 +3794,14 @@ msgid "D_raw"
msgstr "_Rysować"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zeskupić"
+msgstr "Ze_skupić"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr "Lěsyca"
+msgstr "_Lěsyca"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -3830,23 +3814,20 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "Barba"
+msgstr "_Barba"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Lěsyca"
+msgstr "_Lěsyca"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
@@ -3854,22 +3835,19 @@ msgid "F_rame"
msgstr "Wobłu_k"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "Folijowy wuhotowak"
+msgstr "_Folijowy wuhotowak"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr "Zasadźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
@@ -3877,10 +3855,9 @@ msgid "D_raw"
msgstr "_Rysować"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -3903,34 +3880,29 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Dataja"
+msgstr "_Dataja"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo~bdźěłać"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "Folija"
+msgstr "_Folija"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "Zasadźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
@@ -3938,17 +3910,15 @@ msgid "D_raw"
msgstr "_Rysować"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Přepruwować"
+msgstr "_Změny"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
@@ -3960,10 +3930,9 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "_Rjadować"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
@@ -3973,34 +3942,29 @@ msgstr "F_ormat"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "Wotstawk"
+msgstr "_Wotstawk"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
-msgstr "Zasadźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "_Tabela"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -4018,7 +3982,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr "_Rysować"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo~bdźěłać"
@@ -4026,16 +3989,14 @@ msgstr "Wo~bdźěłać"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Lěsyca"
+msgstr "_Lěsyca"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zeskupić"
+msgstr "Ze_skupić"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -4048,10 +4009,9 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "Barba"
+msgstr "_Barba"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4059,10 +4019,9 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "_Prezentacija"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
@@ -4070,22 +4029,19 @@ msgid "F_rame"
msgstr "Wobłu_k"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "Folijowy wuhotowak"
+msgstr "_Folijowy wuhotowak"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
-msgstr "Zasadźić"
+msgstr "_Zasadźić"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
@@ -4093,10 +4049,9 @@ msgid "D_raw"
msgstr "_Rysować"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
-msgstr "Napohlad"
+msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -4216,12 +4171,12 @@ msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:849
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:871
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:1201
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
@@ -4441,7 +4396,7 @@ msgstr "Ćišćakowe měry za _formatowanje dokumenta wužiwać"
#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Wot_stup mjez wotstawkami a tabelemi přidać"
#: optimpressgeneralpage.ui:645
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
@@ -5034,16 +4989,14 @@ msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Barbnu šemu wubrać"
#: publishingdialog.ui:1607
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
-msgstr "< ~Wróćo"
+msgstr "< Wróćo"
#: publishingdialog.ui:1621
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
-msgstr "_Dale >>"
+msgstr "Da_le >"
#: publishingdialog.ui:1638
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
@@ -5131,10 +5084,9 @@ msgid "_Rulers visible"
msgstr "_Lineale widźomne"
#: sdviewpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju"
+msgstr "_Pomocne linije při pohibowanju"
#: sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
@@ -5174,7 +5126,7 @@ msgstr "Wysoki format"
#: sidebarslidebackground.ui:91
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty předłohi"
#: sidebarslidebackground.ui:130
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
@@ -5184,17 +5136,17 @@ msgstr "Wobraz zasadźić"
#: sidebarslidebackground.ui:168
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk předłohi"
#: sidebarslidebackground.ui:197
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Wu_směrjenje:"
#: sidebarslidebackground.ui:212
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Napohlad předłohi"
#: sidebarslidebackground.ui:226
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
@@ -5239,7 +5191,7 @@ msgstr "Šěroki"
#: sidebarslidebackground.ui:267
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstup:"
#: sidebarslidebackground.ui:277
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
@@ -5366,77 +5318,77 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Folijowy design wubrać"
-#: slidetransitionspanel.ui:71
+#: slidetransitionspanel.ui:77
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Traće:"
-#: slidetransitionspanel.ui:84
+#: slidetransitionspanel.ui:92
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Wubjerće spěšnosć folijoweho přechada."
-#: slidetransitionspanel.ui:98
+#: slidetransitionspanel.ui:105
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Zynk:"
-#: slidetransitionspanel.ui:111
+#: slidetransitionspanel.ui:120
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Žadyn zynk"
-#: slidetransitionspanel.ui:112
+#: slidetransitionspanel.ui:121
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Předchadny zynk zastajić"
-#: slidetransitionspanel.ui:113
+#: slidetransitionspanel.ui:122
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Druhi zynk..."
