diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-15 21:26:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-15 21:28:05 +0100 |
commit | 7acada566d34b6c5e0274de3d0ff8c57bce04277 (patch) | |
tree | ad3145f683cfe38081ea720053723412cd662713 /source/hsb | |
parent | ed27eac63736da312d904dd15cc4187d8b0bdd71 (diff) |
update translations for 7.6.5 rc2
libreoffice-7-6-5
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie92e7273a69b81df9bdcc4f7f08a7443fd2f6144
(cherry picked from commit 36885fbc6d49abbdb55f6ef9728ef5f49f61c8af)
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/filter/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 888 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/messages.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 36 |
16 files changed, 562 insertions, 562 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 2fb9a94dfec..10c93b93dd2 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Dźiwny zmylkowy kod w Calc. Zmylk slědowany přez ličbu? Tuta strona #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." -msgstr "Zo byšće wotstawk zasadźił, kotryž nadpismo w „Zapis wobsaha“ njeje, wubjerće „Format – Wotstawk… – Rajtark: Rozrjada a lisćina“ a připokazajće numerisku rozrjadowu runinu." +msgstr "Zo byšće wotstawk zasadźił, kotryž nadpismo w „Zapis wobsaha“ njeje, wubjerće „Format – Wotstawk… – Rajtark: Rozrjad a lisćina“ a připokazajće numerisku rozrjadowansku runinu." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Zo byšće we wjacorych tabelach pytał, wubjerće je, prjedy hač pytan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "Přesuńće cele z Calc do normalneho napohlada folije, zo byšće tabelu wutworił; hdyž do rozrjadoweho napohlada ćehnjeće, kóžda cela linku w rozrjedźe wutwori." +msgstr "Přesuńće cele z Calc do normalneho napohlada folije, zo byšće tabelu wutworił; hdyž do rozrjadowanskeho napohlada ćehnjeće, kóžda cela linku w rozrjedźe wutwori." #. DgSwJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Wubrać..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "Wubjerće znamješko za naličenje." +msgstr "Wubjerće znamješko za njerjadowanu lisćinu." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Barba:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane lisćiny a naličenja." +msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane lisćiny a njerjadowane lisćiny." #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "Nastajće za čisłowane znamješkowe lisćiny a naličenja relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć za tekst před znamješkom kaž tež za znamješkom płaći." +msgstr "Nastajće za njerjadowane a čisłowane znamješkowe lisćiny relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć za tekst před znamješkom kaž tež za znamješkom płaći." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr "Pokazuje rozdźělne čisłowanske šemy, kotrež móžeće wužiwać." #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "Klikńće na rozrjadowy stil, kotryž chceće wužiwać." +msgstr "Klikńće na rozrjadowanski stil, kotryž chceće wužiwać." #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 @@ -18568,7 +18568,7 @@ msgstr "Wuběr" #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported." -msgstr "Pokazuje rozdźělne předłohi, kotrež móžeće na hierarchisku lisćinu nałožić. Hač do dźewjeć rozrjadowych runinow so w lisćinowej hierarchiji podpěruje." +msgstr "Pokazuje rozdźělne předłohi, kotrež móžeće na hierarchisku lisćinu nałožić. Hač do dźewjeć rozrjadowanskich runinow so w lisćinowej hierarchiji podpěruje." #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 diff --git a/source/hsb/filter/messages.po b/source/hsb/filter/messages.po index 7212c9a540c..784ae56f5b8 100644 --- a/source/hsb/filter/messages.po +++ b/source/hsb/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtermessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n" #. 5AQgJ @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Eksportujće nadpisma hromadźe z hyperwotkazami zapiskow w zapisu wobsa #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." -msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami." +msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowanskej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 7ca7e5fd089..10165c6eea0 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 08:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id841663540719717\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "Barbna skala…" +msgstr "Barbowa skala" #. BCKnF #: 00000405.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>." -msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Detektiw – Předchadniki slědować</emph>." +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Detektiw – Předchadnikam slědować</emph>." #. q3pmU #: 00000406.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index d77d419751a..c0a557031b1 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. 89BHV #: 06010000.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće znošnu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>" #. DnSkt #: 18010000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 97c911bfec3..95ea6f3b42b 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-18 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdrawguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. cZbDh #: align_arrange.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)." -msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze symboloweje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)." +msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze znošneje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)." #. JcNRn #: join_objects3d.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5486941395f..cda67812183 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-13 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "Hdyž šipk pódla někotrych symbolow klikaće, so symbolowa lajsta wočinja. Zo byšće symbolowu lajstu přesunył, ćehńće titulnu lajstu. Hdyž tastu myški pušćeće, symbolowa lajsta na nowej poziciji wostanje. Ćehńće titulnu lajstu k druhej poziciji, abo ćehńće ke kromje wokna, hdźež so symbolowa lajsta přidokuje. Klikńće na symbol <emph>Wokno začinić</emph>, zo byšće symbolowu lajstu začinił. Wubjerće <emph>Napohlad – Symbolowe lajsty – (mjeno symboloweje lajsty)</emph>, zo byšće symbolowu lajstu zaso pokazał." +msgstr "Hdyž šipk pódla někotrych symbolow klikaće, so znošna lajsta wočinja. Zo byšće znošnu lajstu přesunył, ćehńće titulnu lajstu. Hdyž tastu myški pušćeće, symbolowa lajsta na nowej poziciji wostanje. Ćehńće titulnu lajstu k druhej poziciji, abo ćehńće ke kromje wokna, hdźež so symbolowa lajsta přidokuje. Klikńće na symbol <emph>Wokno začinić</emph>, zo byšće symbolowu lajstu začinił. Wubjerće <emph>Napohlad – Symbolowe lajsty – (mjeno symboloweje lajsty)</emph>, zo byšće symbolowu lajstu zaso pokazał." #. mqyv5 #: 00000001.xhp @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "par_id421525017874627\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Jako EPUB eksportować…" +msgstr "Jako EPUB eksportować" #. zoJjj #: 00000401.xhp @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id11685312843543\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Jako PDF eksportować…" +msgstr "Jako PDF eksportować" #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_id821685316828257\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "Wersije…" +msgstr "Wersije" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linijowy wotstup: 1</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linkowy wotstup: 1</menuitem>." #. TKPgq #: 00040502.xhp @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linijowy wotstup: 1,5</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linkowy wotstup: 1,5</menuitem>." #. nxrCX #: 00040502.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linijowy wotstup: 2</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linkowy wotstup: 2</menuitem>." #. eLguF #: 00040502.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b02bb916e74..382ce8d37f0 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 20:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Formatowe předłohi" #. eQswn #: 02010000.xhp @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowu předłohu nastajić" #. DjDtd #: 02010000.xhp @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Wotstawkowu předłohu nastajić</link>" #. YUmBx #: 02010000.xhp @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Připokazuje aktualnemu wotstawkej, wubranym wotstawkam abo wubranemu objektej předłohu.</ahelp>" #. DEGrY #: 02010000.xhp @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wubrane objekty na standardnu wotstawkowu předłohu wróćo stajił, wubjerće <emph>Formatěrowanje zhašeć</emph>. Wubjerće <emph>Dalše předłohi…</emph>, zo byšće wobłuk <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Předłohi</link> w bóčnicy wočinił." #. Hzg3U #: 02010000.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na tłóčatko <emph>Šipk dele (↓)</emph> naprawo pódla mjena předłohi klikaće, so wuskakowacy meni pokazuje, kotryž wam zmóžnja, předłohu z aktualneho wuběra aktualizować abo předłohu wobdźěłać." #. UCTRB #: 02010000.xhp @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_id251673528317501\n" "help.text" msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)." -msgstr "" +msgstr "Při prózdnym dokumenće wuběranski meni standardny wuběr předłohow pokazuje, z kotrymiž wužiwarjo móža započeć. Hdyž so dokument wobdźěłuje a předłohi wužiwa, so standardna lisćina poněčim přez nałožene předłohi wuměnja (kotrež tomu wotpowěduje, štož filter „Nałožene předłohi“ we wobłuku Předłohi bóčnicy pokazuje)." #. EgpeC #: 02010000.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Wotstawkowu předłohu nastajić</alt></image>" #. KfYMo #: 02010000.xhp @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowu předłohu nastajić" #. CMTXm #: 02020000.xhp @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno pisma" #. RFY5Z #: 02020000.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pisma; wjacore podać</bookmark_value><bookmark_value>alternatiwne pisma</bookmark_value><bookmark_value>znamješka; alternatiwne pisma</bookmark_value>" #. KezmB #: 02020000.xhp @@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150808\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Mjeno pisma</link>" #. sWoXi #: 02020000.xhp @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Zmóžnja wam, mjeno pisma z lisćiny wubrać abo mjeno pisma direktnje zapodać.</ahelp></variable>" #. xkcMZ #: 02020000.xhp @@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wjacore, přez semikolony dźělene pisma zapodać. $[officename] kóžde pomjenowane pismo w tym porjedźe wužiwa, jeli předchadne pisma k dispoziciji njejsu." #. BFU8b #: 02020000.xhp @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." -msgstr "" +msgstr "Změny pisma so na wubrany tekst abo wubrane słowo nałožuja, w kotrymž kursor je. Jeli tekst wubrany njeje, so pismo na tekst nałožuje, kotryž so po tym zapodawa." #. G5UAa #: 02020000.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." -msgstr "" +msgstr "Poslednje pjeć pismowych mjenow, kotrež je so wubrało, w hornim dźělu kombinaciskeho pola pokazuje." #. CjJcE #: 02020000.xhp @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Symbol za Mjeno pisma</alt></image>" #. BaFS2 #: 02020000.xhp @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno pisma" #. P22wr #: 02020000.xhp @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] k dispoziciji stejace pisma jenož widźiće, jeli ćišćak je jako standardny ćišćak we wašim systemje instalowany. Zo byšće ćišćak jako standardny ćišćak instalował, čitajće prošu dokumentaciju swojeho dźěłoweho systema." #. AkdrM #: 02020000.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Móžeće mjena pismow widźeć, kotrež su w swojim pismje sformatěrowane, jeli polo <emph>Přehlad pismow pokazać</emph> w <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><emph>$[officename] – Napohlad</emph></link> w dialogowym polu <emph>Nastajenja</emph> markěrujeće.</variable>" #. xFsW2 #: 02020000.xhp @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." -msgstr "" +msgstr "Jeli zmylkowu zdźělenku dóstawaće, kotraž praji, zo wěste pisma njejsu so namakali, móžeće je z <emph>instalaciskim programom $[officename]</emph> w <emph>porjedźenskim</emph> modusu instalować, jeli je pismo $[officename]." #. ikfRy #: 02030000.