diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:38:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:40:07 +0200 |
commit | 92dbd56ebbb21c475c13bda88db729dedd981b49 (patch) | |
tree | 65b317c42811cebfa74665fa2fb55f536dd594f4 /source/hsb | |
parent | bb3db75014e836ce6af4573bb8576c575a620efe (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/dbaccess/messages.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/formula/messages.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 886 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/xmlsecurity/messages.po | 8 |
16 files changed, 916 insertions, 816 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index cb15a78a058..3680a12a20d 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -1822,364 +1822,370 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL spóznać" -#. JfySE +#. ErZiP #: cui/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" +msgid "DOI citation recognition" +msgstr "" + +#. JfySE +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Ležace smužki wuměnić" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Njewotpohladane wužiće zAWRJENSKEJE tASTY porjedźić" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Škitanu mjezotu před wěstymi interpunkciskimi znamješkami w francoskim teksće přidać" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Sufiksy rjadowych ličbnikow formatěrować (1st -> 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "Do staromadźaršćiny transliterować, jeli tekstowy směr je wotprawa dolěwa" #. CNtDd -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "<< a >> z jendźelskimi pazorkami wuměnić" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Prózdne wotstawki wotstronić" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Swójske stile wuměnić" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "Naličenske symbole wuměnić z: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "Jednolinkowe wotstawki zjednoćić, jeli dołhosć je wjetša hač %1" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "Naličenja a čisłowane lisćiny. Naličenski symbol: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Ramik nałožić" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Tabelu wutworić" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Stile nałožić" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Mjezoty a tabulatory na spočatku a kóncu wotstawka zhašeć" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Mjezoty a tabulatory na spočatku a kóncu linki zhašeć" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Zwjazowak" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Měrjenska linija" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Lěwa pazorka" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Prawa pazorka" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Žadyn sćin" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Sćin doprawa deleka mjetać" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Sćin doprawa horjeka mjetać" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Sćin dolěwa deleka mjetać" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Sćin dolěwa horjeka mjetać" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Signowany wot: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Wšě dataje" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Zregistrowane datowe banki" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema konwertować." #. YfSb4 -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2023 přinošowarjo k LibreOffice." #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Tute wozjewjenje je so wot %OOOVENDOR k dispozicji stajiło." #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice na OpenOffice.org bazuje." #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME je wot LibreOffice wotwodźeny, kotryž na OpenOffice.org bazuje" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "UI: $LOCALE" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Šćežki wobdźěłać: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Popis" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "Přikaz" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "Pomocny tekst" #. NBDBv -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentelny" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "URL abo tekst je předołhi za aktualnu runinu porjedźenja zmylkow. Skrótšće pak tekst pak znižće runinu porjedźenja." #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "Móžeće jenož swójske barby zhašeć." #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Prošu wubjerće barbu, kotraž ma so zhašeć" #. FjQQ5 -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "Instalować" #. 2GUFq -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "Instalowane" #. TmK5f -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "Instalacija" #. izdAK -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "Pyta so..." #. HYT6K -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "Čita so..." #. 88Ect -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "Rozšěrjenja" #. LWw9B -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" msgstr "Rozšěrjenja: Słownik" #. MEZpu -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" msgstr "Rozšěrjenja: galerija" #. R8obE -#: cui/inc/strings.hrc:395 +#: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" msgstr "Rozšěrjenja: symbole" #. AqGWn -#: cui/inc/strings.hrc:396 +#: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" msgstr "Rozšěrjenja: barbowa paleta" #. mncuJ -#: cui/inc/strings.hrc:397 +#: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" msgstr "Rozšěrjenja: předłohi" #. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:399 +#: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Na %MODULE nałožić" #. Xr3W9 -#: cui/inc/strings.hrc:401 +#: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." msgstr "OLE-objekt so zasadźuje…" #. QMiCF -#: cui/inc/strings.hrc:403 +#: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "(Klikńće na test, zo byšće sej jeho wuchadźacy bitmapowy wobraz wobhladał)" #. BT9KG -#: cui/inc/strings.hrc:404 +#: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "Wutworjenje ZIP-dataje je so nimokuliło." #. 9QSQr -#: cui/inc/strings.hrc:405 +#: cui/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "Wuslědki su so wuspěšnje w dataji „GraphicTestResults.zip“ składowali!" #. RAA72 -#: cui/inc/strings.hrc:407 +#: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Wostajće tute polo prózdne, zo byšće darmotnu wersiju wužiwał" #. FoBUc #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:410 +#: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" @@ -6812,439 +6818,439 @@ msgid "Document background" msgstr "Dokumentowy pozadk" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstowe hranicy" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Barba tekstowych mjezow" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Pozadk nałoženja" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektowe hranicy" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Barba objektowych mjezow" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelowe hranicy" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Barba tabelowych mjezow" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Pismowa barba" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Njewopytane wotkazy" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Barba njewopytanych wotkazow" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Wopytane wotkazy" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Barba wopytanych wotkazow" #. QA2Eq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" msgstr "Prawopisne zmylki" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Inteligentne znački" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sćiny" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Barba sćinow" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Pólne wotsćiny" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Barba pólnych wotsćinow" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indeksowe a tabelowe wotsćiny" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Barba wotsćinow za zapisy a tabele" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptowy indikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Wotrězkowe hranicy" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Barba za mjezy wotrězkow" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Dźělatko hłowowych a nohowych linkow" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Łamanja stronow a špaltow" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direktny kursor" #. Yh6Lz -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" msgstr "Gramatiske zmylki" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstowy dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Lěsyčne linije" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Łamanja strony" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelne łamanja strony" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Awtomatiske łamanja strony" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:973 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiw" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektiwny zmylk" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referency" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pozadk noticow" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Hódnoty" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formle" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Škitany pozadk celow" #. pqHBt -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Schowane špalty/linki" #. gTFFH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Barba za schowane linki/špalty" #. RVJW4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1268 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" msgid "Text overflow" msgstr "Tekstowy přeběžk" #. Vz3no -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1300 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" msgid "Text overflow color" msgstr "Barba tekstoweho přeběžka" #. MS6yj -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1322 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" msgid "Comments color" msgstr "Komentarowa barba" #. RzbUK -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1337 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|comments" msgid "Comments" msgstr "Komentary" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1352 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1419 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rysowanje / Prezentacija" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1541 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1535 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1574 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Ličba" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1607 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Znamješkowy rjećazk" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1599 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1640 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1631 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1673 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezerwowany wuraz" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1706 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #. NX7cF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1695 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" msgstr "Pozadk editora" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1710 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Zakładne syntaksowe wuzběhnjenje" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1762 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1794 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1840 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Ličba" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1826 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1873 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Znamješkowy rjećazk" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1858 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1906 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1939 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Klučowe słowo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1922 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1972 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1954 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2005 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1969 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Syntaksowe wuzběhnjenje SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2021 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Syntaksowe wuzběhnjenje SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2036 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Komentarowe wuzběhnjenje" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2068 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2121 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wuzběhnjenje klučowych słowow" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2100 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2154 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2132 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2187 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -14153,85 +14159,85 @@ msgid "Optional Features" msgstr "Opcionalne funkcije" #. RAEbU -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." msgstr "Wubjerće barby za elementy wužiwarskeho powjercha." #. BtFUJ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "Elementy wužiwarskeho powjercha" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Barbne nastajenje" #. dmvLE -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:150 msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "Š_ema:" #. epnyS -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:161 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" msgstr "_Składować" #. k8ACj -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:168 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." msgstr "Składuje aktualne nastajenja jako barbowu šemu, kotruž móžeće pozdźišo zaso začitać." #. 4YuTW -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:186 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." msgstr "Zhaša barbowu šemu, kotraž so w polu „Šema“ pokazuje. Njemóžeće standardnu šemu zhašeć." #. Gii2p -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." msgstr "Wuběra barbowu šemu, kotruž chceće wužiwać." #. 9fgxE -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:216 msgctxt "optappearancepage|autocolor" msgid "_Automatic:" msgstr "_Awtomatiski:" #. GsYTZ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1" msgid "System Theme" msgstr "Systemowa drasta" #. XVPV4 -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2" msgid "Light" msgstr "Swětły" #. m6FAx -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3" msgid "Dark" msgstr "Ćmowy" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Swójske barby" #. 6mjwC -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." msgstr "Postaja barby za wužiwarski powjerch." @@ -19905,11 +19911,11 @@ msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Certifikat:" -#. 