diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
commit | 55632263e22f8b68db3e9b2cfdf4e9f2a8aaa6af (patch) | |
tree | 70907353eff149332b33215e267c7cf3f1a57855 /source/hsb | |
parent | 7eb44b4e6e21e49027b3caca5f5c85d0aa1f7859 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
Diffstat (limited to 'source/hsb')
36 files changed, 2166 insertions, 2001 deletions
diff --git a/source/hsb/basctl/messages.po b/source/hsb/basctl/messages.po index c92459f48da..9f9d5faeb71 100644 --- a/source/hsb/basctl/messages.po +++ b/source/hsb/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554729875.000000\n" #. fniWp @@ -585,50 +585,50 @@ msgstr "Tutón dialog da so jenož čitać a njeda so wobdźěłać." #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL" msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog." -msgstr "" +msgstr "Aktualna linka a aktualne znamješko. Klikńće, zo byšće dialog „K lince“ wočinił." #. ErHVd #. Color scheme names #: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. q4Gvv #: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT" msgid "%PRODUCTNAME Light" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Swětły" #. eFZzs #: basctl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK" msgid "%PRODUCTNAME Dark" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Ćmowy" #. KdGGY #: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" msgid "Breeze Light" -msgstr "" +msgstr "Breeze (swětły)" #. 6BvWp #: basctl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" msgid "Breeze Dark" -msgstr "" +msgstr "Breeze (ćmowy)" #. gDC7e #: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" msgid "Solarized Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarizowany (ćmowy)" #. xE2PU #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" msgid "Solarized Light" -msgstr "" +msgstr "Solarizowany (swětły)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -885,31 +885,31 @@ msgstr "Podawa nastajenja za zadźeržne dypki." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16 msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Barbowa šema" #. Znw4K #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95 msgctxt "colorscheme|opt_appcolors" msgid "Use Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Nałoženske barby wužiwać" #. F3QuC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110 msgctxt "colorscheme|opt_usescheme" msgid "Choose Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće barbowu šemu" #. CovmZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132 msgctxt "colorscheme|lb_title" msgid "Basic IDE Color Options" -msgstr "" +msgstr "Barbowe nastajenja Basic IDE" #. oLXRN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199 msgctxt "colorscheme|lb_schemes" msgid "Color Schemes" -msgstr "" +msgstr "Barbowe šemy" #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "_Linkowe čisło:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:97 msgctxt "gotolinedialog|line_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "z $1" #. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 diff --git a/source/hsb/chart2/messages.po b/source/hsb/chart2/messages.po index 2671c85a835..a8590a1ccd7 100644 --- a/source/hsb/chart2/messages.po +++ b/source/hsb/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:24+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547328704.000000\n" #. NCRDD @@ -937,182 +937,194 @@ msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Rozćahany kružny diagram" -#. gxFtf +#. fAPmA #: chart2/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" +msgid "Bar-of-pie Chart" +msgstr "" + +#. pSGGW +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" +msgid "Pie-of-pie Chart" +msgstr "" + +#. gxFtf +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Rozćahany kołowy diagram" #. nsoQ2 -#: chart2/inc/strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "Kołowy diagram" #. 7HjEG -#: chart2/inc/strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linijowy diagram" #. Miu8E -#: chart2/inc/strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (rozbrojenski diagram)" #. LBFRX -#: chart2/inc/strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Dypki a linije" #. fjka7 -#: chart2/inc/strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Jenož dypki" #. Sz53v -#: chart2/inc/strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Jenož linije" #. AAEA2 -#: chart2/inc/strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D-linije" #. ABjEg -#: chart2/inc/strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Stołp a linija" #. nVKfC -#: chart2/inc/strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Stołpy a linije" #. QkQSa -#: chart2/inc/strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Staplowane stołpy a linije" #. HGKEx -#: chart2/inc/strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "Syćowy diagram" #. BKUc4 -#: chart2/inc/strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "Kursowy diagram" #. oG4gw -#: chart2/inc/strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Kursowy diagram 1" #. pSzDo -#: chart2/inc/strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Kursowy diagram 2" #. aEFDu -#: chart2/inc/strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Kursowy diagram 3" #. jZqox -#: chart2/inc/strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Kursowy diagram 4" #. DNBgg -#: chart2/inc/strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normalny" #. EfGVL -#: chart2/inc/strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Staplowany" #. wqtzw -#: chart2/inc/strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "Procentualnje staplowany" #. 52UGB -#: chart2/inc/strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "Jedyn za druhim" #. dxfuQ -#: chart2/inc/strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Wupjelnjeny" #. rC5nu -#: chart2/inc/strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "Pucherjowy diagram" #. N9tXx -#: chart2/inc/strings.hrc:187 +#: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "Pucherjowy diagram" #. AjPsf -#: chart2/inc/strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Ličby su trěbne. Přepruwujće swoje zapodaće." #. ofh4V -#: chart2/inc/strings.hrc:190 +#: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "Hłowny interwal trjeba pozitiwnu ličbnu hódnotu. Přepruwujće swoje zapodaće." #. EBJjR -#: chart2/inc/strings.hrc:191 +#: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "Logaritmiske zwobraznjenje trjeba pozitiwne ličbne hódnoty. Přepruwujće swoje zapodaće." #. K8BCB -#: chart2/inc/strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Minimalna hódnota dyrbi niska hač maksimalna hódnota być. Přepruwujće swoje zapodaće." #. oBR4x -#: chart2/inc/strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "Hłowny interwal dyrbi wjetši hač pomocny interwal być. Přepruwujće swoje zapodaće." #. ZvDEh -#: chart2/inc/strings.hrc:194 +#: chart2/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Hłowny a pomocny interwal dyrbitej wjetšej abo runje tak wulkej kaž rozeznaće być. Přepruwujće swoje zapodaće." diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 7b50a376759..78d515225fd 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Dźiwny zmylkowy kod w Calc. Zmylk slědowany přez ličbu? Tuta strona #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." -msgstr "Zo byšće wotstawk zasadźił, kotryž nadpismo w „Zapis wobsaha“ njeje, wubjerće „Format – Wotstawk… – Rajtark: Rozrjada a lisćina“ a připokazajće numerisku rozrjadowu runinu." +msgstr "Zo byšće wotstawk zasadźił, kotryž nadpismo w „Zapis wobsaha“ njeje, wubjerće „Format – Wotstawk… – Rajtark: Rozrjad a lisćina“ a připokazajće numerisku rozrjadowansku runinu." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Zo byšće we wjacorych tabelach pytał, wubjerće je, prjedy hač pytan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "Přesuńće cele z Calc do normalneho napohlada folije, zo byšće tabelu wutworił; hdyž do rozrjadoweho napohlada ćehnjeće, kóžda cela linku w rozrjedźe wutwori." +msgstr "Přesuńće cele z Calc do normalneho napohlada folije, zo byšće tabelu wutworił; hdyž do rozrjadowanskeho napohlada ćehnjeće, kóžda cela linku w rozrjedźe wutwori." #. DgSwJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Wubrać..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "Wubjerće znamješko za naličenje." +msgstr "Wubjerće znamješko za njerjadowanu lisćinu." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5900,229 +5900,235 @@ msgid "Color:" msgstr "Barba:" #. XqDTh -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:404 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane lisćiny a naličenja." +msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane lisćiny a njerjadowane lisćiny." #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:429 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Kajkosće" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:461 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Před:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:475 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Za:" #. da9tS -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:493 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma za čisłowanjom pokazać." #. u9Bhq -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:510 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma před čisłowanjom pokazać." #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Dźělatko" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:569 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" #. HZHRK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:603 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " msgstr " Zapodajće šěrokosć grafiskeho naličenskeho znamješka. " #. twiWp -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " msgstr " Zapodajće wysokosć grafiskeho naličenskeho znamješka. " #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. QArnY -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:662 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "Nastajće za čisłowane znamješkowe lisćiny a naličenja relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć za tekst před znamješkom kaž tež za znamješkom płaći." +msgstr "Nastajće za njerjadowane a čisłowane znamješkowe lisćiny relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć za tekst před znamješkom kaž tež za znamješkom płaći." #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:675 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "_Relatiwna wulkosć:" -#. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694 -msgctxt "bulletandposition|keepratio" +#. e8iVB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705 +msgctxt "bulletandposition|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "Poměr bokow wobchować" +msgstr "" + +#. BWSkb +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710 +msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" -#. zTmsP -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +#. vMVvc +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" -msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet." -msgstr "Stajće hóčku do tutoho kašćika, zo byšće poměr mjez wysokosću a šěrokosću grafiskeho naličenskeho znamješka wobchował." +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:776 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:808 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Zasunjenje:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:822 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" #. FUUP2 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. nCTvW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:843 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." msgstr "Zapodajće wotstup wot lěweje kromy wobdawaceho objekta do spočatka wšěch linkow w lisćinje." #. 3P2DN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. EEFpF -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " msgstr " Zapodajće šěrokosć lisćinoweho elementa abo wubjerće ju. " #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:874 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Re_latiwny" #. iq9vz -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." msgstr "Relatiwnje k nadrjadowanej lisćinowej runinje. Zapodata hódnota w předchadnej runinje so k tej w tutym polu aděruje. Hdyž „Zasunjenje: 20 mm“ na lisćinowej runinje 1 a „Zasunjenje: 10 mm relatiwne“ na lisćinowej runinje 2, wunjese to efektiwne zasunjenje 30 mm za runinu 2." #. zC5eX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:906 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." msgstr "Naličenske znamješko wosrjedź lisćinoweho elementa wusměrić." #. sdBx9 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:924 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." msgstr "Naličenske znamješko nalěwo w lisćinowym elemenće wusměrić." #. TFMgS -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." msgstr "Naličenske znamješko naprawo w lisćinowym elemenće wusměrić." #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:961 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "Wusměrjenje:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:979 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Folija" #. WdtHx -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1017 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." msgstr "Nałožuje změnu na cyłu foliju abo stronu." #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #. FfWoQ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1036 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." msgstr "Nałožuje změnu na wuběr." #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1047 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Na globalny dokument nałožić" #. vr8Gu -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1054 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." msgstr "Klikńće, zo byšće změnu na wšě folije nałožił, kotrež aktualnu folijowu předłohu wužiwaja." #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1070 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Wobłuk płaćiwosće" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1133 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -7085,13 +7091,13 @@ msgstr "Komentary" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" msgid "Cell Focus" -msgstr "" +msgstr "Celowy fokus" #. BmCNq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb" msgid "Cell Focus color" -msgstr "" +msgstr "Barba celoweho fokusa" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 @@ -9213,7 +9219,7 @@ msgstr "_Přepruwowanje při startowanju přewjesć" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće dialog w Nastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME – Powšitkowne znowa" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 @@ -13386,230 +13392,236 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Wobrazy:" -#. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295 -msgctxt "numberingoptionspage|widthft" -msgid "Width:" -msgstr "Šěrokosć:" - -#. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" -msgid "Enter a width for the graphic." -msgstr "Zapodajće šěrokosć za grafiku." - -#. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 -msgctxt "numberingoptionspage|heightft" -msgid "Height:" -msgstr "Wysokosć:" - -#. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" -msgid "Enter a height for the graphic." -msgstr "Zapodajće wysokosć za grafiku." - -#. bRHQn -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360 -msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Poměr bokow wobchować" - -#. aeFQE -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" -msgid "Maintains the size proportions of the graphic." -msgstr "Wobchowuje wulkosćowe poměry grafiki." - #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Wusměrjenje:" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Baza horjeka" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Baza centrowana" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Baza deleka" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Znamješko horjeka" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Znamješko centrowano" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Znamješko deleka" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Linka horjeka" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Linka centrowana" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Linka deleka" #. Quwne -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "Wubjerće wusměrjenske nastajenje za grafiku." #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Wubrać..." #. Eqa4C -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Wubjerće grafiku abo pytajće grafikowu dataju, kotruž chceće jako naličenske znamješko wužiwać." #. nSL3K -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:367 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "Wubjerće barbu za aktualnu čisłowansku šemu." #. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "Zapodajće, wo kotru hódnotu chceće naličenske znamješko w poměrje k pismowej wysokosći aktualneho wotstawka skalować." #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Wubrać..." #. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Wubjerće grafiku abo pytajće grafikowu dataju, kotraž chceće jako naličenske znamješko wužiwać." #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:416 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Před:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:431 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Dźělatko" #. GCjCU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:447 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "Zapodajće znamješko abo tekst, kotrejž so matej za čisłom w lisćinje jewić. Zo byšće čisłowansku šemu „1.)