diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-17 17:46:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-17 17:49:33 +0200 |
commit | 8be0b107f84d9ea94a5d04146d54426366fe4ee5 (patch) | |
tree | 3a9a443cb2765d105eca7331a031a0b2372ac81e /source/hsb | |
parent | f6fb59a5b7e942eac8620c023956d4cbb09c16dd (diff) |
update translations for 24-8/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I4a4726ec04a147df4f78d95213a82bf9e0c13a61
(cherry picked from commit b6092afde898f454189047221479af58e31049fa)
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/formula/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 362 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 96 |
8 files changed, 636 insertions, 626 deletions
diff --git a/source/hsb/formula/messages.po b/source/hsb/formula/messages.po index 45e8095241a..47d93d8e703 100644 --- a/source/hsb/formula/messages.po +++ b/source/hsb/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n" #. YfKFn @@ -2848,11 +2848,11 @@ msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Wuběr" -#. yZEoE +#. g4WRa #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 msgctxt "structpage|label1" -msgid "_Structure:" -msgstr "_Struktura:" +msgid "Content:" +msgstr "" #. KGSPW #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po index ca9e9e134d8..9e6291088b9 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-12 06:57+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. fEEXD #: sbasic.tree @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "07010501\n" "node.text" msgid "Example Scripts" -msgstr "" +msgstr "Přikładowe skripty" #. Vkt9E #: sbasic.tree diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index dab8ba4de05..6d2d3f67df1 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-12 06:57+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. naSFZ #: main0000.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id601717774441961\n" "help.text" msgid "Event Handling, Listeners" -msgstr "" +msgstr "Wobchadźenje z podawkami, přisłuchaki" #. BLZ9N #: python_examples.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "hd_id651717774529891\n" "help.text" msgid "Calc examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady Calc" #. xkeov #: python_handler.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1a33eedce9c..a49e3cf3b2b 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-17 15:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>. Click the <menuitem>Paragraph Styles</menuitem> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kajkosć „łamanje strony z předłohu“ na někajkužkuli wotstawkowu předłohu nałožił, wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem>. Klikńće na symbol <menuitem>Wotstawkowe předłohi</menuitem>. Klikńće z prawej tastu na mjeno wotstawkoweje předłohi, kotruž chceće změnić a wubjerće <menuitem>Předłohu wobdźěłać…</menuitem>. Klikńće potom na rajtark <menuitem>Tekstowy běh</menuitem>. Aktiwizujće we wobłuku łamanjow <menuitem>Zasadźić</menuitem> a <menuitem>Z předłohu strony</menuitem>. Wubjerće mjeno předłohi strony z lisćinoweho pola." #. xCQW9 #: pagestyles.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Applying Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi strony wutworić a nałožić" #. fPbBS #: pagestyles.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value> <bookmark_value>overriding next style;for pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>předłohu strony; wutworić a nałožić</bookmark_value><bookmark_value>definować; předłohi strony</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; za strony</bookmark_value><bookmark_value>přichodnu předłohu přepisać; za strony</bookmark_value>" #. 2bDHp #: pagestyles.xhp @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Předłohi strony wutworić a nałožić</link></variable>" #. 22EDd #: pagestyles.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." -msgstr "" +msgstr "$[officename] předłohi strony wužiwa, zo by wuhotowanje strony postajił, mjez nimi wusměrjenje strony, pozadk, kromy, hłowowe a nohowe linki a tekstowe špalty. Zo byšće wuhotowanje jednotliweje strony w dokumenće změnił, dyrbiće swójsku předłohu strony wutworić a na stronu nałožić." #. Q4hEK #: pagestyles.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156109\n" "help.text" msgid "To Define a New Page Style" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nowu předłohu strony definował" #. sYAZa #: pagestyles.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem>." #. dMpbc #: pagestyles.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153133\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Předłohi strony</emph>." #. 62zEB #: pagestyles.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "par_id3149641\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu zapisk a wubjerće potom <emph>Nowy</emph>." #. gZoRw #: pagestyles.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "par_id3149614\n" "help.text" msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w rajtarku <emph>Rjadować</emph> mjeno do pola <emph>Mjeno</emph>." #. r3NWH #: pagestyles.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "par_id3145110\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:" #. uSYiK #: pagestyles.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "par_id3156252\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće swójsku předłohu strony na jednotliwu stronu nałožił, wubjerće standardnu předłohu strony, kotryž so we wašim dokumenće wužiwa, w polu <emph>Přichodna předłoha</emph>." #. hzTs7 #: pagestyles.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153376\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće swójsku předłohu strony na wjacore strony nałožił, wubjerće ju w polu <emph>Přichodna předłoha</emph>. Zo njebyšće předłohu hižo wužiwał, zasadźće manuelne łamanje strony a připokazajće jemu druhu předłohu strony." #. uqEFP #: pagestyles.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće rajtarki w dialogu, zo byšće wuhotowanske nastajenja za předłohu strony nastajił a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. 3gsE5 #: pagestyles.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154851\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style" -msgstr "" +msgstr "Předłohu strony nałožić" #. JHnGZ #: pagestyles.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do strony, na kotruž chceće předłohu strony nałožić." #. vF8n9 #: pagestyles.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id471615462517274\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:" #. GC7eD #: pagestyles.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <menuitem>Page Style</menuitem> icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> a klikńće na symbol <menuitem>Předłoha strony</menuitem>." #. LbhQq #: pagestyles.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Double-click a name in the list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na mjeno w lisćinje." #. ooLY3 #: pagestyles.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "par_id891615460923756\n" "help.text" msgid "Right-click the page style displayed in the <link href=\"text/shared/01/03060000\">Status Bar</link>. Select another page style." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na předłohu strony w <link href=\"text/shared/01/03060000\">statusowej lajsće</link>. Wubjerće druhu předłohu strony." #. ombta #: pagestyles.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "hd_id181615419889677\n" "help.text" msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style" -msgstr "" +msgstr "„Přichodnu předłohu“ předłohi strony manuelnje přepisać" #. mX6AF #: pagestyles.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "par_id601615419994433\n" "help.text" msgid "Place cursor between the page with the page style and the page with the style specified in <emph>Next style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor mjez stronu z předłohu strony a stronu z předłohu, kotraž je w <emph>Přichodna předłoha</emph> podata." #. V4dVd #: pagestyles.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id301615420000676\n" "help.text" msgid "Right-click and choose <menuitem>Edit Page Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu a wubjerće <menuitem>Łamanje strony wobdźěłać</menuitem>." #. rsZHm #: pagestyles.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id271615420006519\n" "help.text" msgid "Select the <emph>With page style</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kontrolny kašćik <emph>Z předłohu strony</emph>." #. wdCZW #: pagestyles.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "par_id601615420013170\n" "help.text" msgid "Enter the page style to be applied." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće předłohu strony, kotraž so ma nałožić." #. C3Fs2 #: pagestyles.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id231615420303511\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\">Manually Defined Range of a Page style</link>." -msgstr "" +msgstr "Hlejće <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\">Manuelnje definowany wobłuk předłohi strony</link>." #. 2BGUb #: pagestyles.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "par_id891615463137607\n" "help.text" msgid "A special situation arises when a <emph>Next style</emph> is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied <emph>First Page</emph> style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by <emph>Default Page Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wosebita situacija nastawa, hdyž <emph>přichodna předłoha</emph> je druha hač předłoha strony sama a chceće tu předłohu strony na dwě na so slědowacej stronje nałožić. Jeli na přikład sće předłohu <emph>Prěnja strona</emph> na stronu nałožił, a předłohu Prěnja strona zaso na njeposrědnje slědowacu stronu nałožić, dyrbiće předłohu Prěnja předłoha manuelnje přepisać, dokelž je tak konfigurowana, zo jej předłoha <emph>Standard</emph> slěduje." #. enqf2 #: pagestyles.