diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:16:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:20:02 +0100 |
commit | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch) | |
tree | 109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/hsb | |
parent | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff) |
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/messages.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sfx2/messages.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/uui/messages.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/messages.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/source/resources.po | 118 |
9 files changed, 352 insertions, 564 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 45889d6ce43..223c83fec0c 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516033776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516458857.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -237,10 +237,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "To wšě změny zhaša, kotrež su so prjedy na symbolowej lajsće přewjedli. Chceće symbolowu lajstu wróćo stajić?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "To wšě změny zhaša, kotrež su so prjedy na symbolowej lajsće přewjedli. Chceće symbolowu lajstu wróćo stajić?" +msgstr "To wšě změny zhaša, kotrež su so prjedy na kontekstowym meniju přewjedli. Chceće kontekstowy meni wróćo stajić?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -353,10 +352,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Wubjerće dataju za znošowacy so wobłuk" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Přikazy přidać" +msgstr "Wšě přikazy" #: strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" @@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makra" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Za tute makro wopisanje k dispoziciji njeje." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -396,12 +394,12 @@ msgstr "Linki zasadźić" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Z faworitow wotstronić" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Faworitam přidać" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -1216,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "~Gramatika po" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1478,10 +1476,9 @@ msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Pismowy přitřih" +msgstr "Pismowy přitřih:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1786,7 +1783,7 @@ msgstr "Rozšěrjene" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE" #: treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -2239,10 +2236,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "Tastowe skrótšenki" +msgstr "Tastowe s_krótšenki" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2272,7 +2268,7 @@ msgstr "_Składować..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Pisajće, zo byšće pytał" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2290,10 +2286,9 @@ msgid "_Keys" msgstr "_Tasty" #: accelconfigpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "Funkcije" +msgstr "F_unkcije" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2393,7 +2388,7 @@ msgstr "[M]: Při měnjenju eksistowaceho teksta wuměnić" #: applyautofmtpage.ui:60 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "[Z]: Awtokorektura za zapodaće" +msgstr "[T]: Awtokorektura za zapodaće" #: applyautofmtpage.ui:88 msgctxt "applyautofmtpage|m" @@ -2403,7 +2398,7 @@ msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui:101 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" -msgstr "[Z]" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui:30 msgctxt "applylocalizedpage|m" @@ -2413,7 +2408,7 @@ msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui:43 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" -msgstr "[Z]" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui:118 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" @@ -2928,12 +2923,12 @@ msgstr "Kachličkowa pozicija:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X-wotchilenje:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y-wotchilenje:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -3128,7 +3123,7 @@ msgstr "Synchronizować" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Nutřkowny wotstup" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -4071,10 +4066,9 @@ msgid "_Text" msgstr "_Tekst" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" -msgstr "_Zasaddźić" +msgstr "_Zasadźić" #: comment.ui:241 msgctxt "comment|author" @@ -5262,10 +5256,9 @@ msgid "Increment:" msgstr "Přirost:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Awtomatiski" +msgstr "Aw_tomatiski" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5273,10 +5266,9 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "K_ut:" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "Srjedźizna (X/Y ):" +msgstr "Srjedźizna (X/Y):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5286,34 +5278,32 @@ msgstr "_Ramik:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "_Startowa barba:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "_Kónčna barba:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Srjedźizna _X:" +msgstr "Srjedźizna X" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Srjedźizna _Y:" +msgstr "Srjedźizna Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Startowa barba w procentach" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Kónčna barba w procentach" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5721,10 +5711,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "Mjeno:" +msgstr "_Mjeno:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6029,7 +6018,7 @@ msgstr "Standard" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Nutřkowny wotstup" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6542,10 +6531,9 @@ msgid "_Search" msgstr "_Pytać" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Kategorija" +msgstr "_Kategorija" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6560,15 +6548,14 @@ msgstr "Wopisanje" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Pisajće, zo byšće pytał" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "Lokalna pomoc njeje instalowana." #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Zapisk přidać" @@ -6576,7 +6563,7 @@ msgstr "Zapisk přidać" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Zapisk wotstronić" #: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" @@ -6584,10 +6571,9 @@ msgid "_Function" msgstr "_Funkcija" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "_Zasaddźić" +msgstr "_Zasadźić" #: menuassignpage.ui:405 msgctxt "menuassignpage|modify" @@ -6595,26 +6581,24 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Změnić" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Standardne nastajenja" +msgstr "_Standardne nastajenja" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Staja wubranu symbolowu lajstu, meni abo kontekstowy meni na jich standard wróćo." #: menuassignpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Dźělatko hesłarja" +msgstr "Dźělatko zasadźić" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "Podmeni zasadźić" #: menuassignpage.ui:557 msgctxt "menuassignpage|renameItem" @@ -7573,7 +7557,7 @@ msgstr "Rozsyłanje dokumentow jako e-mejlowe přiwěški" #: optfltrembedpage.ui:52 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[Z]: Objekt začitać a konwertować" +msgstr "[L]: Objekt začitać a konwertować" #: optfltrembedpage.ui:65 msgctxt "optfltrembedpage|label3" @@ -8605,7 +8589,7 @@ msgstr "Wěstotne nastajenja a warnowanja" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Bjez kluča" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8673,7 +8657,6 @@ msgid "City" msgstr "Město" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Staw" @@ -8801,7 +8784,7 @@ msgstr "Adresa" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Podpisowy kluč OpenPGP:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" @@ -8816,7 +8799,7 @@ msgstr "Hdyž so dokumenty zaklučuja, přeco ze swójskim klučom" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kryptografija" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -10221,10 +10204,9 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Tekstowy format" +msgstr "Tekstowy format " #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10537,10 +10519,9 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Wosebite znamješka" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "_Zasaddźić" +msgstr "_Zasadźić" #: specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" @@ -10553,10 +10534,9 @@ msgid "Font:" msgstr "Pismo:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Pytać…" +msgstr "Pytać:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10571,22 +10551,22 @@ msgstr "Decimalny:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Faworitam přidać" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Maksimalny limit: 16 znamješkow" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Najnowše znamješka:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Preferowane znamješka:" #: spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" diff --git a/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index d3c07f2bf45..f6ad3fac830 100644 --- a/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-24 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1062,13 +1062,12 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Podajće syćowe městno za serwerowy wobraz produkta." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Zapodajće syćowe městno abo klińće na Změnić, zo byšće městno wubrał. Klikńće na Instalować, zo byšće serwerowy wobraz [ProductName] na podatym syćowym městnje wutworił abo klikńće na Přetorhnyć, zo byšće asistent skónčił." +msgstr "Zapodajće syćowe městno abo klińće na Změnić, zo byšće městno postajił. Klikńće na Instalować, zo byšće serwerowy wobraz [ProductName] na podatym syćowym městnje wutworił abo klikńće na Přetorhnyć, zo byšće asistent skónčił." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1895,13 +1894,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Witajće k porjedźenju za [ProductName]" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Instalowanski asistent budźe porjedźenje za [ProductName] na wašim ličaku instalować. Klikńće na Dale, zo byšće aktualizował." +msgstr "Instalowanski asistent budźe porjedźenje za [ProductName] na wašim ličaku instalować. Klikńće na Aktualizować, zo byšće pokročował." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2248,7 +2246,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Witajće k instalowanskemu asistentej za [ProductName]" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" @@ -2673,13 +2670,12 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "Přepruwujće cilowy rjadowak." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "Zo byšće pokročował, klikńće na " +msgstr "Zo byšće pokročował, klikńće na Dale." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2687,16 +2683,15 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće druhu wersiju wubrał, klikńće na Změnić. Hewak klikńće na Přetorhnyć, zo byšće instalaciski asistent přetorhnył." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "Zo byšće druhi rjadowak wubrał, klikńće na " +msgstr "Zo byšće druhi rjadowak wubrał, klikńće na Změnić." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index e5db4a25194..1ee851c0012 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,15 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516461048.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -294,15 +296,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Noticy" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "Modusy předłohi" +msgstr "Noticowa předłoha" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "Předłoha za cedle do ruki" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Mjeno" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Folijowy wuhotowak přemjenować" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "Folijowy wuhotowak" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Folijowy wuhotowak:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "Folijowy wuhotowak" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Předłoha strony:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -3410,13 +3411,11 @@ msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ćišćomnej stronje přiměrić" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Na wjacore łopjena papjery rozdźělić" @@ -3702,34 +3701,29 @@ msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Dataja" +msgstr "_Dataja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Wo~bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Folija" +msgstr "_Folija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Zasadźić" +msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3737,23 +3731,20 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Přepruwować" +msgstr "_Změny" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3763,28 +3754,24 @@ msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Wotstawk" +msgstr "_Wotstawk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Zasadźić" +msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" @@ -3797,10 +3784,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "Wu_ličić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3808,16 +3794,14 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zeskupić" +msgstr "Ze_skupić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Lěsyca" +msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3830,23 +3814,20 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Barba" +msgstr "_Barba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Lěsyca" +msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3854,22 +3835,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Wobłu_k" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Folijowy wuhotowak" +msgstr "_Folijowy wuhotowak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Zasadźić" +msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3877,10 +3855,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -3903,34 +3880,29 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Dataja" +msgstr "_Dataja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "Wo~bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Folija" +msgstr "_Folija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Zasadźić" +msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -3938,17 +3910,15 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Přepruwować" +msgstr "_Změny" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 @@ -3960,10 +3930,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -3973,34 +3942,29 @@ msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Wotstawk" +msgstr "_Wotstawk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Zasadźić" +msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tabela" +msgstr "_Tabela" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -4018,7 +3982,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Wo~bdźěłać" @@ -4026,16 +3989,14 @@ msgstr "Wo~bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Lěsyca" +msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zeskupić" +msgstr "Ze_skupić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4048,10 +4009,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Barba" +msgstr "_Barba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4059,10 +4019,9 @@ msgid "_Media" msgstr "_Medije" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Diashow" +msgstr "_Prezentacija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -4070,22 +4029,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Wobłu_k" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Folijowy wuhotowak" +msgstr "_Folijowy wuhotowak" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Zasadźić" +msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4093,10 +4049,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Napohlad" +msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -4216,12 +4171,12 @@ msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:871 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1201 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" @@ -4441,7 +4396,7 @@ msgstr "Ćišćakowe měry za _formatowanje dokumenta wužiwać" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Wot_stup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5034,16 +4989,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "Barbnu šemu wubrać" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< ~Wróćo" +msgstr "< Wróćo" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "_Dale >>" +msgstr "Da_le >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5131,10 +5084,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "_Lineale widźomne" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju" +msgstr "_Pomocne linije při pohibowanju" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5174,7 +5126,7 @@ msgstr "Wysoki format" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty předłohi" #: sidebarslidebackground.ui:130 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" @@ -5184,17 +5136,17 @@ msgstr "Wobraz zasadźić" #: sidebarslidebackground.ui:168 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadk předłohi" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Wu_směrjenje:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Napohlad předłohi" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5239,7 +5191,7 @@ msgstr "Šěroki" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Wotstup:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5366,77 +5318,77 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Folijowy design wubrać" -#: slidetransitionspanel.ui:71 +#: slidetransitionspanel.ui:77 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Traće:" -#: slidetransitionspanel.ui:84 +#: slidetransitionspanel.ui:92 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Wubjerće spěšnosć folijoweho přechada." -#: slidetransitionspanel.ui:98 +#: slidetransitionspanel.ui:105 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Zynk:" -#: slidetransitionspanel.ui:111 +#: slidetransitionspanel.ui:120 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Žadyn zynk" -#: slidetransitionspanel.ui:112 +#: slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Předchadny zynk zastajić" -#: slidetransitionspanel.ui:113 +#: slidetransitionspanel.ui:122 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Druhi zynk..." -#: slidetransitionspanel.ui:123 +#: slidetransitionspanel.ui:132 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Hač do přichodneho zynka wospjetować" -#: slidetransitionspanel.ui:139 +#: slidetransitionspanel.ui:149 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Warianta:" -#: slidetransitionspanel.ui:167 +#: slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Přechad změnić" -#: slidetransitionspanel.ui:200 +#: slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Při kliknjenju z myšku" -#: slidetransitionspanel.ui:216 +#: slidetransitionspanel.ui:228 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Awtomatisce po:" -#: slidetransitionspanel.ui:249 +#: slidetransitionspanel.ui:261 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "K přichodnej foliji přeńć" -#: slidetransitionspanel.ui:274 +#: slidetransitionspanel.ui:286 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Přechad na wšě folije nałožić" -#: slidetransitionspanel.ui:312 +#: slidetransitionspanel.ui:324 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Awtomatiski přehlad" -#: slidetransitionspanel.ui:327 +#: slidetransitionspanel.ui:339 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Wothrać" @@ -5967,13 +5919,11 @@ msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ćišćomnej stronje přiměrić" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Na wjacorych łopjenach papjery rozdźělić" diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index 61891675382..95f8bb22a11 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 13:47+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516035253.