“ wutworił, zapodajće „.)“ do tutoho pola." #. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "Zapodajće znamješko abo tekst, kotrejž so matej před čisłom w lisćinje jewić." #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:477 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Za:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:578 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:491 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Podruniny pokazać:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:506 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znamješko:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:520 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Relatiwna wulkosć:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Barba:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Znamješkowy stil:" +#. Hooqo +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568 +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Šěrokosć:" + +#. PBvy6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:583 +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "Wysokosć:" + +#. EetAa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "Zapodajće šěrokosć za grafiku." + +#. prqMN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:636 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "Zapodajće wysokosć za grafiku." + +#. fjZCU +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:658 +msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. LELFV +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 +msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. Zm4NT +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:670 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:752 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Čisłowanje" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:773 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Běžne čisłowanje" #. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:701 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:783 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Powjetša čisłowanje wo jedne čisło, hdyž w lisćinowej hierarchiji kóždu runinu dele dźeće." #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:792 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Wšě runiny" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:765 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:847 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -18544,7 +18556,7 @@ msgstr "Pokazuje rozdźělne čisłowanske šemy, kotrež móžeće wužiwać." #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "Klikńće na rozrjadowy stil, kotryž chceće wužiwać." +msgstr "Klikńće na rozrjadowanski stil, kotryž chceće wužiwać." #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 @@ -18556,7 +18568,7 @@ msgstr "Wuběr" #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported." -msgstr "Pokazuje rozdźělne předłohi, kotrež móžeće na hierarchisku lisćinu nałožić. Hač do dźewjeć rozrjadowych runinow so w lisćinowej hierarchiji podpěruje." +msgstr "Pokazuje rozdźělne předłohi, kotrež móžeće na hierarchisku lisćinu nałožić. Hač do dźewjeć rozrjadowanskich runinow so w lisćinowej hierarchiji podpěruje." #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 @@ -18664,13 +18676,13 @@ msgstr "Wotstup" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:499 msgctxt "positionpage|nohyphenation" msgid "Exclude from hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Z dźělenja złóžkow wuzamknyć" #. qgjTv #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:518 msgctxt "positionpage|label23" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dźělenje złóžkow" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:554 @@ -18756,116 +18768,122 @@ msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Šě_rokosć:" -#. jGiQW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249 -msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" -msgid "H_eight:" -msgstr "Wys_okosć:" +#. gb8JF +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:260 +msgctxt "possizetabpage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. nfTe6 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:265 +msgctxt "possizetabpage|accessible_name|CBX_SCALE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. 9AxVT +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:266 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Wobchowuje proporcije, hdyž wulkosć wubraneho objekta měnjeće." #. RnbvF -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:337 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Zapodajće šěrokosć za wubrany objekt." #. iEYQc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:360 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Zapodajće wysokosć za wubrany objekt." -#. VTzYW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 -msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Poměr bokow wobchować" - -#. 9AxVT -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Wobchowuje proporcije, hdyž wulkosć wubraneho objekta měnjeće." +#. jGiQW +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373 +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "Wys_okosć:" #. AzyvU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "Klikńće na bazowy dypk w lěsycy, a zapodajće potom w polomaj „Šěrokosć“ a „Wysokosć“ nowej wotměrje za wubrany objekt." #. 4A7Le -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "Bazowy _dypk:" #. C2Xds -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #. 2mfBD -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:495 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "_Pozicija" #. 3CGAx -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "Zadźěwa změnam pozicije abo wulkosće wubraneho objekta." #. qD3T7 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:516 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "W_ulkosć" #. 5Fftz -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:525 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "Zadźěwa měnjenju objektoweje wulkosće." #. 4Ezcc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:541 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "Škitać" #. vpzXL -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:571 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "Šěrokosć _tekstej přiměrić" #. zZUic -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:580 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Přiměrja šěrokosć objekta šěrokosći teksta, jeli objekt je mjeńši hač tekst." #. XPXA3 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:592 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "Wy_sokosć tekstej přiměrić" #. EoEoC -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:601 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Přiměrja wysokosć objekta wysokosći teksta, jeli objekt je mjeńši hač tekst." #. A4B3x -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:617 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Přiměrić" #. 5AEGM -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:640 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "Změni abo přesunje wubrany objekt." @@ -19676,19 +19694,19 @@ msgstr "Informacije wo dokumentowej wersiji wobchować" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće aktiwny wobsah za OLE-objekty, DDE a OLE-awtomatizaciju." #. y6PeK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." -msgstr "" +msgstr "Blokuje aktiwny staw OLE-objektow, znjemóžnja aktiwne zwjazanja DDE-wobsaha a tykačku OLE-awtomatizacije." #. GH4YC #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569 msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja ćišćaka wobchować" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 @@ -20728,230 +20746,242 @@ msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "_Hesło změnić..." +#. UaeBM +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74 +msgctxt "swpossizepage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. 9sitX +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79 +msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. YCssx +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. M4C6V -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:147 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Zapodajće šěrokosć, kotruž chceće na wubrany objekt nałožić." #. ADAyE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "Šě_rokosć:" #. 5jMac -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:180 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Zapodajće wysokosć, kotruž chceće na wubrany objekt nałožić." #. D2QY9 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:193 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "Wy_sokosć:" -#. UpdQN -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 -msgctxt "swpossizepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Poměr bokow wobchować" - -#. vRbyX -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "Wobchowuje poměr mjez wysokosću a šěrokosću, hdyž nastajenje šěrokosće abo wysokosće měnjeće." - #. Dhk9o -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:209 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #. okeh5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:239 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "K _stronje" #. cAYrG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:248 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Zakótwja wuběr na aktualnej stronje." #. 7GtoG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:259 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "K wo_tstawkej" #. NhNym -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:268 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Zakótwja wuběr na aktualnym wotstawku." #. Uj9Pu -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:279 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "K _znamješku" #. KpVFy -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:288 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku." #. GNmu5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:299 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Jako znamješko" #. F5EmK -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:308 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Zakótwja wuběr jako znamješko. Wysokosć aktualneje linki so wysokosći wuběra přiměrja." #. e4F9d -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:319 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "K wo_błukej" #. ckR4Z -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:338 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Kótwička" -#. 7XWqU +#. 3PMgB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "_Pozicija" + +#. YuVkA +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:382 +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "Wu_lkosć" + +#. 7MV8R +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:401 +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "Škitać" + +#. JZTBS +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 +msgctxt "swpossizepage|previewframe" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. 7XWqU +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Wo_doruny:" #. nCjCJ -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:496 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "w_o:" #. JAihS -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:510 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "_wo:" #. bEU2H -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:524 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "_k:" #. 7c9uU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:544 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez lěwej kromu wubraneho objekta a poćahowym dypkom, kotryž w polu K wuběraće." #. 93Nyg -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Wubjerće poćahowy dypk za wubrane nastajenje horicontalneho wusměrjenja." #. drz3i -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:574 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Wubjerće nastajenje horicontalneho wusměrjenja za objekt." #. NKeEB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587 msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "_Padoruny:" #. DRm4w -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:603 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Wubjerće nastajenje wertikalneho wusměrjenja za objekt." #. ys5CR -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:622 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez hornjej kromu wubraneho objekta a poćahowym dypkom, kotryž w polu K wuběraće." #. 5jQc3 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:635 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "_k:" #. 5YHD7 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Wubjerće poćahowy dypk za wubrane nastajenje wertikalneho wusměrjenja." #. ZFE5p -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Na r_unych stronach špihelować" #. rubDV -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:671 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Wobroćuje aktualne nastajenja horicontalneho wusměrjenja na runych stronach." #. NRKCh -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:683 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" msgstr "Znutřka tek_stowych mjezow wobchować" #. zfpt5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:692 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Dźerži wubrany objekt w mjezach tekstoweho wuhotowanja, na kotrymž je objekt zakótwjeny. Zo byšće wubrany objekt něhdźe w swojim dokumenće zaměstnił, njewuběrajće tute nastajenje." #. hKBGx -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:708 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#. 3PMgB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621 -msgctxt "swpossizepage|pos" -msgid "Positio_n" -msgstr "_Pozicija" - -#. YuVkA -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636 -msgctxt "swpossizepage|size" -msgid "_Size" -msgstr "Wu_lkosć" - -#. 7MV8R -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655 -msgctxt "swpossizepage|label3" -msgid "Protect" -msgstr "Škitać" - #. YeGXE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:722 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Podawa wulkosć a poziciju wubraneho objekta abo wobłuka na stronje." @@ -21776,7 +21806,7 @@ msgstr "_Pokiwy při starće pokazać" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće dialog znowa pod Nastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME – Powšitkowne abo Pomoc – Pokiw dnja pokazać" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/hsb/dictionaries/tr_TR.po b/source/hsb/dictionaries/tr_TR.po index c9657fba097..4efd0eb2579 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/hsb/dictionaries/tr_TR.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536064842.000000\n" #. 5w2DR @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "TDD Hunspell Dictionary for Turkish" -msgstr "" +msgstr "Słownik TDD Hunspell za turkowšćinu" diff --git a/source/hsb/editeng/messages.po b/source/hsb/editeng/messages.po index cc99d2eb666..f06f2855edc 100644 --- a/source/hsb/editeng/messages.po +++ b/source/hsb/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n" #. BHYB4 @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Žadyn podrěz po porach" #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Žane dźělenje złóžkow" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:180 diff --git a/source/hsb/extensions/messages.po b/source/hsb/extensions/messages.po index 5633ef6f817..c82213ea23e 100644 --- a/source/hsb/extensions/messages.po +++ b/source/hsb/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554730645.000000\n" #. cBx8W @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Mustrowe polo" #: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy wodźenski element" #. LyDfr #: extensions/inc/strings.hrc:288 diff --git a/source/hsb/filter/messages.po b/source/hsb/filter/messages.po index a5b67f48086..87d03d76341 100644 --- a/source/hsb/filter/messages.po +++ b/source/hsb/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n" #. 5AQgJ @@ -409,25 +409,25 @@ msgstr "Eksportuje wšě definowane ćišćerske wobłuki. Jeli ćišćerski wob #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Strony:" #. PGTnA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje strony, kotrež do pola zapodawaće." #. mshTf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" msgid "_Sheets:" -msgstr "" +msgstr "_Tabele:" #. YL2yA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje tabele, kotrež do pola zapodawaće." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 @@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "Eksportuje strony, kotrež do pola zapodawaće." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje tabele, kotrež do pola zapodawaće." #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "_Slides:" -msgstr "" +msgstr "_Folije:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Eksportujće nadpisma hromadźe z hyperwotkazami zapiskow w zapisu wobsa #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." -msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami." +msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowanskej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869 diff --git a/source/hsb/formula/messages.po b/source/hsb/formula/messages.po index 53e10c1c295..bf273a8743d 100644 --- a/source/hsb/formula/messages.po +++ b/source/hsb/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n" #. YfKFn @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "WPOKAZ" #: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XLOOKUP" -msgstr "" +msgstr "XPOKAZ" #. Exee6 #: formula/inc/core_resource.hrc:2511 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index b1edb3a453e..f6006f1f5e2 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. 