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148701\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style to a New Page" -msgstr "" +msgstr "Předłohu strony na nowu stronu nałožić" #. BP7oC #: pagestyles.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id3147122\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want a new page to start." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dokumenće tam, hdźež nowa strona ma so započeć." #. VWRGE #: pagestyles.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Dalše łamanja – Manuelne łamanje…</menuitem>." #. zK2Gi #: pagestyles.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "Select <emph>Page break</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Łamanje strony</emph>." #. d7hrA #: pagestyles.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Page Style</menuitem> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <menuitem>Předłoha strony</menuitem> předłohu strony, kotruž cheće na stronu nałožić, kotraž manuelnemu łamanju slěduje." #. x3Z8D #: pagestyles.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. hZJjZ #: print_brochure.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing a Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brošuru ćišćeć" #. vDstW #: print_brochure.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "bm_id6743064\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ćišćeć; jednotliwe brošury</bookmark_value><bookmark_value>brošury ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>brošury; jednotliwje ćišćeć</bookmark_value>" #. 8tZGe #: print_brochure.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Brošuru ćišćeć</link></variable>" #. 6YHwc #: print_brochure.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." -msgstr "" +msgstr "Móžeće dokument Writer jako brošuru ćišćeć. To rěka, Writer dwě stronje na kóždym boku papjery ćišći, zo byšće, hdyž papjeru fałdujeće, dokument jako knihu čitać." #. VNDSC #: print_brochure.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." -msgstr "" +msgstr "Hdyž dokument wutworjeće, kotryž chceće jako brošuru ćišćeć, wužiwajće wysoki format za strony. Writer brošurowe wuhotowanje nałožuje, hdyž dokument ćišćiće." #. yGAXr #: print_brochure.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "par_id871605701051745\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME njeje za ćišćenje dokumenty w prěčnym formaće jako brošuru postajeny, ale je móžno, tajke dokumenty ćišćeć." #. 5tGLL #: print_brochure.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id191605701997366\n" "help.text" msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages." -msgstr "" +msgstr "Njeje móžno, wulki wobraz přez dwě stronje ćišćeć. Roztřihajće wobraz do dweju dźělow a zasadźće kóždy dźěl na rozdźělnymaj stronomaj." #. BGTYA #: print_brochure.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "To Print a Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brošuru ćišćeć" #. U2fyX #: print_brochure.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Ćišćeć…</emph>." #. k8fbd #: print_brochure.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B6\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu <emph>Ćišćeć</emph> na <emph>Kajkosće…</emph>." #. HnA4D #: print_brochure.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." -msgstr "" +msgstr "Stajće w dialogu kajkosćow za waš ćišćak wusměrjenje papjery na prěčny format." #. 6eFBN #: print_brochure.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id8947416\n" "help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli ćišćak na woběmaj bokomaj ćišći, a dokelž so brošury přeco w prěčnym formaće ćišća, wy měł nastajenje „Duplex“ w dialogu kajkosćow swojeho ćišćaka wužiwać." #. ruTQn #: print_brochure.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wróćće so do dialoga <emph>Ćišćeć</emph>." #. fkF4i #: print_brochure.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wotrězku <emph>Wuhotowanje strony</emph> <emph>Brošura</emph>." #. vB8vh #: print_brochure.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10740\n" "help.text" msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Podajće za ćišćak, kotryž awtomatisce na woběmaj bokomaj strony ćišći, we wotrězku <emph>Wobłuka a kopije</emph>, zo so maja <emph>Njeruny a runy strony</emph> zapřijeć." #. DwUEJ #: print_brochure.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Ćišćeć</emph>." #. 3HQ8i #: print_brochure.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again." -msgstr "" +msgstr "Jeli %PRODUCTNAME strony we wopačnym porjedźe ćišći, wubjerće <emph>W nawopačnym porjedźe ćišćeć</emph> we wotrězku <emph>Wobłuk a kopije</emph> a ćišćće potom dokument znowa." #. FgeK4 #: print_preview.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previewing a Page Before Printing" -msgstr "" +msgstr "Přehlad strony do ćišćenja" #. wg3Mh #: print_preview.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155179\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ćišćeć; přehlady</bookmark_value><bookmark_value>přehlady; ćišćerske wuhotowanja</bookmark_value><bookmark_value>ćišćerske wuhotowanje přepruwować</bookmark_value><bookmark_value>knižny napohlad</bookmark_value><bookmark_value>strony; přehlady</bookmark_value>" #. 4JHNj #: print_preview.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155179\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\">Přehlad strony do ćišćenja</link></variable>" #. fDHbw #: print_preview.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Ćišćerski přehlad</emph>." #. ih9jF #: print_preview.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće symbolej Powjetšić a Pomjeńšić w symbolowej lajsće <emph>ćišćerskeho přehlada</emph>, zo byšće napohlad strony pomjeńšił abo powjetšił." #. xq69U #: print_preview.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće swój dokument pomjeńšeny ćišćał, nastajće ćišćerske nastajenja na rajtarku <emph>Wuhotowanje strony</emph> dialoga <item type=\"menuitem\">Dataja – Ćišćeć…</item>." #. decbo #: print_preview.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće šipowe tasty abo šipowe symbole na symbolowej lajsće <emph>Ćišćerski přehlad</emph>, zo byšće po dokumenće kulił." #. v9BaU #: print_preview.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">File - Print Preview</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Dataja – Ćišćerski přehlad</link>." #. wXuFr #: print_selection.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting What to Print" -msgstr "" +msgstr "Wubrać, štož so ma ćišćeć" #. AiDCa #: print_selection.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "bm_id541605272263762\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wubrać; strony, kotrež so ma ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>ćišćeć; wobłuk strony</bookmark_value><bookmark_value>ćišćeć; wuběr</bookmark_value>" #. EyvqJ #: print_selection.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "hd_id721605269733190\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\">Selecting What to Print</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\">Wubrać, štož so ma ćišćeć</link></variable>" #. FzVEC #: print_selection.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "par_id501605271321756\n" "help.text" msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće jednotliwe strony, wobłuk strony abo wuběr z dokumenta ćišćeć." #. 4KAbF #: print_selection.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "hd_id601605269573468\n" "help.text" msgid "Printing a single page" -msgstr "" +msgstr "Jednotliwu stronu ćišćeć" #. nFVLk #: print_selection.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id571605684186001\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Ćišćeć…</menuitem>, zo byšće dialog <emph>Ćišćeć</emph> wočinił." #. 2GBM8 #: print_selection.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id31605269603220\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wotrězku <emph>Wobłuk a kopije</emph> nastajenje <emph>Strony</emph>. Tekstowe polo aktualnu ličbu strony pokazuje." #. QtixM #: print_selection.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "par_id251605269806172\n" "help.text" msgid "Enter the page number you want to print." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisło strony, kotrež chceće ćišćeć." #. 3oqEG #: print_selection.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id641605269861744\n" "help.text" msgid "The preview box on the left shows the selected page." -msgstr "" +msgstr "Polo Přehlad nalěwo wubranu stronu pokazuje." #. KkcGy #: print_selection.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "hd_id171605269647972\n" "help.text" msgid "Printing a range of pages" -msgstr "" +msgstr "Rozsah stronow ćišćeć" #. xdCdZ #: print_selection.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "par_id731605685039891\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Ćišćeć…</menuitem>, zo byšće dialog <emph>Ćišćeć</emph> wočinił." #. hWBFk #: print_selection.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id261605269669284\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wotrězku <emph>Wobłuk a kopije</emph> nastajenje <emph>Strony</emph>. Tekstowe polo aktualnu ličbu strony pokazuje." #. 