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć pisma" #. 3FCpN #: 02030000.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\">Font Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\">Wulkosć pisma</link>" #. 6GRjL #: 02030000.xhp @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Zmóžnja wam, mjez rozdźělnymi wulkosćemi pisma z lisćiny wubrać abo wulkosć manuelnje zapodać.</ahelp></variable>" #. a8Rd9 #: 02030000.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Symbol za Wulkosć pisma</alt></image>" #. 8TJFD #: 02030000.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć pisma" #. BhJdN #: 02030000.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Symbol za Wulkosć pisma</alt></image>" #. mNCfQ #: 02030000.xhp @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć pisma" #. 8gMEi #: 02040000.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text running from left to right" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wotlěwa doprawa" #. 32CxC #: 02040000.xhp @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\">Text running from left to right</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\">Tekstowy směr wotlěwa doprawa</link>" #. vTM7z #: 02040000.xhp @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Podawa horicontalny směr teksta.</ahelp>" #. Cncyn #: 02040000.xhp @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Symbol za Tekstowy směr wotlěwa doprawa</alt></image>" #. caPbq #: 02040000.xhp @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "Text direction from left to right" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wotlěwa doprawa" #. TW7EL #: 02050000.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wothorjeka dele" #. ZEmAE #: 02050000.xhp @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\">Text running from top to bottom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\">Tekstowy směr wot horjeka dele</link>" #. huihZ #: 02050000.xhp @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Podawa wertikalny směr teksta.</ahelp>" #. HzVEe #: 02050000.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Symbol za Tekstowy směr wot horjeka dele</alt></image>" #. QLaEc #: 02050000.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wothorjeka dele" #. RBXPc #: 02130000.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" #. oCDJ5 #: 02130000.xhp @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "bm_id161561462610336\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotstawki; zasunjenja pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje wotstawka pomjeńšić</bookmark_value>" #. A7Y8B #: 02130000.xhp @@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\">Decrease Indent</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"decreaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\">Zasunjenje pomjeńšić</link></variable>" #. DCXbA #: 02130000.xhp @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Klikńće na symbol <emph>Zasunjenje pomjeńšić</emph>, zo byšće lěwe zasunjenje aktualneho wotstawka abo celoweho wobsaha redukował a jo na předchadnu rajtarkowu poziciju stajił.</ahelp>" #. HPhUT #: 02130000.xhp @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeli sće do toho zasunjenje za wjacore zhromadnje wubrane wotstawki powjetšił, móže tutón přikaz zasunjenje za wšě wubrane wotstawki pomjeńšić.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celowy wobsah so na aktualnu hódnotu pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format – Cele – Wusměrjenje</emph></link> poćahuje.</caseinline></switchinline>" #. ii8Wo #: 02130000.xhp @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Symbol za Zasunjenje pomjeńšić</alt></image>" #. 9iqpg #: 02130000.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_id3155942\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" #. FFVqt #: 02130000.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeli na symbol <emph>Zasunjenje pomjeńšić</emph> klikaće, mjeztym zo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> stłóčenu dźeržiće, so zasunjenje za wubrane wotstawki wo standardny tabulator přesunje, kotryž je pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Powšitkowne</emph></link> w dialogowym polu <emph>Nastajenja</emph> nastajeće.</caseinline></switchinline>" #. bQJwB #: 02140000.xhp @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje powjetšić" #. o82Wc #: 02140000.xhp @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148520\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotstawki; zasunjenja powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje wotstawka powjetšić</bookmark_value>" #. Tz5wF #: 02140000.xhp @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Increase Indent</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Zasunjenje powjetšić</link></variable>" #. FBggx #: 02140000.xhp @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće na symbol <emph>Zasunjenje powjetšić</emph>, zo byšće lěwe zasunjenje aktualneho wotstawka abo celoweho wobsaha powjetšił a jo na přichodnu standardnu rajtarkowu poziciju stajił.</ahelp>" #. yriSY #: 02140000.xhp @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeli wjacore wotstawki su wubrane, so zasunjenje wšěch wubranych wotstawkow powjetša.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celowy wobsah so na aktualnu hódnotu na rajtarku <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format – Cele – Wusměrjenje</emph></link> poćahuje.</caseinline></switchinline>" #. LBvjm #: 02140000.xhp @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Symbol za Zasunjenje powjetšić</alt></image>" #. bAyat #: 02140000.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje powjetšić" #. 8FJBt #: 02140000.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klikńće na symbol <emph>Zasunjenje powjetšić</emph>, mjeztym zo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> stłóčenu dźeržiće, zo byšće zasunjenje wubraneho wotstawka wo standardny tabulatorowy wotstup přesunył, kotryž je pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Powšitkowne</emph></link> w dialogowym polu <emph>Nastajenja</emph> nastajeny.</caseinline></switchinline>" #. LssTS #: 02140000.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přikład:</caseinline></switchinline>" #. TAqhH #: 02140000.xhp @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zasunjeni dweju wotstawkow so z funkciju <emph>Zasunjenje powjetšić</emph> na standardny tabulatorowy wotstup 2 cm přesuwatej:</caseinline></switchinline>" #. ykrXq #: 02140000.xhp @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "Original indent" -msgstr "" +msgstr "Prěnjotne zasunjenje" #. RFnRi #: 02140000.xhp @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "Indent increased" -msgstr "" +msgstr "Powjetšene zasunjenje" #. hvGjE #: 02140000.xhp @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key." -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje so wo hódnotu z tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> powjetša." #. AVbtQ #: 02140000.xhp @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "0.25 cm" -msgstr "" +msgstr "0,25 cm" #. nMSdL #: 02140000.xhp @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "2 cm" -msgstr "" +msgstr "2 cm" #. MhNFX #: 02140000.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "2.25 cm" -msgstr "" +msgstr "2,25 cm" #. SDe24 #: 02140000.xhp @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "par_id3161657\n" "help.text" msgid "0.5 cm" -msgstr "" +msgstr "0,5 cm" #. wSA5F #: 02140000.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "2 cm" -msgstr "" +msgstr "2 cm" #. 2LVbt #: 02140000.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "2.5 cm" -msgstr "" +msgstr "2,5 cm" #. GGHPA #: 02160000.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje" #. jzSM9 #: 02160000.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Wuzběhnjenje</link>" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Nałožuje aktualnu barbu za wuzběhnjenje na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">znamješkowu předłohu abo</caseinline></switchinline> tekstowy wuběr.</ahelp></variable>" #. KrAa6 #: 02160000.xhp @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Znamješko… – rajtark: Wuzběhnjenje</menuitem>." #. 6YA7C #: 02160000.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "par_id61592838932801\n" "help.text" msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Hdyž znamješkowu předłohu wobdźěłujeće, wubjerće rajtark <emph>Wuzběhnjenje</emph>." #. 8NF47 #: 02160000.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_id481613812856744\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> w <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">symbolowej lajsće Formatěrowanje, symbolowej lajsće Tekstowy objekt abo we wotrězku Znamješka bóčnicy Kajkosće.</caseinline><defaultinline><emph>symbolowej lajsće Tekstowe formatěrowanje.</emph></defaultinline></switchinline>" #. YETEY #: 02160000.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Symbol za Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</alt></image>" #. zJCAE #: 02160000.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Barba za znamješkowe wuzběhnjenje" #. 4M9HV #: 02160000.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbu wuzběhnjenja změnił, klikńće na šipk pódla symbola <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> a potom na barbu, kotruž chceće wužiwać." #. ZBF5S #: 02160000.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "hd_id711610982428158\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wuzběhnjenje nałožić" #. UgA5i #: 02160000.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "hd_id111610983384915\n" "help.text" msgid "To a Text Selection" -msgstr "" +msgstr "Na tekstowy wuběr" #. sDQjr #: 02160000.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_id741610983082687\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće wuzběhnyć." #. AQAQh #: 02160000.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_id851610983100948\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> w symbolowej lajsće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatěrowanje</emph> abo <emph>Tekstowy objekt</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekstowe formatěrowanje</emph></defaultinline></switchinline>." #. bVPsm #: 02160000.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_id461611232078309\n" "help.text" msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće po wuběrje dale pisał, klikńće na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." #. ftHsB #: 02160000.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "For Multiple Selections" -msgstr "" +msgstr "Za wjacory wuběr" #. UfC2U #: 02160000.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_id57161098864299\n" "help.text" msgid "Start with no text selected." -msgstr "" +msgstr "Započńće, bjeztoho zo by tekst wubrany był." #. SL9j6 #: 02160000.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Formatěrowanje</emph> na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph>." #. qfcjf #: 02160000.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_id571610984733742\n" "help.text" msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor." -msgstr "" +msgstr "Kursor myški so do kursora <emph>Wuzběhnjenje nałožić</emph> přetworja." #. okbzE #: 02160000.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Symbol za Wuzběhnjenje nałožić</alt></image>" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_id241610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursor za Wuzběhnjenje nałožić" #. EZBA3 #: 02160000.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće kursor <emph>Wuzběhnjenje nałožić</emph>, zo byšće tekst wubrał, kotryž chceće wuzběhnyć." #. bDpTu #: 02160000.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kursor wuzběhnjenja znjemóžnił, klikńće znowa na <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> abo tłóčće tastu <keycode>Esc</keycode>." #. CnFYE #: 02160000.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wuzběhnjenje na jednotliwe słowo nałožił, klikńće dwójce na słowo; za sadu klikńće trójce a za wotstawk štyrikróć." #. Ev2VU #: 02160000.