6Kkin #: 11010000.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Import BASIC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">BASIC importować</link>" #. JscV7 #: 11140000.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Import BASIC</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Symbol za BASIC importować</alt></image>" #. pPnu9 #: 11140000.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Import BASIC" -msgstr "" +msgstr "BASIC importować" #. FtAKL #: 11150000.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Export BASIC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">BASIC eksportować</link>" #. C4hju #: 11150000.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon Export BASIC</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Symbol za BASIC eksportować</alt></image>" #. XPCzK #: 11150000.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "Export BASIC" -msgstr "" +msgstr "BASIC eksportować" #. GG5kY #: 11160000.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Import Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Symbol za Importowy dialog</alt></image>" #. jhUym #: 11180000.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Export Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Symbol za Eksportowy dialog</alt></image>" #. hESPm #: 11190000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a24a235790f..ff52d647e86 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/hsb/>\n" @@ -12219,15 +12219,6 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the specified row and column." msgstr "" -#. 4CXzN -#: sf_datasheet.xhp -msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id161671050245147\n" -"help.text" -msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "" - #. CECkE #: sf_datasheet.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9d8984c43a3..5952ae1ee12 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id841663540719717\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "Barbna skala…" +msgstr "Barbowa skala" #. BCKnF #: 00000405.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id121704574722139\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Icon Detective</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Symbol za Detektiw</alt></image>" #. tdkPm #: 00000406.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id931704574722143\n" "help.text" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "Detektiw" #. dPH3j #: 00000406.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>." -msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Detektiw – Předchadniki slědować</emph>." +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Detektiw – Předchadnikam slědować</emph>." #. TMCwy #: 00000406.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id31704582059974\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće z aktiwnym <menuitem>pjelnjenskim modusom</menuitem> <menuitem>Předchadnikam slědować</menuitem>." #. LMvGD #: 00000406.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id521704575125111\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Předchadnikam slědować</menuitem>." #. FPGAc #: 00000406.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id641704575130968\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Předchadnikam slědować</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. RbMXW #: 00000406.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id641704575178720\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Icon Trace Precedents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Symbol za Předchadnikam slědować</alt></image>" #. CBhN8 #: 00000406.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_id211704575178724\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" -msgstr "" +msgstr "Předchadnikam slědować" #. DrMNb #: 00000406.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Umsch (⇧) + F9</keycode>" #. Mn26m #: 00000406.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id801704582093988\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće z aktiwnym <menuitem>pjelnjenskim modusom</menuitem> <menuitem>Předchadniki wotstronić</menuitem>." #. CAAcR #: 00000406.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_id41704575713980\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Předchadniki wotstronić</menuitem>." #. EmJia #: 00000406.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id921704575718322\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Předchadniki wotstronić</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. eGe7v #: 00000406.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id601704575734399\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Icon Remove Precedents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Symbol za Předchadniki wotstronić</alt></image>" #. ndUAz #: 00000406.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_id781704575734403\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" -msgstr "" +msgstr "Předchadniki wotstronić" #. iXoyD #: 00000406.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id111704582111559\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće z aktiwnym <menuitem>pjelnjenskim modusom</menuitem> <menuitem>Naslědnikam slědować</menuitem>." #. jAYpL #: 00000406.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id561704576171265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Naslědnikam slědować</menuitem>." #. G3LB7 #: 00000406.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id551704576174383\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Naslědnikam slědować</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. kbWHq #: 00000406.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_id151704576046040\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Icon Trace Dependents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Symbol za Naslědnikam slědować</alt></image>" #. 7stAc #: 00000406.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id861704576046044\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" -msgstr "" +msgstr "Naslědnikam slědować" #. vtbGC #: 00000406.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+F5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Umsch (⇧) + F5</keycode>" #. f6Azg #: 00000406.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id611704582150755\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće z aktiwnym <menuitem>pjelnjenskim modusom</menuitem> <menuitem>Naslědniki wotstronić</menuitem>." #. F3AK4 #: 00000406.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_id691704576761568\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Naslědniki wotstronić</menuitem>." #. x5BYc #: 00000406.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "par_id901704576765488\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Naslědniki wotstronić</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. wGBb7 #: 00000406.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "par_id751704576780896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Icon Remove Dependents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Symbol za Naslědniki wotstronić</alt></image>" #. jj2jT #: 00000406.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id201704576780900\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" -msgstr "" +msgstr "Naslědniki wotstronić" #. kYsC6 #: 00000406.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_id851704582262042\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće z aktiwnym <menuitem>pjelnjenskim modusom</menuitem> <menuitem>Wšě slědy wotstronić</menuitem>." #. WGN4G #: 00000406.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_id761704579736415\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wšě slědy wotstronić</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. FszRo #: 00000406.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_id631704577521492\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Icon Remove All Traces</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Symbol za Wšě slědy wotstronić</alt></image>" #. 3DGDw #: 00000406.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_id651704577521496\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" -msgstr "" +msgstr "Wšě slědy wotstronić" #. bvGMB #: 00000406.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id571704579944999\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Error</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Zmylkej slědować</menuitem>." #. RZD2i #: 00000406.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_id161704577134688\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Error</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zmylkej slědować</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. 38F9x #: 00000406.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id971704578781447\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Icon Trace Error</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Symbol za Zmylkej slědować</alt></image>" #. oyAR4 #: 00000406.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id931704578781451\n" "help.text" msgid "Trace Error" -msgstr "" +msgstr "Zmylkej slědować" #. eps9h #: 00000406.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id951704579401882\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Fill Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Pjelnjenski modus</menuitem>." #. eXYDZ #: 00000406.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "par_id561704579693511\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Fill Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Pjelnjenski modus</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. hZrNf #: 00000406.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id281704579346753\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Icon Fill Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Symbol za Pjelnjenski modus</alt></image>" #. CodJt #: 00000406.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "par_id221704579346756\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Pjelnjenski modus" #. PFGqZ #: 00000406.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id241704580224170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Mark Invalid Data</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Njepłaćiwe daty woznamjenić</menuitem>." #. 9oxAu #: 00000406.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id711704580227978\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Mark Invalid Data</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Njepłaćiwe daty woznamjenić</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. zrMGB #: 00000406.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_id451704580188153\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Icon Mark Invalid Data</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Symbol za Njepłaćiwe daty woznamjenić</alt></image>" #. ppa6m #: 00000406.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id311704580188157\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwe daty woznamjenić" #. vVZWK #: 00000406.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id671704580574418\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Slědy aktualizować</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. kPsK3 #: 00000406.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_id31704581061664\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoRefresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Awtomatisce aktualizować</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. 9Jzv6 #: 00000406.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_id651704559406509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Cilowu hódnotu pytać…</menuitem>." #. MYUR7 #: 00000406.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id311704559413084\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Goal Seek</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Cilowu hódnotu pytać…</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. WDnq2 #: 00000406.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id251704559424672\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Icon Goal Seek</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Symbol za Cilowu hódnotu pytać</alt></image>" #. yGEeP #: 00000406.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_id741704559424677\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Cilowu hódnotu pytać" #. za2AW #: 00000406.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_id3269142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Solver…</menuitem>." #. D8JEp #: 00000406.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_id91704560391217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Solver…</menuitem>." #. FdfoA #: 00000406.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_id571704560376308\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Solver…</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>." #. k4eNX #: 00000406.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id821704560400407\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Icon Solver</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Symbol za Solver</alt></image>" #. QeFeF #: 00000406.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_id541704560400411\n" "help.text" msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Solver" #. 8onpF #: 00000406.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id971647297529392\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Forms</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Formulary</menuitem>." #. uacDx #: 00000406.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id371647273694433\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Share Spreadsheet</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Tabelowy dokument dźělić…</menuitem>." #. QrXBE #: 00000406.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id281704729123032\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Share Spreadsheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Přepruwować – Tabelowy dokument dźělić…</menuitem>." #. HfBBs #: 00000406.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id551704729139196\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Icon Share Spreadsheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Symbol za Tabelowy dokument dźělić</alt></image>" #. KN7hp #: 00000406.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id681704729139199\n" "help.text" msgid "Share Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy dokument dźělić" #. uHRwy #: 00000406.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_id701704729338399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Protect Spreadsheet Structure</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Přepruwowanje – Strukturu tabeloweho dokumenta škitać…</menuitem>." #. G48i9 #: 00000406.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id961704729362021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Icon Protect Spreadsheet Structure</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Symbol za Strukturu tabeloweho dokumenta škitać</alt></image>" #. ZXDvp #: 00000406.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id661704729362025\n" "help.text" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Strukturu tabeloweho dokumenta škitać" #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Tekst do špaltow…</menuitem>." #. CBbhu #: 00000412.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id671704353941295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Tekst do špaltow…</menuitem>." #. 8Sx3v #: 00000412.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "par_id771704354060226\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst do špaltow…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. ZdztP #: 00000412.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id231704354128300\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Icon Text to Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Symbol za Tekst do špaltow</alt></image>" #. dP9sy #: 00000412.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id11704354128304\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Tekst do špaltow" #. RBCHZ #: 00000412.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id491703673711439\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty</menuitem> – <menuitem>Wobłuk definować…</menuitem>." #. uDfzS #: 00000412.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id321703673716748\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobłuk definować…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. veJ5P #: 00000412.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "par_id691703673736937\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Icon Define Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Symbol za Wobłuk definować</alt></image>" #. vmpuA #: 00000412.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_id131703673736941\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk definować" #. 8aB3C #: 00000412.xhp @@ -3750,22 +3750,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dbrba\">Wubjerće <emph>Daty – Wobłuk wubrać…</emph>.