9F38F #: print_selection.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id331605269672260\n" "help.text" msgid "Enter the page numbers to print." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisła stronow, kotrež so maja ćišćeć." #. 5D8g2 #: print_selection.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id481605270284520\n" "help.text" msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće <literal>-</literal> za rozsah stronow. <input>1-4</input> na přikład wšě strony wot 1 do 4 ćišći." #. AShg2 #: print_selection.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "par_id651605685305228\n" "help.text" msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document." -msgstr "" +msgstr "Dźělne rozsahi su tež dowolene: <input>-5</input> wšě strony hač do strony 5 ćišći; <input>10-</input> strony wot strony 10 do kónca dokumenta ćišći." #. WBqMB #: print_selection.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id951605270474391\n" "help.text" msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće <literal>,</literal> abo <literal>;</literal> za lisćinu stronow. <input>1,3;7</input> na přikład strony 1,3 a 7 ćišći. Mjezoty su opcionalne: <input>1, 3, 7</input> tež funguje." #. EAR8E #: print_selection.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "par_id611605270697509\n" "help.text" msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document." -msgstr "" +msgstr "Tež kombinacije su móžne. <input>1, 3, 5-10, 15-</input> strony 1, 3, 5 do 10 a 15 do kónca dokumenta ćišći." #. FRjsx #: print_selection.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id581605269685019\n" "help.text" msgid "The preview box on the left shows the selected pages." -msgstr "" +msgstr "Polo přehlad nalěwo wubrane strony pokazuje." #. PZtKv #: print_selection.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "hd_id571605269596899\n" "help.text" msgid "Printing a selection of text or graphics" -msgstr "" +msgstr "Wuběr teksta abo grafikow ćišćeć" #. 5KxGz #: print_selection.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id261605270158305\n" "help.text" msgid "Select the content to print." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wobsaj, kotryž so ma ćišćeć." #. Q82VP #: print_selection.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "par_id481605687683495\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Ćišćeć…</menuitem>, zo byšće dialog <emph>Ćišćeć</emph> wočinił." #. iaYKz #: print_selection.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id911605270164153\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wotrězku <emph>Wobłuk a kopije</emph> nastajenje <emph>Wuběr</emph>." #. aFMaJ #: print_selection.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id871605270949919\n" "help.text" msgid "The preview box shows the selected material." -msgstr "" +msgstr "Polo přehlada wubrany material pokazuje." #. bJ768 #: print_small.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" -msgstr "" +msgstr "Wjacore strony na jednym łopjenje ćišćeć" #. qKF9L #: print_small.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149694\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>napohlad wjacorych stronow za dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>strony; wjacore na jednym łopjenje ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>přehlady; napohlad wjacorych stronow ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>ćišćeć; wjacore strony na łopjeno</bookmark_value><bookmark_value>pomjeńšene ćišćenje wjacorych stronow</bookmark_value>" #. GjSJx #: print_small.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149694\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\">Wjacore strony na jednym łopjenje ćišćeć</link></variable>" #. Q9FyG #: print_small.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "" +msgstr "We wotrězku <emph>Wuhotowanje strony</emph> dialoga <menuitem>Dataja – Ćišćeć…</menuitem> maće nastajenje, zo byšće wjacore strony na jednym łopjenje ćišćał." #. 7nqCv #: print_small.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id3156098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Ćišćeć…</menuitem>" #. 5EBvC #: print_small.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće we wotrězku <emph>Wuhotowanje strony</emph> jedyn ze slědowacych krokow:" #. G8yiU #: print_small.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dwě stronje jedna pódla druheje na samsnym łopjenje ćišćał, wubjerće „2“ w polu <emph>Strony na łopjeno</emph>." #. jppF9 #: print_small.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153388\n" "help.text" msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wjacore strony na samsnym łopjenje ćišćał, wubjerće ličbu stronow na łopjeno a nastajće ewentuelnje porjad stronow. Mały přehlad rozrjad stronow pokazuje." #. EEorj #: print_small.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Ćišćeć</emph>." #. bmJWQ #: print_small.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "par_id3150004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">File - Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Dataja – Ćišćerski přehlad</link>" #. Fo7VD #: printer_tray.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting printer paper trays" -msgstr "" +msgstr "Papjerowe žłoby ćišćaka wubrać" #. NCucp #: printer_tray.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "bm_id6609088\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wubrać; papjerowe žłoby</bookmark_value><bookmark_value>wuběr papjeroweho žłoba</bookmark_value>" #. 6BazD #: printer_tray.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\">Papjerowe žłoby ćišćaka wubrać</link></variable>" #. 99qCg #: printer_tray.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće předłohi strony, zo byšće rozdźělne papjerowe žórła za rozdźělne strony we wašim dokumenće podał." #. hyfD6 #: printer_tray.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad – Formatowe předłohi</emph>." #. 62pGH #: printer_tray.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <item type=\"menuitem\">Předłohi strony</item>." #. HKkzj #: printer_tray.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na předłohu strony w lisćinje, za kotruž chceće papjerowe žórło podać a wubjerće potom <emph>Změnić</emph>." #. odBGb #: printer_tray.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <item type=\"menuitem\">Papjerowy žłob</item> papjerowy žłob, kotryž chceće wužiwać." #. UXiT4 #: printer_tray.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. QGv3X #: printer_tray.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće kroki 1-5 za kóždu předłohu strony, za kotruž papjeru podać." #. 64G8f #: printer_tray.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "par_id3149616\n" "help.text" msgid "Apply the page style to the pages that you want." -msgstr "" +msgstr "Nałožće požadanu předłohu strony na strony." #. oF4QD #: printer_tray.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Creating and applying page styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Předłohi strony wutworić a nałožić</link>" #. HCoFY #: printing_order.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing in Reverse Order" -msgstr "" +msgstr "W nawopačnym porjedźe ćišćeć" #. F6jHC #: printing_order.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>porjad; w nawopačnym porjedźe ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>ćišćeć; nawopačny porjad</bookmark_value>" #. vFg85 #: printing_order.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149688\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\">Printing in Reverse Order</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\">W nawopačnym porjedźe ćišćeć</link></variable>" #. JaLwi #: printing_order.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Ćišćeć…</emph>." #. Cbq6i #: printing_order.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Click the <emph>General</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Powšitkowne</emph>." #. Swa6B #: printing_order.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>W nawopačnym porjedźe ćišćeć</emph>." #. PavbB #: printing_order.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Ćišćeć</emph>." #. iGXVy #: printing_order.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Printing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Ćišćeć</link>" #. FN9E6 #: protection.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Wobsah w %PRODUCTNAME Writer škitać" #. NsUDc #: protection.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zapisy; škit zběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>zapisy wbosaha; škit zběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>tabele; cele škitać/škit celow zběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>wotrězki; škitać/škit zběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>škit za zapisy wobsaha a hesłarje zběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>škitać; tabele a wotrězki</bookmark_value><bookmark_value>cele; škitać/škit zběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>dokument; před změnami škitać</bookmark_value>" #. EHsWE #: protection.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Contents in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Wobsah w %PRODUCTNAME Writer škitać</link></variable>" #. PooUV #: protection.