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "To Remove Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wuzběhnjenje wotstronił" #. mmq6u #: 02160000.xhp @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Select the highlighted text." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wuzběhnjeny tekst." #. yRMNb #: 02160000.xhp @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> w symbolowej lajsće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatěrowanje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline> a potom na <emph>Žana pjelnjenka</emph>." #. yDDr8 #: 02160000.xhp @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "par_id681610983533210\n" "help.text" msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Za wjacore wuběry klikńće na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> a potom na <emph>Žana pjelnjenka</emph>, wubjerće potom wuzběhnjenje, kotrež chceće wotstronić a klikń´be potom znowa na symbol abo tłóčće tastu <keycode>Esc</keycode>, zo byšće dokónčił." #. fRhjf #: 02170000.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background color/Paragraph background" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowa barba/Wotstawkowy pozadk" #. JFczU #: 02170000.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Pozadkowa barba</link>" #. CKCF9 #: 02170000.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Klikńće, zo byšće symbolowu lajstu wočinił, hdźež móžeće pozadkowu barbu za wotstawk wubrać. Barba so na pozadk aktualneho wotstawka abo wubrane wotstawki nałožuje.</ahelp></variable>" #. FpnJ5 #: 02170000.xhp @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Symbol za Pozadkowa barba</alt></image>" #. 22wMa #: 02170000.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_id3144439\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowa barba" #. Ba64Q #: 03110000.xhp @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup powjetšić" #. TSC3B #: 03110000.xhp @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk – Zasunjenja a wotstup</emph></link>, zo byšće přidatne přiměrjenja za wotstup přewjedł." #. krudS #: 03120000.xhp @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup pomjeńšić" #. WhpEZ #: 03120000.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk – Zasunjenja a wotstup</emph></link>, zo byšće přidatne přiměrjenja za wotstup přewjedł." #. 3JoaM #: 03130000.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. fs5iX #: 03130000.xhp @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Borders</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Ramiki</link>" #. kxF9k #: 03130000.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Klikńće na symbol <emph>Ramiki</emph>, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Ramiki</emph> wočinił, hdźež móžeće ramik tabeloweho wobłuka abo objekta změnić.</ahelp>" #. 3dkCT #: 03130000.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tutón objekt móže ramik wobłuka, grafiki abo tabele być. Symbol je jenož widźomny, hdyž grafika, tabela, objekt abo wobłuk su wubrane.</defaultinline></switchinline>" #. qqXKC #: 03130000.xhp @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zo byšće jednotliwej celi wěsty typ ramika připokazał, pozicioněrujće kursor w celi, wočińće znošnu lajstu <emph>Ramiki</emph> a wubjerće ramik.</caseinline><defaultinline> Hdyžkuli grafiki abo tabele zasadźujeće, maja hižo wšudźe ramik. Zo byšće tón ramik wotstronił, wubjerće grafikowy objekt abo cyłu tabelu a klikńće na symbol <emph>žadyn ramik</emph> w znošnej lajsće <emph>Ramiki</emph>.</defaultinline></switchinline>" #. Y8Vk6 #: 03130000.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Symbol za Ramiki</alt></image>" #. YutJN #: 03130000.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. qFjWi #: 03130000.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije čitajće stronu <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy. Móžeće tež informacije wo tym namakać, kak móžeće z pomocu symbola <emph>Ramiki</emph> <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>tekstowu tabelu formatěrować</emph></link>." #. C69yc #: 03140000.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. FGDba #: 03140000.xhp @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Line Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Linijowy stil</link>" #. Lr4ML #: 03140000.xhp @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klikńće na tutón symbol, zo byšće znošnu lajstu <emph>Linijowy stil</emph> wočinił, hdźež móžeće linijowy stil ramika změnić.</ahelp>" #. Cxgps #: 03140000.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "" +msgstr "Tutón ramik móže ramik wobłuka, grafiki abo tabele być. Symbol <emph>Linijowy stil</emph> je jenož widźomny, hdyž grafika, tabela, diagram abo wobłuk su wubrane." #. BN3pd #: 03140000.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Symbol za Linijowy stil</alt></image>" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. piCGY #: 03140000.xhp @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije hlejće wotrězk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy." #. CHGDB #: 03150000.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Ramikowa barba" #. kcDRF #: 03150000.xhp @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Border Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Ramikowa barba</link>" #. CTwNN #: 03150000.xhp @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klikńće na symbol <emph>Ramikowa barba</emph>, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Ramikowa barba</emph> wočinił, kotraž wam zmóžnja, ramikowu barbu objekta změnić.</ahelp>" #. gQGWE #: 03150000.xhp @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Symbol za Ramikowa barba</alt></image>" #. uhAEB #: 03150000.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "par_id3156427\n" "help.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "" +msgstr "Ramikowa barba" #. ZPSFF #: 03150000.xhp @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije hlejće wotrězk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy." #. A48cq #: 03200000.xhp @@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor (menu)" -msgstr "" +msgstr "Zakótwjenje (meni)" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kótwički; změnić</bookmark_value>" #. tRdQG #: 03200000.xhp @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Anchor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Zakótwjenje</link>" #. e4cEL #: 03200000.xhp @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Zmóžnja wam nastajenja zakótwjenja změnić.</ahelp></variable> Symbol <menuitem>Zakótwjenje</menuitem> je jenož widźomny, hdyž objekt kaž grafika, wodźenski element <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">abo wobłuk</caseinline></switchinline> je wubrany." #. pGuoE #: 03200000.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." -msgstr "" +msgstr "Dalše informacije wo zakótwjenju hlejće we wotrězku pomocy <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Zakótwjenje</emph></link>." #. 4EUzr #: 04210000.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć optiměrować" #. Ri9dr #: 04210000.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Wulkosć optiměrować</link></variable>" #. M3VPg #: 04210000.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Wočinja symbolowu lajstu, kotraž funkcije za optiměrowanje linkow a špaltow w tabeli wobsahuje.</ahelp>" #. mAhUo #: 04210000.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Symbol za Wulkosć optiměrować</alt></image>" #. XMFPC #: 04210000.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć optiměrować" #. CmFGa #: 04210000.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "You can select from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće ze slědowacych funkcijow wubrać:" #. aCPXt #: 05020000.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowe kónčki" #. CnFjD #: 05020000.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Arrow Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Linijowe kónčki</link>" #. GWBck #: 05020000.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Wočinja wottorhansku lajstu <emph>Linijowe kónčki</emph>. Wužiwajće pokazane symbole, zo byšće linijowy kónčk za wubranu liniju definował.</ahelp>" #. dHBHP #: 05020000.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Symbol <emph>Linijowe kónčki</emph> so jenož pokazuje, hdyž rysowanku z rysowanskimi funkcijemi wutworjeće. Za dalše informacije hlejće wotrězk pomocy <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Linijowe kónčki</emph></link>." #. MeQRj #: 05020000.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Symbol za Linijowe kónčki</alt></image>" #. RuXvo #: 05020000.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowe kónčki" #. zberh #: 05090000.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Wjerćeć" #. 5uEQ4 #: 05090000.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154863\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Wjerćeć</link>" #. ycqR8 #: 05090000.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Wjerći wubrany objekt.</ahelp>" #. 6fD3e #: 05090000.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Wjerćeć" #. YGLcz #: 05090000.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format – Pozicija a wulkosć… – rajtark: Wjerćeć</emph></link>." #. E56tc #: 05110000.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. 5YEFv #: 05110000.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. GiEnY #: 05110000.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Měnja wusměrjenje wubranych objektow.</ahelp>" #. ZPPFf #: 05110000.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Symbol za Wusměrjenje</alt></image>" #. F4PBD #: 05110000.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. czP8D #: 06050000.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. ZArHg #: 06050000.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu</caseinline></switchinline> niže zastopnjować</link>" #. wzqLt #: 06050000.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu dele.</caseinline></switchinline>Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu dele,</ahelp>" #. GiQD7 #: 06050000.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link>, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Niže zastopnjować</menuitem> je na symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem>, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk naprawo (→)</keycode> tłóčiće.</caseinline></switchinline>" #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Symbol za Niže zastopnjować</alt></image>" #. pYXdC #: 06050000.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</caseinline><defaultinline>Niže zastopnjować</defaultinline></switchinline>" #. C2ctW #: 06060000.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. DdEJG #: 06060000.xhp @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159225\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu</caseinline></switchinline> wyše zastopnjować</link>" #. iqtma #: 06060000.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu horje.</caseinline></switchinline>Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu horje.</ahelp>" #. Pujcg #: 06060000.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link>, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Wyše zastopnjować</menuitem> je na symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem>, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk nalěwo (→)</keycode> tłóčiće.</caseinline></switchinline>" #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Symbol za Wyše zastopnjować</alt></image>" #. WBBiB #: 06060000.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</caseinline><defaultinline>Wyše zastopnjować</defaultinline></switchinline>" #. C2LYw #: 06100000.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Horje přesunyć" #. uvBgB #: 06100000.xhp @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144740\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk horje přesunyć</caseinline><defaultinline>Horje přesunyć</defaultinline></switchinline></link>" #. BooTD #: 06100000.xhp @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesuwa wotstawk, w kotrymž kursor je, abo wubrane wotstawki, před předchadny wotstawk.