7deCe +#. SNBEH #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" -msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "Certifikat X.509 wubrać" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Certifikat wubrać" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -22318,11 +22324,11 @@ msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "Pokazuje dokument w jeho aktualnej wulkosći." -#. DE7hS +#. MREL6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 msgctxt "zoomdialog|variable" -msgid "Variable:" -msgstr "Wariabelny:" +msgid "Custom:" +msgstr "" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 @@ -22330,11 +22336,11 @@ msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "Zapodajće skalowanski faktor, z kotrymž chceće dokument pokazać. Zapodajće procentowu sadźbu do pola." -#. QGHoo +#. dF7HL #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" -msgid "Variable" -msgstr "Wariabelny" +msgid "Custom" +msgstr "" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 diff --git a/source/hsb/dbaccess/messages.po b/source/hsb/dbaccess/messages.po index 4b75ad874d6..48102d174f8 100644 --- a/source/hsb/dbaccess/messages.po +++ b/source/hsb/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/hsb/>\n" @@ -2103,50 +2103,56 @@ msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" msgstr "Zwisk MySQL/MariaDB připrawić" -#. uJuNs +#. E3iYi #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" +msgid "Set up PostgreSQL connection" +msgstr "" + +#. uJuNs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "ODBC-zwisk připrawić" #. ecB4x -#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "Zwisk z dokumentom Writer abo tabelowym dokumentom nastajić" #. wUEMA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "Wužiwarsku awtentifikaciju připrawić" #. twW6d -#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" msgstr "Daty serwera MySQL/MariaDB připrawić" #. 6Fy7C -#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "Składować a pokročować" #. LhDjK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "Nowa datowa banka" #. f5EbK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" msgstr "Zwisk z datowej banku MySQL/MariaDB z pomocu JDBC konfigurować" #. tqpeM -#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -2156,67 +2162,67 @@ msgstr "" "Prošu stajće so ze systemowym administratorom do zwiska, jeli sće sej njewěsty slědowacych nastajenjow." #. Lrd3G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" msgstr "Ćě~rjakowa klasa MySQL/MariaDB JDBC:" #. cBiSe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "Standard: 3306" #. zDx7G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Zwisk z dBASE-datajemi připrawić" #. MXTEF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Wubjerće rjadowak, hdźež dBASE-dataje maja so składować." #. Ke4xP -#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Zwisk z tekstowymi datajemi připrawić" #. uJFWa -#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Wubjerće rjadowak, hdźež tekstowe dataje CSV (přez komu dźělene hódnoty) so składuja. %PRODUCTNAME Base tute dataje w čitanskim modusu wočini." #. chkNh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "Šćežka k tekstowym datajam" #. VXUEj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Zwisk z datowej banku Microsoft Access připrawić" #. rTF65 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Prošu wubjerće dataju Microsoft Access, na kotruž chceće přistup měć." #. DYcM8 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Zwisk z datowej banku ADO připrawić" #. WzZiB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" @@ -2228,13 +2234,13 @@ msgstr "" "Prošu stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska, jeli sće sej njewěsty slědowacych nastajenjow." #. CE5Rv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" msgstr "Zwisk z datowym žórłom ODBC konfigurować" #. BELnF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n" @@ -2246,13 +2252,13 @@ msgstr "" "Prošu stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska, jeli sće sej njewěsty slědowacych nastajenjow." #. dmi7n -#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Zwisk z datowej banku JDBC připrawić" #. dYGeU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" @@ -2262,25 +2268,25 @@ msgstr "" "Prošu stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska, jeli sće sej njewěsty slědowacych nastajenjow." #. DWgup -#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Zwisk z datowej banku Oracle připrawić" #. Z57ca -#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "Standard: 1521" #. dnAP9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Ćě~rjakowa klasa Oracle JDBC" #. aD8dK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -2290,13 +2296,13 @@ msgstr "" "Prošu stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska, jeli sće sej njewěsty slědowacych nastajenjow." #. Vqjfj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Zwisk z tabelowymi dokumentami připrawić" #. FnpBr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" @@ -2306,295 +2312,315 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME tutu dataju w čitanskim modusu wočini." #. fxmJG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "~Městno a datajowe mjeno" +#. CqTTz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_POSTGRES_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a POSTGRESQL database using GUI" +msgstr "" + +#. Fnrkz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_POSTGRES_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database either through by filling the hostname,port number and server OR by filling the connection string.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. CHYCA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_POSTGRES_DEFAULT" +msgid "Default: 5432" +msgstr "" + #. og5kg -#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "Přikaz je so wuspěšnje wuwjedł." #. BhFXv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Zwisk z datowej banku je so zhubił. Dialog so začini." #. WTysM -#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "Sortěrowanski porjad" #. 67TCR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Indeksowe polo" #. rCZbG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Postupowacy" #. zUeEN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Spadowacy" #. DpB67 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Chceće indeks '$name$' woprawdźe zhašeć?" #. 3sTLe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "indeks" #. HFaXn -#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Indeks dyrbi znajmjeńša jedne polo wobsahować." #. LRDDD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Je hižo druhi indeks z mjenom \"$name$\"." #. 9C3mx -#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "W indeksowej definiciji smě kóžda tabelowa špalta jenož jedyn raz wustupować. Sće wšak špaltu \"$name$\" dwójce zapodał." #. XANpc -#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "Zapisk njeda so do płaćiweje hódnoty za parameter \"$name$\" konwertować" #. FCnE3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "SQL-status" #. ha64T -#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Zmylkowy kod" #. 9A2cX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Časta přičina za tutón zmylk je njepřihódne nastajenje znamješkoweje sadźby za rěč wašeje datoweje banki. Wubjerće Wobdźěłać - Datowa banka - Kajkosće, zo byšće nastajenje kontrolował." #. itnjJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #. Q4A2Y -#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Warnowanje" #. LSBpE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Informacije" #. DKRwR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Podrobnosće" #. CXpeS -#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" msgstr "Wužiwarja přidać" #. YG5iB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" msgstr "Wužiwarja zhašeć" #. mDe9f -#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" msgstr "Hesło změnić" #. Avmtu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Chceće wužiwarja woprawdźe zhašeć?" #. yeKZF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Datowa banka wužiwarske rjadowanje njepodpěruje." #. 4CVtX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Hesle jenakej njejstej. Prošu zapodajće hesło znowa." #. iu64w -#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Prošu dźiwajće na to, zo někotre datowe banki tutón zwjazanski typ njepodpěruja." #. Khmn9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Wobsahuje jenož datowe sadźby, při kotrychž wobsahi zwjazanych polow wobeju tabelow su identiske." #. JUyyK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Wobsahuje WŠĚ datowe sadźby z tabele '%1', ale jenož datowe sadźby z tabele '%2', za kotrež hódnoty w zwjazanych polach su jenake." #. EdhCU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Wobsahuje WŠĚ datowe sadźby z '%1' a z '%2'." #. c9PsZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Wobsahuje karteziski produkt WŠĚCH datowych sadźbow z '%1' a z '%2'." #. KyLuN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Cilowa datowa banka napohlady njepodpěruje." #. RaJQd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Cilowa datowa banka primarne kluče njepodpěruje." #. JBBmY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "njeje so žadyn deskriptor za datowy přistup namakał, abo deskriptor za datowy přistup njemóžeše wšě trěbne informacije k dispoziciji stajić" #. Z4JFe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "Tuchwilu so jenož tabele a wotprašowanja podpěruja." #. KvUFb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Wuslědkowa sadźba kopěrowanskeho žórła zapołožki njepodpěruje." #. XVb6E -#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Njepodpěrowany špaltowy typ ($type$) žórła na špaltowej poziciji $pos$." #. 7pnvE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Njepłaćiwa ličba inicializaciskich parametrow." #. z3h9J -#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Při inicializowanju je zmylk wustupił." #. Qpda7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Njepodpěrowane nastajenje w deskriptorje kopěrowanskeho žórła: $name$." #. BsP8j -#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Zo by so wotprašowanje kopěrowało, dyrbi waš zwisk wotprašowanja k dispoziciji stajić." #. QYh2y -#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Podaty handler interakcije je njepłaćiwy." #. ixrDD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Tuta relacija hižo eksistuje. Chceće ju wobdźěłać abo nowu wutworić?" #. nFRsS -#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Wobdźěłać..." #. yRkFG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Wutworić..." #. VWBJF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Relaciski design" #. ZCd5X -#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "Datowa banka relacije njepodpěruje." #. CG2Pd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Hdyž tutu tabelu zhašeće, so wšě přisłušne relacije tež zhašeja. Pokročować?" #. Wzf9T -#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -4082,6 +4108,48 @@ msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Wužiwar “$name$: $”" +#. o8BnM +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:26 +msgctxt "specialpostgrespage|header" +msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. cwtYL +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:46 +msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "" + +#. EJzdP +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:74 +msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#. P2FVr +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:88 +msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. MgpLR +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:102 +msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. oa9jC +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:163 +msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 5432" +msgstr "" + +#. KvN6B +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:198 +msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" +msgid "And/OR Enter the DBMS/driver-specific connection string here" +msgstr "" + #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" diff --git a/source/hsb/formula/messages.po b/source/hsb/formula/messages.po index 5b441ef9955..fca9001d95e 100644 --- a/source/hsb/formula/messages.po +++ b/source/hsb/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n" #. YfKFn @@ -2627,61 +2627,61 @@ msgid "Expand" msgstr "Pokazać" #. Q2KRr -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #. KnoN3 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:59 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "< _Wróćo" #. mie3P -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "_Dale >" #. foBtU -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153 msgctxt "formuladialog|functiontab" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #. 54kbd -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176 msgctxt "formuladialog|structtab" msgid "Structure" msgstr "Struktura" #. gQCBm -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Funkciski wuslědk" #. GqtY8 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:353 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "For_mla" #. xEPEr -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:423 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:368 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Wuslědk" #. rJsXw -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:469 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:414 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formla" #. Bdgot -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:521 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:465 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksiměrować" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6c897619e9e..bd19e65d502 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:04+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/hsb/>\n" @@ -18096,22 +18096,22 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." msgstr "" -#. 8nfD5 +#. kTM5K #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph>" +msgid "Mode" msgstr "" -#. LFGFv +#. hAUG9 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" "help.text" -msgid "<emph>Effect</emph>" +msgid "Effect" msgstr "" #. GLZVP @@ -18132,15 +18132,6 @@ msgctxt "" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" msgstr "" -#. U9iWf -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3152785\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - #. 547CV #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18150,15 +18141,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" msgstr "" -#. aqD2m -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150279\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - #. PEbpW #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18267,13 +18249,22 @@ msgctxt "" msgid "INDEX" msgstr "" -#. KbZsD +#. TgAJs #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GwG9e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id901682701069280\n" +"help.text" +msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently." msgstr "" #. dr8Bi @@ -18285,13 +18276,13 @@ msgctxt "" msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" msgstr "" -#. Gax8C +#. AMnwW #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link>." +msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link> or define a named range with multiple areas." msgstr "" #. MKdnE @@ -56004,6 +55995,15 @@ msgctxt "" msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." msgstr "" +#. 4Bueu +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631683055048736\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel <link href=\"https://learn.microsoft.com/en-US/office/troubleshoot/excel/wrongly-assumes-1900-is-leap-year\">wrongly assumes year 1900 as leap year</link> and consider the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." +msgstr "" + #. ebLBc #: ful_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c8441247160..ff278e9270c 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-27 10:25+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Maće jenož přistup k tutym přikazam, po tym zo sće podpěru za aziske rěče w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěčne nastajenja – Rěče</emph> zmóžnił." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowe menije" #. vwbsT #: 00000010.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowe menije" #. umh4R #: 00000010.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148765\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Wutřihać" #. h75yD #: 00000010.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id3153383\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wutřihuje wubrany objekt a składuje jón w mjezyskładźe. Objekt da so zaso z mjezyskłada zasadźić, hdyž <emph>Zasadźić</emph> wužiwaće." #. GyGjP #: 00000010.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156069\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. kUhD4 #: 00000010.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_id3154896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Zasadźuje element, kotryž sće do mjezyskłada přesunył, do dokumenta.</ahelp> Tutón přikaz da so jenož wuwołać, jeli wobsah mjezyskłada da so na aktualnej poziciji kursora zasadźić." #. veTAN #: 00000010.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. aGt4H #: 00000010.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." -msgstr "" +msgstr "Wočinja podmeni w galeriji, hdźež móžeće mjez <emph>Kopěrować</emph> a <emph>Zwjazanje</emph> wubrać. Wubrany galerijowy objekt so pak do aktualneho dokumenta kopěruje pak zwjazanje so wutwori." #. HWi3N #: 00000010.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." -msgstr "" +msgstr "Jeli sće objekt w swojim dokumenće wubrał, nowe zasadźenje wubrany objekt wuměni." #. gEdCn #: 00000010.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadk" #. AUrGq #: 00000010.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "par_id3149180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Zasadźuje wubrany wobraz jako pozadkowu grafiku.</ahelp> Wužiwajće zapiskaj podmenija <emph>Strona</emph> abo <emph>Wotstawk</emph>, zo byšće definował, hač grafika měła cyłu stronu abo jenož aktualny wotstawk pokryć." #. gk8dg #: 00000010.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153049\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopěrować" #. LDsGd #: 00000010.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopěruje wubrany element do mjezyskłada.</ahelp>" #. 9YrZe #: 00000010.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148620\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. F5wWM #: 00000010.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Zhaša aktualny wuběr. Jeli wjacore objekty su wubrane, so wšě zhašeja. W najwjace padach so wobkrućenske prašenje jewi, prjedy hač so objekty zhašeja.</ahelp>" #. TDDGi #: 00000010.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." -msgstr "" +msgstr "Objekt so pak fyzisce z datoweho nošaka zhaša pak objektowe pokazanje so wotstroni, wotwisujo wot konteksta." #. nR6tf #: 00000010.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." -msgstr "" +msgstr "Jeli <emph>Zhašeć</emph> wuběraće, mjeztym zo sće w galeriji, so zapisk z galerije zhaša, ale dataja sama njedótknjena wostawa." #. WwG4o #: 00000010.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Wočinić" #. opp4Y #: 00000010.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Wužiwajće přikaz <emph>Wočinić</emph>, zo byšće wubrany objekt w nowym nadawku wočinił.</ahelp>" #. vAYiD #: 00000010.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přemjenować" #. EGfv4 #: 00000010.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Zmóžnja wubrany objekt, kotryž so ma přemjenować.</ahelp> Po wuběranju <emph>Přemjenować</emph> so mjeno wuběra a nowe mjeno da so direktnje zapodać. Wužiwajće šipkowe tasty, zo byšće kursor na spočatk abo kónc mjena stajił, zo byšće dźěl mjena zhašał abo přidał abo poziciju kursor změnił." #. U6QUC #: 00000010.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155434\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. Vz5A6 #: 00000010.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Aktualizuje napohlad we woknje abo we wubranym objekće.</ahelp>" #. ToeqP #: 00000010.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad" #. Poy7P #: 00000010.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." -msgstr "" +msgstr "Wubrany element so w galeriji w maksimalnej wulkosći pokazuje. Klikńće dwójce na přehlad, zo byšće so k normalnemu galerijowemu napohladej wróćił." #. c2qd9 #: 00000010.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157809\n" "help.text" msgid "Create Link" -msgstr "" +msgstr "Zwjazanje wutworić" #. uKbDt #: 00000010.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Tutón přikaz da so aktiwizować, jeli objekt je wubrany. Zwjazanje z mjenom „Zwjazanje z xxx“ (<emph>xxx</emph> mjeno objekta reprezentuje) so direktnje w zapisu wubraneho objekta wutwori." #. HKFbQ #: 00000011.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menu Commands" -msgstr "" +msgstr "Menijowe přikazy" #. RA3mK #: 00000011.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "Menu Commands" -msgstr "" +msgstr "Menijowe přikazy" #. bABvG #: 00000011.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." -msgstr "" +msgstr "Wokno, kotrež dokument wobsahuje, kotryž chceće wobdźěłać, dyrbi so wubrać, zo bychu so menijowe přikazy wužiwali. Runje tak dyrbiće objekt w dokumenće wubrać, zo byšće menijowe přikazy wužiwał, kotrež su z objektom zwjazane." #. sXZzj #: 00000011.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." -msgstr "" +msgstr "Menije su wot konteksta wotwisne. To woznamjenja, zo te menijowe zapiski su k dispoziciji, kotrež su za aktualne dźěło relewantne. Jeli kursor je w teksće, su wšě menijowe zapiski k dispoziciji, kotrež su za wobdźěłowanje trěbne. Jeli sće grafiku w dokumenće wubrał, widźiće wšě menijowe zapiski, kotrež móžeće wužiwać, zo byšće grafiki wobdźěłał." #. aVW66 #: 00000020.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "" +msgstr "Wo importowych a eksportowych filtrach" #. USyCP #: 00000020.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>importowe filtry</bookmark_value><bookmark_value>eksportow filtry</bookmark_value><bookmark_value>filtry; za import a eksport</bookmark_value><bookmark_value>dataje; filtry a formaty</bookmark_value><bookmark_value>formaty; při wočinjenju a składowanju</bookmark_value><bookmark_value>importować; HTML a tekstowe dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>eksportować; HTML- a tekstowe dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe dokumenty; importować/eksportować</bookmark_value><bookmark_value>HTML-dokumenty; importować/eksportować</bookmark_value><bookmark_value>podpěra UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; eksportowa znamješkowa sadźba</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; dataje wutworić</bookmark_value><bookmark_value>eksportować; do formata PostScript</bookmark_value>" #. MZo3K #: 00000020.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "" +msgstr "Wo importowych a eksportowych filtrach" #. MS5pq #: 00000020.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] móžeće nimo jeho swójskich <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">XML-formatow</link> tež wjele cuzych XML-formatow wočinić a składować." #. 28Hne #: 00000020.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">W UNIX njedadźa so wěste datajowe formaty awtomatisce spóznać.</caseinline><defaultinline> $[officename] w normalnym padźe korektny datajowy typ při wočinjenju dataje awtomatisce spóznawa.</defaultinline></switchinline> We wěstych padach dyrbiće wšak datajowy typ w dialogu <emph>Öffnen</emph> (słuša k dźěłowemu systemej) wubrać. Jeli na přikład tabelu datoweje banki w tekstowym formaće maće, kotruž chceće jako tabelu datoweje banki wočinić, dyrbiće datajowy typ „CSV“ wubrać." #. fgXNU #: 00000020.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" -msgstr "" +msgstr "Makra BASIC w dokumentach Microsoft Office" #. RtBCP #: 00000020.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "W <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Začitać/Składować – VBA-kajkosće</link> móžeće nastajenja za kody makrow VBA w dokumentach MS Office podać. VBA-makra njedadźa so w $[officename] wuwjesć; dyrbiće je najprjedy přetworić a přiměrić. Husto chceće jenož $[officename] wužiwać, zo byšće widźomny wobsah dataje Word, Excel abo PowerPoint změnił a potom dataju zaso w formaće Microsoft Office składować, bjeztoho zo bychu so makra w tych datajach změnili. Móžeće zadźerženje $[officename] po dobrozdaću postajić: Pak so VBA-makra w komentowanej formje jako podrutina $[officename] składuja a hdyž so dokument w formaće MS Office korektnje wróćo přetworjuje, pak móžeće makra Microsoft Office wubrać, kotrež so maja při začitanju wotstronić. Poslednja móžnosć je skutkowny škit přećiwo wirusam znutřka dokumentow Microsoft Office." #. fkNEM #: 00000020.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Notes regarding external formats and file types" -msgstr "" +msgstr "Přispomnjenki wo eksternych formatach a datajowych typach" #. Ej3ks #: 00000020.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." -msgstr "" +msgstr "Někotre filtry dadźa so w dialogomaj <emph>Öffnen</emph> a <emph>Speichern</emph> (wobaj dialogaj k dźěłowemu systemej słušatej). Jeli tajki filter wuběraće, so zdźělenka jewi, kotraž praji, zo móžeće hišće filter instalować, jeli chceće." #. UG6DU #: 00000020.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jeli chceće přidatne filtry instalować abo jednotliwe filtry z instalacije wotstronić, začińće %PRODUCTNAME, startujće instalaciski program a wubjerće nastajenje <emph>Změnić</emph>. Potom widźiće dialog, w kotrymž móžeće jednotliwe komponenty %PRODUCTNAME přidać abo wotstronić. Grafikowe filtry móžeće w „Opcionalne komponenty“ namakać.</caseinline></switchinline>" #. buWE2 #: 00000020.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Tekstowe dokumenty importować a eksportować</defaultinline></switchinline>" #. fBaCD #: 00000020.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer móže wšelake wersije tekstoweho formata Microsoft Word čitać. Móžeće tež swoje teksty w formaće Word składować. Ale nic wšitko, štož je z $[officename] Writer k dispoziciji, njeda so do Word přenošować, a nic wšitko da so importować.</defaultinline></switchinline>" #. vGDhS #: 00000020.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id3150144\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importowanje w normalnym padźe problematiske njeje. Samo předźěłanske informacije a wodźenske elementy so importuja (a eksportuja), zo by $[officename] zasadźeny abo zhašany tekst w dokumentach Word spóznał, kaž tež pismowe atributy, kotrež su so změnili. Rozdźělne zabarbjenje za kóždeho awtora a čas změnow so tež zapřijimaja. Hdyž so grafiske tekstowe pola a popisy z předłohow importuja, najwjace atributow so tež jako direktne wotstawkowe a rysowanske atributy importuje. Někotre atributy wšak so při importowanju zhubja.</defaultinline></switchinline>" #. wK697 #: 00000020.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Je tež móžno, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\">RTF</link>-dataje importować a eksportować. Tutón datajowy format da so wužiwać, zo by formatěrowane teksty mjez wšelakimi nałoženjemi a platformami wuměnił. Tak móžeće wjele formatow, kotrež dadźa so přez najwjace programow čitać, bjez problema přenošować. Mjezyskład RTF-format wužiwa, hdyž dźěl tabeloweho dokumenta z $[officename] Calc z pomocu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">DDE</link> do $[officename] Writer zasadźujeće.</defaultinline></switchinline>" #. yJeZD #: 00000020.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." -msgstr "" +msgstr "filter <emph>Zakodowany tekst</emph> wam pomha, tekstowe dokument z druhim koděrowanjom znamješkoweje sadźby wočinić a składować. Filter dialog wočinja, kotryž wam zmóžnja, znamješkowu sadźbu, standardne pisma, rěč a wotstawkowe łamanje wubrać." #. d8DSF #: 00000020.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting in HTML Format" -msgstr "" +msgstr "W HTML-formaće importować a eksportować" #. nEQZD #: 00000020.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Z $[officename] Writer móžeće nóžki a kónčne nóžki do swojeho HTML-dokumenta zasadźić. Eksportuja so jako metaznački. Znamješka nóžkow a kónčnych nóžkow so jako hyperwotkazy eksportuja." #. bJ8s4 #: 00000020.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "" +msgstr "Komentary so wužiwaja, zo bychu njeznate znamješka do HTML-dokumenta zapřijeli. Z kóždej noticu, kotraž so z „HTML: …“ započina a z „>“ kónči, jako HTML-kod wobchadźeja, ale eksportuje so bjez tutych pomjenowanjow. Wjacore znački wokoło teksta dadźa so za „HTML:…“ zasadźić. Znamješka z diakritiskimi znamješkami (akcentami) so do znamješkoweje sadźby ANSI přetworjeja. Komentary so za import wutworjeja (na přikład za metaznački, kotrež městno w datajowych kajkosćach maja abo za njeznate pomjenowanja)." #. r7Gha #: 00000020.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." -msgstr "" +msgstr "HTML-import $[officename] Writer móže dataje čitać, kotrež znamješkowe koděrowanje UTF-8 abo UCS2. Wšě znamješka, kotrež znamješkowa sadźba ANSI abo znamješkowa sadźba systema wobsahuje, dadźa so zwobraznić." #. EKQe3 #: 00000020.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "" +msgstr "Hdyž do HTML eksportujeće, so znamješkowa sadźba wužiwa, kotraž je w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Začitać/Składować – HTML-kompatibelnosć</emph> wubrana. Znamješka, kotrež tam njejsu, so w narunanskej formje pisaja, kotraž so w modernych webwobhladowakach korektnje pokazuje. Hdyž tajke znamješka eksportujeće, dóstanjeće wotpowědne warnowanje." #. u99vh #: 00000020.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Jeli w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Začitać/Składować – HTML-kompatibelnosć</emph> Mozilla Firefox abo $[officename] Writer jako eksportowu móžnosć wuběraće, so při eksporće wšě wažne pismowe atributy jako direktne atributy (na přikład tekstowa barba, pismowa wulkosć, tuřny, kursiwny a tak dale) w CSS1-předłohach eksportuja. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">CSS</link> za Cascading Style Sheets steji.) Import so tež po standardźe přewjedźe." #. XP7i4 #: 00000020.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "Kajkosć „font“ za „pismo“ Mozilla Firefox wotpowěduje; to rěka, před pismowej wulkosću móžeće opcionalne hódnoty za „font-style“ (italic, none) za „pismowy stil“ (kursiwny, žadyn), „font-variant“ (normal, small-caps) za „pismowa warianta“ (normalny, kapitelki) a „font-weight“ (normal, bold) za „pismowa tołstosć“ (normalny, tučny) podać." #. BFRie #: 00000020.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "„Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica“ na přikład do tučny, kursiwny, w kapitelkach, z dwójnym linkowym wotstupom a z pismom Arial abo Helvetica přepina, jeli Arial njeeksistuje." #. 3f8u3 #: 00000020.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." -msgstr "" +msgstr "„Font: 10pt“ do pisma z wulkosću 10 pt přepina a wupina tučny, kursiwny a kapitelki." #. sx5EP #: 00000020.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "" +msgstr "Jeli $[officename] Writer je jako eksportowa opcija nastajeny, so wulkosće wodźenskich elementow a jich interne wotstupy jako stile eksportuja (ćišćerske formaty). Wulkosćowe kajkosće CSS1 na hódnotomaj „width“ (šěrokosć) a „height“ (wysokosć) bazuja. Kajkosć „margin“ so wužiwa, zo by jenake wotstupy na wšěch bokach strony nastajił. Zo byšće rozdźělne wotstupy zmóžnił, wužiwajće kajkosće „margin-left\" (lěwy bok), „margin-right“ (prawy bok), „margin-top“ (horni bok) a „margin-bottom“ (delni bok)." #. ujGz3 #: 00000020.