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516456039.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1308,138 +1308,138 @@ msgstr "Modra křiwka" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Módropawsowe plany" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Swětłomódra" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Elegantna čerwjeń" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Lěsny ptačk" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiracija" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Swětła" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Bujna zelena" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolis" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Połnócna módrina" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Přirodna ilustracija" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Pisak" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klawěr" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Aktowka" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Postup" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Chowanje słónca" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Tradicionelny" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Žiwy" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "Žiwjenjoběh" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Tabelariski žiwjenjoběh" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderny" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderny wobchodny list bjez serifow" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderny wobchodny list ze serifami" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Wizitka z logom" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Wotstronić" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Wšě zhašeć" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1752,10 +1752,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "_Fawority" +msgstr "Fawority" #: charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" @@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr "Najnowše" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Dalše znamješka…" #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1913,7 +1912,6 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Kajkosće wobnowić" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Digitalne signatury..." diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 8eb7361daca..8ae439c5eb0 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516654720.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -279,17 +281,15 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonalna ramikowa linija wotlěwa deleka doprawa horjeka" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Žadyn" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Naličenske znamješka" +msgstr "Naličenske znamješko" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -538,7 +538,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) při čitanju wobrazow." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" @@ -547,7 +546,7 @@ msgid "" msgstr "" "$(ARG1) so přez prawopisnu kontrolu njepodpěruje abo tuchwilu aktiwny njeje.\n" "Prošu přepruwujće swoju instalaciju abo instalujće, je-li trjeba, trěbny rěčny modul\n" -" abo zmóžńće jón pod 'Nastroje - Nastajenja - Rěčne nastajenja - Rěčne pomocne srědki'." +"abo zmóžńće jón pod 'Nastroje - Nastajenja - Rěčne nastajenja - Rěčne pomocne srědki'." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr "_Změnić" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Klasifikacija" #: classificationdialog.ui:94 msgctxt "classificationdialog|label-Content" @@ -2096,27 +2095,24 @@ msgid "Content" msgstr "Wobsah" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Klasifikacija" +msgstr "Klasifikacija:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Mjezynarodny:" #: classificationdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "Kromy:" +msgstr "Markěrowanje:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Schowany wotstawk" +msgstr "Wotstawk signować" #: classificationdialog.ui:221 msgctxt "classificationdialog|boldButton" @@ -2124,16 +2120,14 @@ msgid "Bold" msgstr "Tučny" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Jako poslednje wužite" +msgstr "Jako poslednje wužite:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "_Portowe čisło:" +msgstr "Dźělne čisło:" #: classificationdialog.ui:310 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" @@ -2141,16 +2135,14 @@ msgid "Add" msgstr "Přidać" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Port:" +msgstr "Dźěl:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "Duchowne swójstwo:" +msgstr "Duchowne swójstwo" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -3618,12 +3610,12 @@ msgstr "Za pře_dłohami pytać" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Na _diakritiske znamješka dźiwać" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Na _kašidu dźiwać" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -6513,22 +6505,22 @@ msgstr "SVG" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -8729,7 +8721,7 @@ msgstr "Oranžowy" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Cyhel" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8749,7 +8741,7 @@ msgstr "Purpurny" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8757,10 +8749,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Módry" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "módrozeleny" +msgstr "Módrozeleny" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8768,10 +8759,9 @@ msgid "Green" msgstr "Zeleny" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Linka" +msgstr "Swětłozeleny" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -8782,22 +8772,22 @@ msgstr "Swětłošěry" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Swětłožołty" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Swětłozłoty" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Swětłooranžowy" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Swětłocyhelowy" #: strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" @@ -8807,17 +8797,17 @@ msgstr "Swětłočerwjeny" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Swětłowioletny" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Swětłopurpurowy" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Swětłoindigowy" #: strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" @@ -8827,7 +8817,7 @@ msgstr "Swětłomódry" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Swětły módrozeleny" #: strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 4b50bb05246..8a330537acb 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,15 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516647761.