-#: slidetransitionspanel.ui:123
+#: slidetransitionspanel.ui:132
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Hač do přichodneho zynka wospjetować"
-#: slidetransitionspanel.ui:139
+#: slidetransitionspanel.ui:149
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Warianta:"
-#: slidetransitionspanel.ui:167
+#: slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Přechad změnić"
-#: slidetransitionspanel.ui:200
+#: slidetransitionspanel.ui:212
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Při kliknjenju z myšku"
-#: slidetransitionspanel.ui:216
+#: slidetransitionspanel.ui:228
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Awtomatisce po:"
-#: slidetransitionspanel.ui:249
+#: slidetransitionspanel.ui:261
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "K přichodnej foliji přeńć"
-#: slidetransitionspanel.ui:274
+#: slidetransitionspanel.ui:286
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Přechad na wšě folije nałožić"
-#: slidetransitionspanel.ui:312
+#: slidetransitionspanel.ui:324
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Awtomatiski přehlad"
-#: slidetransitionspanel.ui:327
+#: slidetransitionspanel.ui:339
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Wothrać"
@@ -5967,13 +5919,11 @@ msgid "Original size"
msgstr "Originalna wulkosć"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Ćišćomnej stronje přiměrić"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Na wjacorych łopjenach papjery rozdźělić"
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index 61891675382..95f8bb22a11 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516035253.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516456039.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -1308,138 +1308,138 @@ msgstr "Modra křiwka"
#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Módropawsowe plany"
#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłomódra"
#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
-msgstr ""
+msgstr "Elegantna čerwjeń"
#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
-msgstr ""
+msgstr "DNA"
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus"
#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
-msgstr ""
+msgstr "Lěsny ptačk"
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
-msgstr ""
+msgstr "Inspiracija"
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Swětła"
#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
-msgstr ""
+msgstr "Bujna zelena"
#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
-msgstr ""
+msgstr "Metropolis"
#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
-msgstr ""
+msgstr "Połnócna módrina"
#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "Přirodna ilustracija"
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Pisak"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Klawěr"
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktowka"
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Postup"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Chowanje słónca"
#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
-msgstr ""
+msgstr "Tradicionelny"
#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "Žiwy"
#. Translators: default Writer template names
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
-msgstr ""
+msgstr "Žiwjenjoběh"
#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelariski žiwjenjoběh"
#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Moderny"
#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "Moderny wobchodny list bjez serifow"
#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
-msgstr ""
+msgstr "Moderny wobchodny list ze serifami"
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr ""
+msgstr "Wizitka z logom"
#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Wotstronić"
#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě zhašeć"
#: dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1752,10 +1752,9 @@ msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
#: charmapcontrol.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
-msgstr "_Fawority"
+msgstr "Fawority"
#: charmapcontrol.ui:248
msgctxt "charmapcontrol|label2"
@@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr "Najnowše"
#: charmapcontrol.ui:469
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše znamješka…"
#: checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
@@ -1913,7 +1912,6 @@ msgid "Reset Properties"
msgstr "Kajkosće wobnowić"
#: documentinfopage.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Digitalne signatury..."
diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po
index 8eb7361daca..8ae439c5eb0 100644
--- a/source/hsb/svx/messages.po
+++ b/source/hsb/svx/messages.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516654720.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -279,17 +281,15 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Diagonalna ramikowa linija wotlěwa deleka doprawa horjeka"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr "Naličenske znamješka"
+msgstr "Naličenske znamješko"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -538,7 +538,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) při čitanju wobrazow."
#: svxerr.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
@@ -547,7 +546,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"$(ARG1) so přez prawopisnu kontrolu njepodpěruje abo tuchwilu aktiwny njeje.\n"
"Prošu přepruwujće swoju instalaciju abo instalujće, je-li trjeba, trěbny rěčny modul\n"
-" abo zmóžńće jón pod 'Nastroje - Nastajenja - Rěčne nastajenja - Rěčne pomocne srědki'."
+"abo zmóžńće jón pod 'Nastroje - Nastajenja - Rěčne nastajenja - Rěčne pomocne srědki'."