</ahelp>" #. w3Rtd #: 06100000.xhp @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće přikaz <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. ThZ5C #: 06100000.xhp @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id681650030725110\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link> zjewi." #. LWL4T #: 06100000.xhp @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Šipk horje (↑)</keycode> tłóčiće." #. sFtDj #: 06100000.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id31492839456\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće přikaz <menuitem>Horje přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. hN8tA #: 06100000.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "par_id171650031011213\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Horje přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem> zjewi." #. 53D5b #: 06100000.xhp @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "par_id411650030036986\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Horje přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk horje (↑)</keycode> tłóčiće." #. kMbJU #: 06100000.xhp @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Symbol za Horje přesunyć</alt></image>" #. GDksK #: 06100000.xhp @@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk horje přesunyć</caseinline><defaultinline>Horje přesunyć</defaultinline></switchinline>" #. 5rj6N #: 06110000.xhp @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Dele přesunyć" #. 4m5DT #: 06110000.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk dele přesunyć</caseinline><defaultinline>Dele přesunyć</defaultinline></switchinline></link>" #. nDsC7 #: 06110000.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesuwa wotstawk, w kotrymž kursor je, abo wubrane wotstawki, za přichodny wotstawk.</ahelp>" #. RgGZF #: 06110000.xhp @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Zapisk dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. CLFSq #: 06110000.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "par_id431650033515260\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Zapisk dele přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link> zjewi." #. CCELD #: 06110000.xhp @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Zapisk dele přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Šipk dele (↓)</keycode> tłóčiće." #. Cdq5E #: 06110000.xhp @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id315840546832\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. MWkW9 #: 06110000.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "par_id571650033665947\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem> zjewi." #. BtFa5 #: 06110000.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id121650033675563\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk dele (↓)</keycode> tłóčiće." #. g4SQD #: 06110000.xhp @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Symbol za Dele přesunyć</alt></image>" #. J9Dbh #: 06110000.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk dele přesunyć</caseinline><defaultinline>Dele přesunyć</defaultinline></switchinline>" #. ZvBbZ #: 06120000.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. bYLMW #: 06120000.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Připokazuje wubranym wotstawkam naličenske dypki abo wotstronja je z wotstawkow.</ahelp>" #. qd9QL #: 06120000.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastajenja za naličenske znamješka kaž na přikład typ a pozicija so w dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph></link> definuja. Zo byšće tutón dialog wočinił, klikńće na symbol <emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph> w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #. BTu7F #: 06120000.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastajenja za naličenske znamješka kaž na přikład typ a pozicija so w dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph></link> definuja. Zo byšće tutón dialog wočinił, klikńće na symbol <emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph> w symbolowej lajsće <emph>Tekstowe formatěrowanje</emph>.</caseinline></switchinline>" #. PKzqg #: 06120000.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">We <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph>webwuhotowanju</emph></link> někotre nastajenja za čisłowanje/naličenske znamješka k dispoziciji njejsu.</caseinline></switchinline>" #. gG3oE #: 06120000.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wotstup mjez tekstom a lěwym tekstowym polom a pozicija naličenskich znamješkow móžeće w dialogu pod <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk</emph></link> nastajić, hdyž lěwe zasunjenje a zasunjenje prěnjeje linki zapodawace.</caseinline></switchinline>" #. iQf7d #: 06120000.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Symbol za Njerjadowana lisćina</alt></image>" #. TEain #: 06120000.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. 6UAmF #: 07010000.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL začitać" #. EfFS6 #: 07010000.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">Load URL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">URL začitać</link>" #. j3DaG #: 07010000.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začita dokument, kotryž je přez zapodaty URL postajeny. Móžeće nowy URL zapodać, URL wobdźěłać abo jedyn z lisćiny wubrać. Pokazuje dospołnu šćežku aktualneho dokumenta.</ahelp>" #. sdJWM #: 07010000.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na symbolowu lajstu, zo byšće přikaz <emph>URL začitać</emph> z <emph>Widźomne tłóčatka</emph> zmóžnił." #. pAaNR #: 07060000.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znowa začitać" #. gmCbc #: 07060000.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znowa začitać; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; znowa začitać</bookmark_value><bookmark_value>začitać; znowa začitać</bookmark_value>" #. sKufG #: 07060000.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">Reload</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">Znowa začitać</link>" #. uFkfV #: 07060000.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Wuměnja aktualny dokument z poslednjej składowanej wersiju.</ahelp>" #. XJkit #: 07060000.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Any changes made after the last save will be lost." -msgstr "" +msgstr "Změny, kotrež su so po poslednim składowanju přewjedli, so zhubja." #. 99xWB #: 07070000.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wobdźěłać" #. A7NJF #: 07070000.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit Mode icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>škit přećiwo pisanju zmóžnić/znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>škitane dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; přećiwo pisanju škitane</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty ze škitom přećiwo pisanju; wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>kursor; w teksće ze škitom přećiwo pisanju</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty ze škitom přećiwo pisanju; kursor</bookmark_value><bookmark_value>Wobdźěłanski modus (symbol)</bookmark_value>" #. GyPsJ #: 07070000.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Wobdźěłanski modus</link>" #. AhNdc #: 07070000.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Zmóžnja wam, dokument ze škitom přećiwo pisanju tabelu datoweje banki wobdźěłać.</ahelp> Wužiwajće nastajenje <emph>Wobdźěłanski modus</emph>, zo byšće wobdźěłanski modus aktiwizował." #. FDnmk #: 07070000.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "par_id251686099274448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Wobdźěłanski modus</menuitem>." #. 7WzFi #: 07070000.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id1001686099454407\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Přepruwować – Wobdźěłanski modus</menuitem>." #. VpjVS #: 07070000.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Symbol za Wobdźěłanski modus</alt></image>" #. BeKLH #: 07070000.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłanski modus" #. dCCDo #: 07070000.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id471686099219977\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + M</keycode>" #. 2GUFC #: 07070000.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžeće wuběranski kursor w tekstowym dokumenće ze škitom přećiwo pisanju abo w pomocy zmóžnić. Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Tekst wubrać</menuitem> abo wočińće kontekstowy meni dokumenta ze škitom přećiwo pisanju a wubjerće <menuitem>Tekst wubrać</menuitem>. Wuběranski kursor njebłyskota.</ahelp>" #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobdźěłać" #. RvBV4 #: 07070100.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144415\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">Edit Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">Daty wobdźěłać</link>" #. DEFTe #: 07070100.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144740\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenty ze škitom přećiwo pisanju; tabele datoweje banki zmóžnić/znjemóžnić </bookmark_value><bookmark_value>škitane tabele datoweje banki</bookmark_value><bookmark_value>daty; přećiwo pisanju škitane</bookmark_value>" #. DqQMo #: 07070100.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapina abo wupina wobdźěłanski modus za aktualnu tabelu datoweje banki.</ahelp>" #. iDJ6y #: 07070100.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Symbol za Daty wobdźěłać</alt></image>" #. R2CF8 #: 07070100.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobdźěłać" #. ZRX5X #: 07070100.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "" +msgstr "Datowe banki w syćach wobdźěłać" #. GVDbB #: 07070100.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće změny w datowej bance přewjedł, kotraž so wot wjacorych wosobow wužiwa, <emph>dyrbiće</emph> wotpowědne prawa za přistup měć. Hdyž eksternu datowu banku wobdźěłujeće, $[officename] nachwilne składowanje změnow <emph>nje</emph>přewjedźe. Sćelu so <emph>direktnje</emph> na datowu banku." #. WpdBE #: 07070200.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu składować" #. EABnE #: 07070200.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">Save Record</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">Datowu sadźbu składować</link>" #. CRXMf #: 07070200.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163829\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datowe sadźby; składować</bookmark_value>" #. sUCih #: 07070200.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph>Table Data</emph> bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Składuje aktualnu datowu sadźbu tabele datoweje banki.</ahelp> Symbol <emph>Datowu sadźbu składować</emph> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph>Tabelowe daty</emph></link>." #. Yj5gy #: 07070200.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Změny wobsaha datoweje sadźby so awtomatisce składuja, hdyž druhu datowu sadźbu wuběraće. Zo byšće změny składował, bjeztoho zo by so druha datowa sadźba wubrała, klikńće na symbol <emph>Datowu sadźbu</emph>." #. ejYmb #: 07080000.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Začitowanje zastajić" #. s7viG #: 07080000.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Stop Loading</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Začitowanje zastajić</link>" #. cD2pz #: 07080000.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klikńće, zo byšće aktualny začitanski proces přetorhnył, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće, zo byšće wšě začitanske procesy přetorhnył.</ahelp>" #. b3UbR #: 07090000.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktnje jako PDF eksportować" #. FzuRY #: 07090000.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Export Directly as PDF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Direktnje jako PDF eksportować</link>" #. MKhDs #: 07090000.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Eksportuje aktualny dokument direktnje jako <emph>PDF</emph>. Dialog nastajenjow so njepokazuje.</ahelp>" #. Ukvsu #: 08010000.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe informacije" #. dA4bD #: 08010000.