</variable>" -#. rpGdQ +#. NF8LB #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id621703673870509\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Data - Select Range</menuitem>." msgstr "" -#. m4UJS +#. dv4xN #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id261703673873605\n" "help.text" -msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>." +msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Range</menuitem>." msgstr "" #. wWMAE @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id651703673891813\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Icon Select Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Symbol za Wobłuk wubrać</alt></image>" #. sfnGb #: 00000412.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_id71703673891816\n" "help.text" msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wubrać" #. 8eaL8 #: 00000412.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_id871703614487983\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Sortěrować</menuitem>." #. MCtmE #: 00000412.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id171703614533423\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Sortěrować</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. 2akse #: 00000412.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id701703614720324\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Icon Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Symbol za Sortěrować</alt></image>" #. ERGh9 #: 00000412.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id841703614720328\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortěrować" #. rscQf #: 00000412.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id51703615084612\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Postupowacy sortěrować</menuitem>." #. aJ3Ff #: 00000412.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id421703615080492\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Ascending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Postupowacy sortěrować</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. jEEib #: 00000412.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id881703615010041\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\">Icon Sort Ascending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\">Symbol za Postupowacy sortěrować</alt></image>" #. MmNA2 #: 00000412.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id741703615010044\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Postupowacy sortěrować" #. GHhdg #: 00000412.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_id381703615221123\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Spadowacy sortěrować</menuitem>." #. gDPnj #: 00000412.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id731703615224099\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Descending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Spadowacy sortěrować</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. JLRyv #: 00000412.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id531703615261057\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Icon Sort Descending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Symbol za Spadowacy sortěrować</alt></image>" #. ZiDDM #: 00000412.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "par_id401703615261060\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Spadowacy sortěrować" #. oEATB #: 00000412.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id541703617143126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Awtomatiski filter</menuitem>." #. uasVF #: 00000412.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id751703617148566\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Awtomatiski filter</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. qDpvz #: 00000412.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon Autofilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Symbol za Awtomatiski filter</alt></image>" #. dwkEN #: 00000412.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id61703617236607\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + L</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + L</keycode>" #. MLpCL #: 00000412.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id231703619502524\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Advanced Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Rozšěrjeny filter</menuitem>." #. dEPir #: 00000412.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "par_id611703619507923\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Advanced Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rozšěrjeny filter</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. S78yS #: 00000412.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id491703619531302\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Icon Advanced Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Symbol za Rozšěrjeny filter</alt></image>" #. Qd6jF #: 00000412.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id771703619531306\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Rozšěrjeny filter" #. PEeec #: 00000412.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id661703622352347\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Reset Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Filter wróćo stajić</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. jDmBz #: 00000412.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <menuitem>Data - More Filters - Hide AutoFilter</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Wubjerće <menuitem>Daty – Dalše Filtry – Awtomatiski filter schować</menuitem>.</variable>" #. jSiD5 #: 00000412.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id541703623051905\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Hide AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Awtomatiski filter schować</menuitem>." #. JX43k #: 00000412.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_id121703622992207\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Awtomatiski filter schować</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. HS7AA #: 00000412.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_id631703623095339\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Icon Hide AutoFilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Symbol za Awtomatiski filter schować</alt></image>" #. HFR3g #: 00000412.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id351703623095343\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter schować" #. aoNDF #: 00000412.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id231704304474727\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Mjezywuslědki…</menuitem>." #. RdLiL #: 00000412.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id791704304691703\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Mjezywuslědki…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. LPUMW #: 00000412.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id601704304642912\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Icon Subtotals</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Symbol za Mjezywuslědki</alt></image>" #. Ypgcg #: 00000412.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id141704304642917\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Mjezywuslědki" #. 4GWVS #: 00000412.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id221704305332605\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - 1st, 2nd or 3rd Group</menuitem> tabs." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Mjezywuslědki… – rajtark: 1. skupina, 2. skupina abo 3. skupina</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. rU3dk #: 00000412.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id431704305670112\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Mjezywuslědki… – Nastajenja</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. UUjAm #: 00000412.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id941704298058952\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Validity</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Płaćiwosć…</menuitem>." #. WAdB3 #: 00000412.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id161704298115623\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Płaćiwosć…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. 3EcWB #: 00000412.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id821704298143026\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Icon Data Validity</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Symbol za Datowa płaćiwosć</alt></image>" #. jiBFF #: 00000412.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id611704298143032\n" "help.text" msgid "Data Validity" -msgstr "" +msgstr "Datowa płaćiwosć" #. zEawg #: 00000412.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id281704302934153\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Criteria</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Płaćiwosć… – Kriterije</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "par_id391704303360650\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Input Help</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Płaćiwosć… – Zapodawanska pomoc</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4344,13 +4344,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Wubjerće <emph>Daty – Płaćiwosć… – Zmylkowa zdźělenka</emph>.</variable>" -#. 4nHSg +#. YBAeJ #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id951704303538788\n" "help.text" -msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error - Alert</menuitem> tab." +msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error Alert</menuitem> tab." msgstr "" #. dmwsV @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id571704323996248\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Multiple Operations</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wjacore operacije…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. iZdCu #: 00000412.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id411704368556767\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Consolidate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Konsolidować…</menuitem>." #. nsoG4 #: 00000412.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id741704368118028\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Consolidate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Konsolidować…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. fhMNo #: 00000412.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_id181704368169079\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Icon Consolidate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Symbol za Konsolidować</alt></image>" #. dkHVy #: 00000412.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id371704368169083\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Konsolidować" #. mQYW6 #: 00000412.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id181704373338815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Show Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Podrobnosće pokazać</menuitem>." #. C8Cnp #: 00000412.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id631704374025765\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Podrobnosće pokazać</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. U3YHT #: 00000412.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id531704373355287\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Icon Show Details</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Symbol za Podrobnosće pokazać</alt></image>" #. eCBCe #: 00000412.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id451704373355290\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosće pokazać" #. 7AiJR #: 00000412.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id161704373839255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Hide Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Podrobnosće schować</menuitem>." #. 3oVMu #: 00000412.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id821704373842279\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Podrobnosće schować</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. qDLBP #: 00000412.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id871704373860903\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Icon Hide Details</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Symbol za Podrobnosće schować</alt></image>" #. DG7FC #: 00000412.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id461704373860906\n" "help.text" msgid "Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosće schować" #. ntpHG #: 00000412.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id341704370684918\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Zeskupjenje</menuitem>." #. MXHyP #: 00000412.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id91704370689903\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zeskupjenje…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. WFc78 #: 00000412.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Symbol za Zeskupjenje</alt></image>" #. vxBx5 #: 00000412.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id431704370985403\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Zeskupjenje zběhnyć</menuitem>." #. Q9eV7 #: 00000412.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id831704370988651\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zeskupjenje zběhnyć…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. CXdeN #: 00000412.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Symbol za Zeskupjenje zběhnyć</alt></image>" #. D5tBT #: 00000412.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3150892\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> + F12" #. RwmQ6 #: 00000412.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id371704372113351\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoOutline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Awtomatiski rozrjad</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. WHPij #: 00000412.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id301704371965014\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Icon AutoOutline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Symbol za Awtomatiski rozrjad</alt></image>" #. cxCHQ #: 00000412.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "par_id11704371965018\n" "help.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski rozrjad" #. HhK9D #: 00000412.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id311704372728016\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rozrjad wotstronić</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. jHNnB #: 00000412.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id591703713858518\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert or Edit Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Pivotowu tabelu zasadźić abo wobdźěłać</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. NQHLU #: 00000412.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "par_id971703714377500\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Pivotowu tabelu aktualizować</menuitem>." #. 5PcfT #: 00000412.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id141703714382620\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Aktualizować</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. 3HBUn #: 00000412.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "par_id61703714423387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Refresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Aktualizować</menuitem>." #. vcQWn #: 00000412.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id681703714454287\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Icon Refresh Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Symbol za Pivotowu tabelu aktualizować</alt></image>" #. GSeBG #: 00000412.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "par_id921703714454291\n" "help.text" msgid "Refresh Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Pivotowu tabelu aktualizować" #. QeUt7 #: 00000412.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715498579\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Delete Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Pivotowu tabelu zhašeć</menuitem>." #. xNEJS #: 00000412.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "par_id651703715502131\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. cMPtj #: 00000412.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "par_id741703715505778\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć</menuitem>." #. 8r9oF #: 00000412.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715519189\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Icon Delete Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Symbol za Pivotowu tabelu zhašeć</alt></image>" #. qBk3h #: 00000412.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id901703715519193\n" "help.text" msgid "Delete Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Pivotowu tabelu zhašeć" #. nX3fD #: 00000412.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id101703676224446\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Wobłuk aktualizować</menuitem>." #. Bv6Lo #: 00000412.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id151703676230661\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobłuk aktualizować</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. 25C7k #: 00000412.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id121703676243672\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Icon Refresh Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Symbol za Wobłuk aktualizować</alt></image>" #. mgEjd #: 00000412.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id11703676243676\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk aktualizować" #. xpDxc #: 00000412.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Wuličić – Hnydom znowa wuličić</menuitem>." #. 