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "par_id1924802\n" "help.text" msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted." -msgstr "" +msgstr "Slědowace je přehlad rozdźělnych móžnosćow, zo by so wobsah w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer před změnu abo zhašenjom škitał." #. nxqQZ #: protection.xhp @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150114\n" "help.text" msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "" +msgstr "Wotrězki w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer škitać" #. GAGCN #: protection.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." -msgstr "" +msgstr "Kóždy wotrězk tekstoweho dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer da so před změnami a z opcionalnym hesłom škitać." #. 5DmDW #: protection.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "par_id4545426\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protwarn\">Škit njeje jako wěstotny škit za informacije mysleny, ma mylnym změnam zadźěwać.</variable>" #. KZpgR #: protection.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"turnon\">Škit zmóžnić</variable>" #. DFXKv #: protection.xhp @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645676\n" "help.text" msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" -msgstr "" +msgstr "Informacije, kotrež so maja škitać, dyrbi we wotrězku być. Zo byšće wotrězk wutworił abo wubrał:" #. tCYUa #: protection.xhp @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "par_id181120161920589\n" "help.text" msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ." -msgstr "" +msgstr "Jeli wotrězk njeeksistuje: Wubjerće tekst a wubjerće potom meni <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Wotrězk…</item>." #. RMhnJ #: protection.xhp @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164739204\n" "help.text" msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "Jeli wotrězk hižo eksistuje: <variable id=\"gotosection\">Wubjerće meni <item type=\"menuitem\">Format – Wotrězki…</item> a wubjerće wotrězk w lisćinje <emph>Wotrězk</emph> abo klikńće z prawej tastu na wotrězk w Nawigatorje a wubjerće <item type=\"menuitem\">Wobdźěłać…</item>.</variable>" #. 9FD6t #: protection.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645678\n" "help.text" msgid "To enable protection" -msgstr "" +msgstr "Škit zmóžnić" #. q8Rdo #: protection.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720479\n" "help.text" msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće wobsah bjez hesła škitać, wubjerće kontrolny kašćik <emph>Škitać</emph> we wotrězku <emph>Pisanski škit</emph>." #. LyHpf #: protection.xhp @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720412\n" "help.text" msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće škit z hesłom, wubjerće kontrolnej kašćikaj <emph>Škitać</emph> a <emph>Z hesłom</emph> a klikńće na tłóčatko <emph>Hesło…</emph>. Zapodajće a wobkrućće hesło ze znajmjeńša pjeć znamješkami." #. Gbkeq #: protection.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610294\n" "help.text" msgid "Modification of protection" -msgstr "" +msgstr "Škit změnić" #. DMsXm #: protection.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016456780\n" "help.text" msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Jeli škit hesło nima a chceće rady hesło wužiwać, wubjerće kontrolny kašćik <emph>Z hesłom</emph>, klikńće na tłóčatko <emph>Hesło</emph> a zapodajće a wobkrućće hesło ze znajmjeńša pjeć znamješkami." #. GWvYE #: protection.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234567\n" "help.text" msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Jeli škita ma hesło a chceće jo zhašeć, wotstrońće hóčku z pola <emph>Z hesłom</emph> pod <emph>Pisanski škit</emph> a zapodajće korektne hesło." #. tghUR #: protection.xhp @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234566\n" "help.text" msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice." -msgstr "" +msgstr "Jeli wotrězk je z hesłom škitany a chceće jo změnić, klikńće na tłóčatko <emph>Hesło</emph> we woknje <emph>Wotrězki wobdźěłać</emph> a zapodajće dwójce korektne hesło." #. BUnXE #: protection.xhp @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"turnoff\">Škit znjemóžnić</variable>" #. MefHF #: protection.xhp @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016345678\n" "help.text" msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jeli škit hesło nima, wotstrońće hóčku z pola <emph>Škitać</emph> pod <emph>Pisanski škit</emph>." #. FBux5 #: protection.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "par_id19112016123456\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Jeli škit ma hesło, wotstrońće hóčku z pola <emph>Škitać</emph> pod <emph>Pisanski škit</emph> a zapodajće korektne hesło." #. dDGh7 #: protection.xhp @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146081\n" "help.text" msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" -msgstr "" +msgstr "Cele w tabeli <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer škitać" #. PzG9L #: protection.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wobsah jednotliwych tabelowych celow abo cyłeje tabele w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer před změnami škitać." #. NpUAB #: protection.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Stajće za jednu celu abo za wjacore cele kursor do cele abo wubjerće trěbne cele. Wubjerće <item type=\"menuitem\">Tabela – Cele škitać</item> w menijowej lajsće." #. NeaDG #: protection.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće za cyłu tabelu tabelu a potom <item type=\"menuitem\">Tabela – Cele škitać</item> w menijowej lajsće." #. umEmt #: protection.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"firstof\">Je-li trjeba, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Formatěrowanske pomocki</item> a wubjerće <emph>Kursor zmóžnić</emph> pod <emph>Škitane wobłuki</emph>.</variable>" #. bYNoc #: protection.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "par_id1711201619364829\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do cele abo do wubranych celow a wubjerće <item type=\"menuitem\">Tabela – Celowy škit zběhnyć</item> w menijowej lajsće." #. k9LXQ #: protection.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Klikńće za cyłu tabelu z prawej tastu na tabelu w Nawigatorje a wubjerće <emph>Tabela – Škit cele zběhnyć</emph> w kontekstowym meniju a wubjerće <item type=\"menuitem\">Tabela – Škit cele zběhnyć</item> w menijowej lajsće." #. 6Yha4 #: protection.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149259\n" "help.text" msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Škit wobsaha w zapisach wobsaha a hesłarjach" #. KLS2h #: protection.xhp @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes." -msgstr "" +msgstr "Zapisy wobsaha a hesłarje, kotrež su so w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer wutworili, so awtomatisce před mylnymi změnami škitaja." #. mDVwB #: protection.xhp @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu do hesłarja abo zapisa wobsaha. Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zapis wobdźěłać</item> w kontekstowym meniju. Wubjerće <emph>Přećiwo manuelnym změnam škitany</emph> na rajtarku <emph>Typ</emph>." #. Aeu6q #: protection.xhp @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "par_id181120162840123\n" "help.text" msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na hesłar abo zapis wobsaha w Nawigatorje a wubjerće zapisk <emph>Zapis – Přećiwo pisanju škitany</emph>." #. 4DxoB #: protection.xhp @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "par_id3152968\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na hesłar abo zapis wobsaha. Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zapis wobdźěłać</item> w kontekstowym meniju. Wotstrońće hóčku z <emph>Přećiwo manuelnym změnam škitany</emph> na rajtarku <emph>Typ</emph>." #. TTNDA #: protection.xhp @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu do hesłarja abo zapisa wobsaha w Nawigatorje a wotstrońće hóčku před <emph>Zapis – Přećiwo pisanju škitany</emph>." #. BatoS #: protection.xhp @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "hd_id641630957309611\n" "help.text" msgid "Protecting fields and bookmarks from changes" -msgstr "" +msgstr "Pola a zapołožki před změnami škitać" #. KGn3f #: protection.xhp @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "par_id621630957319188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem> to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Dokument škitać – Pola škitać</menuitem>, zo byšće wšě pola před změnam škitał. Wužiwajće tutón škit, zo byšće mylnym změnam w polach zadźěwał." #. DDDVG #: protection.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "par_id111630957324575\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem> to protect all bookmarks against changes. Use this protection to prevent accidental bookmark changes." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Dokument škitać – Zapołožki škitać</menuitem>, zo byšće wšě zapołožki před změnam škitał. Wužiwajće tutón škit, zo byšće mylnym změnam w zapołožkach zadźěwał." #. 8pBwt #: protection.xhp @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201623985\n" "help.text" msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes." -msgstr "" +msgstr "Škit cyłeho dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer před změnami." #. 2XiuK #: protection.xhp @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "par_id31544811\n" "help.text" msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wobsah dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer před změnami škitać, z jednym ze slědowacych datajowych formatow: .doc, .docx, .odt, .ott." #. 9WWnQ #: protection.