#: svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr "_Změnić"
#: classificationdialog.ui:9
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Klasifikacija"
#: classificationdialog.ui:94
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
@@ -2096,27 +2095,24 @@ msgid "Content"
msgstr "Wobsah"
#: classificationdialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
-msgstr "Klasifikacija"
+msgstr "Klasifikacija:"
#: classificationdialog.ui:125
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
-msgstr ""
+msgstr "Mjezynarodny:"
#: classificationdialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
-msgstr "Kromy:"
+msgstr "Markěrowanje:"
#: classificationdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
-msgstr "Schowany wotstawk"
+msgstr "Wotstawk signować"
#: classificationdialog.ui:221
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
@@ -2124,16 +2120,14 @@ msgid "Bold"
msgstr "Tučny"
#: classificationdialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
-msgstr "Jako poslednje wužite"
+msgstr "Jako poslednje wužite:"
#: classificationdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
-msgstr "_Portowe čisło:"
+msgstr "Dźělne čisło:"
#: classificationdialog.ui:310
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
@@ -2141,16 +2135,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidać"
#: classificationdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Dźěl:"
#: classificationdialog.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr "Duchowne swójstwo:"
+msgstr "Duchowne swójstwo"
#: colorwindow.ui:59
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
@@ -3618,12 +3610,12 @@ msgstr "Za pře_dłohami pytać"
#: findreplacedialog.ui:734
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Na _diakritiske znamješka dźiwać"
#: findreplacedialog.ui:749
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Na _kašidu dźiwać"
#: findreplacedialog.ui:764
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
@@ -6513,22 +6505,22 @@ msgstr "SVG"
#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
-msgstr ""
+msgstr "WMF"
#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
-msgstr ""
+msgstr "WMF"
#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
-msgstr ""
+msgstr "EMF"
#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
-msgstr ""
+msgstr "EMF"
#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
@@ -8729,7 +8721,7 @@ msgstr "Oranžowy"
#: strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
-msgstr ""
+msgstr "Cyhel"
#: strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
@@ -8749,7 +8741,7 @@ msgstr "Purpurny"
#: strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Indigo"
#: strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
@@ -8757,10 +8749,9 @@ msgid "Blue"
msgstr "Módry"
#: strings.hrc:573
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
-msgstr "módrozeleny"
+msgstr "Módrozeleny"
#: strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
@@ -8768,10 +8759,9 @@ msgid "Green"
msgstr "Zeleny"
#: strings.hrc:575
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr "Linka"
+msgstr "Swětłozeleny"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -8782,22 +8772,22 @@ msgstr "Swětłošěry"
#: strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłožołty"
#: strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłozłoty"
#: strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłooranžowy"
#: strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłocyhelowy"
#: strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
@@ -8807,17 +8797,17 @@ msgstr "Swětłočerwjeny"
#: strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET"
msgid "Light Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłowioletny"
#: strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłopurpurowy"
#: strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłoindigowy"
#: strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
@@ -8827,7 +8817,7 @@ msgstr "Swětłomódry"
#: strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Swětły módrozeleny"
#: strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 4b50bb05246..8a330537acb 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -3,15 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516647761.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Wuměnite předłohi"
#: app.hrc:47
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě předłohi"
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Swójske předłohi"
#: app.hrc:56
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě předłohi"
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Swójske předłohi"
#: app.hrc:65
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě předłohi"
#: app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Swójske předłohi"
#: app.hrc:74
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě předłohi"
#: app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "Swójske předłohi"
#: app.hrc:83
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě předłohi"
#: app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -270,7 +272,6 @@ msgstr "Splah"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
msgstr "Datajowy format njeje so namakał."
@@ -281,57 +282,48 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "Zmylk při čitanju dataje."
#: error.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "To płaćiwa dataja WinWord6 njeje."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Zmylk datajoweho formata na poziciji $(ARG1)(linka,špalta) namakany."
#: error.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "To płaćiwa dataja WinWord97 njeje."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Formatowy zmylk w poddokumenće $(ARG1) na poziciji $(ARG2)(linka,špalta) w dataji namakany."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
msgstr "Zmylk při pisanju dataje."
#: error.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
msgstr "Wopačna wersija awtotekstoweho dokumenta."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Zmylk při pisanju poddokumenta $(ARG1)."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Interny zmylk w datajowym formaće %PRODUCTNAME Writer."