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Wuměnite předłohi" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "Swójske předłohi" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Wšě předłohi" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -270,7 +272,6 @@ msgstr "Splah" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Datajowy format njeje so namakał." @@ -281,57 +282,48 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Zmylk při čitanju dataje." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "To płaćiwa dataja WinWord6 njeje." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Zmylk datajoweho formata na poziciji $(ARG1)(linka,špalta) namakany." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "To płaćiwa dataja WinWord97 njeje." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Formatowy zmylk w poddokumenće $(ARG1) na poziciji $(ARG2)(linka,špalta) w dataji namakany." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Zmylk při pisanju dataje." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Wopačna wersija awtotekstoweho dokumenta." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Zmylk při pisanju poddokumenta $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Interny zmylk w datajowym formaće %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) je so změnił." @@ -342,43 +334,36 @@ msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) njeeksistuje." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Cele njedadźa so dale dźělić." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Přidatne špalty njedadźa so zasadźić." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Struktura zwjazaneje tabele njeda so změnić." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Nic wšě atributy dachu so začitać." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Nic wšě atributy dachu so pisać." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "Dokument njeda so dospołnje składować." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1318,27 +1303,27 @@ msgstr "Prěčny format" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2617,12 +2602,12 @@ msgstr "wustupowanja" #: strings.hrc:464 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 rajtarkow" +msgstr "Tabulatory: $1" #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 łamanjow linki" +msgstr "Łamanja linki: $1" #: strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" @@ -2876,10 +2861,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "wotstawk" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Wotstawk je " +msgstr "Wotstawkowe znamješko" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -4186,10 +4170,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4197,15 +4180,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4605,7 +4587,7 @@ msgstr "DDE manuelny" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Tekst]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4758,22 +4740,22 @@ msgstr "Mjeno a čisło kapitla" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -6483,7 +6465,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstowa formla" @@ -6509,7 +6490,7 @@ msgstr "~Dele" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje klasifikacije je wyša" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6517,28 +6498,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr "Płaćiwy " #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwy" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwa signatura" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Signowany wot " +msgstr "Signowany wot" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowa signatura" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6561,10 +6541,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Kóždu sadu z wulkim pismikom započeć" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "\"Rune\" pazorki z %1 \\btypografiskimi%2 pazorkami wuměnić" +msgstr "\"Rune\" pazorki z %1typografiskimi%2 pazorkami wuměnić" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6867,10 +6846,9 @@ msgid "Not applied" msgstr "Njepřipokazany" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Předłohi" #: attachnamedialog.ui:6 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" @@ -10022,10 +10000,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Zapodawanske polo" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Referenca" +msgstr "Referenca:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -11865,7 +11842,7 @@ msgstr "Nowy wužiwarski zapis" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" @@ -11875,10 +11852,9 @@ msgstr "Tekstowy dokument" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" @@ -11886,18 +11862,17 @@ msgstr "Tabelowy dokument" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Wusměrjenje" +msgstr "Prezentacija" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" @@ -11907,7 +11882,7 @@ msgstr "Rysowanka" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" @@ -11917,7 +11892,7 @@ msgstr "Formla" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" @@ -11925,7 +11900,6 @@ msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" @@ -12185,158 +12159,139 @@ msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "Wobłuk / OLE" -#: notebookbar_compact.ui:1880 -msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "Menijowa lajsta" - -#: notebookbar_compact.ui:2768 +#: notebookbar_compact.ui:2380 msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Dataja" -#: notebookbar_compact.ui:2797 +#: notebookbar_compact.ui:3093 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Dataja" -#: notebookbar_compact.ui:2873 -msgctxt "notebookbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "Wo_bdźěłać" - -#: notebookbar_compact.ui:3338 -msgctxt "notebookbar_compact|formatb" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: notebookbar_compact.ui:3660 +#: notebookbar_compact.ui:3142 msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" -#: notebookbar_compact.ui:3690 +#: notebookbar_compact.ui:4188 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Start" -#: notebookbar_compact.ui:4093 +#: notebookbar_compact.ui:4241 msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" -#: notebookbar_compact.ui:4123 +#: notebookbar_compact.ui:4870 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" -#: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:4920 msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Strona" +msgstr "S_trona" -#: notebookbar_compact.ui:4530 +#: notebookbar_compact.ui:5407 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Wuhotowanje strony" -#: notebookbar_compact.ui:4869 +#: notebookbar_compact.ui:5454 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Referen_cy" -#: notebookbar_compact.ui:4899 +#: notebookbar_compact.ui:5844 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referency" -#: notebookbar_compact.ui:5297 +#: notebookbar_compact.ui:6340 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" -#: notebookbar_compact.ui:5327 +#: notebookbar_compact.ui:6372 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Přepruwować" -#: notebookbar_compact.ui:5762 +#: notebookbar_compact.ui:6841 msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" -#: notebookbar_compact.ui:5792 +#: notebookbar_compact.ui:6892 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Napohlad" -#: notebookbar_compact.ui:6448 +#: notebookbar_compact.ui:6940 msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abela" -#: notebookbar_compact.ui:6478 +#: notebookbar_compact.ui:7673 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: notebookbar_compact.ui:7105 +#: notebookbar_compact.ui:8028 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Wobběh" + +#: notebookbar_compact.ui:8141 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "A_lign" +msgstr "Wus_měrić" + +#: notebookbar_compact.ui:8422 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" -#: notebookbar_compact.ui:7136 +#: notebookbar_compact.ui:8454 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wobraz" -#: notebookbar_compact.ui:7611 -msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "Wobběh" - -#: notebookbar_compact.ui:7762 +#: notebookbar_compact.ui:9198 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" -#: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:9252 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "_Rysować" +msgstr "Rysować" -#: notebookbar_compact.ui:8117 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" -msgid "Wrap" -msgstr "Wobběh" - -#: notebookbar_compact.ui:8144 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" -msgid "Align" -msgstr "Wusměrić" - -#: notebookbar_compact.ui:8216 +#: notebookbar_compact.ui:9776 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: notebookbar_compact.ui:8246 +#: notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: notebookbar_compact.ui:8780 +#: notebookbar_compact.ui:9881 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" -#: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:10744 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "_Nastroje" +msgstr "Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12374,10 +12329,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" @@ -12385,7 +12339,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" @@ -12411,10 +12364,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" @@ -12422,7 +12374,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" @@ -12443,10 +12394,9 @@ msgid "R_ows" msgstr "L_inki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Wubrać" +msgstr "Wu_brać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12499,10 +12449,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12520,10 +12469,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zeskupić" +msgstr "Zes_kupić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12551,10 +12499,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" @@ -12562,7 +12509,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" @@ -12608,10 +12554,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12629,10 +12574,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referenca" +msgstr "_Referenca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12665,10 +12609,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stile" +msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" @@ -12706,10 +12649,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "Wu_ličić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referenca" +msgstr "_Referenca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12767,10 +12709,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zeskupić" +msgstr "Zes_kupić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13524,12 +13465,12 @@ msgstr "Ćišćakowe měry za formatowanje dokumenta wužiwać" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13539,7 +13480,7 @@ msgstr "Tabulatorowe formatowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #: optcompatpage.ui:60 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Přidatnu mjezeru mjez tekstowymi linkami přidać" +msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać" #: optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13584,7 +13525,7 @@ msgstr "Přewisowace mjezoty kompatibelne z MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Běłe linije pozadkow PDF-stronow za kompatibelnosć ze starymi dokumentami dowolić" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13599,7 +13540,7 @@ msgstr "Jako _standard wužiwać" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja kompatibelnosće za '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13739,7 +13680,7 @@ msgstr "Tab_ulatory a mjezoty" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "_Mjezery" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14881,7 +14822,6 @@ msgid "_Angle:" msgstr "_Nuhel:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" @@ -14892,16 +14832,14 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Sta_ndardne nastajenja:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut wjerćenja" +msgstr "Wjerćenski nuhel" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut wjerćenja" +msgstr "Wjerćenski nuhel" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" diff --git a/source/hsb/uui/messages.po b/source/hsb/uui/messages.po index 28a4413dc04..b3fbb2a0a42 100644 --- a/source/hsb/uui/messages.po +++ b/source/hsb/uui/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516476903.