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016812973\n" "help.text" msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće škit cyłeho dokumenta zmóžnił, dźiće k <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Kompatibelnosć</emph> a wubjerće <emph>Formular škitać</emph>. Zo byšće škit znjemóžnił, wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika." #. dKVCx #: protection.xhp @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Druhi wobsah škitać</link>" #. X3m4U #: references.xhp @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Cross-References" -msgstr "" +msgstr "Prěčne pokazy zasadźić" #. WEj5W #: references.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145087\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pokazy; prěčne pokazy zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>prěčne pokazy; zasadźić a aktualizować</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prěčny pokaz na</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; prěčny pokaz na</bookmark_value><bookmark_value>objekty; prěčny pokaz na</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; prěčny pokaz na</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; prěčny pokaz na</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; prěčne pokazy</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; prěčne pokazy</bookmark_value>" #. WmZ8h #: references.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145087\n" "help.text" msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\">Inserting Cross-References</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\">Prěčne pokazy zasadźić</link></variable>" #. XnANP #: references.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "par_id3159263\n" "help.text" msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">fields</link> in the document." -msgstr "" +msgstr "Prěčne pokazy wam zmóžnjeja, k wěstym tekstowym pasažam a objektam w jednotliwym dokumenće skočić. Prěčny pokaz so z cila a pokaza zestaja, kotrejž so jako <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">poli</link> do dokumenta zasadźujetej." #. DpBAB #: references.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." -msgstr "" +msgstr "Objekty z popisami a zapołožki dadźa so jako cile wužiwać." #. or3Ri #: references.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149833\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing Text" -msgstr "" +msgstr "Prěčne pokazy na tekst" #. CDDCr #: references.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." -msgstr "" +msgstr "Prjedy hač móžeće prěčny pokaz zasadźić, dyrbiće najprjedy cile w swojim teksće podać." #. Rmupo #: references.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156105\n" "help.text" msgid "To Insert a Target" -msgstr "" +msgstr "Cil zasadźić" #. TTx5A #: references.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "par_id3153408\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće jako cil za prěčny pokaz wužiwać." #. P2GeA #: references.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Prěčny pokaz…</emph>." #. XBceU #: references.xhp @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item> „Pokaz nastajić“." #. n7d2W #: references.xhp @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "par_id3149614\n" "help.text" msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za cil w polu <emph>Mjeno</emph>. Wubrany tekst so w polu <emph>Hódnota</emph> pokaza." #. tEfRW #: references.xhp @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "par_id3145110\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item>. Mjeno cila so lisćinje <item type=\"menuitem\">Wuběr</item> přida." #. ebCyE #: references.xhp @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." -msgstr "" +msgstr "Wostajće dialog wočinjeny a přeńdźće k přichodnemu wotrězkej." #. XXwQm #: references.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153370\n" "help.text" msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" -msgstr "" +msgstr "Prěčny pokaz na cil wutworić" #. ewfeG #: references.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "par_id7032074\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor w teksće, hdźež chceće prěčny pokaz zasadźić." #. kKihW #: references.xhp @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "par_id7796868\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Prěčny pokaz…</emph>, zo byšće dialog wočinił, jeli hišće wočinjeny njeje." #. kzcRj #: references.xhp @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Pokaz zasadźić“ w lisćinje <emph>Typ</emph>." #. BMUWA #: references.xhp @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje <emph>Wuběr</emph> cil, na kotryž ma prěčny pokaz wotkazać." #. SPqsd #: references.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje <emph>Pokaz wužiwać</emph> format za prěčny pokaz. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Format</link> typ nformacije podawa, kotryž so jako prěčny pokaz pokazuje. „Pokaz“ na přikład cilowy tekst zasadźuje, a „Strona“ čisło strony, hdźež cil je. Za nóžki so čisło nóžki zasadźuje." #. kcmB3 #: references.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph>." #. xWEDf #: references.xhp @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Začinić</emph>, hdyž sće hotowy." #. KdDu8 #: references.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149980\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing an Object" -msgstr "" +msgstr "Prěčne pokazy na objekty" #. 4Arcc #: references.xhp @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Móžeće na najwjace objektow w swojim dokumenće, na přikład grafiki, rysowanske objekty, OLE-objekty a tabele, prěčne pokazy wutworić, jeli popis maja. Zo byšće objektej popis přidał, wubjerće objekt a wubjerće potom <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\"><emph>Zasadźić – Popis</emph></link>." #. NvMBD #: references.xhp @@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "par_id3147123\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dokumenće, hdźež chceće prěčny pokaz zasadźić." #. 9vFCY #: references.xhp @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Prěčny pokaz…</emph>." #. 6PpEz #: references.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_id3150236\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje <emph>Typ</emph> kategoriju popisa objekta." #. 6Quo7 #: references.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "par_id3150942\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje <emph>Wuběr</emph> čisło popisa objekta, na kotryž chceće wotkazać." #. JmLTF #: references.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8cafeca7f57..86088f2262f 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -35608,6 +35608,16 @@ msgctxt "" msgid "~Hyphenation..." msgstr "~Dźělenje złóžkow..." +#. JgxMM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NoBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No Break" +msgstr "" + #. ngTBv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 10e54146c8c..0668efa49bc 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n" #. WDjkB @@ -4533,25 +4533,25 @@ msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by str msgstr "Přetworja wubrany objekt do polygona (začinjeny, přez rune linije zamjezowany objekt)." #. oQWMw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Wotmołwić" #. rtez6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:32 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "Komentar z_hašeć" #. gAzBF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:40 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Wšě _komentary wot %1 zhašeć" #. VUb8r -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "_Wšě komentary zhašeć" diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 19b5f326b8a..2dec0af89f9 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -8109,11 +8109,11 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Zakładna latinica" -#. NXmBD +#. fTWLW #: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "C1 Controls and Latin-1 Supplement" -msgstr "Wodźenske elementy C1 a přidawk Latin-1" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1468 @@ -8145,2140 +8145,2134 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinowace diakritiske znamješka" -#. wBjC4 +#. AwDCU #: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Greek" -msgstr "Zakładna grjekšćina" - -#. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1474 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Greek Symbols And Coptic" -msgstr "Gjrekske symbole a koptišćina" +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyriliski" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armenšćina" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Zakładna hebrejšćina" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Rozšěrjena hebrejšćina" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Zakładna arabšćina" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Rozšěrjena arabšćina" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Dewanagari" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengalšćina" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gudźaratšćina" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Odiašćina" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamilšćina" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugušćina" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kannadšćina" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Thaišćina" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laošćina" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Zakładna georgišćina" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Rozšěrjena georgišćina" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Dźamo" #. dqrF5 -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Přidatna rozšěrjena latinica" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Rozšěrjene grjekske" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Powšitkowna interpunkcija" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Wyše a nišo stajene" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Měnowe symbole" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Kombinowace diakritiske symbole" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Na pismiki podobne symbole" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Ličbne symbole" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Šipki" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematiske operatory" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Wšelake techniske znamješka" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Symbole za wodźenske znamješka" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optiske spóznawanje znamješkow" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Zapřijate alfanumeriske znamješka" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Ramikowa rysowanka" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Blokowe elementy" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometriske twary" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Wšelake symbole" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Dingbaty" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK-symbole a interpunkcija" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Dźamo kompatibelne z Hangulom" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Wšelake CJK-znamješka" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Zapřijate CJK-pismiki a měsacy" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-kompatibelnosć" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Symbole priwatneho wužića" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alfabetiske prezentaciske formy" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabske prezentaciske formy A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Kombinowace połznamješka" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Kompatibelnostne CJK-formy" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Małe warianty formow" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabske prezentaciske formy B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Połšěroke a połnošěroke twary" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Wosebite znamješka" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Złóžkowe znamješka Yi" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Radikale Yi" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Staroitalske" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gotiske" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Bycantiniske hudźbne symbole" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Hudźbne symbole" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematiske alfanumeriske symbole" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy, dodawk" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Znački" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Cyriliske, dodawk" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Wariantowe selektory" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Wobłuk za priwatne wužiće, dodawk A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Wobłuk za priwatne wužiće, dodawk B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbušćina" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmerske symbole" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetiske rozšěrjenja" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Wšelake symbole a šipki" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Heksagramy Yijing" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B, złóžkowe znamješka" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B, ideogramy" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Egejske ličby" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritiske" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Šawske" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmanija" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalašćina" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetšćina" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Birmašćina" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmeršćina" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Runy" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Syriske" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopiske" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Čerokiske" -#. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#. 5a3aK +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Canadian Aboriginal Syllables" -msgstr "Złóžkowe znamješka kanadiskich domoródnych" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllables" +msgstr "" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolšćina" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Wšelake matematiske symbole A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Šipki, dodawk A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Braillowe znamješka" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Šipki, dodawk B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Wšelake matematiske symbole B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK-radikale, dodawk" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radikale Kandźi" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideografiske wopisanske znamješka" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunóo" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanuwa" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo, rozšěrjene" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana, fonetiske rozšěrjenja" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK-smužki" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Cypernske złóžkowe znamješka" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Symbole Tai Xuan Jing" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Wariantowe selektory, dodawk" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Starogrjekske hudźbnje symbole" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Starogrjekske ličby" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arabske, dodawk" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Bugineske" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Kombinowace diakritiske znamješka, dodawk" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptišćina" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopiske, rozšěrjene" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopiske, dodawk" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Georgišćina, dodawk" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitiske" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Modifikowace tonowe znamješka" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Nowe Taj Lue" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Staropersišćina" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Fonetiske rozšěrjenja, dodawk" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Interpunkcija, dodawk" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Padorune twary" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balineske" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Rozšěrjena latinica C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Rozšěrjena latinica D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags-Pa" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Feniciske" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Klinowe pismo" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Klinowe pismo, ličby a interpunkcija" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Cyfry ličenskeho štabika" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundaske" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cyriliske, rozšěrjenje A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cyriliske, rozšěrjenje B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Sawraštra" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Starowěkowske symbole" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Diskos z Faistosa" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Lykiske" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Kariske" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lydiske" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Kamuški Mahjongg" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Dominowe kamuški" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritanske" -#. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#. XSygw +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Złóžkowe znamješka kanadiskich domoródnych, rozšěrjenje" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Wediske rozšěrjenja" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Powšitkowne indiske cyfry" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Dewanagari, rozšěrjenje" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul Dźamo, rozšěrjenje A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javaske" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Birmaske, rozšěrjenje A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meitei-Mayek" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Dźamo, rozšěrjenje B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Mócnarska aramejšćina" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Starojužnoarabske" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Awestiske" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Partiske" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Napismowe Pahlavi" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Staroturkowske" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Cyfry Rumi" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Egyptowske hieroglyfy" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Zapřijate alfanumeriske znamješka, dodawk" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Zapřijate ideografiske znamješka, dodawk" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandejske" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiopiske, rozšěrjenje A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum, dodawk" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana, dodawk" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Hrajne karty" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Wšelake symbole a piktogramy" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Wobchadne a kartowe symbole" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Alchimistiske symbole" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Arabske, rozšěrjenje A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Arabske matematiske alfanumeriske symbole" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Čakma" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Meitei Mayek, rozšěrjenje" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroitiska kursiwa" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Meroitiske hieroglyfy" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Šarada" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sundaske, dodawk" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Kawkasko-albanske" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Koptiske ličbowe znamješka" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Kombinowace diakritiske znamješka, rozšěrjenje" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Duployé" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasanske" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometriske twary, rozšěrjenje" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Rozšěrjena latinica E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Linear A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Manichejske" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Birmaske, rozšěrjenje B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabatejske" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Starosewjeroarabske" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Staropermiske" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Ornamentowe symbole" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmyraske" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Psaltrowe Pahlavi" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Wodźenske znamješka krótkopisa" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Sinhalaske stare ličby" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Šipki, dodawk C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Anatoliske hieroglyfy" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Čeroki, dodawk" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Zažne klinowe pismo" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatranske" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multani" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Staromadźarske" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Symbole a piktogramy, dodawk" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Sutton" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Kyriliske, rozšěrjenje C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolitiske, dodawk" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Ideografiske symbole a interpunkcija" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Mongolšćina, dodawk" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangutšćina" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Tangutšćina, komponenty" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana, rozšěrjenje A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nushu" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Sojombo" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Syriske, dodawk" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Kwadratne pismo Zanabazar" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Šachowe symbole" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Dogrišćina" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Indiske ličbowe znamjenja Siyaq" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Mayaske ličbowe znamjenja" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Starosogdišćina" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdišćina" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Wodźenske znamješka egyptowskich hieroglyfow" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elymaišćina" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagari" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Osmaniske ličby Siyaq" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Mała Kana, rozšěrjena" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Symbole a piktogramy, rozšěrjene A" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Tamilšćina, dodatk" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Wancho" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Chorasmiske" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje G" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Dhives Akuru" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Wuske pismo Khitan" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Lisu, dodawk" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Symbole za stare ličaki" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Tangut, dodawk" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Jezidiske" #. 9UAmW -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Arabske, rozšěrjenje B" #. QFLaj -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Cypernsko-minoiske" #. CYEeS -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Etiopiske, rozšěrjenje B" #. ABqB6 -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana, rozšěrjenje B" #. DmagG -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Rozšěrjena latinica F" #. tjuhJ -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Rozšěrjena latinica G" #. naYAA -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Staroujgurske" #. JGVtT -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Tangsa" #. pkBYF -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Toto" -#. SEVKT -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#. ETaVw +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "Złóžkowe znamješka kanadiskich domoródnych, rozšěrjenje A" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" +msgstr "" #. NpBis -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Znamenniske notowe znamješka" #. xSLkm -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" msgstr "Arabske, rozšěrjenje C" #. v2KBP -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "Zjednoćene CJK-ideogramy, rozšěrjenje H" #. VXDJy -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" msgstr "Kyriliske, rozšěrjenje D" #. aWGSA -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" msgstr "Dewanagari, rozšěrjenje A" #. BMCBt -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" msgstr "Kaktovik, ličbniki" #. VUVDF -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" msgstr "Kawišćina" #. EyKCr -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" msgstr "Nag Mundari" #. B4BCB -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" msgstr "CJK – zjednoćene ideogramy rozšěrjenje I" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Wotlěwa doprawa (LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Wotprawa dolěwa (RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1797 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Nastajenja nadrjadowaneho objekta wužiwać" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Wotlěwa doprawa (wodoruny)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1800 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Wotprawa dolěwa (RTL) (wodoruny)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1801 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Wotprawa dolěwa (padoruny)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Wotlěwa doprawa (padoruny)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1803 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "Wot deleka horje, wotlěwa doprawa (wertikalny)" #. XVXn4 -#: include/svx/strings.hrc:1805 +#: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." msgstr "Tekst podłu šćežki…" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Digitalnje signowany wot:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1808 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Datum: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1810 +#: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Transparenca:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Žane ramiki" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Jenož wonkowny ramik" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Wonkowny ramik a horiconalne linije" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Wonkowny ramik a wšě nutřkowne linje" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Wonkowny ramik a wertikalne linije" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1819 