#: error.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) je so změnił."
@@ -342,43 +334,36 @@ msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) njeeksistuje."
#: error.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "Cele njedadźa so dale dźělić."
#: error.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "Přidatne špalty njedadźa so zasadźić."
#: error.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "Struktura zwjazaneje tabele njeda so změnić."
#: error.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Nic wšě atributy dachu so začitać."
#: error.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "Nic wšě atributy dachu so pisać."
#: error.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "Dokument njeda so dospołnje składować."
#: error.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
@@ -1318,27 +1303,27 @@ msgstr "Prěčny format"
#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje 123"
#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje ABC"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje abc"
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje IVX"
#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje ivx"
#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
@@ -2617,12 +2602,12 @@ msgstr "wustupowanja"
#: strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
-msgstr "$1 rajtarkow"
+msgstr "Tabulatory: $1"
#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
-msgstr "$1 łamanjow linki"
+msgstr "Łamanja linki: $1"
#: strings.hrc:466
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
@@ -2876,10 +2861,9 @@ msgid "paragraph"
msgstr "wotstawk"
#: strings.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr "Wotstawk je "
+msgstr "Wotstawkowe znamješko"
#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
@@ -4186,10 +4170,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:796
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -4197,15 +4180,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#: strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
@@ -4605,7 +4587,7 @@ msgstr "DDE manuelny"
#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
-msgstr ""
+msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
@@ -4758,22 +4740,22 @@ msgstr "Mjeno a čisło kapitla"
#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr ""
+msgstr "A B C"
#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr ""
+msgstr "a b c"
#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr ""
+msgstr "A .. AA .. AAA"
#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr ""
+msgstr "a .. aa .. aaa"
#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
@@ -6483,7 +6465,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;"
#: strings.hrc:1318
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Tekstowa formla"
@@ -6509,7 +6490,7 @@ msgstr "~Dele"
#: strings.hrc:1328
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje klasifikacije je wyša"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
@@ -6517,28 +6498,27 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1333
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
-msgstr ""
+msgstr "Płaćiwy "
#: strings.hrc:1334
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Njepłaćiwy"
#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Njepłaćiwa signatura"
#: strings.hrc:1336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr "Signowany wot "
+msgstr "Signowany wot"
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowa signatura"
#: utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6561,10 +6541,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences"
msgstr "Kóždu sadu z wulkim pismikom započeć"
#: utlui.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr "\"Rune\" pazorki z %1 \\btypografiskimi%2 pazorkami wuměnić"
+msgstr "\"Rune\" pazorki z %1typografiskimi%2 pazorkami wuměnić"
#: utlui.hrc:32
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6867,10 +6846,9 @@ msgid "Not applied"
msgstr "Njepřipokazany"
#: assignstylesdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Předłohi"
#: attachnamedialog.ui:6
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
@@ -10022,10 +10000,9 @@ msgid "Input Field"
msgstr "Zapodawanske polo"
#: inputfielddialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr "Referenca"
+msgstr "Referenca:"
#: inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
@@ -11865,7 +11842,7 @@ msgstr "Nowy wužiwarski zapis"
#: notebookbar.ui:417
msgctxt "notebookbar|NewSW"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:421
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
@@ -11875,10 +11852,9 @@ msgstr "Tekstowy dokument"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelowy dokument"
@@ -11886,18 +11862,17 @@ msgstr "Tabelowy dokument"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
-msgstr "Wusměrjenje"
+msgstr "Prezentacija"
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:472
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
@@ -11907,7 +11882,7 @@ msgstr "Rysowanka"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:488
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
@@ -11917,7 +11892,7 @@ msgstr "Formla"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:504
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
@@ -11925,7 +11900,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Datowa banka"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelowy dokument"