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Document Information</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Dokumentowe informacije</link>" #. eQFAt #: 08010000.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Pokazuje nformacije wo aktiwnym dokumenće <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Mjena dokumenta, biblioteka a modul so pokazuja, dźělene přez dypki." #. pnQaG #: 08020000.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "Pozicija w dokumenće" #. yN3z2 #: 08020000.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Position in Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Pozicija w dokumenće</link>" #. w3hMy #: 08020000.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Pokazuje aktualna pozicija kursora w dokumenće <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic. Jako prěnje so linkowe čisło podawa, potom špaltowe čisło.</ahelp>" #. EPcSZ #: 09070000.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwotkaz" #. 5qH6i #: 09070000.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperwotkaz</link></variable>" #. uywoD #: 09070000.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Wočinja dialog, kotryž wam zmóžnja, hyperwotkazy wobdźěłać.</ahelp></variable>" #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "par_id511616406933483\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Hyperwotkaz…</menuitem>." #. CFNbD #: 09070000.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "par_id771616410590648\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Hyperwotkazy</menuitem>, hdyž so kursor do hyperwotkaza staja." #. tExb7 #: 09070000.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "par_id341686079869387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Hyperwotkazy wobdźěłać…</menuitem>, hdyž so kursor do hyperwotkaza staja." #. GYAT9 #: 09070000.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "par_id511686079721406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Hyperwotkaz…</menuitem>." #. CuQ8K #: 09070000.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon Hyperlink</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Symbol za Hyperwotkaz</alt></image>" #. Dty7B #: 09070000.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwotkaz" #. mPi9C #: 09070000.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id121686079478786\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>" #. H2EQu #: 09070000.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće typ hyperwotkaza, kotryž so ma zasadźić.</ahelp>" #. cQ4fN #: 09070000.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Wočinja hyperwotkaz we wašim standardnym webwobhladowaku.</ahelp>" #. yM32z #: 09070000.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog <emph>Hyperwotkaz</emph>.</ahelp>" #. BhWjC #: 09070000.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopěruje URL do mjezyskłada.</ahelp>" #. EKauE #: 09070000.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231630\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wotstronja hyperwotkaz, tekst so wobchowa.</ahelp>" #. uzB6R #: 09070000.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. wBBJ2 #: 09070000.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nałožuje daty na waš dokument.</ahelp>" #. YjGcB #: 09070000.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Začinić" #. eiwVo #: 09070000.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začinja dialog bjez składowanja.</ahelp>" #. j6siC #: 09070000.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153700\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #. jChFK #: 09070000.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "Opens the Help." -msgstr "" +msgstr "Wočinja pomoc." #. L4hn9 #: 09070000.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Wróćo stajić" #. x6Hfw #: 09070000.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Staja zapiski w dialogu na jich prěnjotny staw wróćo.</ahelp>" #. UkmyC #: 09070100.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. eRi8a #: 09070100.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" #. qYWYQ #: 09070100.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Typ hyperwotkaza" #. FR98E #: 09070100.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. BY42x #: 09070100.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Wutworja hyperwotkaz „<emph>http://</emph>“.</ahelp>" #. 2HJFk #: 09070100.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. nrKmH #: 09070100.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće URL za dataju, kotruž chceće wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće. Jeli cilowy wobłuk njepodawaće, so dataja w aktualnym dokumenće abo wobłuku wočini.</ahelp>" #. iWChp #: 09070100.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Podawa poziciju w cilowym dokumenće, hdźež chceće skočić.</ahelp>" #. FH3Eb #: 09070100.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje cil do pola <emph>Cil</emph> dialoga <emph>Hyperwotkaz</emph>.</ahelp>" #. oDohX #: 09070100.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Tak chětře kaž sće hyperwotkaz dospołnje zapodał, klikńće na <emph>Začinić</emph>, zo byšće wotkaz stajił a dialog wopušćił.</ahelp>" #. 9rG9A #: 09070100.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Further settings" -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja" #. GaboD #: 09070100.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #. m9cAd #: 09070100.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id2052980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće mjeno wobłuka, w kotrymž chceće cilowu dataju wočinić, abo wubjerće předdefinowany wobłuk z lisćiny. Jeli tute polo prózdne wostajeće, so cilowa dataja w aktualnym woknje wobhladowaka wočini.</ahelp>" #. mzoDh #: 09070100.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155101\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. bdTwN #: 09070100.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač so hyperwotkaz jako tekst abo jako tłóčatko zasadźuje.</ahelp>" #. ZWfbs #: 09070100.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Podawki" #. EW8jA #: 09070100.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog <emph>Makro připokazać</emph>, w kotrymž móžeće podawkam kaž na přikład <emph>myška nad objektom</emph> abo <emph>hyperwotkaz wuwabić</emph> swójske programowe kody připokazać.</ahelp>" #. xKnnE #: 09070100.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151041\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. A4sFD #: 09070100.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa widźomny tekst abo popis tłóčatka za hyperwotkaz.</ahelp>" #. BFtKY #: 09070100.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147354\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. CKzGS #: 09070100.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće mjeno za hyperwotkaz.</ahelp> $[officename] značku <emph>NAME</emph> do hyperwotkaza zasadźuje." #. RaDND #: 09070200.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mejl" #. vGVay #: 09070200.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">Mail</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">E-mejl</link>" #. jWGDW #: 09070200.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na stronje <emph>E-mejl</emph> w dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwotkaz</emph></link> móžeće hyperwotkazy za e-mejlowe adresy wobdźěłać.</ahelp>" #. mDsga #: 09070200.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mejl" #. Zy4Qa #: 09070200.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Přijimar" #. DWmiF #: 09070200.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Připokazuje hyperwotkazej podatu <emph>e-mejlowu adresu</emph>.</ahelp> Hdyž na nowy hyperwotkaz w dokumenće klikaće, so nowy powěsćowy dokument wočini, kotryž je na přijimarja w polu <emph>Přijimar</emph> adresowany." #. Hop8w #: 09070200.xhp @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Datowe žórła" #. xhxGP #: 09070200.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Chowa abo pokazuje wobhladowak <emph>datowych žórłow</emph>.</ahelp> Ćehńće datowe polo <emph>E-mejl</emph> přijimarja z wobhladowaka datowych žórłow do tekstoweho pola <emph>Přijimar</emph>." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. FXKFZ #: 09070200.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Podawa <emph>temu</emph>, kotraž so do temoweje linki noweho powěsćoweho dokumenta zasadźuje.</ahelp>" #. 6vDfJ #: 09070300.xhp @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. BjVLf #: 09070300.xhp @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Dokument</link>" #. C3p3t #: 09070300.xhp @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperwotkazy do někajkeho dokumenta abo cilow w dokumenće dadźa so z pomocu rajtarka <emph>Dokument</emph> z dialoga <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwotkaz</emph></link> wobdźěłać.</ahelp>" #. rozNN #: 09070300.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150808\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. 8Cn55 #: 09070300.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "bm_id551615667308718\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hyperwotkazy; do datajow</bookmark_value><bookmark_value>hyperwotkazy; do rjadowakow</bookmark_value>" #. RCfpV #: 09070300.xhp @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150710\n" "help.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Šćežka" #. 42jdc #: 09070300.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "par_id9462263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće <emph>URL</emph> za dataju, kotruž chceće wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće. Jeli cilowy wobłuk njepodawaće, so dataja w aktualnym dokumenće abo wobłuku wočinja.</ahelp>" #. taJit #: 09070300.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id91615666930995\n" "help.text" msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." -msgstr "" +msgstr "Jeli so URL na <emph>rjadowak</emph> poćahuje, so standardny datajowy zrjadowak wašeho dźěłoweho systema wočinja a pokazuje wobsah podateho rjadowaka." #. GQcJJ #: 09070300.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wočinić" #. HFYyC #: 09070300.xhp @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Wočinja dialog <emph>Wočinić</emph>, hdźež móžeće dataju wubrać.</ahelp>" #. 5eDNf #: 09070300.xhp @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Target in document" -msgstr "" +msgstr "Cil w dokumenće" #. A4ND9 #: 09070300.xhp @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cil" #. DgC8z #: 09070300.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Podawa cil za hyperwotkaz do dokumenta, kotryž je pod <emph>Šćežka</emph> podaty.</ahelp>" #. cJU4y #: 09070300.xhp @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Cil w dokumenće" #. FjEBc #: 09070300.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Wočinja dialog <emph>Cil w dokumenće</emph>.</ahelp>" #. HsYAY #: 09070300.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153320\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. XJcrZ #: 09070300.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Podawa URL, kotryž ze zapiskow w <emph>Šćežka</emph> a <emph>Cil</emph> wuchadźa.</ahelp>" #. 35WoJ #: 09070400.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument" #. giEjD #: 09070400.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">New Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">Nowy dokument</link>" #. dkgDW #: 09070400.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužiwajće rajtark <emph>Nowy dokument</emph> z <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">dialoga <emph>Hyperwotkaz</emph></link>, zo byšće hyperwotkaz do noweho dokumenta stajił a nadobo nowy dokument wutworił.</ahelp>" #. LTRYF #: 09070400.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument" #. zM5kT #: 09070400.xhp @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." -msgstr "" +msgstr "Podawa w tutym wobłuku mjeno, šćežku a typ noweho dokumenta." #. PcQBB #: 09070400.xhp @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Edit now" -msgstr "" +msgstr "Nětko wobdźěłać" #. aHRNf #: 09070400.xhp @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Podawa, zo so nowy dokument wutworja a hnydom za wobdźěłanje wočinja.