aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-08-28 21:31:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-08-28 21:32:22 +0200
commitdc344b7d1c77b98b5928e94f2f107b8c3764fee2 (patch)
tree99d4eca30e974b6fa19e3f86738ae61ebcc5e728 /source/hsb
parentf241f292e37625cfdf3d0ec6f5d73b34da1b62bb (diff)
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I74e16ad11eef735a123cc21a516dc6d6d31bc6a7
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po462
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/hsb/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/hsb/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po6
8 files changed, 251 insertions, 251 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 9d1221f8f4a..965bf0f8876 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13934,7 +13934,7 @@ msgstr "Připokazuje wubranemu objektej titul a wopisanje. Tej stej za nastroje
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Podpěra pomocnych nastrojow wotpowědnych zbrašenym (nowy programowy start trěbny)"
+msgstr "Podpěra _zbrašenym wotpowědowacych nastrojow bjezbarjernosće (nowy programowy start trěbny)"
#. DYfLF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f2e58cb1909..f5a8ba81fce 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605831585825\n"
"help.text"
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "wot"
#. T8pbH
#: 01010800.xhp
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Zapodajće najmjeńšu pismowu wulkosć, na kotruž so ma antialiasing nałožić.</ahelp>"
#. 2Z5jk
#: 01010900.xhp
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerske nastajenja"
#. dbR2J
#: 01010900.xhp
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ćišćeć; barby w stopnjach šěrje</bookmark_value><bookmark_value>ćišć w stopnjach šěrje</bookmark_value><bookmark_value>barby; w stopnjach šěrje ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>ćišćeć; warnowanja</bookmark_value><bookmark_value>warnowanje papjeroweje wulkosće</bookmark_value>"
#. 4iK2r
#: 01010900.xhp
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Ćišćerske nastajenja</link>"
#. AeGFc
#: 01010900.xhp
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa ćišćerske nastajenja.</ahelp>"
#. ZpKJA
#: 01010900.xhp
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće mnóstwo datow redukować, kotrež so ma na ćišćak pósłać. Hdyž ćišćerske daty redukujeće, so ćišćerska spěšnosć powyšuje, dokelž ćišćerske dataje su mjeńše. To ćišćakam z mjeńšim składom ćišćenje wosnadni. Přez to móže so kwalita wudaća trochu pohubjeńšić."
#. W8djj
#: 01010900.xhp
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja za"
#. bCuk5
#: 01010900.xhp
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač so ćišćerske nastajenja na direktne ćišćenje abo na ćišćenje do dataje nałožuja.</ahelp>"
#. gF8kA
#: 01010900.xhp
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Reduce transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencu redukować"
#. FBCpR
#: 01010900.xhp
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jeli tute polo markěrujeće, budu so transparentne objekty kaž normalne, njepřewidne objekty ćišćeć, we wotwisnosći wot wašeho wuběra w slědowacymaj dwěmaj opciskimaj tłóčatkomaj.</ahelp>"
#. R69BG
#: 01010900.xhp
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
-msgstr ""
+msgstr "Transparenca njeda so direktnje na ćišćak wudać. Wobłuki dokumenta, w kotrychž ma transparenca widźomna być, dyrbja so tohodla přeco jako bitmapy wobličić a na ćišćak pósłać. Wotwisujo wot wulkosće bitmapow a ćišćerskeho rozeznaća móže wulke mnóstwo datow nastać."
#. HLYND
#: 01010900.xhp
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce"
#. bFvA5
#: 01010900.xhp
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Podawa, zo transparenca je jenož ćišći, jeli transparentny wobłuk mjenje hač štwórć cyłeje strony zakrywa.</ahelp>"
#. ZyafF
#: 01010900.xhp
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149417\n"
"help.text"
msgid "No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Žana transparenca"
#. 9G5xc
#: 01010900.xhp
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Z tutym nastajenjom so transparenca ženje njećišći.</ahelp>"
#. jBAjA
#: 01010900.xhp
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149960\n"
"help.text"
msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapy redukować"
#. VuDFR
#: 01010900.xhp
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Podawa, za so bitmapy z redukowanej kwalitu ćišća. Rozeznaće da so jenož redukować a nic powyšić.</ahelp>"
#. 2reGi
#: 01010900.xhp
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "High/normal print quality"
-msgstr ""
+msgstr "Wysoka/Normalna ćišćerska kwalita"
#. exxtC
#: 01010900.xhp
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wysoka ćišćerska kwalita rozeznaću 300 dpi wotpowěduje. Normalna ćišćerska kwalita rozeznaću 200 dpi wotpowěduje.</ahelp>"
#. 6SEA9
#: 01010900.xhp
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozeznaće"
#. QMq4F
#: 01010900.xhp
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa maksimalnu ćišćersku kwalitu w dpi. Rozeznaće da so jenož redukować a nic powyšić.</ahelp>"
#. VgszB
#: 01010900.xhp
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146789\n"
"help.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "Transparentne objekty zapřijeć"
#. U5pns
#: 01010900.xhp
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jeli polo je markěrowane, redukowanje ćišćerskeje kwality za bitmapy tež za transparentne wobłuki objektow płaći.</ahelp>"
#. mjt5z
#: 01010900.xhp
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Reduce gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Barbny přeběh redukować"
#. BW8BU
#: 01010900.xhp