@@ -12185,158 +12159,139 @@ msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
msgstr "Wobłuk / OLE"
-#: notebookbar_compact.ui:1880
-msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
-msgid "Menubar"
-msgstr "Menijowa lajsta"
-
-#: notebookbar_compact.ui:2768
+#: notebookbar_compact.ui:2380
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: notebookbar_compact.ui:2797
+#: notebookbar_compact.ui:3093
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
-#: notebookbar_compact.ui:2873
-msgctxt "notebookbar_compact|editb"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Wo_bdźěłać"
-
-#: notebookbar_compact.ui:3338
-msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: notebookbar_compact.ui:3660
+#: notebookbar_compact.ui:3142
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: notebookbar_compact.ui:3690
+#: notebookbar_compact.ui:4188
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Start"
-#: notebookbar_compact.ui:4093
+#: notebookbar_compact.ui:4241
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasadźić"
-#: notebookbar_compact.ui:4123
+#: notebookbar_compact.ui:4870
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
-#: notebookbar_compact.ui:4500
-#, fuzzy
+#: notebookbar_compact.ui:4920
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr "Strona"
+msgstr "S_trona"
-#: notebookbar_compact.ui:4530
+#: notebookbar_compact.ui:5407
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "Wuhotowanje strony"
-#: notebookbar_compact.ui:4869
+#: notebookbar_compact.ui:5454
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_cy"
-#: notebookbar_compact.ui:4899
+#: notebookbar_compact.ui:5844
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Referency"
-#: notebookbar_compact.ui:5297
+#: notebookbar_compact.ui:6340
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
msgstr "_Wersija"
-#: notebookbar_compact.ui:5327
+#: notebookbar_compact.ui:6372
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Přepruwować"
-#: notebookbar_compact.ui:5762
+#: notebookbar_compact.ui:6841
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Napohlad"
-#: notebookbar_compact.ui:5792
+#: notebookbar_compact.ui:6892
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
-#: notebookbar_compact.ui:6448
+#: notebookbar_compact.ui:6940
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: notebookbar_compact.ui:6478
+#: notebookbar_compact.ui:7673
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: notebookbar_compact.ui:7105
+#: notebookbar_compact.ui:8028
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526
+msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Wobběh"
+
+#: notebookbar_compact.ui:8141
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639
+msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
+msgid "A_lign"
+msgstr "Wus_měrić"
+
+#: notebookbar_compact.ui:8422
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
-#: notebookbar_compact.ui:7136
+#: notebookbar_compact.ui:8454
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: notebookbar_compact.ui:7611
-msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Wobběh"
-
-#: notebookbar_compact.ui:7762
+#: notebookbar_compact.ui:9198
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
msgid "D_raw"
msgstr "_Rysować"
-#: notebookbar_compact.ui:7795
-#, fuzzy
+#: notebookbar_compact.ui:9252
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
-msgstr "_Rysować"
+msgstr "Rysować"
-#: notebookbar_compact.ui:8117
-msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Wobběh"
-
-#: notebookbar_compact.ui:8144
-msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
-msgid "Align"
-msgstr "Wusměrić"
-
-#: notebookbar_compact.ui:8216
+#: notebookbar_compact.ui:9776
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: notebookbar_compact.ui:8246
+#: notebookbar_compact.ui:9831
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: notebookbar_compact.ui:8780
+#: notebookbar_compact.ui:9881
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Nastroje"
-#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
+#: notebookbar_compact.ui:10744
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr "_Nastroje"
+msgstr "Nastroje"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12374,10 +12329,9 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bdźěłać"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "_Předłohi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
@@ -12385,7 +12339,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wot_stawk"
@@ -12411,10 +12364,9 @@ msgid "_View"
msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "_Předłohi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
@@ -12422,7 +12374,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wot_stawk"
@@ -12443,10 +12394,9 @@ msgid "R_ows"
msgstr "L_inki"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr "Wubrać"
+msgstr "Wu_brać"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12499,10 +12449,9 @@ msgid "_View"
msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "_Předłohi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12520,10 +12469,9 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Lěsyca"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zeskupić"
+msgstr "Zes_kupić"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12551,10 +12499,9 @@ msgid "_View"
msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "_Předłohi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