</ahelp>" #. vEmAA #: 09070400.xhp @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Edit later" -msgstr "" +msgstr "Pozdźišo wobdźěłać" #. wW7ZG #: 09070400.xhp @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Podawa, zo so nowy dokument wutworja, ale so hnydom njewočinja.</ahelp>" #. qBAxY #: 09070400.xhp @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dataja" #. Z3UCN #: 09070400.xhp @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Zapodajće <emph>URL</emph> za dataju, kotraž so ma wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće.</ahelp>" #. cEeaU #: 09070400.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Šćežku wubrać" #. ePDYU #: 09070400.xhp @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Wočinja dialog <emph>Šćežku wubrać</emph>, hdźež móžeće šćežku wubrać.</ahelp>" #. y6V5v #: 09070400.xhp @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Datajowy typ" #. et8Zs #: 09070400.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Podawa datajowy typ za nowy dokument.</ahelp>" #. EbmYH #: 10010000.xhp @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Předchadna strona" #. ESEFz #: 10010000.xhp @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Previous Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Předchadna strona</link>" #. uBQWG #: 10010000.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k předchadnej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. Q3Dco #: 10010000.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Symbol za Předchadna strona</alt></image>" #. QWY2G #: 10010000.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Předchadna strona" #. hbz2d #: 10020000.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Přichodna strona" #. gfQZq #: 10020000.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Next Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Přichodna strona</link>" #. 5vXcJ #: 10020000.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k přichodnej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. LFDee #: 10020000.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Symbol za Přichodna strona</alt></image>" #. FS8rq #: 10020000.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "par_id3153682\n" "help.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Přichodna strona" #. BBdk3 #: 10030000.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document Begin/First Page" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej dokumenta/prěnja strona" #. GnXs6 #: 10030000.xhp @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">K spočatkej dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">Prěnja strona</link></defaultinline> </switchinline>" #. kLdRc #: 10030000.xhp @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k prěnjej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. gtbnE #: 10030000.xhp @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Symbol za Prěnja strona</alt></image>" #. mHeYZ #: 10030000.xhp @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">K spočatkej dokumenta</caseinline> <defaultinline>Prěnja strona</defaultinline> </switchinline>" #. VdsLW #: 10040000.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej dokumenta/Poslednja strona" #. xXjqV #: 10040000.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Ke kóncej dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Poslednja strona</link></defaultinline> </switchinline>" #. Goz9M #: 10040000.xhp @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k poslednjej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. ZMv7T #: 10040000.xhp @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Symbol za Poslednja strona</alt></image>" #. E7V4E #: 10040000.xhp @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Ke kóncej dokumenta</caseinline> <defaultinline>Poslednja strona</defaultinline> </switchinline>" #. FuAxC #: 10100000.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno začinić" #. G6kwo #: 10100000.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152895\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Close Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Wokno začinić</link>" #. 3xwyB #: 10100000.xhp @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Začinja aktualne wokno.</ahelp> Wubjerće <emph>Wokno – Wokno začinić</emph> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. W ćišćerskim přehledźe $[officename] Writer a Calce móžeće aktualne wokno začinić, hdyž na tłóčatko <emph>Přehlad začinić</emph> klikaće." #. EgMv5 #: 10100000.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." -msgstr "" +msgstr "Jeli přidatne napohlady aktualneho dokumenta su so přez <emph>Wokno – Nowe wokno</emph> wočinili, tutón přikaz jenož aktualny napohlad začini." #. ajY7E #: 10100000.xhp @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Close the current document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Aktualny dokument začinić</link>" #. 9wmfM #: 12000000.xhp @@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer zapinjeny/wupinjeny" #. nLBFc #: 12000000.xhp @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Explorer On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Explorer zapinjeny/wupinjeny</link>" #. WE3E9 #: 12000000.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Zapina a wupina napohlad explorera datoweho žórła.</ahelp> Symbol <emph>Explorer zapinjeny/wupinjeny</emph> je w <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">symbolowej lajsće tabelowych datow</link> widźomny." #. 6JHEY #: 12000000.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Symbol za Explorer zapinjeny/wupinjeny</alt></image>" #. ryXqF #: 12000000.xhp @@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer zapinjeny/wupinjeny" #. wZE6N #: 12000000.xhp @@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." -msgstr "" +msgstr "W eksplorerje datowych žórłow widźiće datowe žórła, kotrež su w $[officename] ze swojimi wotprašowanjemi a tabelemi zregistrowane." #. 45HmW #: 12000000.xhp @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zwisk wutworić</emph> – Hdyž jednotliwu tabelu abo jednotliwe wotprašowanje wuběraće, so zwisk z datowym žórłom wutwori. Hdyž zwisk so wočinja, so mjeno datoweho žórła, zapisk wotprašowanjow abo tabelow a mjeno wotprašowanja abo tabele w tučnym pismje pokazuja." #. D5ALN #: 12000000.xhp @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Začinja zwisk z datowym žórłom. Hlejće <emph>%PRODUCTNAME Base – Zwiski</emph> w dialogowym polu Nastajenja.</ahelp>" #. Kzajp #: 12000000.xhp @@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zo byšće zapisk přemjenował, wuwjedźće tutón přikaz a zapodajće nowe mjeno. Móžeće tež to činić, hdyž zapisk wuběraće a F2 tłóčiće. Datowa banka dyrbi přemjenowanje podpěrać, hewak tutón přikaz k dispoziciji njeje.</ahelp>" #. jCqh6 #: 12000000.xhp @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "par_id273445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja wubranu dataju datoweje banki za wobdźěłowanje.</ahelp>" #. SjD97 #: 12000000.xhp @@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "par_id5943479\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog, hdźež móžeće dataju datoweje banki z lisćiny zregistrowanych datowych bankow přidać, wobdźěłać abo wotstronić. Samsny dialog so wočinja, hdyž <emph>%PRODUCTNAME Base – Datowe banki</emph> w dialogowym polu Nastajenja wuběraće.</ahelp>" #. AdYpx #: 12010000.xhp @@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Postupowacy sortěrować" #. xCQCM #: 12010000.xhp @@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Sort Ascending</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Postupowacy sortěrować</link>" #. CrCRQ #: 12010000.xhp @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Daty tuchwilu wubraneho pola so přeco sortěruja. Polo so přeco wuběra, hdyž kursor do pola stajeće. Zo byšće w tabelach sortěrował, móžeće tež na wotpowědnu špaltowu hłowu kliknyć.</variable>" #. Jupqd #: 12010000.xhp @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Zo byšće wjacore datowe pola sortěrował, wubjerće <emph>Daty – Sortěrować…</emph>, potom rajtark <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sortěrowanske kriterije</link>, hdźež móžeće wjacore sortěrowanske kriterije kombinować.</variable>" #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Spadowacy sortěrować" #. aKafC #: 12020000.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Sort Descending</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Spadowacy sortěrować</link>" #. GRQ75 #: 12020000.xhp @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. 5BkmD #: 12030000.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Awtomatiski filter</link>" #. jkAzj #: 12030000.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtruje datowe sadźby na zakładźe wobsaha tuchwilu wubraneho datoweho pola.</ahelp>" #. 74YJk #: 12030000.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Symbol za Awtomatiski filter</alt></image>" #. qhCWv #: 12030000.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. 5Fdaj #: 12030000.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do pola, kotrehož wobsah chceće filtrować a klikńće potom na symbol <emph>Awtomatiski filter</emph>. Jenož te datowe sadźby su widźomne, kotrychž wobsah je z wobsahom wubraneho pola identiski." #. EBiLe #: 12030000.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na přikład wšě kupcy z Budyšina pokazał, klikńće do pola ze zapiskom „Budyšin“. Awtomatiski filter potom wšěch kupcow z Budyšina z datoweje banki wufiltruje." #. UmBBf #: 12030000.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Móžeće aktualny awtomatiski filter ze symbolom <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Filter/Sortěrowanje wróćo stajić</link> abo z <emph>Daty – Filter – Filter wróćo stajić</emph> wotstronić." #. rBBw5 #: 12030000.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wjacore pola naraz filtrował, klikńće na symbol <emph>Standardny filter</emph>. Dialog <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardny filter</link> so zjewi, w kotrymž móžeće wjacore filtrowe kriterije kombinować." #. xUfgF #: 12040000.xhp @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filter/Sortěrowanje wróćo stajić" #. XGYzE #: 12040000.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Filter/Sortěrowanje wróćo stajić</link>" #. nxp5e #: 12040000.xhp @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Přetorhnje filtrowe nastajenja a pokazuje wšě datowe sadźby w aktualnej tabeli.</ahelp>" #. AYWd7 #: 12040000.xhp @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Symbol za Filter/Sortěrowanje wróćo stajić</alt></image>" #. tKGRB #: 12040000.xhp @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filter/Sortěrowanje wróćo stajić" #. 38iNS #: 12050000.xhp @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. 5dbKE #: 12050000.xhp @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">Refresh</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">Aktualizować</link>" #. mFd2G #: 12050000.xhp @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Aktualizuje pokazane daty.</ahelp> We wokolinje z wjacorymi wužiwarjemi, zawěsćuje aktualizacija datow, zo daty aktualne wostawaja." #. FDdEV #: 12050000.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Symbol za Aktualizować</alt></image>" #. fovgD #: 12050000.xhp @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. xUBys #: 12050000.xhp @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola <emph>Aktualizować</emph>, zo byšće podmeni ze slědowacymi přikazami wočinił:" #. BBNfo #: 12050000.xhp @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aktualizować</emph> – Pokazuje zaktualizowany wobsah tabele datoweje banki." #. 7GhhH #: 12050000.xhp @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Nowo natwarić</emph> – <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Natwarja napohlad tabele datoweje banki nowo. Wužiwajće tutón přikaz, hdyž sće strukturu tabele změnił.</ahelp>" #. QL2kD #: 12070000.xhp @@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki zasadźić" #. dAU4s #: 12070000.xhp @@ -14386,7 +14386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki zasadźić" #. Bii3f #: 12070000.xhp @@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Zasadźuje wšě pola wubraneje datoweje sadźby w aktualnym dokumenće na poziciji kursora.