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Jeli tute poli je markěrowane, so barbne přeběhi z redukowanej kwalitu ćišća.</ahelp>"
#. jHQN2
#: 01010900.xhp
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "Gradient stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Linije barbneho přeběha"
#. NS88i
#: 01010900.xhp
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa maksimalnu ličbu linijow barbneho přeběha za ćišćenje.</ahelp>"
#. r6pvq
#: 01010900.xhp
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Intermediate color"
-msgstr ""
+msgstr "Mjezybarba"
#. 8Deiw
#: 01010900.xhp
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Podawa, zo so barbne přeběhi jenož w jeničkej mjezybarbje ćišća.</ahelp>"
#. MfFYd
#: 01010900.xhp
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147323\n"
"help.text"
msgid "Convert colors to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Barby do stopnjow šěrje přetworić"
#. 3NCHE
#: 01010900.xhp
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Podawa, zo so wšě barby jenož w stopnjach šěrje ćišća.</ahelp>"
#. pjjFG
#: 01010900.xhp
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150646\n"
"help.text"
msgid "Printer warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Warnowanja ćišćaka"
#. EEenG
#: 01010900.xhp
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Definuje, kotre warnowanja maja so jewić, prjedy hač so ćišćenje započina.</ahelp>"
#. UDAAF
#: 01010900.xhp
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć papjery"
#. QRqfg
#: 01010900.xhp
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, jeli wěsta wulkosć papjery je za ćišćenje aktulaneho dokumenta trěbna.</ahelp> Je li wulkosć papjery, kotraž so w dokumenće wužiwa, přez aktualny ćišćak k dispoziciji njestaja, so zmylkowa zdźělenka zjewi."
#. bxQMe
#: 01010900.xhp
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Paper orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje papjery"
#. fgDPW
#: 01010900.xhp
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, jeli wěste wusměrjenje papjery za ćišćenje aktualneho dokumenta trjebaće.</ahelp> Jeli format, kotryž so přez aktualny dokument wužiwa, přez ćišćak k dispoziciji njestaja, so zmylkowa zdźělenka zjewi."
#. CuhCu
#: 01010900.xhp
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149531\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenca"
#. Fj8xB
#: 01010900.xhp
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, jeli přeco chceće warnowanje dóstać, jeli dokument transparentne objekty wobsahuje.</ahelp> Jeli tajki dokument ćišćiće, so dialog jewi, w kotrymž móžeće wubrać, hač transparenca ma so w tutej ćišćerskej instrukciji ćišćeć."
#. fFCuQ
#: 01012000.xhp
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Nałoženske barby"
#. QPR5c
#: 01012000.xhp
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>barby; zwobraznjenje</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; zwobraznjenje</bookmark_value><bookmark_value>zwobraznjenske nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>barby; nałoženja</bookmark_value>"
#. oMUzi
#: 01012000.xhp
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link>"
#. Xs6ky
#: 01012000.xhp
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja barby za wužiwarski powjerch $[officename].</ahelp> Móžeće aktualne nastajenja jako barbowu šemu składować a je pozdźišo zaso začitać."
#. 98D2F
#: 01012000.xhp
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Barbowa šema"
#. EwtJQ
#: 01012000.xhp
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Save and delete color schemes."
-msgstr ""
+msgstr "Barbowe šemy składować a zhašeć."
#. GYQSC
#: 01012000.xhp
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Šema"
#. Cfgfm
#: 01012000.xhp
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Wuběra barbowu šemu, kotruž chceće wužiwać.</ahelp>"
#. z8ZWF
#: 01012000.xhp
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Składować"
#. DzSZ7
#: 01012000.xhp
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Składuje aktualne nastajenja jako barbowu šemu, kotruž móžeće pozdźišo zaso začitać.</ahelp> Mjeno so polu <emph>Šema</emph> přida."
#. 3strP
#: 01012000.xhp
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Name of color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno barboweje šemy"
#. tYTXn
#: 01012000.xhp
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Zapodajće mjeno za barbowu šemu.</ahelp>"
#. nbeBB
#: 01012000.xhp
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Zhašeć"
#. DVMWE
#: 01012000.xhp
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Zhaša barbowu šemu, kotraž so w polu <emph>Šema</emph> pokazuje. Njemóžeće standardnu šemu zhašeć.</ahelp>"
#. E3wCV
#: 01012000.xhp
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Swójske barby"
#. 7JQfD
#: 01012000.xhp
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Wubjerće barby za elementy wužiwarskeho powjercha.</ahelp>"
#. 4JfXR
#: 01012000.xhp
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće barbu na <emph>element wužiwarskeho powjercha</emph> nałožił, zawěsćće, zo so polo před mjenom wuběra. Wuprózdńće kontrolny kašćik, zo byšće element wužiwarskeho powjercha schował."
#. LRXwH
#: 01012000.xhp
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Někotre <emph>elementy wužiwarskeho powjercha</emph> njedadźa so schować."
#. ebKkM
#: 01012000.xhp
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće widźomnosć kursora polěpšił, nastajće pozadkowu barbu nałoženja mjez 40 % a 60 % šěrje. Změni so awtomatisce do 40 % šěrje."
#. 7xJHG
#: 01012000.xhp
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Barbowe nastajenje <emph>Awtomatiski</emph> staja element wužiwarskeho powjercha na standardnu barbu barboweje šemy."