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "" +msgstr "Wotstupy grafikow a tykačow k wobsahej dadźa so za eksport do $[officename] Writer jednotliwje nastajić. Jeli horni/delni abo prawy/lěwy wonkowny wotstup sp rozdźělnje postaja, so wotstupy do nastajenja „STYLE“ za wotpowědnu značku jako wulkosće kajkosće CSS1 „margin-top“, „margin-botton“, „margin-left“ a „margin-right“ eksportuja." #. JxdSw #: 00000020.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Wobłuki so z CSS1-rozšěrjenjemi za abolutnje pozicioněrowane objekty podpěruja. To jenož za eksportowe nastajenja Mozilla Firefox a $[officename] Writer płaći. Wobłuki dadźa so jako grafiki, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">tykače</caseinline></switchinline> a znošowace so wobłuki wusměrić, ale přez znamješka zwjazane wobłuki móžne njejsu." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"." -msgstr "" +msgstr "Wobłuki so jako znački „<SPAN>“ abo „<DIV>“ eksportuja, jeli špalty njewobsahuja. Jeli špalty wobsahuja, eksportuja so jako „<MULTICOL>“." #. wakAb #: 00000020.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "" +msgstr "Za HTML-eksport kajkosćow CSS1 so měrjenska jednotka wužiwa, kotraž je w $[officename] nastajena. Jednotka da so rozdźělnje za tekstowe dokumenty a HTML-dokumenty pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Powšitkowne</emph> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Napohlad</emph> nastajić. Ličba eksportowanych decimalnych městnow wot jednotki wotwisuje." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Measurement Unit" -msgstr "" +msgstr "Měrjenska jednotka" #. VZEjG #: 00000020.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Measurement Unit Name in CSS1" -msgstr "" +msgstr "Měrjenska jednotka w CSS1" #. zRKJd #: 00000020.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna ličba decimalnych městnow" #. M4Zpq #: 00000020.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimeter" #. LaPMA #: 00000020.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #. CpWJs #: 00000020.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. GdPqS #: 00000020.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimeter" #. NvHmA #: 00000020.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #. JqhVE #: 00000020.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. Bpc8k #: 00000020.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154329\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Cól" #. iaQSr #: 00000020.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #. FAjf3 #: 00000020.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. 5siC5 #: 00000020.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pika" #. CwWvH #: 00000020.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 7LykF #: 00000020.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id3145322\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. h2oi3 #: 00000020.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Dypk" #. e37sD #: 00000020.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #. CSYoF #: 00000020.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. pv3do #: 00000020.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Filter webstrony $[officename] wěste kmanosće CSS2 podpěruje. Ale, zo byšće je wužiwał, dyrbiće eksport ćišćerskeho wuhotowanja w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Začitać/Składować –HTML-kompatibelnosć</emph> aktiwizować. Potom móžeće w HTML-dokumentach nimo předłohi strony HTML tež předłohi „Prěnja strona“, „Lěwa strona“ a „Prawa strona“ wužiwać. Tute předłohi maja wam zmóžnić, rozdźělne wulkosće a kromy strony za prěnju stronu a za prawu a lěwo stronu za ćišć nastajić." #. hyEPT #: 00000020.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Numbering" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje importować a eksportować" #. GFHgr #: 00000020.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "" +msgstr "Jeli je eksportowe nastajenje „$[officename] Writer“ pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Mastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Začitać/Składować – HTML-kompatibelnosć</emph> wubrane, so zasunjenja čisłowanja jako kajkosć CSS1 „margin-left“ w atribuće „style“ značkow <OL> a <UL> eksportuja. Kajkosć rozdźěl relatiwnje k zasunjenju přichodneje wyšeje runiny podawa." #. ayGUf #: 00000020.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "" +msgstr "Lěwe wotstawkowe zasunjenje čisłowanja so jako kajkosć CSS1 „margin-left“ podawa. Zasunjenja prěnjeje linki so w čisłowanju ignoruja a njeeksportuja." #. 6wqk9 #: 00000020.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148556\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe dataje importować a eksportować" #. Cdej5 #: 00000020.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." -msgstr "" +msgstr "$[officename] poćahi na zhašane wotrězki importuje a eksportuje, na přikład na referencowanu špaltu. Cyła formla so w běhu eksportoweho procesa pokazuje a zhašany poćah wobsahuje podaće (#REF!) na poćah. Podaće #REF! so za poćah při importowanju wutworja." #. ePorR #: 00000020.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150228\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Graphics Files" -msgstr "" +msgstr "Grafiske dataje importować a eksportować" #. fukPK #: 00000020.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Kaž z HTML-dokumentami móžeće filter z elementom abo bjez elementa ($[officename] Impress) w mjenje wužiwać, zo byšće grafikowu dataju $[officename] wočinił. Bjez elementa so dataja jako dokument $[officename] Draw wočinja. Hewak so dataja, kotraž je so přez staru programowu wersiju składowała, nětko w $[officename] Impress wočini." #. FxvBr #: 00000020.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "" +msgstr "Hdyž EPS-dataju importujeće, so přehlad grafiki w dokumenće pokaza. Jeli přehlad k dispoziciji njeje, so zastupowacy symbol we wulkosći grafiki w dokumenće pokaza. Pod Unix a Microsoft Windows móžeće z ćišćakom PostScript importowanu dataju ćišćeć. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Jeli so druhi wužiwa, so přehlad ćišći.</defaultinline></switchinline> Hdyž EPS-grafiki eksportujeće, so přehlad w formaće TIFF abo EPSI wutworja. Jeli so EPS-grafika hromadźe z druhimi grafikami w EPS-formaće eksportuje, so tuta dataja njezměnjena do noweje dataje zasadźi." #. 8WXVD #: 00000020.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." -msgstr "" +msgstr "Wjacestronske TIFF su dowolene, hdyž so grafiki w TIFF importuja abo eksportuja. Grafiki so jako sadźba jednotliwych wobrazow w jeničkej dataji wotwołuja, na přikład jednotliwe strony faksa." #. 8UHb8 #: 00000020.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\">Graphics Export Options</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Z <emph>Dataja – Eksportować…</emph> maće přistup k někotrym nastajenjam $[officename] Draw a $[officename] Impress. Hlejće <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\">Nastajenja eksporta grafikow</link> za dalše informacije." #. xZeB3 #: 00000020.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153213\n" "help.text" msgid "PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript" #. tKwju #: 00000020.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dokument abo grafiku w formaće PostScript eksportował:" #. afEGj #: 00000020.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." -msgstr "" +msgstr "Instalujće ćišćakowy ćěrjak PostScript, jeli hišće njejsće to činił, na přikład ćěrjak za Apple LaserWriter." #. gZxAB #: 00000020.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command." -msgstr "" +msgstr "Ćišćće dokument z přikazom <emph>Dataju – Ćišćeć…</emph>." #. zUF5B #: 00000020.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće ćišćak PostScript w dialogu a markěrujće kontrolny kašćik <emph>Do dataje čišćeć</emph>. Dataja PostScript so wutwori." #. iCj8q #: 00000021.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML File Formats" -msgstr "" +msgstr "Datajowe formaty XML" #. gShKr #: 00000021.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>eksportować; XML-dataje</bookmark_value><bookmark_value>datajowe formaty XML</bookmark_value><bookmark_value>datajowe kóncowki; datajowe formaty</bookmark_value><bookmark_value>sufiksy w datajowych formatach</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe typy w $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>datajowe formaty; standardy $[officename] změnić</bookmark_value><bookmark_value>standardy; datajowe formaty w $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>datajowe formaty; OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>datajowe formaty OpenDocument</bookmark_value><bookmark_value>datajowe formaty ODF</bookmark_value>" #. C4uCR #: 00000021.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">XML File Formats</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">Datajowe formaty XML</link></variable>" #. XE7fE #: 00000021.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">$[officename] po standardźe dataje w datajowym formaće OpenDocument čita a składuje.</ahelp>" #. RXMyQ #: 00000021.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." -msgstr "" +msgstr "Datajowy format OpenDocument (ODF) je standardizowany datajowy format, kotryž so přez wjele softwarowych nałoženjow wužiwa. Móžeće na sydle Wikipedije dalše informacije namakać: <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki(OpenDocument</link>." #. GEoMF #: 00000021.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "OpenDocument file format names" -msgstr "" +msgstr "Mjena datajowych formatow OpenDocument" #. rXGoG #: 00000021.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME slědowace datajowe formaty wužiwa:" #. DkgZa #: 00000021.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Document format" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowy format" #. Fm5rP #: 00000021.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "Datajowa kóncowka" #. cdBAA #: 00000021.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF-tekst" #. uCfMV #: 00000021.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "*.odt" -msgstr "" +msgstr "*.odt" #. 7s43j #: 00000021.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "ODF Text Template" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa předłoha ODF" #. FiPUF #: 00000021.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "*.ott" -msgstr "" +msgstr "*.ott" #. Xm89r #: 00000021.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "" +msgstr "Globalny dokument ODF" #. zfswu #: 00000021.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "*.odm" -msgstr "" +msgstr "*.odm" #. vxBEx #: 00000021.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_idN10779\n" "help.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Globalna dokumentowa předłoha ODF" #. h9xwQ #: 00000021.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "*.otm" -msgstr "" +msgstr "*.otm" #. nkBGU #: 00000021.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML-dokument" #. bHewB #: 00000021.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "*.html" -msgstr "" +msgstr "*.html" #. PGH68 #: 00000021.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "HTML Document Template" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa předłoha HTML" #. KTeGZ #: 00000021.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "*.oth" -msgstr "" +msgstr "*.oth" #. XFTQf #: 00000021.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy dokument ODF" #. urgDv #: 00000021.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "*.ods" -msgstr "" +msgstr "*.ods" #. iMUqQ #: 00000021.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Tabelowa dokumentowa předłoha ODF" #. cC3YQ #: 00000021.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "*.ots" -msgstr "" +msgstr "*.ots" #. 2fCWF #: 00000021.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka ODF" #. HXzZ3 #: 00000021.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "*.odg" -msgstr "" +msgstr "*.odg" #. SwQ9C #: 00000021.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Rysowanska předłoha ODF" #. 4LWJL #: 00000021.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "*.otg" -msgstr "" +msgstr "*.otg" #. U7x6o #: 00000021.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentacija ODF" #. eGjai #: 00000021.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "*.odp" -msgstr "" +msgstr "*.odp" #. zNDBp #: 00000021.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Prezentaciska předłoha ODF" #. vQVQD #: 00000021.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "*.otp" -msgstr "" +msgstr "*.otp" #. eAWod #: 00000021.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DB\n" "help.text" msgid "ODF Formula" -msgstr "" +msgstr "ODF-formla" #. rAJko #: 00000021.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "*.odf" -msgstr "" +msgstr "*.odf" #. rpRwk #: 00000021.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "ODF Database" -msgstr "" +msgstr "Datowa banka ODF" #. 3Fgv8 #: 00000021.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "par_idN10860\n" "help.text" msgid "*.odb" -msgstr "" +msgstr "*.odb" #. MCddJ #: 00000021.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id9756157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "Rozšěrjenje %PRODUCTNAME" #. vrtDD #: 00000021.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id2089907\n" "help.text" msgid "*.oxt" -msgstr "" +msgstr "*.oxt" #. 7zGTW #: 00000021.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088F\n" "help.text" msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." -msgstr "" +msgstr "HTML-format format OpenDocument njeje." #. xnMpp #: 00000021.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." -msgstr "" +msgstr "Diagram ODF je mjeno datajoweho format za samostatne diagramy. Tutón format z kóncowku *.odc so tuchwilu njewužiwa." #. ZA2M9 #: 00000021.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Wuwiće formata OpenDocument" #. sgy7z #: 00000021.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525257\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format evolves over time." -msgstr "" +msgstr "Format OpenDocument so w běhu časa wuwiwa." #. vkpnJ #: 00000021.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565671\n" "help.text" msgid "ODF version" -msgstr "" +msgstr "ODF-wersija" #. 9hSDY #: 00000021.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530375\n" "help.text" msgid "Date of standard approval by OASIS" -msgstr "" +msgstr "Datum schwalenja přez OASIS jako standard" #. 5tGCz #: 00000021.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530491\n" "help.text" msgid "First supporting version of the software" -msgstr "" +msgstr "Prěnja podpěrowaca wersija softwary" #. qPfwC #: 00000021.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565662\n" "help.text" msgid "ODF 1.0" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.0" #. mmzEi #: 00000021.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530487\n" "help.text" msgid "2005-05-01" -msgstr "" +msgstr "01.05.2005" #. jdPvJ #: 00000021.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530455\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 abo StarOffice 7" #. qnHF4 #: 00000021.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565787\n" "help.text" msgid "ODF 1.1" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.1" #. GFzMS #: 00000021.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530479\n" "help.text" msgid "2007-02-02" -msgstr "" +msgstr "02.02.2007" #. EDm6L #: 00000021.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530467\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 abo StarOffice 8 Update 4" #. ENFwJ #: 00000021.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565762\n" "help.text" msgid "ODF 1.2" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2" #. T2U43 #: 00000021.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530440\n" "help.text" msgid "2011-09-30" -msgstr "" +msgstr "30.09.2011" #. 