</variable></ahelp> Symbol je jenož widźomny, jeli aktualny dokument je tekstowy abo tabelowy dokument." #. XMqZq #: 12070000.xhp @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Symbol za Daty do teksta</alt></image>" #. kbrM9 #: 12070000.xhp @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Data to Text" -msgstr "" +msgstr "Daty do teksta" #. VMDWF #: 12070000.xhp @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wubjerće we wobhladowaku datowych žórłow datowu sadźbu, kotruž chceće do dokumenta zasadźić a klikńće potom na symbol <emph>Daty do teksta</emph>. Datowa sadźba so w dokumenće na poziciji kursora zasadźi, wobsah kóždeho pola datoweje sadźby so potom do špalty tabele kopěruje. Móžeće tež wjacore datowe sadźby wubrać a je do dokumenta přenošować, hdyž na symbol <emph>Daty do teksta</emph> klikaće. Kóžda jednotliwa datowa sadźba so potom do noweje linki pisa.</caseinline></switchinline>" #. sCeZH #: 12070000.xhp @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">text</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wubjerće we wobhladowaku datowych žórłow datowe sadźby, kotrež chceće do dokumenta zasadźić a klikńće potom na symbol <emph>Daty do teksta</emph> abo ćehńće a pušćće daty z wobhladowaka datowych žórłow do dokumenta. To dialog <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> wočini. Wubjerće, hač so maja daty jako <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabela</link>, jako <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">pola</link> abo jako <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">tekst</link> zasadźić.</caseinline></switchinline>" #. s4gFx #: 12070000.xhp @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastajenja, kotrež sće w dialogu <emph>Špalty datoweje banki</emph> postajił, so składuja a budu aktiwne přichodny raz, hdyž so dialog wočinja. Tutón składowanski proces je njewotwisny wot datoweje banki a móže nastajenja za maksimalnje 5 datowych bankow přiwzać.</caseinline></switchinline>" #. EPTAJ #: 12070000.xhp @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeli so daty jako tabela do dokumenta zasadźuja, so kajkosće tabele hromadźe z datami w dokumenće njeskładuja. Jeli funkciju <emph>Awtomatiski format</emph> za formatěrowanje tabele wuběraće, budźe sej $[officename] mjeno formatoweje předłohi spomjatkować. Tuta předłoha so potom awtomatisce wužiwa, jeli daty znowa jako tabelu zasadźujeće, chibazo nastajenja su so změnili.</caseinline></switchinline>" #. LgE5L #: 12070100.xhp @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. dLMb2 #: 12070100.xhp @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. YKFQx #: 12070100.xhp @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wobsah datoweje banki; jako tabele zasadźić</bookmark_value>" #. 3PRiH #: 12070100.xhp @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje daty, kotrež sće z wobhladowaka datowych žórłow wubrał, jako tabelu do dokumenta.</ahelp> Wubjerće w dialogu <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> nastajenje <emph>Tabela</emph>, zo byšće wubrane daty jako tabelu do dokumenta zasadźił. W dialogu móžeće rozsudźić, kotre pola abo špalty datoweje banki maja so přenošować a kak so ma tekstowa tabela formatěrować." #. t2M3P #: 12070100.xhp @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. Z9VLq #: 12070100.xhp @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće we wobłuku <emph>Tabela</emph> šipowe tasty, zo byšće špalty tabele datoweje banki wubrał, kotrež chceće za tekstowu tabelu wužiwać." #. 85GkV #: 12070100.xhp @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Database columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki" #. jGKjq #: 12070100.xhp @@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Podawa špalty datoweje banki, kotrež so maja do tekstoweje tabele zasadźić.</ahelp> Wšě špalty tabele datoweje banki, kotrež njejsu so w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph> akceptowali, so tu nalistuja. Zapiski so alfabetisce sortěruja." #. ymN3h #: 12070100.xhp @@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147577\n" "help.text" msgid "Table column(s)" -msgstr "" +msgstr "Špalty tabele" #. EVKSw #: 12070100.xhp @@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Nalistuje wšě špalty datoweje banki, kotrež so maja do dokumenta zasadźić.</ahelp> Špalta so kóždemu wotpowědnemu zapiskej w tabeli připokaza. Porjad zapiskow w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph> porjad datow w tekstowej tabeli postaja." #. GpDxV #: 12070100.xhp @@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. 72YyD #: 12070100.xhp @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Přesuwa wšě nalistowane pola datoweje banki do lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp> Wšě pola, kotrež su w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph> nalistowane, so do dokumenta zasadźuja." #. Hd7t6 #: 12070100.xhp @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. XcUVJ #: 12070100.xhp @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Přesuwa wubrane polo datoweje banki do lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp> Móžeće tež na zapisk dwójce kliknyć, zo byšće jón do lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph> přesunył. Wšě pola, kotrež su w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph>, so do dokumenta zasadźuja." #. AXowk #: 12070100.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. hFXoU #: 12070100.xhp @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Wotstronja wubrane polo datoweje banki z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp> Wotstronjene polo so do dokumenta njezasadźuje." #. t3zde #: 12070100.xhp @@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. vfnjK #: 12070100.xhp @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Wotstronja wšě pola datoweje banki z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp>" #. 9aFnJ #: 12070100.xhp @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. yC8Ez #: 12070100.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." -msgstr "" +msgstr "Podawa format, w kotrymž so maja pola datoweje banki do dokumenta zasadźić." #. wCThk #: 12070100.xhp @@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Z datoweje banki" #. FU4av #: 12070100.xhp @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Přewozmje formaty datoweje banki.</ahelp>" #. CXcsk #: 12070100.xhp @@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159148\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wubrać" #. p4ABj #: 12070100.xhp @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Podawa format z lisćiny, jeli formatowe informacije wěstych datowych polow so njepřejimaja.</ahelp> Formaty, kotrež so tu podawaja, su jenož za wěste pola datoweje banki k dispoziciji, na přikład numeriske abo logiske pola. Jeli polo datoweje banki w tekstowym formaće wuběraće, njemóžeće format z wuběranskeje lisćiny wubrać, dokelž so tekstowy format awtomatisce wobchowuje." #. Nq8xH #: 12070100.xhp @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli format, kotryž chceće, nalistowany njeje, wubjerće „Dalše formaty…“ a definujće požadany format w dialogu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Ličbny format</emph></link>." #. r4mEG #: 12070100.xhp @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "par_id3154282\n" "help.text" msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "Ličbny format, kotryž so z wuběranskej lisćinu připokazuje, so přeco na polo datoweje banki w lisćinowym polu <emph>Špalty datoweje banki</emph> poćahuje." #. M3bpx #: 12070100.xhp @@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće daty do dokumenta we formje tabele zasadźił, dyrbi korektne nastajenje <emph>tabele</emph> aktiwne być. Móžeće potom polo datowej banki z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>, zo byšće formatěrowanje pola datoweje banki definował. Změny ličbnych formatow so na posledni wuběr nałožuja. Je wšojedne, hač polo datoweje banki je so z lisćinoweho pola <emph>Špalty datoweje banki</emph> abo z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph> wubrało." #. YHpdE #: 12070100.xhp @@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe nadpismo zasadźić" #. GV5on #: 12070100.xhp @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Podawa, hač so ma nadpismowa linka za špalty w tekstowej tabeli zasadźić.</ahelp>" #. kEDXN #: 12070100.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153178\n" "help.text" msgid "Apply column name" -msgstr "" +msgstr "Špaltowe mjeno nałožić" #. FXBTa #: 12070100.xhp @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Wužiwa pólne mjena tabele datoweje banki za kóždu špaltu tekstoweje tabele.</ahelp>" #. JjV8T #: 12070100.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Jenož linku wutworić" #. bsfkt #: 12070100.xhp @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Zasadźuje prózdnu nadpismowu linku do tekstoweje tabele.</ahelp> Z nastajenjom <emph>Jenož linku wutworić</emph> móžeće nadpisma w dokumenće definować, kotrež pólnym mjenam datoweje banki njewotpowěduja." #. 778G5 #: 12070100.xhp @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153369\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #. AwJYA #: 12070100.xhp @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Wočinja dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph>Tabelowy format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabelowy format</emph></defaultinline></switchinline>, kotryž wam zmóžnja, tabelowe kajkosće kaž ramiki, pozadk a špaltowu šěrokosć definować.</ahelp>" #. hjSX8 #: 12070100.xhp @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski format" #. Fou2G #: 12070100.xhp @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. JCRr5 #: 12070200.xhp @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. kAmeC #: 12070200.xhp @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wobsah datoweje banki; jako pola zasadźić</bookmark_value>" #. bwNki #: 12070200.xhp @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje datym kotrež su so z wobhladowaka datowych žórłow jako pola do dokumenta.</ahelp> Wubjerće w dialogu <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Pola</link>, zo byšće wubrane daty jako pola do dokumenta zasadźił. Tute <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">pola datoweje banki</link> jako zastupowace symbole za jednotliwe špalty datoweje banki funguja a dadźa so za serijowe listy wužiwać. Klikńće na symbol <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Daty do polow</emph></link>, zo byšće wobsah polow tuchwilu wubranej datowej sadźbje přiměrił." #. ar87S #: 12070200.xhp @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." -msgstr "" +msgstr "Jeli so wjacore datowe sadźby wuběraja, hdyž funkciju <emph>Daty do teksta</emph> wuběraće, so pola serijowych listow po ličbje datowych sadźbow zasadźuja. Nimo toho so pólny přikaz kaž „přichodna datowa sadźba“ awtomatisce mjez jednotliwymi blokami pólnych přikazow zasadźuje." #. EF3jc #: 12070200.xhp @@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Dialog <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> wam zmóžnja definować, kotre pola datoweje banki maja so do dokumenta zasadźić a kak maja so wotstawki formatěrować." #. bEMzC #: 12070200.xhp @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. v5Rj7 #: 12070200.xhp @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće we wobłuku <emph>Pola</emph> šipowe tłóčatko, zo byšće tabelowe špalty datoweje banki wubrał, do kotrychž chceće pólny wobsah zasadźić." #. TZmN8 #: 12070200.xhp @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Database columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki" #. CmtgD #: 12070200.xhp @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Nalistuje wšě špalty tabele datoweje banki, kotrež dadźa so do wuběranskeho lisćinoweho pola přewzać, zo bychu so do dokumenta zasadźili. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Wubjerće špalty datoweje banki, kotrež chceće do dokumenta zasadźić.</ahelp>" #. 8jCWg #: 12070200.xhp @@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. 9nse7 #: 12070200.