#. SAQiE
#: 01012000.xhp
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154921\n"
"help.text"
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr ""
+msgstr "Barbowe nastajenja za „Wopytane wotkazy“ a „Njewopytane wotkazy“ jenož za dokumenty płaća, kotrež su so wutworili, po tym zo sće nastajenja nałožił."
#. QiAXQ
#: 01013000.xhp
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Bjezbarjernosć"
#. NEsnD
#: 01013000.xhp
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zbrašene wosoby</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe barby za lěpšu bjezbarjernosć</bookmark_value><bookmark_value>animacije; nastajenja bjezbarjernosće</bookmark_value><bookmark_value>Pokiwy pomocy; schować</bookmark_value><bookmark_value>modus wysokeho kontrasta</bookmark_value><bookmark_value>bjezbarjernosć; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; bjezbarjernosć</bookmark_value>"
#. E7FGE
#: 01013000.xhp
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Bjezbarjernosć</link>"
#. m46an
#: 01013000.xhp
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Postaja nastajenja, kotrež wužiwarjam z widźenskej słabosću, wobmjezowanej zručnosću abo druhimi zbrašenosćemi programy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lěpje spřistupnjeja.</ahelp>"
#. fmTrF
#: 01013000.xhp
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše nastajenja"
#. UtcuF
#: 01013000.xhp
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Sets accessibility options."
-msgstr ""
+msgstr "Postaja nastajenja bjezbarjernosće."
#. gGUDu
#: 01013000.xhp
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpěra zbrašenym wotpowědowacych programow bjezbarjernosće (nowy programowy start trěbny)</defaultinline></switchinline>"
#. Fr2e4
#: 01013000.xhp
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Zmóžnja wam, zbrašenym wotpowědowace nastroje bjezbarjernosće wužiwać, na přikład wobrazowkowe čitaki, wudawanske nastroje za Braille abo wudawanske nastroje za spóznawanje rěče. Wuwjedźenskočasowa wokolina Java (Java Runtime Environment) dyrbi na wašim ličaku instalowana być, prjedy hač móžeće podpěru za nastroje bjezbarjernosće zmóžnić.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#. dqDv8
#: 01013000.xhp
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154047\n"
"help.text"
msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor tekstoweho wuběra w dokumentach wužiwać, kotrež su přećiwo pisanju škitane"
#. h2CAX
#: 01013000.xhp
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Pokazuje kursor wi dokumentach, kotrež su přećiwo pisanju škitane.</ahelp>"
#. ZyzDd
#: 01013000.xhp
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Allow animated images"
-msgstr ""
+msgstr "Animěrowane wobrazy dowolić"
#. ASy2k
#: 01013000.xhp
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Pokazuje animěrowane grafiki, na přikład GIF-wobrazy, w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> jako přehlad.</ahelp>"
#. BzB8J
#: 01013000.xhp
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Allow animated text"
-msgstr ""
+msgstr "Animěrowany tekst dowolić"
#. vKm5H
#: 01013000.xhp
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">>Pokazuje animěrowany tekst, na přikład błyskotacy a běžacy tekst, w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> jako přehlad.</ahelp>"
#. zXerC
#: 01013000.xhp
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149809\n"
"help.text"
msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja za napohlad wysokeho kontrasta"
#. DkPVC
#: 01013000.xhp
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153106\n"
"help.text"
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Wysoki kontrast je nastajenje dźěłoweho systema, kotrež barbowu šemu systema změni, zo by so čitajomnosć polěpšiła. Móžeće rozsudźić, kak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nastajenja wysokeho kontrasta dźěłoweho systema wužiwa."
#. 3GueN
#: 01013000.xhp
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
-msgstr ""
+msgstr "Celowe ramiki a sćiny so přeco w tekstowej barbje pokazuja, hdyž modus wysokeho kontrasta je aktiwny. Pozadkowa barba cele so potom ignoruje."
#. RxDgd
#: 01013000.xhp
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Modus wysokeho kontrasta dźěłoweho systema awtomatisce wotkryć"
#. r5VKG
#: 01013000.xhp
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Staja <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> do modusa wysokeho kontrasta, hdyž systemowa pozadkowa barba je jara ćmowa.</ahelp>"
#. adddF
#: 01013000.xhp
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154918\n"
"help.text"
msgid "Use automatic font color for screen display"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisku pismowu barbu za pokazku na wobrazowce wužiwać"
#. nd5gY
#: 01013000.xhp
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Pokazuje pisma w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> z pomocu systemowych barbowych nastajenjow. Tute nastajenja so jenož na wobrazowkowu pokazku wuskutkuje.</ahelp>"
#. ACMLB
#: 01013000.xhp
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153091\n"
"help.text"
msgid "Use system colors for page previews"
-msgstr ""
+msgstr "Systemowe barby za ćišćerske přehlady wužiwać"
#. gdDWF
#: 01013000.xhp
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Nałožuje nastajenja wysokeho kontrasta dźěłoweho systema na ćišćerske přehlady.</ahelp>"
#. 3Terk
#: 01020000.xhp
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Load/Save options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja Začitać/Składować"
#. GQv4p
#: 01020000.xhp
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Load/Save options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja Začitać/Składować"
#. ajt3N
#: 01020000.xhp
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Podawa nastajenja za začitanje a składowanje.</ahelp></variable>"
#. Ps5c6
#: 01020100.xhp
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proksy"
#. covY4
#: 01020100.xhp
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147577\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nastajenja; proksy</bookmark_value><bookmark_value>proksyjowe nastajenja</bookmark_value>"
#. xu6mb
#: 01020100.xhp
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Proxy</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Proksy</link>"
#. 25FcL
#: 01020100.xhp
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Proksyserwery</link> dadźa so manuelnje za přistup k internet konfigurować, je-li trjeba."