@@ -12562,7 +12509,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wot_stawk"
@@ -12608,10 +12554,9 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bdźěłać"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "_Předłohi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
@@ -12629,10 +12574,9 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Zasadźić"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr "Referenca"
+msgstr "_Referenca"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
@@ -12665,10 +12609,9 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Lěsyca"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "_Předłohi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
@@ -12706,10 +12649,9 @@ msgid "_Calc"
msgstr "Wu_ličić"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr "Referenca"
+msgstr "_Referenca"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
@@ -12767,10 +12709,9 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Lěsyca"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zeskupić"
+msgstr "Zes_kupić"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13524,12 +13465,12 @@ msgstr "Ćišćakowe měry za formatowanje dokumenta wužiwać"
#: optcompatpage.ui:57
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać"
#: optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać"
#: optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13539,7 +13480,7 @@ msgstr "Tabulatorowe formatowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#: optcompatpage.ui:60
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Přidatnu mjezeru mjez tekstowymi linkami přidać"
+msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać"
#: optcompatpage.ui:61
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13584,7 +13525,7 @@ msgstr "Přewisowace mjezoty kompatibelne z MS Word"
#: optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "Běłe linije pozadkow PDF-stronow za kompatibelnosć ze starymi dokumentami dowolić"
#: optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13599,7 +13540,7 @@ msgstr "Jako _standard wužiwać"
#: optcompatpage.ui:104
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja kompatibelnosće za '%DOCNAME'"
#: optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -13739,7 +13680,7 @@ msgstr "Tab_ulatory a mjezoty"
#: optformataidspage.ui:450
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Mjezery"
#: optformataidspage.ui:480
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
@@ -14881,7 +14822,6 @@ msgid "_Angle:"
msgstr "_Nuhel:"
#: picturepage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
@@ -14892,16 +14832,14 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "Sta_ndardne nastajenja:"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Kut wjerćenja"
+msgstr "Wjerćenski nuhel"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Kut wjerćenja"
+msgstr "Wjerćenski nuhel"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
diff --git a/source/hsb/uui/messages.po b/source/hsb/uui/messages.po
index 28a4413dc04..b3fbb2a0a42 100644
--- a/source/hsb/uui/messages.po
+++ b/source/hsb/uui/messages.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516476903.000000\n"
#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -407,7 +409,6 @@ msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Wěstotne warnowanje: Serwerowy certifikat njepłaćiwy"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -418,7 +419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sće spytał, z $(ARG1) zwjazać. Ale předstajeny wěstotny certifikat k $(ARG2) słuša. Je móžno, hačrunjež prawdźe njepodobne, zo něchtó pospytuje, wašu komunikaciju z tuym websydłom wotpopadnyć.\n"
"\n"
-"Jeli měniće, zo pokazany certifikat k $(ARG1) njesłuša, přetorhńce zwisk a informujće sydłoweho administratora.\n"
+"Jeli měniće, zo pokazany certifikat k $(ARG1) njesłuša, přetorhńce prošu zwisk a informujće sydłoweho administratora.\n"
"\n"
"Chceće najebać toho pokročować?"
@@ -428,7 +429,6 @@ msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Wěstotne warnowanje: Serwerowy certifikat je spadnył"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Certifikat njeda so wobkrućić. Wy měł certifikat tutoho sydła starosćiwje přepytować.\n"
"\n"
-"Jel pokazanemu certifikatej njedowěriće, přetorhńće prošu zwisk a informujće sydłoweho administratora."
+"Jeli pokazanemu certifikatej njedowěriće, přetorhńće prošu zwisk a informujće sydłoweho administratora."
#: ids.hrc:164
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
@@ -551,10 +551,9 @@ msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr "Dokument njeda so zawrěć"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
-msgstr "Dataja njeda so za ekskluziwny přistup přez %PRODUCTNAME zawrěć, dokelž prawo faluje, zawěransku dataju na městnje tuteje dataje wutworić."
+msgstr "Zawrjenska dataja njeda so za ekskluziwny přistup přez %PRODUCTNAME wutworić, dokelž prawo faluje, zawěransku dataju na tutym datajowym městnje wutworić abo falowaceho swobodneho składowanskeho ruma dla."
#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
@@ -704,12 +703,12 @@ msgstr "Wobkrućenje hesła zapodatemu hesłu njewotpowěduje."
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Zawěranska dataja je wobškodźena"
#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
-msgstr ""
+msgstr "Zawrjenska dataja je wobškodźena a najskerje prózdna. Hdyž dokument jenož za čitanje wočinjeće, a jón zaso začinjeće, so wobškodźena zawrjenska dataja wotstronja."