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Wonkowny ramik bjez změny nutřkownych linijow" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Jenož diagonalne linije" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Ramik diagonalnje dele" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Ramik diagonalnje horje" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Skřižowane linije" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Wšě štyri ramiki" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Jenož lěwa a prawa kroma" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Jenož horni a delni ramik" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Hornja a delnja kroma a wšě horicontalne linije" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Jenož lěwy ramik" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Jenož prawy ramik" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Jenož horni ramik" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1831 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Jenož delni ramik" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1832 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Hornja a delnja kroma a wšě nutřkowne linije" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1833 +#: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Lěwa a prawa kroma a wšě nutřkowne linije" #. c8nou -#: include/svx/strings.hrc:1835 +#: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Z faworitow wotstronić" #. XpjRm -#: include/svx/strings.hrc:1836 +#: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "Falowace znamješko" #. 7tBGT -#: include/svx/strings.hrc:1837 +#: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "Faworitam přidać" @@ -10287,19 +10281,19 @@ msgstr "Faworitam přidać" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1842 +#: include/svx/strings.hrc:1841 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Grafikowu wulkosć přepruwować" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1843 +#: include/svx/strings.hrc:1842 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Wobraz „%NAME%“ ma přemało pikselow za aktualnu wulkosć (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1844 +#: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Wobraz „%NAME%“ ma přewjele pikselow za aktualnu wulkosć (%DPIX% x %DPIY% DPI)" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 90b08f63432..3b74735d773 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:28+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -7614,13 +7614,13 @@ msgstr "Zapodawanska lisćina" #: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" -msgstr "Referencu nastajić" +msgstr "Pokaz nastajić" #. FJ2X8 #: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" -msgstr "Referencu zasadźić" +msgstr "Pokaz zasadźić" #. sztLS #. range database @@ -10648,6 +10648,12 @@ msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" msgstr "Dalše" +#. 6srdM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:328 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton" +msgid "Click to update..." +msgstr "" + #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -21313,7 +21319,7 @@ msgstr "Hyperwotkaz zhašeć" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "Referencu zhašeć" +msgstr "Pokaz zhašeć" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 @@ -23591,187 +23597,187 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #. G8iDm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #. kbdFC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "Č_isłowanje:" #. PE5G2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" msgstr "Za čisłom:" #. rDYMn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" msgstr "Před popisom:" #. 9XdwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:120 msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #. Chcy8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:138 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "Postaja poziciju popisa nastupajo objekt." #. wgXg3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:151 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." msgstr "Zapodajće tekstowe znamješka, kotrež so maja za popisowej kategoriju a popisowym čisłom jewić." #. 8zdFg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." msgstr "Zapodajće opcionalne znamješka, kotrež so maja za kategoriju a čisłom popisa a před wobsahom popisa jewić." #. TtR2L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." msgstr "Definujće za nastajenje „Čisłowanje jako prěnje“ znamješka, kotrež so maja mjez čisłom a kategoriju popisa pokazać." #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " #. DCBXg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:179 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." msgstr "Definuje za nastajenje „Čisłowanje jako prěnje“ znamješka, kotrež so maja mjez čisłom a kategoriju popisa pokazać." #. UPQT3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:196 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "Podawa trěbny typ čisłowanja." #. TCT4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:219 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." msgstr "Wubjerće mjeno za popis objekta." #. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Podawa kategoriju wubraneho objekta." #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:306 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Popis" #. Z9arb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" msgstr "_Hač do runiny:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:353 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Dźělatko:" #. JAoh3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:367 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Podajće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a popisowym čisłom pokazać." #. AYmms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Podajće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a popisowym čisłom pokazać." #. DyivF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "Pokazajće nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma, kotrehož rozrjadowanska runina je runja wubranej rozrjadowanskej runinje abo mjeńša hač wubrana rozrjadowanska runina. Jeli [Žadyn] je wubrany, so žane nadpismowe čisło njepokazuje." #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Žadyn" #. FCXrC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:395 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" msgstr "Nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma, kotrehož rozrjadowanska runina je runja wubranej rozrjadowanskej runinje abo mjeńša hač wubrana rozrjadowanska runina, so před popisowym čisłom pokazuje. Wubjerće na přikład „2“, zo byšće nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma z rozrjadowanskej runinu 1 abo 2. Jeli [Žadyn] je wubrany, so žane nadpismowe čisło njepokazuje. Nadpismowe čisła dyrbja so zmóžnić, zo by so tute nastajenje wužiwał. Wužiwajće „Nastroje – Nadpismowe čisłowanje…“." #. w2mxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:436 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "Nadpismowe čisło před popisowym čisłom" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:469 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Znamješkowa předłoha:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Žadyn" #. UrfCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:489 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "Podawa znamješkowu předłohu wotstawka popisa." #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Ramik a sćin nałožić" #. BCXhP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Nałožuje ramik a sćin objekta na popisowy wobłuk." #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:550 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:636 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wubjerće objektowy typ, za kotryž maja nastajenja awtomatiskeho popisa płaćić." #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:647 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -23781,31 +23787,31 @@ msgstr "" "při zasadźenju:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Kategorija jako prěnja" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:725 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Čisłowanje jako prěnje" #. jiB5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:729 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." msgstr "Stajće popisowe čisło před abo za popisowej kategoriju." #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:745 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Porjad popisow" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:772 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wubjerće objektowy typ, za kotryž maja nastajenja awtomatiskeho popisa płaćić." @@ -23853,25 +23859,25 @@ msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Připadnu ličbu wužiwać, zo by so dokładnosć přirunanja dokumentow polěpšiła" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Jako _standard wužiwać" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Klikńće, zo byšće aktualne nastajenja na tutej rajtarkowej stronje jako standard za dalše posedźenja z Writer wužiwał." #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Nastajenja kompatibelnosće za “%DOCNAME”" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:143 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Podawa nastajenja kompatibelnosće za tekstowe dokumenty. Tute nastajenja při dokładnym wothłosowanju Writer při importowanju dokumentow Microsoft Word pomhaja." |