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index cc672cb5079..4e78c18afa6 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress01/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. mu9aV #: 01170000.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njesortěrowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njerjadowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>" #. jvuJN #: 04990000.xhp @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "bm_id121623276174916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Draw</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Draw</bookmark_value>" #. xAFoQ #: bulletandposition.xhp @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Naličenje z naličenskim znamješkom, naličenje z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje." +msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Njerjadowana z naličenskim znamješkom, njerjadowana z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje." #. 3862v #: bulletandposition.xhp @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "par_id641623260148566\n" "help.text" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "Wubjerće znamješko za naličenje." +msgstr "Wubjerće znamješko za njerjadowanu lisćinu." #. FmbAq #: bulletandposition.xhp @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_id781623260255715\n" "help.text" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." -msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za naličenja a čisłowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja." +msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane a njerjadowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja." #. XnEwE #: bulletandposition.xhp @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_id281623260605208\n" "help.text" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well." -msgstr "Nastajće za čisłowane znamješkowe lisćiny a naličenja relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći." +msgstr "Nastajće za njerjadowane a čisłowane znamješkowe lisćiny relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći." #. CGphX #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 65473dd5836..430bb906b7c 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpressguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. S83CC #: 3d_create.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3146967\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." -msgstr "Wočińće symbolowu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju." +msgstr "Wočińće znošnu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju." #. ZwFdM #: orgchart.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 7838270a851..d4fa852a988 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. sqxGb #: 02110000.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować" #. JVsVH #: 06070000.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</link>" #. 86XHt #: 06070000.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</alt></image>" #. gUUUN #: 06070000.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować" #. kG3Fb #: 06080000.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować" #. Gkdat #: 06080000.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</link>" #. F6uVG #: 06080000.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</alt></image>" #. BEMRR #: 06080000.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować" #. jPBGz #: 06090000.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id861614074931979\n" "help.text" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." -msgstr "Tuta metoda za čisłowane lisćiny a naličenja funguje." +msgstr "Tuta metoda za čisłowane a njerjadowane lisćiny funguje." #. JsrhA #: word_count_stb.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 69957516ee3..0a1bb8dc2b5 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter04/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. brcGC #: 01020000.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3152763\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. pneN5 #: 01020000.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "Čisłowanje/Naličenje wupinać" +msgstr "Čisłowanu/Njerjadowanu lisćinu wupinać" #. HyF9c #: 01020000.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bd19462f925..bc3654c9385 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "Tabelowy dokument ~rozdźělić…" +msgstr "Tabelowy dokument dźělić…" #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -18404,7 +18404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "Efekt wobrysoweho pisma" +msgstr "Konturowy efekt pisma" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "Njesortěrowana lisćina" +msgstr "Njerjadowana lisćina" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19986,7 +19986,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "~Njesortěrowana lisćina" +msgstr "~Njerjadowana lisćina" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -19996,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote" -msgstr "Wo runinu wyše přesunyć" +msgstr "Wyše zastopnjować" #. VLS4s #: GenericCommands.xcu @@ -20416,7 +20416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow wyše zastopnjować" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20466,7 +20466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote" -msgstr "Wo runinu niže přesunyć" +msgstr "Niže zastopnjować" #. ZXHAs #: GenericCommands.xcu @@ -20476,7 +20476,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow niže zastopnjować" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." -msgstr "Hač do rozrjadoweje runiny pokazać…" +msgstr "Hač do rozrjadowanskeje runiny pokazać…" #. CFeE5 #: WriterCommands.xcu @@ -33536,7 +33536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowu runinu dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu @@ -33556,7 +33556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowu runinu horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. MdLME #: WriterCommands.xcu @@ -33706,7 +33706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 0790725fcb4..a38c3842ac7 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Zeskupjenje zběhnyć" #: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" -msgstr "Rozrjadowu runinu wubrać" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wubrać" #. pBxa3 #: sc/inc/globstr.hrc:65 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Rysowanski stil wobdźěłać" #: sc/inc/globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" -msgstr "Předchadniki slědować" +msgstr "Předchadnikam slědować" #. kFK3T #: sc/inc/globstr.hrc:89 @@ -21507,13 +21507,13 @@ msgstr "Tabelowe wuhotowanje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami horjeka" +msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami horjeka" #. 2aDMy #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami deleka" +msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami deleka" #. qNxz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 @@ -32721,13 +32721,13 @@ msgstr "Podawa, hač so maja tabelowe rajtarki deleka w tabelowym dokumenće pok #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" -msgstr "_Rozrjadowe symbole" +msgstr "_Rozrjadowanske symbole" #. hhB5n #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowych symbolow podawa, hač so maja rozrjadowe symbole na kromje tabele pokazać." +msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowanskich symbolow podawa, hač so maja rozrjadowanske symbole na kromje tabele pokazać." #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 7d062fec671..38da1706429 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n" #. WDjkB @@ -2068,37 +2068,37 @@ msgstr "Podótkńće so, zo byšće format tekstoweho rozrjada wobdźěłał" #: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" -msgstr "Druha rozrjadowa runina" +msgstr "Druha rozrjadowanska runina" #. Lf8oo #: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" -msgstr "Třeća rozrjadowa runina" +msgstr "Třeća rozrjadowanska runina" #. n3fVM #: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "Štwórta rozrjadowa runina" +msgstr "Štwórta rozrjadowanska runina" #. DsABM #: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "Pjata rozrjadowa runina" +msgstr "Pjata rozrjadowanska runina" #. CG6UM #: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "Šesta rozrjadowa runina" +msgstr "Šesta rozrjadowanska runina" #. 45DF3 #: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "Sedma rozrjadowa runina" +msgstr "Sedma rozrjadowanska runina" #. msbUt #: sd/inc/strings.hrc:310 @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Rysowanski napohlad" #: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" -msgstr "Rozrjadowy napohlad" +msgstr "Rozrjadowanski napohlad" #. k2hXi #: sd/inc/strings.hrc:382 diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 669370a32c3..27f965017eb 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "Titulne teksty" #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" -msgstr "Rozrjadowy tekst" +msgstr "Rozrjadowanski tekst" #. PDZGm #: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" -msgstr "Rozrjadowe teksty" +msgstr "Rozrjadowanske teksty" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:88 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 2f548f2b250..a057ae6689f 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. oKCHH @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Tekstowa korektura" #: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu horje/dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše/niže zastopnjować" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:475 @@ -4929,13 +4929,13 @@ msgstr "Čisłowanje zasadźić" #: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "Lisćinu wo runinu dele přesunyć" +msgstr "Lisćinu wo runinu niže zastopnjować" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "Lisćinu wo runinu horje přesunyć" +msgstr "Lisćinowu runinu wyše zastopnjować" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:480 @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr "Předłohi připokazać" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "Wo jednu zapisowu runinu wyše" +msgstr "Zapisowu runinu wyše zastopnjować" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgstr "Přesunje wubranu wotstawkowu předłohu wo jednu runinu w zapisowej hie #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "Wo jednu zapisowu runinu niže" +msgstr "Zapisowu runinu niže zastopnjować" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11710,13 +11710,13 @@ msgstr "Wróćo stajić" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "Naličenje" +msgstr "Njerjadowany" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "Wubjerće naličenski typ za naličenje." +msgstr "Wubjerće naličenski typ za njerjadowanu lisćinu." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgstr "Wobraz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "Wubjerće grafiski naličenske znamješko za naličenje." +msgstr "Wubjerće grafiski naličenske znamješko za njerjadowanu lisćinu." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgstr "Pozicija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "Změńće nastajenja za zasunjenje, wotstup a wusměrjenje za naličenja a čisłowane lisćiny." +msgstr "Změńće nastajenja za zasunjenje, wotstup a wusměrjenje za čisłowane a njerjadowane lisćiny." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -21057,25 +21057,25 @@ msgstr "Nadpismo zhašeć" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" -msgstr "Nadpismo horje" +msgstr "Nadpismo horje přesunyć" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Down" -msgstr "Nadpismo dele" +msgstr "Nadpismo dele přesunyć" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. GRZmf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 @@ -21477,7 +21477,7 @@ msgstr "Pokazuje abo chowa lisćinu Nawigatora." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -21489,7 +21489,7 @@ msgstr "Powjetša rozrjadowansku runinu wubraneho nadpisma, a nadpisma, kotrež #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -28696,7 +28696,7 @@ msgstr "Swójske předłohi pomjenować a schować" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "Naličenje" +msgstr "Njerjadowany" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 |