2JPPT #: 00000021.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530471\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" #. yDRTc #: 00000021.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381154\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 rozšěrjeny (modus kompatibelnosće)" #. JvqYD #: 00000021.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381175\n" "help.text" msgid "LibreOffice 3.5" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 3.5" #. Absnz #: 00000021.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 rozšěrjeny" #. 3rCcz #: 00000021.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381174\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3.2 abo StarOffice 9.2" #. GGUsk #: 00000021.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381155\n" "help.text" msgid "ODF 1.3" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3" #. 9DZNb #: 00000021.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238114\n" "help.text" msgid "TBD" -msgstr "" +msgstr "TBD" #. TtGnn #: 00000021.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381176\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. ks8eU #: 00000021.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381156\n" "help.text" msgid "ODF 1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3 rozšěrjeny" #. ZH6EB #: 00000021.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381177\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. HGRdD #: 00000021.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version." -msgstr "" +msgstr "W aktualnych wersijach móžeće wubrać, hač chceće swoje dokumenty w ODF 1.2 abo ODF 1.0/1.1 (za kompatibelnosć dele) składować. Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Začitać/Składować – Powšitkowne</menuitem> a potom wersiju ODF-formata." #. pNsir #: 00000021.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće druhi datajowy format jako standard definować, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Začitać/Składować – Powšitkowne</menuitem></link>, zo byšće alternatiwne datajowe formaty za kóždy dokumentowy typ $[officename] namakał." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "XML file structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura XML-dataje" #. SPtAm #: 00000021.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty w datajowym formaće OpenDocument so jako komprimowane Zip-archiwy składuja, kotrež XML-dataje wobsahuja. Zo byšće sej XML-dataje wobhladał, móžeće dataju OpenDocument z dekomprimowacym programom wočinić. Slědowace dataje a zapisy su w datajach OpenDocument wobsahowane:" #. gxFHu #: 00000021.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobsah dokumenta je w dataji <emph>content.xml</emph>." #. Zhydi #: 00000021.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." -msgstr "" +msgstr "Po standardźe so <emph>content.xml</emph> bjez formatěrowanskich elementow kaž zasunjenja abo łamanja linkow składuje, zo by so čas za składowanje a wočinjenje dokumenta miniměrował. Wužiwanje zasunjenjow a łamanjow linkow da so w <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>ekspertowej konfiguraciji</emph></link> aktiwizować, hdyž kajkosć <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> na <emph>true</emph> stajeće." #. CATsa #: 00000021.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dataja <emph>meta.xml</emph> metainformacije dokumenta wobsahuje, kotrež móžeće pod <emph>Dataja – Kajkosće…</emph> zapodać." #. gMmuv #: 00000021.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted." -msgstr "" +msgstr "Jeli dokument z hesłom składujeće, so dataja <emph>meta.xml</emph> njezaklučuje." #. QoEmx #: 00000021.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document." -msgstr "" +msgstr "Dataja <emph>settings.xml</emph> dalše informacije wo nastajenjach za tutón dokument wobsahuje." #. Eh4xE #: 00000021.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window." -msgstr "" +msgstr "W dataji <emph>styles.xml</emph> namakaće předłohi, kotrež na dokument nałožuja a kotrež móžeće we woknje <emph>Předłohi</emph> widźeć." #. 8rXuY #: 00000021.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153353\n" "help.text" msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file." -msgstr "" +msgstr "Dataja <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> strukturu XML-dataje wopisuje." #. aGo3c #: 00000021.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." -msgstr "" +msgstr "Přidatne dataje a rjadowaki móža w zipowanym datajowym formaće wobsahowane być." #. XTjqF #: 00000021.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154299\n" "help.text" msgid "Definition of the XML formats" -msgstr "" +msgstr "Definicija XML-formatow" #. QG7Gw #: 00000021.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AAD\n" "help.text" msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site." -msgstr "" +msgstr "Šemy za formaty OpenDocument dadźa so na websydle <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> namakać." #. 9vJAe #: 00000021.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Asistent dokumentoweho konwertera</link>" #. 6sL4z #: 00000099.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "See also..." -msgstr "" +msgstr "Hlejće tež …" #. DcfEK #: 00000099.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"siehe\">Hlejće tež …</variable>" #. aT96F #: 00000099.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Nastroje – Scenarije…</link></variable>" #. zZE5T #: 00000099.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "par_id3156069\n" "help.text" msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "" +msgstr "Na stronje pomocy za <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">$[officename] powšitkowne</link> móžeće instrukcije, kotrež dadźa so na wšě module nałožić, na přikład wo dźěle z woknami a menijemi, wo přiměrjenju $[officename], datowych žórłach, galeriji a ćehnjenju a pušćenju." #. v53RG #: 00000099.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3149662\n" "help.text" msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." -msgstr "" +msgstr "Jeli pomoc za druhi modul trjebaće, přepińće z kombinaciskim polom w nawigaciskim wobłuku na požadany modul." #. zi4aq #: 00000099.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"winmanager\">Disponujomnosć tuteje funkcije wot wašeho zrjadowaka X Window wotwisuje.</variable>" #. sHNos #: 00000099.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Zmóžnja pokazanje symbolowych mjenow na poziciji pokazowaka myški a druheho wobsaha pomocy.</ahelp>" #. DRVgt #: 00000099.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Zmóžnja pokazanje krótkeho wopisanja menijow a symbolow na pokazowaku myški.</ahelp>" #. 4BDBC #: 00000099.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphics Export Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za eksport grafikow" #. 7sSpA #: 00000200.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150127\n" "help.text" msgid "Graphics Export Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za eksport grafikow" #. Trnh6 #: 00000200.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definuje nastajenja za eksport grafikow.</ahelp>" #. FuAss #: 00000200.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id1\n" "help.text" msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." -msgstr "" +msgstr "Hdyž grafiske elementy do dataje eksportujeće, móžeće datajowy typ wubrać. Za najwjace podpěranych datajowych typow so dialog wočinja, hdźež móžeće eksportowe nastajenja nastajić." #. LfL4h #: 00000200.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." -msgstr "" +msgstr "Slědowace datajowe typy dialog nastajenjow njepokazuja: RAS, SVG, TIFF, XPM." #. PQtX2 #: 00000200.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_id3\n" "help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." -msgstr "" +msgstr "Druhe datajowe typy dialogi nastajenjow pokazuja, hdźež móžeće šěrokosć a wysokosć eksportowaneho wobraza nastajić." #. CtWCC #: 00000200.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." -msgstr "" +msgstr "Wotwisujo wot datajoweho typa móžeće dalše nastajenja podać. Tłóčće Umsch (⇧)+F1 a dźiće z myšku nad wodźenski element, zo byšće rozšěrjeny tekst pomocy widźał." #. wWp2J #: 00000200.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa měrjenske jednotki.</ahelp>" #. tS8i8 #: 00000200.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151330\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šěrokosć" #. cWHdE #: 00000200.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Podawa šěrokosć.</ahelp>" #. VfTBy #: 00000200.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Wysokosć" #. GA4Hr #: 00000200.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Podawa wysokosć.</ahelp>" #. eFBuk #: 00000200.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150944\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Rozeznaće" #. bVfpB #: 00000200.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće rozeznaće wobraza. Wubjerće měrjenske jednotki z lisćinoweho pola.</ahelp>" #. PEM7x #: 00000200.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143534\n" "help.text" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja" #. M9Gpu #: 00000200.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." -msgstr "" +msgstr "Za JPEG-dataje móžeće barbowu hłubokosć a kwalitu nastajić." #. nKXCd #: 00000200.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id435923952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjerće barbowu hłubokosć 8 bitowych šěrych wotsćinow abo 24 bitowych woprawdźitych barbow.</ahelp>" #. 4Aboo #: 00000200.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id355152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaja komprimowanje za eksport. Wyša kompresija woznamjenja mjeńši wobraz, kotryž so wšak pomałšo začita.</ahelp>" #. Xuqsv #: 00000200.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaja kwalitu za eksport. Wubjerće mjez niskej kwalitu z minimalnej datajowej wulkosću a wysokej kwalitu z wulkej datajowej wulkosću.</ahelp>" #. ai2T9 #: 00000200.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id11\n" "help.text" msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." -msgstr "" +msgstr "Za BMP-dataje móžeće kompresiju a RLE-kodowanje nastajić." #. LnBpN #: 00000200.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "par_id312346798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nałožuje RLE (Run Length Encoding / kodowanje běžneje dołhosće) na BMP-grafiki.</ahelp>" #. gFotB #: 00000200.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." -msgstr "" +msgstr "Za dataje PBM, PGM a PPM móžeće kodowanje nastajić." #. GHtcq #: 00000200.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_id344441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuje dataju do binarneho formata. Nastata dataja je mjeńša hač tekstowa dataja.</ahelp>" #. MpCe5 #: 00000200.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3555783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuje dataju do tekstoweho formata ASCII. Nastata dataja je wjetša hač binarna dataja.</ahelp>" #. AzMVE #: 00000200.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id13\n" "help.text" msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "Za PNG-dataje móžeće kompresiju a modus linkoweho skoka (jendź.: interlace mode) nastajić." #. 9XWBn #: 00000200.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id35674840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa, hač so grafika ma w modusu linkoweho skoka (jendź.: interlace mode) składować.</ahelp>" #. 4E84u #: 00000200.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "Za GIF-dataje móžeće transparencu a modus linkoweho skoka (jendź.: interlace mode) nastajić." #. HjAnT #: 00000200.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa, hač so ma pozadk wobraza jako transparentny składować. Jenož objekty su potom widźomne w GIF-wobrazu. Wužiwajće barbowu pipetu, zo byšće transparentnu barbu we wobrazu nastajił.</ahelp>" #. DGtgZ #: 00000200.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "par_id15\n" "help.text" msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." -msgstr "" +msgstr "Za EPS-dataje móžeće přehlad, barbowy format, kompresiju a wersiju nastajic´ć." #. hCFBd #: 00000200.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3147779948\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Dyrbiće EPS-dataju z ćišćakom PostScript ćišćeć. Druhe ćišćaki jenož zasadźeny přehlad ćišća.</caseinline></switchinline>" #. T4FvM #: 00000200.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id993155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa, hač so wobraz přehlada w TIFF-formaće hromadźe z poprawnej dataju PostScript eksportuje.</ahelp>" #. aauDC #: 00000200.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id993144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa, hač so monochromny wobraz přehlada w formaće EPSI hromadźe z dataju PostScript eksportuje. Tutón format jenož ćišćomne znamješka z 7-bitoweho koda ASCII wobsahuje.</ahelp>" #. gEddm #: 00000200.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id993150935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Z tutej runinu kompresija móžna njeje. Wubjerće nastajenje Runina 1, jeli waš ćišćak PostScript móžnosće runiny 2 njeskići.</ahelp>" #. k88Jh #: 00000200.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id993159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjerće nastajenja Runina 2, jeli waš wudawanski grat barbne bitmapy, paletowe grafiki a skomprimowane grafiki podpěruje.</ahelp>" #. EZteg #: 00000200.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id319947250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuje dataju w barbje.</ahelp>" #. m4CS7 #: 00000200.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id993147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuje dataju w šěrych wotsćinach.</ahelp>" #. LYd2b #: 00000200.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "par_id399153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW-kompresija dataju do mjeńšeje dataje z pomocu pytanskeho algoritmusa komprimuje, kotryž na tabeli bazuje.</ahelp>" #. Cg5Fi #: 00000200.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id319952780\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa, zo nochceće kompresiju wužiwać.</ahelp>" #. owoXD #: 00000200.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters." -msgstr "" +msgstr "Hlejće <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informacije wo importowych a eksportowych filtrach</link> za dalše informacije wo filtrach." #. GUBNE #: 00000206.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "" +msgstr "Import/Eksport Dif/Import Lotus/ Import dBASE" #. A8Y3E #: 00000206.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "" +msgstr "Import/Eksport Dif/Import Lotus/ Import dBASE" #. eFGbe #: 00000206.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3150620\n" "help.text" msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." -msgstr "" +msgstr "Definuje nastajenja za import/eksport. Tute dialogi so awtomatisce pokazuja, jeli wotpowědny datajowy typ je wubrany." #. oDPSi #: 00000206.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149000\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa sadźba" #. ptx9c #: 00000206.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Wubjerće znamješkowu sadźbu z nastajenjow, kotrež so za import/eksport wužiwaja.</ahelp>" #. G4AHh #: 00000206.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information about Import and Export Filters</link>." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije nastupajo filtry hlejće temu <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informacije wo importowych a eksportowych filtrach</link>." #. XFQiC #: 00000207.