#. NBdSR
#: 01020100.xhp
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#. ZqA93
#: 01020100.xhp
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">proxy server</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje nastajenja za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">proksyserwer</link>."
#. DJ6pi
#: 01020100.xhp
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Proksyserwer"
#. U7wuU
#: 01020100.xhp
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Podawa typ proksyjoweje definicije.</ahelp>"
#. zb4ia
#: 01020100.xhp
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn"
#. CTpxk
#: 01020100.xhp
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Ma přistup k internetej bjez proksyserwera. Zmóžnja wam, direktny zwisk na wašim ličaku z internetnym poskićowarjom konfigurować, kotryž proksy njewužiwa."
#. dpLKJ
#: 01020100.xhp
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelny"
#. cR8GG
#: 01020100.xhp
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
-msgstr ""
+msgstr "Zmóžnja wam proksyserwer manuelnje zapodać. Podajće proksyserwery po swojej internetnej słužbje. Prašejće so swojeho systemoweho administratora za trěbnymi proksyjemi a portami."
#. j2vBv
#: 01020100.xhp
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće serwerowe mjena bjez protokoloweho prefiksa. Zapodajće na přikład www.example.com, nic http://www.example.com."
#. HbPRw
#: 01020100.xhp
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10684\n"
"help.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#. FASzj
#: 01020100.xhp
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
-msgstr ""
+msgstr "Na systemach Windows abo UNIX, kotrež GNOME abo KDE wužiwaja, tute nastajenje %PRODUCTNAME zdźěla, zo ma systemowe nastajenja wužiwać. Dyrbiće %PRODUCTNAME znowa startować, zo byšće tute nastajenje iniciěrował."
#. uyi5M
#: 01020100.xhp
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148948\n"
"help.text"
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-proksy"
#. E7kmc
#: 01020100.xhp
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Zapodajće mjeno proksyserwera za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link>.</ahelp> Zapodajće port do pola naprawo pódla."
#. DC73X
#: 01020100.xhp
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9971922\n"
"help.text"
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS-proksy"
#. KRbfa
#: 01020100.xhp
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"par_id5319071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće mjeno proksyjoweho serwera za HTTPS. Zapodajće port do pola naprawo pódla.</ahelp>"
#. DFjVB
#: 01020100.xhp
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "FTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-proksy"
#. wZpCz
#: 01020100.xhp
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Zapodajće mjeno proksyserwera za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Zapodajće port do pola naprawo pódla."
#. 2XBfa
#: 01020100.xhp
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "No proxy for"
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn proksy za"
#. mnAQA
#: 01020100.xhp
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Podawa mjena serwerow, kotrež proksyserwery njetrjebaja, wotdźělene přez semikolony.</ahelp> Tute su na přikład serwery, kotrež so w lokalnym syći narěča, a serwery, kotrež so za widejo- a awdioprudźenje wužiwaja."
#. DquNj
#: 01020100.xhp
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež zastupowace symbole za hostmjena a mjena domenow wužiwać. Zapodajće na přikład *.sun.com, zo byšće wšě hosty w domenje sun.com bjez proksyja narěčał."
#. sFv3y
#: 01020100.xhp
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Zapodajće port za wotpowědny proksyserwer.</ahelp> Maksimalna hódnota čisła porta je na 65535 postajena."
#. 7oGRX
#: 01020300.xhp
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mejl"
#. 8iAf5
#: 01020300.xhp
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mejl</link>"
#. zqXGG
#: 01020300.xhp
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa na systemach UNIX e-mejlowy program, kotryž so ma wužiwać, hdyž aktualny dokument jako e-mejl sćeleće."
#. DFhk6
#: 01020300.xhp
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Email program"
-msgstr ""
+msgstr "E-mejlowy program"
#. KBusD
#: 01020300.xhp
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Zapodajće šćežku a mjeno e-mejloweho programa.</ahelp>"
#. aP7pK
#: 01020300.xhp
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Přepytać"
#. DAjWA
#: 01020300.xhp
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Wočinja datajowy dialog, zo byšće e-mejlowy program wubrał.</ahelp>"
#. KhbuR
#: 01030000.xhp
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Internet options"
-msgstr ""
+msgstr "Internetne nastajenja"
#. 5G6No
#: 01030000.xhp
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Internet options"
-msgstr ""
+msgstr "Internetne nastajenja"
#. rmZTZ
#: 01030000.xhp
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laden\">Podawa internetne nastajenja.</variable>"
#. jffts
#: 01030300.xhp
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Wěstota"
#. MQawL
#: 01030300.xhp
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2322153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>makra; wěstotne warnowanja wubrać</bookmark_value><bookmark_value>wěstota; nastajenja za dokumenty z makrami</bookmark_value><bookmark_value>makra; wěstota</bookmark_value>"
#. bB6Bc
#: 01030300.xhp
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Security</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Wěstota</link>"
#. vVGCA
#: 01030300.xhp
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje wěstotne nastajenja za składowanje dokumentow, webzwiski a za wočinjenje dokumentow, kotrež makra wobsahuja.</ahelp>"
#. R3Xf2
#: 01030300.xhp
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Wěstotne nastajenja a warnowanja"
#. j35gF
#: 01030300.xhp
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog „Wěstotne nastajenja a warnowanja“.</ahelp>"
#. jDRj8
#: 01030300.xhp
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hesła za webzwiski"
#. 8kRWx
#: 01030300.xhp
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće hłowne hesło zapodać, zo byšće lochki přistup k sydłam zmóžnił, kotrež sej wužiwarske mjeno a hesło žadaja."