9XGUx #: 00000412.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id21645217233263\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + F9</keycode>" #. 8bquu #: 00000412.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Wuličić – Znowa wuličić</menuitem>." #. 7Di4B #: 00000412.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id941704291900381\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Znowa wuličić</menuitem>." #. CDbqa #: 00000412.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id91704291937592\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Znowa wuličić</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. j69D7 #: 00000412.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id891704291971184\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Icon Recalculate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Znowa wuličić</alt></image>" #. 5M9JB #: 00000412.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id981704291971188\n" "help.text" msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Znowa wuličić" #. 5ELv7 #: 00000412.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "<keycode>F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>F9</keycode>" #. tyXhF #: 00000412.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id31645223233125\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Formula to Value</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Wuličić – Formla do hódnoty</menuitem>." #. SVYDZ #: 00000412.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <menuitem>Data - Calculate - AutoCalculate</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exatmb\">Wubjerće <menuitem>Daty – Wuličić – Awtomatisce wuličić</menuitem>.</variable>" #. UZM5K #: 00000412.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id251645222672072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Wuličić</menuitem>" #. 4a9Me #: 00000412.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data – Form...</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Formular…</menuitem>." #. rTixP #: 00000412.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id11704321904178\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Form</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Formular…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. NCG5F #: 00000412.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id211704322761278\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data – Streams</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Prudy…</menuitem>." #. kSJBc #: 00000412.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id501704322625784\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Streams</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Prudy…</menuitem>." #. LcHTA #: 00000412.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id541704322246936\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Streams</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Prudy…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. eh4Gu #: 00000412.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id601704322646251\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Icon Streams</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Symbol za Prudy</alt></image>" #. C9BQG #: 00000412.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "par_id361704322646255\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Prudy" #. PLWkD #: 00000412.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id111704323472652\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – XML-žórło…</menuitem>." #. FSGYZ #: 00000412.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id641704323374235\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – XML-žórło…</menuitem>." #. MGuNE #: 00000412.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id821704323411479\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Icon XML Source</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Symbol za XML-žórło</alt></image>" #. 3GU4f #: 00000412.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id341704323411483\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML-žórło" #. AEEu2 #: 00000412.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id471704386872787\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika</menuitem>." #. 5Bkam #: 00000412.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id361704462605759\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika</menuitem>." #. XraB4 #: 00000412.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id641704462610723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. rP6WV #: 00000412.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "par_id791704461144980\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Icon Statistics</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Symbol za Statistika</alt></image>" #. LA3Uy #: 00000412.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id741704461144984\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #. dG8j2 #: 00000412.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Dźělne proby…</menuitem>" #. AmbWn #: 00000412.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id981704462941856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Dźělne proby…</menuitem>." #. gd9k2 #: 00000412.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id221704462945303\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Sampling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dźělne proby…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. EHwzW #: 00000412.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id621704463141747\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wopisowaca statistika</menuitem>" #. BL6vf #: 00000412.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id291704463195858\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wopisowaca statistika…</menuitem>." #. 4HGH2 #: 00000412.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "par_id421704463199642\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Wopisowaca statistika…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. FFnVq #: 00000412.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wariancowa analyza (ANOVA)…</menuitem>" #. WPdhU #: 00000412.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "par_id991704463588928\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wariancowa analyza (ANOVA)…</menuitem>." #. ga5od #: 00000412.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id991704463592208\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Wariancowa analyza (ANOVA)…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. piFez #: 00000412.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id261704463752644\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Korelacija…</menuitem>" #. URrNg #: 00000412.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id491704463758812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Korelacija…</menuitem>." #. Qbixo #: 00000412.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id631704463761947\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Correlation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Korelacija…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. inGCs #: 00000412.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Kowarianca…</menuitem>" #. C79Ud #: 00000412.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_id31704463917441\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Kowarianca…</menuitem>." #. FS7iW #: 00000412.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_id531704463920208\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Covariance</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Kowarianca…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. QBj5X #: 00000412.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Eksponencielne wurunanje…</menuitem>." #. D99Cb #: 00000412.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "par_id591704464123553\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Eksponencielne wurunanje…</menuitem>." #. dXzUG #: 00000412.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "par_id121704464126315\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Eksponencielne wurunanje…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. wvyJT #: 00000412.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id781704464266839\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wisaty přerězk…</menuitem>" #. b5uFZ #: 00000412.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id681704464144618\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wisaty přerězk…</menuitem>." #. dpg4K #: 00000412.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_id821704464147643\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Moving Average</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Wisaty přerězk…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. BLFDF #: 00000412.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "par_id731704464349309\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Regresija…</menuitem>" #. JEnPu #: 00000412.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id41704464352982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Regresija…</menuitem>." #. CvGkX #: 00000412.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "par_id781704464356845\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Regression</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Regresija…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. FAvi8 #: 00000412.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wotwisny t-test…</menuitem>" #. FUFiY #: 00000412.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "par_id651704464561944\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Wotwisny t-test…</menuitem>." #. LhARG #: 00000412.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id851704464564768\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Paired t-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Wotwisny t-test…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. LAVdv #: 00000412.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id791704464660029\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – F-test…</menuitem>" #. vJXsQ #: 00000412.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "par_id911704464663694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – F-test…</menuitem>." #. eegYB #: 00000412.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id101704464667638\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – F-test…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. WqwUh #: 00000412.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Z-test…</menuitem>" #. eHqEH #: 00000412.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id651704464793226\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Z-test…</menuitem>." #. 9iyDA #: 00000412.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_id821704464796362\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Z-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Z-test…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. UT4hN #: 00000412.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Kwadratny test Chi…</menuitem></variable>" #. YqGRK #: 00000412.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id81704464923384\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Kwadratny test Chi…</menuitem>." #. vVsgY #: 00000412.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id481704464926832\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Chi-square Test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Kwadratny test Chi…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. 2DDcZ #: 00000412.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "par_id101704465098092\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Fourierowa analyza…</menuitem>" #. kfWMY #: 00000412.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id851704465051620\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Statistika – Fourierowa analyza…</menuitem>." #. JJDjz #: 00000412.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id701704465054813\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Fourier Analysis</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Statistika – Fourierowa analyza…</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. mAfT6 #: avail_release.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index d276f0492d7..72cff5e8852 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. 89BHV #: 06010000.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće znošnu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>" #. DnSkt #: 18010000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index d3edfc55876..6668126527f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. EDSDr #: 00000004.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće runinu a potom <menuitem>Format – Runina</menuitem>." #. AV3WA #: insert_menu.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id971704911334485\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Runinu zasadźić</menuitem>." #. AUTMW #: insert_menu.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wočińće kontekstowy meni runinoweho rajtarka – wubjerće <menuitem>Runinu změnić</menuitem>." #. FS4FK #: page_menu.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 97c911bfec3..b1abc333d9f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-18 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. cZbDh #: align_arrange.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)." -msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze symboloweje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)." +msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze znošneje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)." #. JcNRn #: join_objects3d.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po index d9722c8e28b..71b1fcaa541 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-05 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. fcmzq #: find_toolbar.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Waše změny na rajtarku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Rozšěrjene</emph> so samo wužiwa, hdyž Java Virtual Machine (JVM) je hižo startowana. Po změnach na klasowej šćežce dyrbiće $[officename] znowa startować. Samsne za změny pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Internet – Proksy</emph> płaći. Jenož pola „HTTP-proksy“ a jich porty sej znowastartowanje njewužadujetej – wuhódnoćetej so, hdyž na <emph>W porjadku</emph> klikaće." #. rFknA #: main0800.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 95dcb414363..b5df7fbb058 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "Hdyž šipk pódla někotrych symbolow klikaće, so symbolowa lajsta wočinja. Zo byšće symbolowu lajstu přesunył, ćehńće titulnu lajstu. Hdyž tastu myški pušćeće, symbolowa lajsta na nowej poziciji wostanje. Ćehńće titulnu lajstu k druhej poziciji, abo ćehńće ke kromje wokna, hdźež so symbolowa lajsta přidokuje. Klikńće na symbol <emph>Wokno začinić</emph>, zo byšće symbolowu lajstu začinił. Wubjerće <emph>Napohlad – Symbolowe lajsty – (mjeno symboloweje lajsty)</emph>, zo byšće symbolowu lajstu zaso pokazał." +msgstr "Hdyž šipk pódla někotrych symbolow klikaće, so znošna lajsta wočinja. Zo byšće znošnu lajstu přesunył, ćehńće titulnu lajstu. Hdyž tastu myški pušćeće, symbolowa lajsta na nowej poziciji wostanje. Ćehńće titulnu lajstu k druhej poziciji, abo ćehńće ke kromje wokna, hdźež so symbolowa lajsta přidokuje. Klikńće na symbol <emph>Wokno začinić</emph>, zo byšće symbolowu lajstu začinił. Wubjerće <emph>Napohlad – Symbolowe lajsty – (mjeno symboloweje lajsty)</emph>, zo byšće symbolowu lajstu zaso pokazał." #. mqyv5 #: 00000001.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "Uniform Resource Locator (URL) adresu dokumenta abo serwera w interneće pokazuje. Powšitkowna struktura URL po typje rozdźělna a ma zwjetša formu słužba://hostmjeno:port/šćežka/strona#marka, hačrunjež nic wšě elementy su přeco trěbne. URL móže WWW- (HTTP-)adresa, datajowa adresa abo e-mejlowa adresa być." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions may have different conventions for such special numbers." -msgstr "" +msgstr "Wubrana rěč wobwliwuje, kak so tajke wosebite ličby wotkrywaja, dokelž rozdźělne rěče a regiony móža rozdźělne konwencije za tajke wosebite ličby měć." #. bdLpg #: 00000208.xhp @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "par_id314995726\n" "help.text" msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions may have different decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Wubrana rěč wobwliwuje, kak so wědomostna notacija spóznawa, dokelž rozdźělne rěče a regiony móža druhe decimalne dźělatko měć." #. B3UHG #: 00000208.xhp @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_id421525017874627\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Jako EPUB eksportować…" +msgstr "Jako EPUB eksportować" #. zoJjj #: 00000401.xhp @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "par_id11685312843543\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Jako PDF eksportować…" +msgstr "Jako PDF eksportować" #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_id821685316828257\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "Wersije…" +msgstr "Wersije" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jednu celu abo wjace celow a potom <menuitem>Zasadźić – Cyła linka</menuitem>." #. G3SfT #: 00000404.