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export text files" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe dataje eksportować" #. ZbfcL #: 00000207.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153116\n" "help.text" msgid "Export text files" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe dataje eksportować" #. DkrZy #: 00000207.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialog <emph>Tekstowe dataje eksportować</emph> wam zmóžnja, eksportowe nastajenja za tekstowe dataje postajić. Dialog so pokazuje, jeli daty tabeloweho dokumenta jako datajowy typ „Tekst CSV“ składujeće, a jeli kontrolny kašćik <emph>Filtrowe nastajenja wobdźěłać</emph> je w dialogu <emph>Składować jako</emph> markěrowany." #. EwLF2 #: 00000207.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155577\n" "help.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "Pólne nastajenja" #. qD9Jm #: 00000207.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id3152427\n" "help.text" msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." -msgstr "" +msgstr "Definuje pólne dźělatko, tekstowe dźělatko a znamješkowu sadźbu, kotrež so za tekstowy eksport wužiwaja." #. BG9qW #: 00000207.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa sadźba" #. UGu3A #: 00000207.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Podawa znamješkowu sadźbu za tekstowy eksport.</ahelp>" #. 58FUR #: 00000207.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "Pólne dźělatko" #. MSSDg #: 00000207.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Wubjerće abo zapodajće pólne dźělatko, kotrež datowe pola wotdźěluje.</ahelp>" #. k5RWz #: 00000207.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe dźělatko" #. AC8vt #: 00000207.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Wubjerće abo zapodajće tekstowe dźělatko, kotrež kóžde datowe polo wobdawa.</ahelp>" #. A5yjw #: 00000207.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "hd_id783149793\n" "help.text" msgid "Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Celowy tekst mjez pazorkami wudać" #. uXNQB #: 00000207.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuje wšě tekstowe cele z načolnymi a kónčacymi pazorkami, kaž w polu Tekstowe dźělatko podate. Jeli to zmóžnjene njeje, so jenož tekstowe cele do pazorkow stajeja, kotrež znamješko Pólne dźělatko wobsahuja.</ahelp>" #. pF6fj #: 00000207.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "hd_id7145298\n" "help.text" msgid "Save cell content as shown" -msgstr "" +msgstr "Celowy wobsah kaž pokazany składować" #. XBLgE #: 00000207.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Po standardźe so daty jako pokazane składuja, inkluziwnje nałožene ličbne formaty. Jeli kontrolny kašćik markěrowany njeje, so wobsah hrubych datow składuje - kaž w staršich wersijach softwary.</ahelp>" #. 5KgZv #: 00000207.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." -msgstr "" +msgstr "Wotwisujo wot ličboweho formata móhło składowanje celoweho wobsaha kaž pokazaneho hódnoty pisać, kotrež hižo njedadźa za import jako numeriske hódnoty interpretować." #. 6mrLg #: 00000207.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149793\n" "help.text" msgid "Fixed column width" -msgstr "" +msgstr "Kruta špaltowa šěrokosć" #. AMFg7 #: 00000207.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Eksportuje wšě datowe pola z krutej šěrokosću.</ahelp>" #. gff7a #: 00000207.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "" +msgstr "Šěrokosć datoweho pola w eksportowanej tekstowej dataji so na aktualnu šěrokosć wotpowědneje špalty staja." #. omANU #: 00000207.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." -msgstr "" +msgstr "Hódnoty so w formaće eksportuje, kotryž so tuchwilu w celi pokazuje." #. 4QED2 #: 00000207.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "" +msgstr "Jeli hódnota je dlěša hač kruta špaltowa šěrokosć, eksportuje so jako znamješkowy rjećazk ###." #. 9kLz7 #: 00000207.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." -msgstr "" +msgstr "Jeli znamješkowy rjećazk je dlěši hač kruta špaltowa šěrokosć, wotrězuje so na kóncu." #. ojw3G #: 00000207.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenja nalěwo, centrowany a naprawo so přez zasadźene mjezoty simuluja." #. dyufD #: 00000208.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Import" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy import" #. qGdAM #: 00000208.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Tekstowy import</link></variable>" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Postaja importowe nastajenja za wotdźělene daty.</ahelp>" #. jGHnF #: 00000208.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #. KDiMD #: 00000208.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa sadźba" #. x92Er #: 00000208.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Podawa znamješkowu sadźbu, kotraž so ma w importowanej dataji wužiwać.</ahelp>" #. 3UHtt #: 00000208.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id315478899\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #. Y5cc8 #: 00000208.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Postaja, kak so maja ličby importować.</ahelp>" #. TBAyq #: 00000208.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id314949587\n" "help.text" msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." -msgstr "" +msgstr "Jeli je Rěč na Standard (za CSV-import) abo Awtomatiski (za HTML-import) nastajena, Calc globalnje nastajenu rěč wužiwa. Jeli je Rěč na wěstu rěč nastajena, so tuta rěč wužiwa, hdyž so ličby importuja." #. zGQuN #: 00000208.xhp @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so HTML-dokument importuje, móže so rěčny wuběr z globalnym nastajenjom za HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">Narodna šema 'Jendźelšćina (USA)' za ličby</link> do konflikta dóstać. Globalne nastajenje za HTML je jenož skutkowne, hdyž nastajenje Awtomatiska rěč je wubrane. Jeli wěstu rěč w dialogu importowych nastajenjow za HTML wuběraće, so globalne nastajenje za HTML ignoruje." #. 7EbAk #: 00000208.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "From Row" -msgstr "" +msgstr "Wot linki" #. nbuPA #: 00000208.xhp @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Podawa linku, hdźež chceće import startować.</ahelp> Linki su widźomne w přehladkowym woknje deleka w dialogu." #. MHZFB #: 00000208.xhp @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja dźělatka" #. 8dUJE #: 00000208.xhp @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač waše daty dźělatka abo krute šěrokosće wužiwaja." #. 88Gd4 #: 00000208.xhp @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156553\n" "help.text" msgid "Fixed width" -msgstr "" +msgstr "Kruta šěrokosć" #. C5PXr #: 00000208.xhp @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Dźěli daty kruteje šěrokosće (jenaka ličba znamješkow) do špaltow.</ahelp> Klikńće na lineal we přehladkowym woknje, zo byšće šěrokosć nastajił." #. cZS9C #: 00000208.xhp @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156560\n" "help.text" msgid "Separated by" -msgstr "" +msgstr "Dźěleny přez" #. 9jQbM #: 00000208.xhp @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Wubjerće dźělatko, kotrež so ma we wašich datach wužiwać.</ahelp>" #. pZvut #: 00000208.xhp @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulator (↹)" #. cDfnT #: 00000208.xhp @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Dźěli přez tabulatory wotdźělene daty do špaltow.</ahelp>" #. 4j2Fs #: 00000208.xhp @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikolon" #. GGBDQ #: 00000208.xhp @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Dźěli přez semikolony wotdźělene daty do špaltow.</ahelp>" #. bSbST #: 00000208.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Koma" #. JVaYY #: 00000208.xhp @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Dźěli přez komy wotdźělene daty do špaltow.</ahelp>" #. jDog8 #: 00000208.xhp @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Mjezota" #. UvRBf #: 00000208.xhp @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Dźěli přez mjezoty wotdźělene daty do špaltow.</ahelp>" #. 72ELv #: 00000208.xhp @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Druhe" #. Aef8G #: 00000208.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdźěluje daty do špaltow z pomocu swójskeho podateho dźělatka. Pokaz: Tute swójske dźělatko dyrbi tež we wašich datach wobsahowane być.</ahelp>" #. dpCU9 #: 00000208.xhp @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150978\n" "help.text" msgid "Merge delimiters" -msgstr "" +msgstr "Dźělatka zjednoćić" #. G6Vj9 #: 00000208.xhp @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Kombinuje jedne na druhe slědowace dźělatka a wotstronja prózdne datowe pola.</ahelp>" #. kzXfC #: 00000208.xhp @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150979\n" "help.text" msgid "Trim spaces" -msgstr "" +msgstr "Mjezoty wobrězać" #. GDJyG #: 00000208.xhp @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes starting and trailing spaces from data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wotstronja mjezoty na spočatku a kóncu datowych polow.</ahelp>" #. CzPeh #: 00000208.xhp @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "String delimiter" -msgstr "" +msgstr "Dźělatko znamješkowych rjećazkow" #. AkCRA #: 00000208.xhp @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Wubjerće znamješko, zo byšće tekstowe daty wobmjezował. Móžeće tež znamješko do tekstoweho pola zapodać.</ahelp>" #. UxBV7 #: 00000208.xhp @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "hd_id315538811\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja" #. oLTVm #: 00000208.xhp @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "par_id315366511\n" "help.text" msgid "Sets some other import options." -msgstr "" +msgstr "Nastaja někotre importowe nastajenja." #. bGo58 #: 00000208.xhp @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Format quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Polo w pazorkach jako tekst formatěrować" #. g4Tav #: 00000208.xhp @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, so pola abo cele, kotrychž hódnoty so w jich cyłkownosći cituja (prěnje a poslednje znamješko tekstowemu dźělatku wotpowědujetej) jako tekst importuja.</ahelp>" #. EGDzB #: 00000208.xhp @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847422\n" "help.text" msgid "Detect special numbers" -msgstr "" +msgstr "Wosebite ličby spóznać" #. yGTXc #: 00000208.xhp @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, Calc awtomatisce wšě numeriske formaty, inkluziwnje wosebite ličbne formaty kaž datumy, čas a wědomostnu notaciju, spóznawa.</ahelp>" #. W5qTa #: 00000208.xhp @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "" +msgstr "Wubrana rěč wobwliwuje, kak so tajke wosebite ličby wotkrywaja, dokelž rozdźělne rěče a regiony wjele rozdźělnych konwencijow za tajke wosebite ličby maja." #. mhEFE #: 00000208.xhp @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal or scientific notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "" +msgstr "Hdyž je tute nastajenje znjemóžnjene, Calc jenož ličby w decimalnej abo wědomostnej notaciji wotkrywa a přetworja. Zbytk so jako tekst importuje. Decimalna ličba móže cyfry 0-9 wobsahować, tysacowkowe dźělatka a decimalne dźělatko. Tysacowkowe dźělatka a decimalne dźělatka móža so po wubranej rěči a wubranym regionje rozeznawać." #. cB3Nd #: 00000208.xhp @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "hd_id171220172142361711\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Prózdne cele přeskočić" #. YVysE #: 00000208.xhp @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172144419125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Available when using <menuitem>Paste Special</menuitem>: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">K dispoziciji, hdyž so <menuitem>Wobsah zasadźić</menuitem> wužiwa: Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, Calc předchadny wobsah celow wobchowuje, hdyž so prózne zasadźuja. Hewak Calc wobsah předchadnych celow zhaša.</ahelp>" #. zFFRP #: 00000208.xhp @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172156279613\n" "help.text" msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." -msgstr "" +msgstr "Jeli so při přetworjenju <emph>Tekst do špaltow</emph> celowy wobsah z dźělatkom započina a tute nastajenje je znjemóžnjene, so prěnja špalta prózdni." #. 8iYFC #: 00000208.xhp @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "hd_id151656941561432\n" "help.text" msgid "Evaluate formulas" -msgstr "" +msgstr "Formle wuhódnoćić" #. vEoW6 #: 00000208.xhp @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "par_id601656941717698\n" "help.text" msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text." -msgstr "" +msgstr "Postaja, hač formlowe wurazy, kotrež so ze znamješkom = (znak runosće) započinaja, maja so jako formle wuhódnoćić abo jako tekstowe daty importować. Jeli je tute nastajenje zmóžnjene, so formle při zapodaću wuhódnoćeja. Hewak so formle jako tekst přewozmu." #. vMAUg #: 00000208.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. JXWHv #: 00000208.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje, kak waše daty wupadaja, hdyž su do špaltow rozdźělene." #. uyoo4 #: 00000208.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Column type" -msgstr "" +msgstr "Špaltowy typ" #. PG5gx #: 00000208.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id314995725\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Wubjerće špaltu w přehladkowym woknje a wubjerće datowy typ, kotryž so ma na importowane daty nałožić.</ahelp> Móžeće jedyn ze slědowacych móžnosćow wubrać:" #. tE4gu #: 00000208.xhp @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. H3pUb #: 00000208.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #. ZBAQG #: 00000208.xhp @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. ACMME #: 00000208.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "$[officename] determines the type." -msgstr "" +msgstr "$[officename] sam typ postaja." #. KrFCa #: 00000208.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. bA2Cy #: 00000208.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Imported data are treated as text." -msgstr "" +msgstr "Z importowanymi datami kaž z tekstom wobchadźeja." #. hGZEW #: 00000208.xhp @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Date (DMY)" -msgstr "" +msgstr "Datum (DML)" #. NTyBv #: 00000208.xhp @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje datumowy format (dźeń, měsac, lěto) na importowane daty w špalće." #. YmwRS #: 00000208.xhp @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "Date (MDY)" -msgstr "" +msgstr "Datum (MDL)" #. vsQLm #: 00000208.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje datumowy format (měsac, dźeń, lěto) na importowane daty w špalće." #. iWHH7 #: 00000208.xhp @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Date (YMD)" -msgstr "" +msgstr "Datum (LMD)" #. 59RGR #: 00000208.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id3153207\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje datumowy format (lěto, měsac, dźeń) na importowane daty w špalće." #. ArF9z #: 00000208.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "US English" -msgstr "" +msgstr "US-jendźelski" #. 3rNbh #: 00000208.xhp @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied." -msgstr "" +msgstr "Ličby, kotrež su US-jendźelsce formatěrowane, so pytaja a njedźiwajo na systemowu rěč přejimaja. Ličbowy format so njenałožuje. Jeli US-jendźelske zapiski njejsu, so format <emph>Standard</emph> nałožuje." #. hNPjo #: 00000208.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id3154329\n" "help.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Schować" #. cwSc8 #: 00000208.xhp @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "The data in the column are not imported." -msgstr "" +msgstr "Daty w špalće so njeimportuja." #. 