#. Srxem
#: 01030300.xhp
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Persistently save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hesła za webzwiski na přeco składować"
#. LvZcG
#: 01030300.xhp
@@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, budźe %PRODUCTNAME wšě hesła wěsće składować, kotrež za přistup k datajam z webserwerow wužiwaće. Móžeće hesła z lisćiny wotwołać, po tym zo sće hłowne hesło zapodał.</ahelp>"
#. ERTPo
#: 01030300.xhp
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Stare konfiguracije móža słabje zaklučowane hesła wobsahować. W tutym padźe so infolajsta pokazuje, hdyž so nałoženje startuje, kotraž was namołwja, hłowne hesło znowa zapodać, zo byšće je z mócnišim zaklučowanjom znowa składował."
#. TcKkK
#: 01030300.xhp
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3901791\n"
"help.text"
msgid "Protected by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Z hłownym hesłom škitany (doporučeny)"
#. 5nAWY
#: 01030300.xhp
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"par_id31527711486980\n"
"help.text"
msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password."
-msgstr ""
+msgstr "Markěrujće tute nastajenje, zo byšće wšě zwiskowe hesła zmóžnił, kotrež so maja přez hłowne hesło škitać."
#. SioDQ
#: 01030300.xhp
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141527711343312\n"
"help.text"
msgid "Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowne hesło"
#. huKG4
#: 01030300.xhp
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog Hłowne hesło zapodać.</ahelp>"
#. CaAgb
#: 01030300.xhp
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Zapodajće hłowne hesło.</ahelp>"
#. C24cQ
#: 01030300.xhp
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Zapodajće hłowne hesło znowa.</ahelp>"
#. HKwHf
#: 01030300.xhp
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"par_id7499313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapodajće hłowne hesło, zo byšće pokročował.</ahelp>"
#. AFYHK
#: 01030300.xhp
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3283486\n"
"help.text"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiski"
#. JHCMm
#: 01030300.xhp
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3472090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Praša so za hłownym hesłom. Jeli hłowne hesło je prawe, so dialog wo informacijach za składowane internetne zwiski pokazuje.</ahelp>"
#. QiepC
#: 01030300.xhp
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289590\n"
"help.text"
msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog składowanych internetnych zwiskow lisćinu websydłow a wužiwarskich mjenow pokazuje, kotrež sće do toho zapodał. Móžeće někajki zapisk wubrać a jón z lisćiny wotstronić. Móžeće hesło za wubrany zapisk pokazać."
#. LCmGZ
#: 01030300.xhp
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"par_id7499008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wotstronja wubrany zapisk z lisćiny.</ahelp>"
#. Zj6mt
#: 01030300.xhp
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"par_id7021088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wotstronja wšě zapiski z lisćiny.</ahelp>"
#. mxGYJ
#: 01030300.xhp
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"par_id1981261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog, hdźež móžeće hesło za wubrany zapisk pokazać a změnić.</ahelp>"
#. ABoCE
#: 01030300.xhp
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "Macro security"
-msgstr ""
+msgstr "Makrowa wěstota"
#. 2rHSt
#: 01030300.xhp
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
-msgstr ""
+msgstr "Přiměrće wěstotny schodźenk za wuwjedźenje makrow a podajće dowěry hódnych wuwiwarjow makrow."
#. rvs9J
#: 01030300.xhp
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Makrowa wěstota"
#. ch6a2
#: 01030300.xhp
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Wočinja dialog <emph>Makrowa wěstota</emph>.</ahelp>"
#. cLpMK
#: 01030300.xhp
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B0\n"
"help.text"
msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmóžnja wam, mjez rozdźělnymi instalowanymi klučowymi składowanskimi městnami wubrać, hdyž so ODF-dokumenty signuja abo signowane PDF-dokumenty eksportuja. (Jenož na systemach, kotrež NSS (Network Security Services, syćowe wěstotne słužby) wužiwaja.)"
#. ukDcL
#: 01030300.xhp
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E0\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat"
#. FRqVV
#: 01030300.xhp
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Wočinja dialog <emph>Certifikatowa šćežka</emph>.</ahelp>"
#. tY5b3
#: 01030500.xhp
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-kompatibelnosć"
#. WJj8D
#: 01030500.xhp
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Skripty Basic $[officename] w HTML-dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nastajenja kompatibelnosće</bookmark_value>"
#. wbyDd
#: 01030500.xhp
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">HTML compatibility</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">HTML-kompatibelnosć</link>"
#. vPrF6
#: 01030500.xhp
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Definuje nastajenja za HTML-strony.</ahelp>"
#. uAATY
#: 01030500.xhp
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowe wulkosće"
#. 5b7Fp
#: 01030500.xhp
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužiwajće wjerćite tłóčatka <empfh>Wulkosć 1</emph> do <emph>Wulkosć 7</emph>, zo byšće wotpowědne pismowe wulkosće za znački HTML <font size=1> do <font size=7> definował.</ahelp>"
#. gBDtB
#: 01030500.xhp
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import"
#. qB8hB
#: 01030500.xhp
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje nastajenja za import HTML-dokumentow."