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jednu celu abo wjace celow a potom <menuitem>Zasadźić – Cyła špalta</menuitem>." #. HNRAx #: 00000404.xhp @@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670662902\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wuhotowanje – Špalta – Špalty před tym zasadźić</menuitem>." #. xttHK #: 00000404.xhp @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Column Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela – Špaltu před tym zasadźić</menuitem>." #. LBCvF #: 00000404.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon Spelling</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Symbol za Prawopis</alt></image>" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id381703618952856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Standard Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Daty – Standardny filter</menuitem>." #. uChGx #: 00000409.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_id881703618957531\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Standard Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Standardny filter</menuitem> w meniju <menuitem>Daty</menuitem> rajtarka <menuitem>Daty</menuitem>." #. bAzEA #: 00000409.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Symbol za Standardny filter</alt></image>" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "par_id151655731003155\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela – Wulkosć – Minimalna linkowa wysokosć</menuitem>." #. MwrHD #: 00040500.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id461705688434315\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Tučny</menuitem>." #. MdkMB #: 00040502.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "par_id491705688639825\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Tučny</menuitem>." #. EXxJF #: 00040502.xhp @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id241705867256860\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Tučny</menuitem>." #. xHuXv #: 00040502.xhp @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Symbol za Tučny</alt></image>" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "par_id781705751225979\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Tučny</menuitem>." #. 3F56d #: 00040502.xhp @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "par_id731705688600269\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>" #. XV55U #: 00040502.xhp @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "par_id961705688702203\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Kursiwny</menuitem>." #. VceMG #: 00040502.xhp @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "par_id971705867305591\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Kursiwny</menuitem>." #. qvPPD #: 00040502.xhp @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "par_id791705867308126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Kursiwny</menuitem>." #. VXTbY #: 00040502.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Symbol za Kursiwny</alt></image>" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "par_id111705751216168\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Kursiwny</menuitem>." #. ABCRj #: 00040502.xhp @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_id661705688773313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>" #. yTMxr #: 00040502.xhp @@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt "" "par_id621705688955471\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Podšmórnyć</menuitem>." #. bgypX #: 00040502.xhp @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_id681705688958256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Double Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Dwójce podšmórnyć</menuitem>." #. ADZEu #: 00040502.xhp @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id731705867357373\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Podšmórnyć</menuitem>." #. yH5xr #: 00040502.xhp @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "par_id411705867359806\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Podšmórnyć</menuitem>." #. DNfKj #: 00040502.xhp @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Symbol za Podšmórnyć</alt></image>" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "par_id931705689250254\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Icon Double Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Symbol za Dwójce podšmórnyć</alt></image>" #. Doeyq #: 00040502.xhp @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "par_id821705689250258\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Dwójce podšmórnyć" #. 7oeEK #: 00040502.xhp @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "par_id811705751102347\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Podšmórnyć</menuitem>." #. scmAS #: 00040502.xhp @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id741705689373452\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (Double underline)." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (dwójce podšmórnyć)." #. BYBuZ #: 00040502.xhp @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "par_id151705688005157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Přešmórnyć</menuitem>." #. ZdJAM #: 00040502.xhp @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "par_id171705859935421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Přešmórnyć</menuitem>." #. QdzcG #: 00040502.xhp @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "par_id991705694473835\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Přešmórnyć</menuitem>." #. fZADu #: 00040502.xhp @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "par_id831705688262090\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Icon Strikethrough</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Symbol za Přešmórnyć</alt></image>" #. C4nU7 #: 00040502.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_id421705688262094\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Přešmórnyć" #. dYPMf #: 00040502.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "par_id941705751040940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Přešmórnyć</menuitem>." #. y35F4 #: 00040502.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id941705691638411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Nadšmórnyć</menuitem>." #. wMB8m #: 00040502.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id481705865889186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Nadšmórnyć</menuitem>." #. rdrtB #: 00040502.xhp @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id131705865893530\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nadšmórnyć</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. GWZAL #: 00040502.xhp @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "par_id91705865896722\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nadšmórnyć</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. tMJXN #: 00040502.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id981705691727282\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Icon Overline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Symbol za Nadšmórnyć</alt></image>" #. Yyaxh #: 00040502.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "par_id221705691762615\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadšmórnyć" #. hZQKB #: 00040502.xhp @@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "par_id971705694470475\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Sćin</menuitem>." #. qkpDS #: 00040502.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id741705867452331\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Sćin</menuitem>." #. qapt5 #: 00040502.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "par_id781705859882650\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Sćin</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. Z5hKG #: 00040502.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id921705867068944\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Sćin</menuitem>." #. PAkYj #: 00040502.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "par_id451705867479004\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Sćin</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. aEqbD #: 00040502.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "par_id191705694565536\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Icon Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Symbol za Sćin</alt></image>" #. mFJSv #: 00040502.xhp @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_id901705694591767\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Sćin" #. vndJv #: 00040502.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "par_id21705751300996\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Sćin</menuitem>." #. kCHXE #: 00040502.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_id981705695076708\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Konturowy efekt pisma</menuitem>." #. tH3JT #: 00040502.xhp @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "par_id271705861753479\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Konturowy efekt pisma</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. fzBbz #: 00040502.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "par_id111705695080378\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Konturowy efekt pisma</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. NgZcF #: 00040502.xhp @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id241705695084100\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Icon Outline Font Effect</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Symbol za Konturowy efekt pisma</alt></image>" #. NCFTK #: 00040502.xhp @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "par_id861705695089570\n" "help.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Konturowy efekt pisma" #. RCPwg #: 00040502.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "par_id361705692370836\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Superscript.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Wyše stajeny</menuitem>." #. Bsimf #: 00040502.xhp @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "par_id341705692492218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Wyše stajeny</menuitem>." #. xCEt7 #: 00040502.xhp @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "par_id941705692599469\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icon Superscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Symbol za Wyše stajeny</alt></image>" #. hKPQC #: 00040502.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "par_id541705692599473\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Wyše stajeny" #. 4PAdA #: 00040502.xhp @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_id241705750936720\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Wyše stajeny</menuitem>." #. 95PYa #: 00040502.xhp @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "par_id271705692619625\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + P</keycode>" #. HEocG #: 00040502.xhp @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id511705692798669\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Nišo stajeny</menuitem>." #. 3Mi4G #: 00040502.xhp @@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692807142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Nišo stajeny</menuitem>." #. e58tL #: 00040502.xhp @@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "par_id811705692825844\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icon Subscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Symbol za Nišo stajeny</alt></image>" #. u3YSC #: 00040502.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "par_id301705692837868\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Nišo stajeny" #. e6hki #: 00040502.xhp @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt "" "par_id931705750891793\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Nišo stajeny</menuitem>." #. gRUGF #: 00040502.xhp @@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt "" "par_id741705692841292\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + B</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + B</keycode>" #. xdigA #: 00040502.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_id691705750142955\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Wulkosć powjetšić</menuitem>." #. vcA7x #: 00040502.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858925203\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Wulkosć powjetšić</menuitem>." #. GWGoW #: 00040502.xhp @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_id461705750288760\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Wulkosć powjetšić</menuitem>." #. NYsL4 #: 00040502.xhp @@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt "" "par_id321705750160230\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Icon Increase Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Symbol za Wulkosć powjetšić</alt></image>" #. XMaTE #: 00040502.xhp @@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt "" "par_id151705750160234\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć powjetšić" #. LGvXA #: 00040502.xhp @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id741705750852400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Wulkosć powjetšić</menuitem>." #. 4EmGf #: 00040502.xhp @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "par_id991705750125979\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>" #. xbax4 #: 00040502.xhp @@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_id401705751444509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Wulkosć pomjeńšić</menuitem>." #. kAAUj #: 00040502.xhp @@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "par_id41705858770983\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Wulkosć pomjeńšić</menuitem>." #. UNjaC #: 00040502.xhp @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "par_id961705751448823\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Wulkosć pomjeńšić</menuitem>." #. GfZAr #: 00040502.xhp @@ -17590,15 +17590,15 @@ msgctxt "" "par_id891705751501356\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Icon Decrease Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Symbol za Wulkosć pomjeńšić</alt></image>" -#. RKDB2 +#. GaSxH #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id361705751505755\n" "help.text" -msgid "Increase Size" +msgid "Decrease Size" msgstr "" #. NyF2i @@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "par_id371705751529874\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće – Znamješko – Wulkosć pomjeńšić</menuitem>." #. EiCcA #: 00040502.xhp @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "par_id511705751533780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>" #. rA6B4 #: 00040502.xhp @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "par_id991705754969096\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – WULKE PISMIKI</menuitem>." #. 63tFP #: 00040502.xhp @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "par_id711705857589489\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>WULKE PISMIKI</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. qS8EK #: 00040502.xhp @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "par_id261705754974308\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>WULKE PISMIKI</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. sPKZQ #: 00040502.xhp @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "par_id941705754889123\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icon UPPERCASE</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Symbol za WULKE PISMIKI</alt></image>" #. PNMeG #: 00040502.xhp @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id491705754663107\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "WULKE PISMIKI" #. zkmHE #: 00040502.xhp @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "par_id751705754951815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – małe pismiki</menuitem>." #. crGrk #: 00040502.xhp @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "par_id451705754958366\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>małe pismiki</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. A2QiV #: 00040502.xhp @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858513959\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>małe pismiki</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. QBdtA #: 00040502.xhp @@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt "" "par_id211705754663103\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icon lowercase</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Symbol za małe pismiki</alt></image>" #. wg8Dq #: 00040502.xhp @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id721705754904672\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "małe pismiki" #. dZ7WB #: 00040502.xhp @@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "par_id21705849310781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Pisanje wotměnić</menuitem>." #. D6Czy #: 00040502.xhp @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt "" "par_id761705849949121\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Pisanje wotměnić</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. A3pNK #: 00040502.xhp @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id771705854047693\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Pisanje wotměnić</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. RTmeM #: 00040502.xhp @@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "par_id21705854140100\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Umsch (⇧) + F3</keycode>" #. EzZB2 #: 00040502.xhp @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt "" "par_id331705888386454\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Sentence case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Wulki spočatk sady</menuitem>." #. BP8E7 #: 00040502.xhp @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id691705888319240\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wulki spočatk sady</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. HYG6W #: 00040502.xhp @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "par_id231705888330093\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wulki spočatk sady</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. TFCGY #: 00040502.xhp @@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id441705888817805\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Kóžde Słowo Z Wulkim Pismikom Započeć</menuitem>." #. DBAEL #: 00040502.xhp @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "par_id601705888820669\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kóžde Słowo Z Wulkim Pismikom Započeć</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. 