6zjCR #: 00000208.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" -msgstr "" +msgstr "Jeli sće jedyn z datumowych formatow (DML), (MDL) abo (LMD) wubrał a ličby bjez datumowych dźělatkow zapodawaće, so ličby takle interpretuja:" #. 8pymH #: 00000208.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Number of characters" -msgstr "" +msgstr "Ličba znamješkow" #. zALGE #: 00000208.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Datumowy format" #. tMGAw #: 00000208.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." -msgstr "" +msgstr "Přeco dwě znamješce so za dźeń, měsac a lěto we wubranej porjedźe wužiwatej." #. wQEwm #: 00000208.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." -msgstr "" +msgstr "Štyri znamješka so za lěto, dwě znamješce za měsac a za dźeń we wubranej porjedźe wužiwaja." #. L3452 #: 00000208.xhp @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "5 or 7" -msgstr "" +msgstr "5 abo 7" #. xHrcK #: 00000208.xhp @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." -msgstr "" +msgstr "Kaž z 6 abo 8 znamješkami, prěni dźěl slěda wšak ma znamješko mjenje. To načolnu nulu za měsac a dźeń potłóčuje." #. SoVNs #: 00000208.xhp @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće načolne nule do datow zapřijeć, kotrež importujeće, na přikład w telefonowych čisłach, nałožće format „Tekst“ na špaltu." #. 3KGR8 #: 00000208.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad" #. oh66C #: 00000208.xhp @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje, kak importowany tekst wupada, po tym zo je so do špaltow rozdźělił. Zo byšće format na špaltu nałožił, hdyž so importuje, klikńće na špaltu a wubjerće <emph>Špaltowy typ</emph>. Hdyž <emph>Špaltowy tyo</emph> wuběraće, špaltowa hłowa nałoženy format pokazuje.</ahelp>" #. 9jAjj #: 00000208.xhp @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće krutu šěrokosć wužiwać, zo byšće importowane daty do špaltow rozdźělił, klikńće na lineal, zo byšće špaltowe šěrokosće nastajił." #. wi7B2 #: 00000208.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_id3155746\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Navigating Without the Mouse</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Bjez myški nawigěrować</link>" #. kDzVv #: 00000208.xhp @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information about Import and Export Filters</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informacije wo importowych a eksportowych filtrach</link>" #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja ASCII-filtra" #. 8jFei #: 00000215.xhp @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146856\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja ASCII-filtra" #. sCyth #: 00000215.xhp @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "" +msgstr "Móžeće podać, kotre nastajenja, na přikład zakładne pismo, znamješkowa sadźba abo łamanje, so z tekstowym dokumentom importuja abo eksportuja. Dialog so zjewi, hdyž ASCII-dataju z filtrom „Tekst rozšěrjeny“ začitaće abo hdyž dokument prěni raz składujeće, abo hdyž z „Składować jako“ z druhim mjenom składujeće." #. 7TEvB #: 00000215.xhp @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159217\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #. 4XLN9 #: 00000215.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." -msgstr "" +msgstr "Definuje nastajenja za importowanje abo eksportowanje wašeje dataje. Hdyž eksportujeće, so jenož znamješkowa sadźba a wotstawkowe łamanje definujetej." #. BRNgz #: 00000215.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa sadźba" #. YNpVT #: 00000215.xhp @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Podawa znamješkowu sadźbu dataje za eksport a import.</ahelp>" #. G7B9v #: 00000215.xhp @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "hd_id911633520416200\n" "help.text" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Markěrowanje za bajtowy porjad zapřijeć" #. 5G2v5 #: 00000215.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "par_id211633520423767\n" "help.text" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Jenož za znamješkowu sadźbu Unicode: Markěrowanje bajtoweho porjada (Byte Order Mark, BOM) je slěd bajtow, kotryž so wužiwa, zo by kodowanje Unicode tekstoweje dataje podał. Eksistenca BOM UTF-8 je opcionalna a móže z wěstej softwaru problemy zawinować, předewšěm ze zestarjenej softwaru, kotraž za wobchadźenje z UTF-8 myslena njeje." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Default fonts" -msgstr "" +msgstr "Standardne pisma" #. MTpGD #: 00000215.xhp @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Hdyž standardne pismo nastajeće, podawaće, zo so ma tekst we wěstym pismje pokazać. Standardne pisma dadźa so jenož za importowanje wubrać.</ahelp>" #. y3Awm #: 00000215.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #. HSqGH #: 00000215.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Podawa rěč teksta, jeli hišće definowana njeje. Tute nastajenje je jenož za importowanje k dispoziciji.</ahelp>" #. jpSVW #: 00000215.xhp @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowe łamanje" #. QUFcn #: 00000215.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." -msgstr "" +msgstr "Definuje typ wotstawkoweho łamanja za tekstowu linku." #. aUdek #: 00000215.xhp @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150935\n" "help.text" msgid "CR & LF" -msgstr "" +msgstr "CR & LF" #. iS4Tj #: 00000215.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Generuje „Carriage Return\" a \"Linefeed\". Tute nastajenje je standard.</ahelp>" #. BC4gg #: 00000215.xhp @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "CR" -msgstr "" +msgstr "CR" #. CzD2R #: 00000215.xhp @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Generuje „Carriage Return“ jako wotstawkowe łamanje.</ahelp>" #. orZMX #: 00000215.xhp @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "LF" -msgstr "" +msgstr "LF" #. 5eTs6 #: 00000215.xhp @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Generuje „Linefeed“ jako wotstawkowe łamanje.</ahelp>" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni Dataja" #. xgmdC #: 00000401.xhp @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149976\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni Dataja" #. xGmAn #: 00000401.xhp @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"webhtml\">Wubjerće <emph>Dataja – Přehlad we webwobhladowaku</emph>.</variable>" #. iYQ6G #: 00000401.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Nowy</menuitem>." #. 4rLdL #: 00000401.xhp @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "" +msgstr "Symbol <emph>Nowy</emph> w symbolowej lajsće <emph>Standard</emph> (symbol typ noweho dokumenta pokazuje)." #. BpbTC #: 00000401.xhp @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Symbol Nowy</alt></image>" #. ED9Aa #: 00000401.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #. aqshc #: 00000401.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Tasta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - New - Templates</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Meni <menuitem>Dataja – Nowy – Předłohi</menuitem>." #. x6c5g #: 00000401.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Tasta <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etiketten\">Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Etikety</emph>.</variable>" #. VEpf3 #: 00000401.xhp @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Wubjerće <menuitem>Dataja – Nowy – Etikety – rajtark: Popisy</menuitem>.</variable>" #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Etikety – rajtark: Format</emph>." #. DTjFk #: 00000401.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Wizitki – rajtark: Format</emph>." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Etikety – rajtark: Nastajenja</emph>." #. Kq5nD #: 00000401.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Wizitki – rajtark: Nastajenja</emph>." #. ZxmuJ #: 00000401.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"visikart\">Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Wizitki</emph>.</variable>" #. gN7E7 #: 00000401.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"visikartform\">Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Wizitki –rajtark: Medij</emph>.</variable>" #. ESpmq #: 00000401.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Wizitki – rajtark: Wizitki</emph>.</variable>" #. zRFbA #: 00000401.xhp @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Wizitki – rajtark: Priwatne</emph>.</variable>" #. dPvTs #: 00000401.xhp @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Wizitki – rajtark: Wobchodniske</emph>.</variable>" #. zCwdY #: 00000401.xhp @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Wočinić…</menuitem>." #. L593b #: 00000401.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Standard</emph> na" #. gGuuM #: 00000401.xhp @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Symbol za Wočinić</alt></image>" #. GTEAT #: 00000401.xhp @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "par_id3156003\n" "help.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wočinić" #. gGKrD #: 00000401.xhp @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Open</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Wočinić…</menuitem>, (datajowy typ) <emph>Tekst – kodowanje wubrać</emph>." #. D6LxF #: 00000401.xhp @@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt "" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Save As</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Składować jako…</menuitem>, (datajowy typ) <emph>Tekst – kodowanje wubrać</emph>." #. NUYpz #: 00000401.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – List…</emph>.</variable>" #. NXF3D #: 00000401.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – List… – rajtark: Design strony</emph>.</variable>" #. 3dHKp #: 00000401.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – List… – rajtark: Wuhotowanje listoweje papjery</emph>.</variable>" #. 7hBdx #: 00000401.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – List… – rajtark:Wućišćane elementy</emph>.</variable>" #. Erqot #: 00000401.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – List… – rajtark: Přijimar a wotpósłar</emph>.</variable>" #. 74Vwo #: 00000401.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – List… – rajtark: Nohowa linka</emph>.</variable>" #. BDvPr #: 00000401.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – List… – rajtark: Mjeno a městno</emph>.</variable>" #. UjDKS #: 00000401.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Faks…</emph>.</variable>" #. aXFuz #: 00000401.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Faks… – rajtark: Design strony</emph>.</variable>" #. 5EaoA #: 00000401.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Faks… – rajtark: Elementy, kotrež so maja zapřijeć</emph>.</variable>" #. DuwMr #: 00000401.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Faks… – rajtark: Wotpósłar a přijimar</emph>.</variable>" #. DRPDf #: 00000401.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Faks… – rajtark: Nohowa linka</emph>.</variable>" #. mcC4z #: 00000401.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Faks… – rajtark: Mjeno a městno</emph>.</variable>" #. G59sP #: 00000401.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dnjowy porjad…</emph>.</variable>" #. aAQB3 #: 00000401.xhp @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dnjowy porjad… – rajtark: Design strony</emph>.</variable>" #. ddsSZ #: 00000401.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dnjowy porjad… – rajtark: Powšitkowne informacije</emph>.</variable>" #. uxv4m #: 00000401.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dnjowy porjad… – rajtark: Nadpisma, kotrež so maja zapřijeć</emph>.</variable>" #. B8UYv #: 00000401.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dnjowy porjad… – rajtark: Mjena</emph>.</variable>" #. 4Q2BL #: 00000401.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dnjowy porjad… – rajtark: Dypki dnjoweho porjada</emph>.</variable>" #. qtBQC #: 00000401.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dnjowy porjad… – rajtark: Mjeno a městno</emph>.</variable>" #. xAFBN #: 00000401.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klikńće na <emph>Asistent za wutworjenje formulara wužiwać...</emph> we woknje datoweje banki.</variable>" #. SnVDA #: 00000401.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Klikńće na <emph>Asistent za wutworjenje rozprawy wužiwać...</emph> we woknje datoweje banki.</variable>" #. CQBN2 #: 00000401.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen\">Klikńće w formularowym naćisku na symbol <emph>Skupinske polo</emph> w symbolowej lajsće <br/>a wužiwajće myšku, zo byšće wobłuk wutworił.</variable>" #. 6yZZD #: 00000401.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Klikńće w formularowym naćisku na symbol <emph>Skupinske polo</emph> w symbolowej lajsće <br/>a wužiwajće myšku, zo byšće wobłuk wutworił – asistent strona 1.</variable>" #. xL2qB #: 00000401.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Klikńće w formularowym naćisku na symbol <emph>Skupinske polo</emph> w symbolowej lajsće <br/>a wužiwajće myšku, zo byšće wobłuk wutworił – asistent strona 2.</variable>" #. yuXWE #: 00000401.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Klikńće w formularowym naćisku na symbol <emph>Skupinske polo</emph> w symbolowej lajsće <br/>a wužiwajće myšku, zo byšće wobłuk wutworił – asistent strona 3.</variable>" #. AxZTm #: 00000401.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Klikńće w formularowym naćisku na symbol <emph>Skupinske polo</emph> w symbolowej lajsće <br/>a wužiwajće myšku, zo byšće wobłuk wutworił – asistent strona 4, zwisk z datowej banku je trěbny.</variable>" #. 8A6Q2 #: 00000401.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id3159347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Klikńće w formularowym naćisku na symbol <emph>Skupinske polo</emph> w symbolowej lajsće <br/>a wužiwajće myšku, zo byšće wobłuk wutworił – poslednja strona asistenta.</variable>" #. odKP4 #: 00000401.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dokumentowy konwerter…</emph>.</variable>" #. pkuq9 #: 00000401.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dokumentowy konwerter…</emph>.</variable>" #. KC9Pp #: 00000401.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Dokumentowy konwerter…</emph>.</variable>" #. kpCN7 #: 00000401.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"euro\">Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Eurokonwerter…</emph>.</variable>" #. rF6Ns #: 00000401.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Asistenty – Žórło adresowych datow…</emph>." #. ewXNd #: 00000401.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Dataja – Asistenty – Žórło adresowych datow… – rajtark: Přidatne nastajenja</emph></variable>" #. zDvB3 #: 00000401.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Dataja – Asistenty – Žórło adresowych datow… – rajtark: Tabelowy wuběr</emph></variable>" #. BtWoP #: 00000401.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Dataja – Asistenty – Žórło adresowych datow… – rajtark: Titul datoweho žórła</emph></variable>" #. EAJSR #: 00000401.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Dataja – Asistenty – Žórło adresowych datow… – rajtark: Pólne přirjadowanje</emph></variable>" #. 5BLCQ #: 00000401.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schliessen\">Wubjerće <emph>Dataja – Začinić</emph>.</variable>" #. GSRTM #: 00000401.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Składować</menuitem>." #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>." #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "help.text" msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Standard</emph> abo <emph>Tabelowe daty</emph> na" #. rBbzR #: 00000401.xhp @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Symbol za Składować</alt></image>" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Składować" #. 