#. uy4YB
#: 01030500.xhp
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6065248\n"
"help.text"
msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Narodnu šemu „Jendźelšćina (USA)“ za ličby wužiwać"
#. HvkQz
#: 01030500.xhp
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"par_id8023926\n"
"help.text"
msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž so ličby z HTML-strony importuja, so decimalne a tysacowkowe dźělatko po narodnej šemje HTML-strony rozeznawatej. Mjezyskład pak žane informacije wo narodnej šemje njewobsahuje. Ze serbskeje webstrony kopěrowane znamješka „1.000“ na přikład najskerje „jedyn tysac“ woznamjenjeja, dokelž dypk je tysacowkowe dźělatko w serbskej narodnej šemje. Z jendźelskeho webstrony kopěrowane, samsne znamješka za ličbu 1 steja, dokelž dypk je decimalne dźělatko."
#. Rrotr
#: 01030500.xhp
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"par_id7658314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute nastajenje zmóžnjene njeje, so ličby po nastajenju w <emph>Rěčne nastajenja - Rěče - Narodna šema</emph> w dialog „Nastajenja“ interpretuja. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so ličby jako narodna šema „Jendźelšćina (USA)“ interpretuja.</ahelp>"
#. iqsD6
#: 01030500.xhp
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "Njeznate HTML-znački jako pola importować"
#. e382Z
#: 01030500.xhp
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik jeli chceće, zo so maja <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">znački</link>, kotrež so přez $[officename] njespóznawaja, jako pola importować.</ahelp> Za wočinjacu značku so polo HTML_ON z hódnotu mjena znački wutwori. Za začinjacu značku so polo HTML_OFF wutwori. Tute pola so při eksportowanju do HTML do značkow přetworjeja."
#. MCnDY
#: 01030500.xhp
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Ignore font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowe nastajenja ignorować"
#. dbPD4
#: 01030500.xhp
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće wšě pismowe nastajenja při importowanju ignorował. Pisma, kotrež su so w předłoze strony HTML definowali, budu pisma, kotrež so wužiwaja.</ahelp>"
#. Tvwa2
#: 01030500.xhp
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic"
#. YAFJa
#: 01030500.xhp
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće instrukcije $[officename] Basic zapřijał, hdyž so do fomrata HTML eksportuje.</ahelp>"
#. uG4pF
#: 01030500.xhp
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr ""
+msgstr "Dyrbiće tute nastajenje aktiwizować, prjedy hač skript $[officename] Basic wutworiće, dokelž so hewak njezasadźuje. Skripty $[officename] Basic dyrbja we hłowje dokumenta HTML być. Hdyž sće makro w IDE $[officename] Basic wutworił, so w žórłowym teksće dokumenta HTML we hłowje zjewi."
#. DMUCd
#: 01030500.xhp
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Display warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warnowanje pokazać"
#. mrFRi
#: 01030500.xhp
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jeli tute polo je markěrowane, so při eksportowanju do HTML warnowanje pokazuje, zo so makra %PRODUCTNAME Basic zhubja.</ahelp>"
#. 5TZAD
#: 01030500.xhp
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerske wuhotowanje"
#. qRCBf
#: 01030500.xhp
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute polo markěrujeće, so ćišćerske wuhotowanje aktualneho dokumenta (na přikład zapisa wobsah z wusměrjenymi ličbamy stronow a načolnymi dypkami) tež eksportuje.</ahelp> Da so přez $[officename], Mozilla Firefox a MS Internet Explorer čitać."
#. d9vWW
#: 01030500.xhp
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Filter HTML CSS (Cascading Style sheets Level 2) za ćišćenje dokumentow podpěruje. Tute kmanosće so jenož wuskutkuja, hdyž ćišćerske wuhotowanje je zaktiwizowane."
#. i7jxE
#: 01030500.xhp
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144764\n"
"help.text"
msgid "Copy local images to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalne wobrazy do interneta kopěrować"
#. B6A8K
#: 01030500.xhp
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće zasadźene wobrazy awtomatisce do internetneho serwera při nahrawanju přez FTP nahrał. Wužiwajće dialog <emph>Składować jako</emph>, zo byšće dokument składował, a zapodajće dospołny FTP-URL jako datajowe mjeno w interneće.</ahelp>"
#. CGmvv
#: 01040000.xhp
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja tekstoweho dokumenta"
#. DWPJj
#: 01040000.xhp
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Writer"
#. y6t62
#: 01040000.xhp
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Tute nastajenja wašnje postajeja, na kotrež z tekstowymi dokumentami wobchadźa, kotrež su so w $[officename] wutworili. Je tež móžno, nastajenja za aktualny tekstowy dokument definować.</ahelp></variable> Globalne nastajenja so awtomatisce składuja."