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -407,7 +409,6 @@ msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Wěstotne warnowanje: Serwerowy certifikat njepłaćiwy" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -418,7 +419,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sće spytał, z $(ARG1) zwjazać. Ale předstajeny wěstotny certifikat k $(ARG2) słuša. Je móžno, hačrunjež prawdźe njepodobne, zo něchtó pospytuje, wašu komunikaciju z tuym websydłom wotpopadnyć.\n" "\n" -"Jeli měniće, zo pokazany certifikat k $(ARG1) njesłuša, přetorhńce zwisk a informujće sydłoweho administratora.\n" +"Jeli měniće, zo pokazany certifikat k $(ARG1) njesłuša, přetorhńce prošu zwisk a informujće sydłoweho administratora.\n" "\n" "Chceće najebać toho pokročować?" @@ -428,7 +429,6 @@ msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Wěstotne warnowanje: Serwerowy certifikat je spadnył" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "" msgstr "" "Certifikat njeda so wobkrućić. Wy měł certifikat tutoho sydła starosćiwje přepytować.\n" "\n" -"Jel pokazanemu certifikatej njedowěriće, přetorhńće prošu zwisk a informujće sydłoweho administratora." +"Jeli pokazanemu certifikatej njedowěriće, přetorhńće prošu zwisk a informujće sydłoweho administratora." #: ids.hrc:164 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" @@ -551,10 +551,9 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Dokument njeda so zawrěć" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "Dataja njeda so za ekskluziwny přistup přez %PRODUCTNAME zawrěć, dokelž prawo faluje, zawěransku dataju na městnje tuteje dataje wutworić." +msgstr "Zawrjenska dataja njeda so za ekskluziwny přistup přez %PRODUCTNAME wutworić, dokelž prawo faluje, zawěransku dataju na tutym datajowym městnje wutworić abo falowaceho swobodneho składowanskeho ruma dla." #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" @@ -704,12 +703,12 @@ msgstr "Wobkrućenje hesła zapodatemu hesłu njewotpowěduje." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Zawěranska dataja je wobškodźena" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Zawrjenska dataja je wobškodźena a najskerje prózdna. Hdyž dokument jenož za čitanje wočinjeće, a jón zaso začinjeće, so wobškodźena zawrjenska dataja wotstronja." #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po index 4e31a089262..22f1225870e 100644 --- a/source/hsb/wizards/messages.po +++ b/source/hsb/wizards/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516645299.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -89,10 +91,9 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Dale >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" -msgstr "Po~moc" +msgstr "~Pomoc" #: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" @@ -296,13 +297,11 @@ msgid "~Width:" msgstr "Šě~rokosć:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Wotstawk k lěw~ej kromje:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:" @@ -318,13 +317,11 @@ msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Wotstawk k lěw~ej kromje:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:" @@ -395,7 +392,6 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Prošu wubjerće listowy typ a design strony" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Wubjerće elementy, kotrež maja so ćišćeć" @@ -451,10 +447,9 @@ msgid "Mail" msgstr "E-mejl" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "Marina" +msgstr "Ćmowomódry" #: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" @@ -772,10 +767,9 @@ msgid "Lines" msgstr "Linije" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "Marina" +msgstr "Ćmowomódry" #: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -863,7 +857,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementy, kotrež maja so zapřijeć" @@ -929,7 +922,6 @@ msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Prošu podajće dypki dnjoweho porjada" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Prošu wubjerće mjena, kotrež maja so w předłoze dnjoweho porjada wužiwać" diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po index 7003a95c5ed..37c05c56bc7 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516645909.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Dale >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -183,16 +184,12 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Předłoha wutworjena přez <wizard_name> <current_date>." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\n" -"Pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\n" -"Wuwjedźće asistent znowa." +msgstr "Asistent njeda so wuwjesć, dokelž wažne dataje njedachu so namakać.\\nPod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\\nWuwjedźće potom asistent znowa." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -507,7 +504,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Postupowa~cy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -524,7 +520,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Sp~adowacy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -1037,7 +1032,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Wu~tworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1142,7 +1136,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Zwisk z datowej banku njeda so wutworić." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1423,13 +1416,12 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabela:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Wotprašowanje: " +msgstr "Wotprašowanje:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1480,13 +1472,12 @@ msgid "is greater than" msgstr "je wjetši hač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "je runja abo mjeńši hač " +msgstr "je runja abo mjeńši hač" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1529,7 +1520,6 @@ msgid "is not null" msgstr "njeje nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1538,13 +1528,12 @@ msgid "true" msgstr "wěrny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "wopačny" +msgstr "njewěrny" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1611,22 +1600,20 @@ msgid "(none)" msgstr "(žadyn)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Po~la we wotprašowanju: " +msgstr "Po~la we wotprašowanju:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Sortěrowanski porjad: " +msgstr "Sortěrowanski porjad:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1637,13 +1624,12 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Sortěrowanske