2vdrS #: 00000401.xhp @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Symbol za Składować jako</alt></image>" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2E\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Składować jako" #. BUs9P #: 00000401.xhp @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Wubjerće w $[officename] Draw abo $[officename] Impress <emph>Dataja – Eksportować…</emph> datajowy typ <emph>HTML-dokument</emph>. Dialog so awtomatisce wočinja.</variable>" #. GFDD9 #: 00000401.xhp @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Wubjerće w $[officename] Draw abo $[officename] Impress <emph>Dataja – Eksportować…</emph> datajowy typ <emph>HTML</emph>, stronu 1 asistenta.</variable>" #. kTG56 #: 00000401.xhp @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Wubjerće w $[officename] Draw abo $[officename] Impress <emph>Dataja – Eksportować…</emph> datajowy typ <emph>HTML</emph>, stronu 2 asistenta.</variable>" #. z8mpb #: 00000401.xhp @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Wubjerće w $[officename] Draw abo $[officename] Impress <emph>Dataja – Eksportować…</emph> datajowy typ <emph>HTML</emph>, stronu 3 asistenta.</variable>" #. A9Fks #: 00000401.xhp @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Wubjerće w $[officename] Draw abo $[officename] Impress <emph>Dataja – Eksportować…</emph> datajowy typ <emph>HTML</emph>, stronu 4 asistenta.</variable>" #. pf6v8 #: 00000401.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Wubjerće w $[officename] Draw abo $[officename] Impress <emph>Dataja – Eksportować…</emph> datajowy typ <emph>HTML</emph>, stronu 5 asistenta.</variable>" #. bqvr4 #: 00000401.xhp @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Wubjerće w $[officename] Draw abo $[officename] Impress <emph>Dataja – Eksportować…</emph> datajowy typ <emph>HTML</emph>, stronu 6 asistenta.</variable>" #. SgBFJ #: 00000401.xhp @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Wubjerće <menuitem>Dataja – Eksportěrować…</menuitem> a potom typ grafikoweje dataje. Dialog so po kliknjenju na <widget>Składować</widget> wočinja.</variable>" #. 9Cr3A #: 00000401.xhp @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveall\">Wubjerće <menuitem>Dataja – Wšě składować</menuitem>.</variable>" #. 73K3b #: 00000401.xhp @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveas\">Wubjerće <menuitem>Dataja – Składować jako…</menuitem>.</variable>" #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Znowa začitać</menuitem>." #. qdS25 #: 00000401.xhp @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info1\">Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info1\">Wubjerće <menuitem>Dataja – Kajkosće…</menuitem>.</variable>" #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info2\">Wubjerće <menuitem>Dataja – Kajkosće… – rajtark: Powšitkowny</menuitem>.</variable>" #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Digitalne signatury – Eksistowacy PDF signować</menuitem>." #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Wěstota</menuitem> a klikńće we wobłuku <emph>Certifikatowa šćežka</emph> na <menuitem>Certifikat…</menuitem>." #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigs\">Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigs\">Wubjerće <menuitem>Dataja – Digitalne signatury – Digitalne signatury…</menuitem>.</variable>" #. QA6UC #: 00000401.xhp @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Digital Signature</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Makra – Digitalna signatura…</menuitem>." #. u6Rcy #: 00000401.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 89640c05a59..8b625a62104 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,13 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/hsb/>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -14143,13 +14145,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" msgstr "" -#. uEaaF +#. xdfJD #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" "help.text" -msgid "Variable" +msgid "Custom" msgstr "" #. BHj42 @@ -46181,7 +46183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "Certifikatowe šćežki" #. FBox6 #: certificatepath.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bffc1d7e6fc..821e0baf226 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/hsb/>\n" @@ -22263,22 +22263,22 @@ msgctxt "" msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed." msgstr "" -#. CB7G2 +#. cB3D9 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id611682092936607\n" "help.text" -msgid "If you want to print all the pages, leave this property unset." +msgid "To print all the pages, leave this property unset." msgstr "" -#. Aogtz +#. DzQF3 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id481682092945791\n" "help.text" -msgid "If you want to export a selection, leave this property unset, setting only the property <emph>Selection</emph>." +msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>." msgstr "" #. HGGvb @@ -22299,40 +22299,40 @@ msgctxt "" msgid "An <emph>any</emph> corresponding to the current selection in the document." msgstr "" -#. RNXDW +#. Bj3XB #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id191682094882341\n" "help.text" -msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression eg. <emph>PNG</emph> or if they are compressed using the <emph>JPEG</emph> format." +msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression like <emph>PNG</emph> or compressed using the <emph>JPEG</emph> format." msgstr "" -#. ZEuGb +#. NDTxy #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id821682095024852\n" "help.text" -msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher quality and file." +msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher image quality and file." msgstr "" -#. 48Gis +#. Jj8Bm #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id931682095141797\n" "help.text" -msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the compression quality and the bigger is be the file size." +msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the image quality and the smaller is be the file size." msgstr "" -#. UY7UY +#. wtoCH #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id791682095148125\n" "help.text" -msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the compression quality and the smaller is the file size." +msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the bigger is the file size." msgstr "" #. zvtpL @@ -22362,22 +22362,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the version of PDF to emit. Possible values are:" msgstr "" -#. FBaYJ +#. z2tYj #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" -"par_id371682095840342\n" +"par_id421682095915294\n" "help.text" -msgid "long" -msgstr "" - -#. yftEH -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id451682095840344\n" -"help.text" -msgid "0" +msgid "0 = PDF 1.7 (default selection)." msgstr "" #. NAMqb @@ -22632,15 +22623,6 @@ msgctxt "" msgid "Initial View" msgstr "" -#. 68ZHw -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id751682101522617\n" -"help.text" -msgid "<literal>InitialView</literal>" -msgstr "" - #. G2K8C #: pdf_params.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 2e5c7bef0e4..c0752d0915e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 15:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. jdDhb #: browserhelp.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id991568223765528\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>" -msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Wotpowěduje wšěm słowam</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_match_all\"> Wšěm słowam wotpowědować</variable>" #. k622f #: browserhelp.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id251568223770924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>" -msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Wotpowěduje někajkim słowam</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_match_all\"> Někajkim słowam wotpowědować</variable>" #. sVksM #: browserhelp.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4ed7b64d8f2..14787f0589e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,13 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -5348,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN106870\n" "help.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Certifikatowa šćežka" #. EJCGw #: 01030300.xhp @@ -10039,13 +10041,13 @@ msgctxt "" msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." msgstr "" -#. msttp +#. GtCgC #: 01060300.xhp msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id391629752077203\n" "help.text" -msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." +msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially." msgstr "" #. zqG2F diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po index 225112f024e..502abdefb73 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. x2qZ6 #: mailmergetoolbar.xhp @@ -1509,14 +1509,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog, hdźež móžeće wubranu tabelu do teksta přetworić.</ahelp> Wočinja <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">dialog</link>, hdźež móžeće wubranu tabelu do teksta přetworić." -#. Y4qBD +#. VjgYf #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1092F\n" "help.text" -msgid "Text Formula" -msgstr "Tekstowa formla" +msgid "Edit Formula" +msgstr "" #. xLmxB #: main0110.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b89cc376f1c..25066af5bb8 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547329320.000000\n" #. HhMVS @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "~Popisy" +msgstr "~Etikety" #. fD6ro #: Common.xcu diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9d75ab42ed5..4c3569eb9bd 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -31898,15 +31898,25 @@ msgctxt "" msgid "~Time" msgstr "Č~as" -#. HuGFu +#. E8E4n #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. qYazd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "Čisło ~strony…" +msgstr "" #. AKBJc #: WriterCommands.xcu @@ -34488,15 +34498,15 @@ msgctxt "" msgid "Mirror Object on Even Pages" msgstr "Objekt na runych stronach špihelować" -#. 87ChN +#. iXiHD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Mark to Index" -msgstr "Indeksowa marka do indeksa" +msgid "Index Entry to Index" +msgstr "" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -34798,25 +34808,25 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "Wo~bdźěłać..." -#. 98uM3 +#. C3hnG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "K přichodnej indeksowej značce" +msgid "Go to Next Index Entry" +msgstr "" -#. TEFFJ +#. CNZhp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "K předchadnej indeksowej značce" +msgid "Go to Previous Index Entry" +msgstr "" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 30e92fcd980..9f666f815dc 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -24153,7 +24153,7 @@ msgstr "Dźě_latko znamješkowych rjećazkow:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "Celowy wobsah kaž pokazany składować" +msgstr "Celowy wobsah kaž po_kazany składować" #. kWBhB #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 @@ -24177,7 +24177,7 @@ msgstr "Celowy tekst mjez p_azorkami wudać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "Eksportuje wšě tekstowe cele ze zawodnymi a kónčacymi pazorkami, kaž w polu Testowe dźělatko podate. Jeli to zmóžnjene njeje, so jenož tekstowe cele do pazorkow stajeja, kotrež znamješko Pólne dźělatko wobsahuja." +msgstr "Eksportuje wšě tekstowe cele z načolnymi a kónčacymi pazorkami, kaž w polu Tekstowe dźělatko podate. Jeli to zmóžnjene njeje, so jenož tekstowe cele do pazorkow stajeja, kotrež znamješko Pólne dźělatko wobsahuja." #. KGh9G #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 @@ -32331,7 +32331,7 @@ msgstr "Rozdźěluje přez rajtarki wobmjezowane daty na špalty." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "_Dźělatka zwjazać" +msgstr "_Dźělatka zjednoćić" #. EMxAD #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index a1b31eeab93..f2f5a63b6b0 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -20402,13 +20402,13 @@ msgid "Colors" msgstr "Barby" #. wGBX2 -#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:12 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" msgstr "Drasta" #. UaXFU -#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "Přidawa aktualnej lisćinje swójski šrafurowy muster. Podajće kajkosće šrafuroweho mustra, a klikńće potom na tute tłóčatko." diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index aa29ecfdef2..cbfc45b65af 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. DqGwU @@ -10380,6 +10380,12 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" msgstr "Transliteruje madźarski tekst wotprawa dolěwa do staromadźarskeho pisma" +#. 62jqE +#: sw/inc/utlui.hrc:52 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "DOI citation recognition" +msgstr "" + #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -18549,7 +18555,7 @@ msgstr "Zasadźuje tabelu do dokumenta. Móžeće tež na šipk kliknyć, ćahny #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "Popisy" +msgstr "Etikety" #. jnQsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 @@ -18567,7 +18573,7 @@ msgstr "Wutworja nowy dokument za wobdźěłowanje." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "Popisy" +msgstr "Etikety" #. G378Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 @@ -25368,26 +25374,50 @@ msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." msgstr "Čisło strony w nohowej abo hłowowej lince strony wusměrić" +#. eAnbq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171 +msgctxt "numberingoptionspage|mirrorCheckbox" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. TBSiz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:179 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|mirrorCheckbox" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" +msgstr "" + +#. ddnjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:191 +msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. EHbmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:201 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" +msgid "Also insert the total number of pages" +msgstr "" + #. mFDFf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:217 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" msgstr "Čisła strony:" #. zBZCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:225 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" msgstr "Ličbowy format" #. BNXjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." msgstr "Wubjerće čisłowansku šemu za čisłowanje stronow." #. LUsGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:271 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -30510,11 +30540,11 @@ msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "_Pomocne teksty wo slědowanych změnach" -#. 8no6x +#. 69ous #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" -msgid "Display tracked changes" -msgstr "Slědowane změny pokazać" +msgid "Display Tracked Changes" +msgstr "" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 diff --git a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po index 64c13a329ad..32b48dce07e 100644 --- a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/hsb/>\n" @@ -735,11 +735,11 @@ msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Dowěry hódne datajowe městna" -#. XKezb +#. 8PVzB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" -msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "Certifikat X.509 wubrać" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Certifikat wubrać" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 |