#. KFx2u
#: 01040000.xhp
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Western)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Zakładne pisma (zapadne)</link>"
#. GfMBt
#: 01040000.xhp
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa nastajenja za zakładne pisma."
#. iqCRE
#: 01040000.xhp
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (aziske)</link>"
#. GdUHr
#: 01040000.xhp
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Podawa nastajenja za zakładne aziske pisma, jeli podpěra za azsike rěče je pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěčne nastajenja – Rěče</emph> je zaktiwizowana."
#. Lkg7A
#: 01040000.xhp
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (CTL)</link>"
#. RSYFa
#: 01040000.xhp
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa nastajenja za zakładne rěče z kompleksnym tekstowym wuhotowanjom, jeli podpěra je pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěčne nastajenja – Rěče</emph> je zaktiwizowana."
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Napohlad"
#. C8LR2
#: 01040200.xhp
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>łójenske linije; pokazać, hdyž so wobłuki přesuwaja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>suwanske lajsty; horicontalne a wertikalne (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horicontalne suwanske lajsty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertikalne suwanske lajsty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>łahodne kulenje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; wobrazy a objekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; we Writer pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; w tekstowych dokumentach pokazać</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w teksće; pokazać</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe mjezy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; tabelowe mjezy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjezy tabelow (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; rysowanki a wodźenske elementy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanki; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wodźenske elementy; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; komentary w tekstowych dokumentach</bookmark_value>"
#. r6bQY
#: 01040200.xhp
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">Napohlad</link>"
#. WL5Pf
#: 01040200.xhp
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje standardne nastajenja za zwobraznjowanje objektow we wašich tekstowych dokumentach a tež standardne nastajenja za woknowe elementy.</ahelp>"
#. oFHR7
#: 01040200.xhp
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocne linije"
#. ye7LB
#: 01040200.xhp
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa nastajenja, kotrež so na zwobraznjenje mjezow poćahuja."
#. gQAEB
#: 01040200.xhp
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocne linije při přesuwanju"
#. VGT9g
#: 01040200.xhp
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Pokazuje łójenske linije wokoło wobłukow, hdyž s wobłuki přesuwaja. Móžeće nastajenje <emph>Pomocne linije při přesuwanju</emph>, zo byšće eksaktnu poziciju objekta z pomocu linealowych hódnotow pokazał.</ahelp>"
#. cjedA
#: 01040200.xhp
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153091\n"
"help.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazać"
#. 3WrMN
#: 01040200.xhp
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Defines which document elements are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje, kotre elementy dokumenta so pokazuja."
#. Dwtis
#: 01040200.xhp
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazy a objekty"
#. 7AqAG
#: 01040200.xhp
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149261\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Podawa, hač so maja wobrazy a objekty na wobrazowce pokazać.</ahelp></variable> Jeli tute elementy su schowane, budźeće prózdne wobłuki jako zastupowace symbole widźeć."
#. imDD5
#: 01040200.xhp
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež pokazanje grafikow z pomocu symbola <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph>Wobrazy a diagramy</emph></link> wodźić. Jeli tekstowy dokument je wočinjeny, so tutón symbol w symbolowej lajsće <emph>Nastroje</emph> pokazuje."
#. dciDP
#: 01040200.xhp
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli nastajenje <emph>Wobrazy a objekty</emph> wubrane njeje, so grafiki z interneta njezačitaja. Grafiki w tabeli a bjez podaća jich wulkosće móža pokazowanske problemy zawinować, hdyž so na wopytanej stronje starši HTML-standard wužiwa."
#. sDnYE
#: 01040200.xhp
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele"
#. 6HyeV
#: 01040200.xhp
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Pokazuje tabele, kotrež su we wašim dokumenće wobsahowane.</ahelp>"
#. NFLKc
#: 01040200.xhp
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Zo byšće tabelowe mjezy pokazał, klikńće z prawej tastu na tabelu a wubjerće <emph>Tabelowe mjezy</emph>, abo wubjerće <emph>Tabela – Tabelowe mjezy</emph> w dokumenće Writer.</ahelp>"
#. 7Wbwq
#: 01040200.xhp
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Drawings and controls"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanki a wodźenske elementy"
#. MUz2Z
#: 01040200.xhp
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">>Pokazuje rysowanki a wodźenske elementy, kotrež su we wašim dokumenće wobsahowane.</ahelp>"
#. xFt8H
#: 01040200.xhp
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150647\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentary"
#. AAT2g
#: 01040200.xhp
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Pokazuje komentary. Klikńće na komentar, zo byšće tekst wobdźěłał. Wužiwajće kontekstowy meni w Nawigatorje, zo byšće komentar namakał abo zhašał. Wužiwajće kontekstowy meni komentara, zo byšće tutón komentar abo wšě komentar tutoho awtora zhašał.</ahelp>"
#. hDFez
#: 01040200.xhp
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901581669796238\n"
"help.text"
msgid "Display fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola pokazać"
#. 7A8My
#: 01040200.xhp
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "Schowany tekst"
#. 82k4a
#: 01040200.xhp
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Pokazuje tekst, kotryž je so přez polo <emph>Wuměnjeny tekst</emph> abo <emph>Schowany tekst</emph> schował.</ahelp>"
#. zT6EU
#: 01040200.xhp
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149300\n"
"help.text"
msgid "Hidden paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Schowane wotstawki"
#. QDXAP
#: 01040200.xhp
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Pokazajće wotstawki, kotrež polo <emph>Schowany wotstawk</emph> wobsahuja.</ahelp> Tute nastajenja ma samsnu funkciju jako menijowy přikaz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Napohlad – Schowane wotstawki</menuitem></link></caseinline><defaultinline>Napohlad – Schowane wotstawki</defaultinline></switchinline>."