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po
index 4e31a089262..22f1225870e 100644
--- a/source/hsb/wizards/messages.po
+++ b/source/hsb/wizards/messages.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516645299.000000\n"
#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
@@ -89,10 +91,9 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Dale >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
-msgstr "Po~moc"
+msgstr "~Pomoc"
#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
@@ -296,13 +297,11 @@ msgid "~Width:"
msgstr "Šě~rokosć:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Wotstawk k lěw~ej kromje:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:"
@@ -318,13 +317,11 @@ msgid "Width:"
msgstr "Šěrokosć:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Wotstawk k lěw~ej kromje:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:"
@@ -395,7 +392,6 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Prošu wubjerće listowy typ a design strony"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Wubjerće elementy, kotrež maja so ćišćeć"
@@ -451,10 +447,9 @@ msgid "Mail"
msgstr "E-mejl"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
-msgstr "Marina"
+msgstr "Ćmowomódry"
#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
@@ -772,10 +767,9 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linije"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr "Marina"
+msgstr "Ćmowomódry"
#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -863,7 +857,6 @@ msgid "Page design"
msgstr "Design strony"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Elementy, kotrež maja so zapřijeć"
@@ -929,7 +922,6 @@ msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Prošu podajće dypki dnjoweho porjada"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Prošu wubjerće mjena, kotrež maja so w předłoze dnjoweho porjada wužiwać"
diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po
index 7003a95c5ed..37c05c56bc7 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516645909.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -134,7 +136,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Dale >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -183,16 +184,12 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Předłoha wutworjena přez <wizard_name> <current_date>."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr ""
-"Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\n"
-"Pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\n"
-"Wuwjedźće asistent znowa."
+msgstr "Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\\nPod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\\nWuwjedźće potom asistent znowa."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -507,7 +504,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Postupowa~cy"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -524,7 +520,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Sp~adowacy"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -1037,7 +1032,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "Wu~tworić"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1142,7 +1136,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Zwisk z datowej banku njeda so wutworić."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1423,13 +1416,12 @@ msgid "Table:"
msgstr "Tabela:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_22\n"
"property.text"
msgid "Query:"
-msgstr "Wotprašowanje: "
+msgstr "Wotprašowanje:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1480,13 +1472,12 @@ msgid "is greater than"
msgstr "je wjetši hač"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_30\n"
"property.text"
msgid "is equal or less than"
-msgstr "je runja abo mjeńši hač "
+msgstr "je runja abo mjeńši hač"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1520,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "njeje nul"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1538,13 +1528,12 @@ msgid "true"
msgstr "wěrny"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
"property.text"
msgid "false"
-msgstr "wopačny"
+msgstr "njewěrny"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1611,22 +1600,20 @@ msgid "(none)"
msgstr "(žadyn)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_50\n"
"property.text"
msgid "Fie~lds in the Query:"
-msgstr "Po~la we wotprašowanju: "
+msgstr "Po~la we wotprašowanju:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_51\n"
"property.text"
msgid "Sorting order:"
-msgstr "Sortěrowanski porjad: "
+msgstr "Sortěrowanski porjad:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1637,13 +1624,12 @@ msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "Sortěrowanske pola njejsu so připokazali."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_53\n"
"property.text"
msgid "Search conditions:"
-msgstr "Pytanske wuměnjenja: "
+msgstr "Pytanske wuměnjenja:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1654,13 +1640,12 @@ msgid "No conditions were assigned."
msgstr "Wuměnjenja njejsu so připokazali."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_55\n"
"property.text"
msgid "Aggregate functions:"
-msgstr "Agregatne funkcije: "
+msgstr "Agregatne funkcije:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1671,13 +1656,12 @@ msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Agregatne funkcije njejsu so připokazali."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_57\n"
"property.text"
msgid "Grouped by:"
-msgstr "Zeskupjeny po: "
+msgstr "Zeskupjeny po:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1688,13 +1672,12 @@ msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Skupiny njejsu so připokazali."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_59\n"
"property.text"
msgid "Grouping conditions:"
-msgstr "Zeskupjenske wuměnjenja: "
+msgstr "Zeskupjenske wuměnjenja:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1845,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_91\n"
"property.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1921,26 +1904,20 @@ msgid "Fields in ~the form"
msgstr "Pola we ~formularje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_2\n"
"property.text"
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
-msgstr ""
-"Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\n"
-"Je-li to móžno, interpretuja so jako wobrazy."