2GZBk #: 00040502.xhp @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_id761705888823309\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Kóžde Słowo Z Wulkim Pismikom Započeć</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. tkEz6 #: 00040502.xhp @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id461705889208659\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – pISANJE pŘEMĚNIĆ</menuitem>." #. EtBNV #: 00040502.xhp @@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_id501705889211499\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>pISANJE pŘEMĚNIĆ</menuitem> w meniju <menuitem>Tekst</menuitem> rajtarka <menuitem>Tekst</menuitem>." #. ZcZXZ #: 00040502.xhp @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "par_id331705889214563\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>pISANJE pŘEMĚNIĆ</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. Fx5Aw #: 00040502.xhp @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924730030\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Small Capitals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tekst – Kapitelki</menuitem>." #. DgtC4 #: 00040502.xhp @@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "par_id371705924585992\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Icon Small Capitals</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Symbol za Kapitelki</alt></image>" #. DKoX9 #: 00040502.xhp @@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id521705924585996\n" "help.text" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitelki" #. ndDQD #: 00040502.xhp @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924648381\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + K</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + K</keycode>" #. GCxvv #: 00040502.xhp @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linijowy wotstup: 1</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linkowy wotstup: 1</menuitem>." #. FEbDN #: 00040502.xhp @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id221706208496545\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Linkowy wotstup – Linkowy wotstup: 1</menuitem>." #. 4kbqF #: 00040502.xhp @@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "par_id621706208522877\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Icon Line Spacing: 1</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Symbol za Linkowy wotstup: 1</alt></image>" #. J2CYC #: 00040502.xhp @@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "par_id761706208522880\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup: 1" #. AzUAJ #: 00040502.xhp @@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "par_id471706208695170\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Linkowy wotstup: 1</menuitem>." #. yX8Cv #: 00040502.xhp @@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "par_id941706227532806\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linkowy wotstup: 1,15</menuitem>." #. weimd #: 00040502.xhp @@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id471706227538701\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Linkowy wotstup – Linkowy wotstup: 1,15</menuitem>." #. B5TdM #: 00040502.xhp @@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "par_id881706227542983\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Icon Line Spacing: 1.15</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Symbol za Linkowy wotstup: 1,15</alt></image>" #. rbNrt #: 00040502.xhp @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id211706227546357\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup: 1,15" #. 47nFE #: 00040502.xhp @@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt "" "par_id551706227550461\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Linkowy wotstup: 1,15</menuitem>." #. TKPgq #: 00040502.xhp @@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linijowy wotstup: 1,5</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linkowy wotstup: 1,5</menuitem>." #. 7uDZL #: 00040502.xhp @@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id631706209159370\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Linkowy wotstup – Linkowy wotstup: 1,5</menuitem>." #. eApKZ #: 00040502.xhp @@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id91706209168115\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Icon Line Spacing: 1.5</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Symbol za Linkowy wotstup: 1,5</alt></image>" #. 7dmd5 #: 00040502.xhp @@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "par_id421706209173994\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup: 1,5" #. BoPas #: 00040502.xhp @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_id301706209178266\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Linkowy wotstup: 1,5</menuitem>." #. nxrCX #: 00040502.xhp @@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linijowy wotstup: 2</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Linkowy wotstup: 2</menuitem>." #. YCGhD #: 00040502.xhp @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id681706209328430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Linkowy wotstup – Linkowy wotstup: 2</menuitem>." #. EQMTj #: 00040502.xhp @@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id521706209338607\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208512878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211746208522879\">Icon Line Spacing: 2</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208512878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211746208522879\">Symbol za Linkowy wotstup: 2</alt></image>" #. tVccz #: 00040502.xhp @@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_id351706209357125\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup: 2" #. WC9U7 #: 00040502.xhp @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "par_id81706209360460\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 2</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Linkowy wotstup: 2</menuitem>." #. kNUjf #: 00040502.xhp @@ -18058,7 +18058,7 @@ msgctxt "" "par_id581706230116720\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Increase Paragraph Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Wotstawkowy wotstup powjetšić</menuitem>." #. VFSES #: 00040502.xhp @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "par_id141706230468450\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Increase Paragraph Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Linkowy wotstup – Wotstawkowy wotstup powjetšić</menuitem>." #. bDGBL #: 00040502.xhp @@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152425\">Symbol za Wotstawkowy wotstup powjetšić</alt></image>" #. fZs7V #: 00040502.xhp @@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowy wotstup powjetšić" #. pDPEv #: 00040502.xhp @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "par_id741706230519570\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Increase Paragraph Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Wotstawkowy wotstup powjetšić</menuitem>." #. UDSyd #: 00040502.xhp @@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "par_id371706230985621\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Decrease Paragraph Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Wotstawkowy wotstup pomjeńšić</menuitem>." #. BiCdG #: 00040502.xhp @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "par_id451706231015709\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Decrease Paragraph Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Linkowy wotstup – Wotstawkowy wotstup pomjeńšić</menuitem>." #. cYNnQ #: 00040502.xhp @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id451706230642430\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4152425\" src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152625\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id4152425\" src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152625\">Symbol za Wotstawkowy wotstup pomjeńšić</alt></image>" #. DVhGo #: 00040502.xhp @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "par_id21706230595303\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowy wotstup pomjeńšić" #. oFyoU #: 00040502.xhp @@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "par_id171706230657581\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Decrease Paragraph Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Wotstawkowy wotstup pomjeńšić</menuitem>." #. EtDdW #: 00040502.xhp @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id161706232102567\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Increase Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Zasunjenje powjetšić</menuitem>." #. FCrrq #: 00040502.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id51706232106648\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Increase Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Zasunjenje powjetšić</menuitem>." #. BQbcy #: 00040502.xhp @@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id631706232112808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Icon Increase Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Symbol za Zasunjenje powjetšić</alt></image>" #. f5BE5 #: 00040502.xhp @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "par_id221706232116831\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje powjetšić" #. dkXud #: 00040502.xhp @@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "par_id651706232120175\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Increase Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wusměrjenje</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Zasunjenje powjetšić</menuitem>." #. toXXc #: 00040502.xhp @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id271706233153311\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Increase Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Zasunjenje powjetšić</menuitem>." #. HesC6 #: 00040502.xhp @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "par_id761706233216932\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Decrease Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstup – Zasunjenje pomjeńšić</menuitem>." #. 8gD2U #: 00040502.xhp @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt "" "par_id801706232175030\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Decrease Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Zasunjenje pomjeńšić</menuitem>." #. qkB9r #: 00040502.xhp @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id61706232180085\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Icon Decrease Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Symbol za Zasunjenje pomjeńšić</alt></image>" #. T5jwZ #: 00040502.xhp @@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt "" "par_id151706232182974\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" #. b6kTC #: 00040502.xhp @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id481706233143789\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Decrease Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wusměrjenje</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Zasunjenje pomjeńšić</menuitem>." #. mLhaj #: 00040502.xhp @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id221706233146253\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Decrease Indent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Zasunjenje pomjeńšić</menuitem>." #. eLguF #: 00040502.xhp @@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt "" "par_id361703166953911\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" #. 3cBDy #: edit_menu.xhp @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Změny slědować – Rjadować</menuitem>." #. 2TNNe #: edit_menu.xhp @@ -20002,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "par_id281703167550014\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Přepruwować – rjadować</menuitem>." #. QSZ7H #: edit_menu.xhp @@ -20011,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "par_id71703167551002\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rjadować</menuitem> w meniju <menuitem>Přepruwowanje</menuitem> rajtarka <menuitem>Přepruwować</menuitem>." #. oUUMM #: edit_menu.xhp @@ -20020,7 +20020,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Změnam slědować</emph> na symbol" #. e3cAC #: edit_menu.xhp @@ -20029,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "par_id301703166840376\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Manage Changes</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Wočińće wobłuk <menuitem>Změny rjadować</menuitem>." #. RLwDH #: edit_menu.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 59d09be161a..e7d079ec2f5 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. Edm6o #: 01110000.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Symbol za Maskowane polo</alt></image>" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje zapodawansku masku. Hdyž znamješkowy kod podawaće, móžeće postajić, štož wužiwar móže do wodźenskeho elementa zapodać.</ahelp> Hdyž znamješkowy kod w maskowanych polach podawaće, móžeće postajić, štož wužiwar móže do maskowaneho pola zapodać." #. CihFD #: 01170101.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field." -msgstr "" +msgstr "Dołhosć zapodawanskeje maski ličbu móžnych zapodawanskich pozicijow postaja. Jeli wužiwar znamješka zapodawa, kotrež zapodawanskej masce njewotpowěduja, so zapodaće wotpokaza, hdyž wužiwar polo wopušća." #. gGatc #: 01170101.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id991704238348721\n" "help.text" msgid "You can enter the following characters to define the edit mask:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće slědowace znamješka zapodać, zo byšće zapodawansku masku definował:" #. 9Z25D #: 01170101.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "bm_id161561462610336\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of cell contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotstawki; zasunjenja pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>celowy wobsah; zasunjenja pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje wotstawka pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje celoweho wobsaha pomjeńšić</bookmark_value>" #. A7Y8B #: 02130000.xhp @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Reduces the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Redukuje lěwe zasunjenje aktualneho wotstawka abo celoweho wobsaha a nastaja jo na předchadnu standardnu tabulatorowu poziciju.</ahelp>" #. HPhUT #: 02130000.xhp @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148520\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotstawki; zasunjenja powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>celowy wobsah; zasunjenja powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje wotstawka powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje celoweho wobsaha powjetšić</bookmark_value>" #. Tz5wF #: 02140000.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Powjetšuje lěwe zasunjenje aktualneho wotstawka abo celoweho wobsaha a nastaja jo na přichodnu standardnu tabulatorowu poziciju.</ahelp>" #. 3Ax3C #: 02140000.xhp @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeli wjacore wotstawki su wubrane, so zasunjenje wšěch wubranych wotstawkow powjetša.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celowy wobsah so na aktualnu hódnotu na rajtarku <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format – Cele – Wusměrjenje</emph></link> poćahuje.</caseinline></switchinline>" #. 8FJBt #: 02140000.xhp @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "par_id57161098864299\n" "help.text" msgid "Start with no text selected." -msgstr "" +msgstr "Započńće, bjeztoho zo by tekst wubrany był." #. SL9j6 #: 02160000.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Formatěrowanje</emph> na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph>." #. qfcjf #: 02160000.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_id571610984733742\n" "help.text" msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor." -msgstr "" +msgstr "Kursor myški so do kursora <emph>Wuzběhnjenje nałožić</emph> přetworja." #. okbzE #: 02160000.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Symbol za Wuzběhnjenje nałožić</alt></image>" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_id241610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursor za Wuzběhnjenje nałožić" #. EZBA3 #: 02160000.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće kursor <emph>Wuzběhnjenje nałožić</emph>, zo byšće tekst wubrał, kotryž chceće wuzběhnyć." #. bDpTu #: 02160000.