#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Wobhladać"
#. APhrj
#: 01040200.xhp
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač suwanske lajsty a lineale su widźomne."
#. uAbTa
#: 01040200.xhp
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Horizontal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalny lineal"
#. HEUXw
#: 01040200.xhp
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Pokazuje horicontalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z wotpowědneje lisćiny.</ahelp>"
#. sGprE
#: 01040200.xhp
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Vertical ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalny lineal"
#. PcJiW
#: 01040200.xhp
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Pokazuje wertikalny lineal. Wubjerće požadanu měrjensku jednotku z wotpowědneje lisćiny.</ahelp>"
#. bxWiD
#: 01040200.xhp
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Smooth scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Łahodne kulenje"
#. JHe6k
#: 01040200.xhp
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktiwizuje funkciju łahodneho kulenja strony.</ahelp> Spěšnosć kulenja wot wobłuka a barboweje hłubokosće pokazanje wotwisuje."
#. A5pWy
#: 01040200.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawo wusměrjeny"
#. kCZHo
#: 01040200.xhp
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Wusměrjuje wertikalny lineal na prawym ramiku.</ahelp>"
#. mpQdJ
#: 01040200.xhp
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"bm_id411624631841785\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline folding buttons;settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tłóčatka za fałdowanje rozrjadow; nastajenja</bookmark_value>"
#. AyGcm
#: 01040200.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751624630367767\n"
"help.text"
msgid "Outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Fałdowanje rozrjadow"
#. ZLHPa
#: 01040200.xhp
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671624630372163\n"
"help.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčatka za fałdowanje rozrjada pokazać"
#. tbuLW
#: 01040200.xhp
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_id261624630524895\n"
"help.text"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje tłóčatka fałdowanja rozrjada na lěwym boku rozrjadowanskich nadpismow."
#. G6sDV
#: 01040200.xhp
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211624630375989\n"
"help.text"
msgid "Include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "Podruniny zapřijeć"
#. GyAV9
#: 01040200.xhp
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"par_id231624630529145\n"
"help.text"
msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje tež tłóčatka za fałdowanje podruninow rozrjada."
#. jH6p8
#: 01040200.xhp
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Settings (for HTML document only)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja (jenož za dokument HTML)"
#. JFAeo
#: 01040200.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index e026819332a..ac0b307edf5 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. mYCYv
#: 01020000.xhp
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option active)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ćahnyć (hdyž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Při pohibowanju kopěrować</link> je aktiwne)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ćahnyć (hdyž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Při přesuwanju kopěrować</link> je aktiwne)"
#. Bwos6
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po
index 301e0af6ede..a611a9fc872 100644
--- a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559505324.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr "Gnome 3.18 abo nowši z paketom at-spi2 1.32 (trěbny za podpěru pomocnych nastrojow wotpowědnych zbrašenym) abo druhi kompatibelny wužiwarski powjerch (na př. KDE abo druhe)"
+msgstr "Gnome 3.18 abo nowši z paketom at-spi2 1.32 (trěbny za podpěru zbrašenym wotpowědowacych nastrojow bjezbarjernosće [AT]) abo druhi kompatibelny wužiwarski powjerch (na př. KDE abo druhe)"
#. q9SJs
#: readme.xrm
diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po
index 9072bf5d277..1f7cfa396bf 100644
--- a/source/hsb/sc/messages.po
+++ b/source/hsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n"
#. kBovX
@@ -32775,7 +32775,7 @@ msgstr "Podawa, hač so maja łamanja strony znutřka definowaneho ćišćerskeh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:387
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju"
+msgstr "Po_mocne linije při přesuwanju"
#. KGEQG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:395
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index fbc11a7c98f..f3a247aac17 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n"
#. WDjkB
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr "Podawa, hač maja so lineale horjeka a nalěwo dźěłoweho wobłuka pok
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr "_Pomocne linije při pohibowanju"
+msgstr "_Pomocne linije při přesuwanju"
#. B2eHZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index 29ae21a9f4d..75435611988 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-28 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n"
#. bHbFE
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "_Transparencu redukować"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504
msgctxt "extended_tip|reducetrans"
msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
-msgstr "Jeli tute polo markěrujeće, budu so transparentny objekty kaž normalne, njetransparentne objekty ćišćeć, we wotwisnosći wot wašeho wuběra w slědowacymaj dwěmaj opciskimaj tłóčatkomaj."
+msgstr "Jeli tute polo markěrujeće, budu so transparentne objekty kaž normalne, njepřewidne objekty ćišćeć, we wotwisnosći wot wašeho wuběra w slědowacymaj dwěmaj opciskimaj tłóčatkomaj."
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 1d7ed20b1c0..5e5657c2c3e 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. oKCHH
@@ -30562,7 +30562,7 @@ msgstr "Wubjerće cilowu rěč za swój přełožk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju"
+msgstr "Po_mocne linije při přesuwanju"
#. ChPAo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50