+msgstr "Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\\nJe-li to móžno, interpretuja so jako wobrazy."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr ""
-"Podformular je formular, kotryž je so druheho formular zasadźił.\n"
-"Wužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał."
+msgstr "Podformular je formular, kotryž je so druheho formular zasadźił.\\nWužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2007,15 +1984,12 @@ msgid "Fields in form"
msgstr "Pola w formularje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_19\n"
"property.text"
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
-msgstr ""
-"Zwjazanje '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' je so dwójce wubrało.\n"
-"Zwjazanje wšak smědźa so jenož jónkróć wužiwać."
+msgstr "Zwjazanje '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' je so dwójce wubrało.\\nZwjazanja wšak smědźa so jenož jónkróć wužiwać."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2122,22 +2096,20 @@ msgid "Label placement"
msgstr "Wusměrjenje popisow"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
"property.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Nalěwo wusměrjeny"
+msgstr "Nalěwo wusměrić"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
"property.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Naprawo wusměrjeny"
+msgstr "Naprawo wusměrić"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2212,13 +2184,12 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "Formular so jenož za zapodawanje nowych datajow w~užiwa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_45\n"
"property.text"
msgid "Existing data will not be displayed"
-msgstr "Eksistowace daty so njepokazaja "
+msgstr "Eksistowace daty so njepokazaja"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2437,15 +2408,12 @@ msgid "Set the name of the form"
msgstr "Nastajće mjeno formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_98\n"
"property.text"
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
-msgstr ""
-"Formular z mjenom '%FORMNAME' hižo eksistuje.\n"
-"Wubjerće druhe mjeno."
+msgstr "Formular z mjenom '%FORMNAME' hižo eksistuje.\\nWubjerće druhe mjeno."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_21\n"
"property.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_22\n"
"property.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2648,7 +2616,6 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "~Eksistowace polo jako primarny kluč wužiwać"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_30\n"
@@ -2793,15 +2760,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number
msgstr "Polo njeda so zasadźić, dokelž to by maksimalnu ličbu (%COUNT) móžnych polow w tabeli datoweje banki překročiło"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
-msgstr ""
-"Mjeno '%TABLENAME' hižo eksistuje.\n"
-"Prošu zapodajće druhe mjeno."
+msgstr "Mjeno '%TABLENAME' hižo eksistuje.\\nProšu zapodajće druhe mjeno."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2792,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Polo '%FIELDNAME' hižo eksistuje."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -2837,7 +2800,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Přetorhnyć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -2854,7 +2816,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Wróćo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -2887,13 +2848,12 @@ msgid "Currencies:"
msgstr "Měny:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_7\n"
"property.text"
msgid "C~ontinue >"
-msgstr "~Dale >>"
+msgstr "~Dale >"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3056,13 +3016,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach konwertować"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_0\n"
"property.text"
msgid "Conversion status:"
-msgstr "Konwertowanski status: "
+msgstr "Konwertowanski status:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3289,7 +3248,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dataja '<1>' hižo eksistuje.<CR>Chceće ju přepisać?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3514,7 +3472,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "Zmylk při składowanju dokumenta do mjazyskłada! Slědowaca akcija njeda so cofnyć."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3603,7 +3560,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "Zelene kiće"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -3756,7 +3712,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Swójbne mjeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -3821,7 +3776,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -3934,13 +3888,12 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon w běrowje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
"property.text"
msgid "Pager"
-msgstr "Škričkowanski přijimak (Pager)"
+msgstr "Pager"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4039,13 +3992,12 @@ msgid "User data field is not defined!"
msgstr "Polo wužiwarskich datow njeje definowane!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"NoDirCreation\n"
"property.text"
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
-msgstr "Zapis '%1' njeda so załožić: "
+msgstr "Zapis '%1' njeda so załožić:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4016,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Chceće jón nětko załožić?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4073,7 +4024,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoc"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4090,16 +4040,14 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Wróćo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"NextButton\n"
"property.text"
msgid "Ne~xt >"
-msgstr "~Dale >>"
+msgstr "~Dale >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4236,7 +4184,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Zapisy njeeksistuja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4357,13 +4304,12 @@ msgid "Found:"
msgstr "Namakany:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage5\n"
"property.text"
msgid "\"%1 found"
-msgstr "%1 namakany"
+msgstr "\"%1 namakany"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""