pola njejsu so připokazali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Pytanske wuměnjenja: " +msgstr "Pytanske wuměnjenja:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1654,13 +1640,12 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "Wuměnjenja njejsu so připokazali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Agregatne funkcije: " +msgstr "Agregatne funkcije:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1671,13 +1656,12 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Agregatne funkcije njejsu so připokazali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Zeskupjeny po: " +msgstr "Zeskupjeny po:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1688,13 +1672,12 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Skupiny njejsu so připokazali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Zeskupjenske wuměnjenja: " +msgstr "Zeskupjenske wuměnjenja:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1862,7 +1845,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1921,26 +1904,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Pola we ~formularje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\n" -"Je-li to móžno, interpretuja so jako wobrazy." +msgstr "Binarne pola so přeco nalistuja a dadźa so z lěweje lisćiny wubrać.\\nJe-li to móžno, interpretuja so jako wobrazy." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Podformular je formular, kotryž je so druheho formular zasadźił.\n" -"Wužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał." +msgstr "Podformular je formular, kotryž je so druheho formular zasadźił.\\nWužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2007,15 +1984,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Pola w formularje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Zwjazanje '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' je so dwójce wubrało.\n" -"Zwjazanje wšak smědźa so jenož jónkróć wužiwać." +msgstr "Zwjazanje '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' je so dwójce wubrało.\\nZwjazanja wšak smědźa so jenož jónkróć wužiwać." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2122,22 +2096,20 @@ msgid "Label placement" msgstr "Wusměrjenje popisow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "Nalěwo wusměrjeny" +msgstr "Nalěwo wusměrić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "Naprawo wusměrjeny" +msgstr "Naprawo wusměrić" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2212,13 +2184,12 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Formular so jenož za zapodawanje nowych datajow w~užiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Eksistowace daty so njepokazaja " +msgstr "Eksistowace daty so njepokazaja" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2437,15 +2408,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Nastajće mjeno formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Formular z mjenom '%FORMNAME' hižo eksistuje.\n" -"Wubjerće druhe mjeno." +msgstr "Formular z mjenom '%FORMNAME' hižo eksistuje.\\nWubjerće druhe mjeno." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2581,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2589,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2648,7 +2616,6 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Eksistowace polo jako primarny kluč wužiwać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" @@ -2793,15 +2760,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Polo njeda so zasadźić, dokelž to by maksimalnu ličbu (%COUNT) móžnych polow w tabeli datoweje banki překročiło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Mjeno '%TABLENAME' hižo eksistuje.\n" -"Prošu zapodajće druhe mjeno." +msgstr "Mjeno '%TABLENAME' hižo eksistuje.\\nProšu zapodajće druhe mjeno." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2828,7 +2792,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Polo '%FIELDNAME' hižo eksistuje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2837,7 +2800,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2854,7 +2816,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wróćo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -2887,13 +2848,12 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Měny:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "~Dale >>" +msgstr "~Dale >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3056,13 +3016,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach konwertować" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Konwertowanski status: " +msgstr "Konwertowanski status:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3289,7 +3248,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Dataja '<1>' hižo eksistuje.<CR>Chceće ju přepisać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3514,7 +3472,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Zmylk při składowanju dokumenta do mjazyskłada! Slědowaca akcija njeda so cofnyć." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3603,7 +3560,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Zelene kiće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3756,7 +3712,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Swójbne mjeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -3821,7 +3776,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -3934,13 +3888,12 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telefon w běrowje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "Škričkowanski přijimak (Pager)" +msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4039,13 +3992,12 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "Polo wužiwarskich datow njeje definowane!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Zapis '%1' njeda so załožić: " +msgstr "Zapis '%1' njeda so załožić:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4064,7 +4016,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Chceće jón nětko załožić?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4073,7 +4024,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4090,16 +4040,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wróćo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "~Dale >>" +msgstr "~Dale >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4236,7 +4184,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Zapisy njeeksistuja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4357,13 +4304,12 @@ msgid "Found:" msgstr "Namakany:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 namakany" +msgstr "\"%1 namakany" #: resources_en_US.properties msgctxt "" |