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kursor wuzběhnjenja znjemóžnił, klikńće znowa na <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> abo tłóčće tastu <keycode>Esc</keycode>." #. CnFYE #: 02160000.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wuzběhnjenje na jednotliwe słowo nałožił, klikńće dwójce na słowo; za sadu klikńće trójce a za wotstawk štyrikróć." #. Ev2VU #: 02160000.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "To Remove Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wuzběhnjenje wotstronił" #. mmq6u #: 02160000.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Select the highlighted text." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wuzběhnjeny tekst." #. yRMNb #: 02160000.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> w symbolowej lajsće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatěrowanje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline> a potom na <emph>Žana pjelnjenka</emph>." #. yDDr8 #: 02160000.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id681610983533210\n" "help.text" msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Za wjacore wuběry klikńće na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> a potom na <emph>Žana pjelnjenka</emph>, wubjerće potom wuzběhnjenje, kotrež chceće wotstronić a klikń´be potom znowa na symbol abo tłóčće tastu <keycode>Esc</keycode>, zo byšće dokónčił." #. fRhjf #: 02170000.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background color/Paragraph background" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowa barba/Wotstawkowy pozadk" #. JFczU #: 02170000.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Pozadkowa barba</link>" #. CKCF9 #: 02170000.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Klikńće, zo byšće symbolowu lajstu wočinił, hdźež móžeće pozadkowu barbu za wotstawk wubrać. Barba so na pozadk aktualneho wotstawka abo wubrane wotstawki nałožuje.</ahelp></variable>" #. FpnJ5 #: 02170000.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Symbol za Pozadkowa barba</alt></image>" #. 22wMa #: 02170000.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_id3144439\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowa barba" #. Ba64Q #: 03110000.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup powjetšić" #. yaRLr #: 03110000.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "bm_id181706233872846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;increase</bookmark_value><bookmark_value>increase;paragraph spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotstawkowy wotstup; powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>powjetšić; wotstawkowy wotstup</bookmark_value>" #. dFH5F #: 03110000.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Wotstawkowy wotstup powjetšić</link>" #. R84Ay #: 03110000.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Increases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Powjetšuje wotstawkowy wotstup nad wubranym wotstawkom.</ahelp>" #. Mwm3z #: 03110000.xhp @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk – Zasunjenja a wotstup</emph></link>, zo byšće přidatne přiměrjenja za wotstup přewjedł." #. krudS #: 03120000.xhp @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup pomjeńšić" #. PrEDS #: 03120000.xhp @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "bm_id181706233872846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;decrease</bookmark_value><bookmark_value>decrease;paragraph spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotstawkowy wotstup; pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>pomjeńšić; wotstawkowy wotstup</bookmark_value>" #. mPXAV #: 03120000.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Wotstawkowy wotstup pomjeńšić</link>" #. 9DDgR #: 03120000.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Pomjeńšuje wotstawkowy wotstup nad wubranym wotstawkom.</ahelp>" #. 4Gpea #: 03120000.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk – Zasunjenja a wotstup</emph></link>, zo byšće přidatne přiměrjenja za wotstup přewjedł." #. 3JoaM #: 03130000.xhp @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. fs5iX #: 03130000.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Borders</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Ramiki</link>" #. kxF9k #: 03130000.xhp @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Klikńće na symbol <emph>Ramiki</emph>, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Ramiki</emph> wočinił, hdźež móžeće ramik tabeloweho wobłuka abo objekta změnić.</ahelp>" #. 3dkCT #: 03130000.xhp @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tutón objekt móže ramik wobłuka, grafiki abo tabele być. Symbol je jenož widźomny, hdyž grafika, tabela, objekt abo wobłuk su wubrane.</defaultinline></switchinline>" #. qqXKC #: 03130000.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zo byšće jednotliwej celi wěsty typ ramika připokazał, pozicioněrujće kursor w celi, wočińće znošnu lajstu <emph>Ramiki</emph> a wubjerće ramik.</caseinline><defaultinline> Hdyžkuli grafiki abo tabele zasadźujeće, maja hižo wšudźe ramik. Zo byšće tón ramik wotstronił, wubjerće grafikowy objekt abo cyłu tabelu a klikńće na symbol <emph>žadyn ramik</emph> w znošnej lajsće <emph>Ramiki</emph>.</defaultinline></switchinline>" #. Y8Vk6 #: 03130000.xhp @@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Symbol za Ramiki</alt></image>" #. YutJN #: 03130000.xhp @@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. qFjWi #: 03130000.xhp @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije čitajće stronu <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy. Móžeće tež informacije wo tym namakać, kak móžeće z pomocu symbola <emph>Ramiki</emph> <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>tekstowu tabelu formatěrować</emph></link>." #. C69yc #: 03140000.xhp @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. FGDba #: 03140000.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Line Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Linijowy stil</link>" #. Lr4ML #: 03140000.xhp @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klikńće na tutón symbol, zo byšće znošnu lajstu <emph>Linijowy stil</emph> wočinił, hdźež móžeće linijowy stil ramika změnić.</ahelp>" #. Cxgps #: 03140000.xhp @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "" +msgstr "Tutón ramik móže ramik wobłuka, grafiki abo tabele być. Symbol <emph>Linijowy stil</emph> je jenož widźomny, hdyž grafika, tabela, diagram abo wobłuk su wubrane." #. BN3pd #: 03140000.xhp @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Symbol za Linijowy stil</alt></image>" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. piCGY #: 03140000.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije hlejće wotrězk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy." #. CHGDB #: 03150000.xhp @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Ramikowa barba" #. kcDRF #: 03150000.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Border Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Ramikowa barba</link>" #. CTwNN #: 03150000.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klikńće na symbol <emph>Ramikowa barba</emph>, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Ramikowa barba</emph> wočinił, kotraž wam zmóžnja, ramikowu barbu objekta změnić.</ahelp>" #. gQGWE #: 03150000.xhp @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Symbol za Ramikowa barba</alt></image>" #. uhAEB #: 03150000.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156427\n" "help.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "" +msgstr "Ramikowa barba" #. ZPSFF #: 03150000.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." -msgstr "" +msgstr "Za dalše informacije hlejće wotrězk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy." #. A48cq #: 03200000.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor (menu)" -msgstr "" +msgstr "Zakótwjenje (meni)" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kótwički; změnić</bookmark_value>" #. tRdQG #: 03200000.xhp @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Anchor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Zakótwjenje</link>" #. e4cEL #: 03200000.xhp @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Zmóžnja wam nastajenja zakótwjenja změnić.</ahelp></variable> Symbol <menuitem>Zakótwjenje</menuitem> je jenož widźomny, hdyž objekt kaž grafika, wodźenski element <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">abo wobłuk</caseinline></switchinline> je wubrany." #. pGuoE #: 03200000.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." -msgstr "" +msgstr "Dalše informacije wo zakótwjenju hlejće we wotrězku pomocy <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Zakótwjenje</emph></link>." #. 4EUzr #: 04210000.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć optiměrować" #. Ri9dr #: 04210000.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Wulkosć optiměrować</link></variable>" #. M3VPg #: 04210000.xhp @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Wočinja symbolowu lajstu, kotraž funkcije za optiměrowanje linkow a špaltow w tabeli wobsahuje.</ahelp>" #. mAhUo #: 04210000.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Symbol za Wulkosć optiměrować</alt></image>" #. XMFPC #: 04210000.xhp @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć optiměrować" #. CmFGa #: 04210000.xhp @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "You can select from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće ze slědowacych funkcijow wubrać:" #. aCPXt #: 05020000.xhp @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowe kónčki" #. CnFjD #: 05020000.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Arrow Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Linijowe kónčki</link>" #. GWBck #: 05020000.xhp @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Wočinja wottorhansku lajstu <emph>Linijowe kónčki</emph>. Wužiwajće pokazane symbole, zo byšće linijowy kónčk za wubranu liniju definował.</ahelp>" #. dHBHP #: 05020000.xhp @@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Symbol <emph>Linijowe kónčki</emph> so jenož pokazuje, hdyž rysowanku z rysowanskimi funkcijemi wutworjeće. Za dalše informacije hlejće wotrězk pomocy <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Linijowe kónčki</emph></link>." #. MeQRj #: 05020000.xhp @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Symbol za Linijowe kónčki</alt></image>" #. RuXvo #: 05020000.xhp @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowe kónčki" #. zberh #: 05090000.xhp @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Wjerćeć" #. 5uEQ4 #: 05090000.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154863\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Wjerćeć</link>" #. ycqR8 #: 05090000.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Wjerći wubrany objekt.</ahelp>" #. rDPpv #: 05090000.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id411693066855382\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wjerćeć abo Kiwknyć – Wjerćeć</menuitem>." #. cSu3t #: 05090000.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_id611693066850373\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wjerćeć abo Kiwknyć – Wjerćeć</menuitem>." #. KnvUF #: 05090000.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067023223\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rysować – Wjerćeć</menuitem>." #. dd3DN #: 05090000.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "par_id961693067027127\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobraz – Wjerćeć</menuitem>." #. Yc7R6 #: 05090000.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Symbol za Wjerćeć</alt></image>" #. VwbGB #: 05090000.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Wjerćeć" #. 2FaFt #: 05090000.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067183268\n" "help.text" msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "Ćehńće róžkowy přimk objekta k směrej, ke kotremuž chceće jón wjerćeć." #. TnEXd #: 05090000.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id581693067646597\n" "help.text" msgid "The object is rotated around the center of the object box." -msgstr "" +msgstr "Objekt so wokoło srjedźizny objektoweho pola wjerći." #. YGLcz #: 05090000.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format – Pozicija a wulkosć… – rajtark: Wjerćeć</emph></link>." #. E56tc #: 05110000.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. 5YEFv #: 05110000.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. GiEnY #: 05110000.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Měnja wusměrjenje wubranych objektow.</ahelp>" #. ZPPFf #: 05110000.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Symbol za Wusměrjenje</alt></image>" #. F4PBD #: 05110000.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. czP8D #: 06050000.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. ZArHg #: 06050000.xhp @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu</caseinline></switchinline> niže zastopnjować</link>" #. wzqLt #: 06050000.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu dele.</caseinline></switchinline>Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu dele,</ahelp>" #. 9zFaU #: 06050000.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćina – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem></caseinline></switchinline>" #. GmEDj #: 06050000.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Lisćina – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem></caseinline></switchinline>" #. xNgCV #: 06050000.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Demote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. En5kN #: 06050000.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Demote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem>." #. FZt5S #: 06050000.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Right</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>option ⌥</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch + šipk naprawo (→) </keycode>" #. x2dco #: 06050000.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Demote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem>." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Symbol za Niže zastopnjować</alt></image>" #. pYXdC #: 06050000.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</caseinline><defaultinline>Niže zastopnjować</defaultinline></switchinline>" #. GiQD7 #: 06050000.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link>, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Niže zastopnjować</menuitem> je na symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem>, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk naprawo (→)</keycode> tłóčiće.</caseinline></switchinline>" #. C2ctW #: 06060000.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. DdEJG #: 06060000.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159225\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu</caseinline></switchinline> wyše zastopnjować</link>" #. iqtma #: 06060000.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu horje.</caseinline></switchinline>Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu horje.</ahelp>" #. kac8S #: 06060000.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćina – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem></caseinline></switchinline>" #. Eyr3e #: 06060000.xhp @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Lisćina – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem></caseinline></switchinline>" #. EriBL #: 06060000.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Promote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem> w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem>." #. RHdP5 #: 06060000.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Promote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem>." #. RWFLB #: 06060000.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Left</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + šipk nalěwo (←)</keycode>" #. DwEQb #: 06060000.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Promote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst – Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem>." #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Symbol za Wyše zastopnjować</alt></image>" #. WBBiB #: 06060000.xhp @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</caseinline><defaultinline>Wyše zastopnjować</defaultinline></switchinline>" #. Pujcg #: 06060000.xhp @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link>, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Wyše zastopnjować</menuitem> je na symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem>, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk nalěwo (→)</keycode> tłóčiće.</caseinline></switchinline>" #. C2LYw #: 06100000.xhp @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Horje přesunyć" #. uvBgB #: 06100000.xhp @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144740\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk horje přesunyć</caseinline><defaultinline>Horje přesunyć</defaultinline></switchinline></link>" #. BooTD #: 06100000.xhp @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesuwa wotstawk, w kotrymž kursor je, abo wubrane wotstawki, před předchadny wotstawk.</ahelp>" #. rErvw #: 06100000.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id501692410292850\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Zapisk horje přesunyć</menuitem>." #. QeRAe #: 06100000.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Up</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Šipk horje (↑)</keycode>" #. MLyUf #: 06100000.xhp @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Horje přesunyć</menuitem>." #. sAB5z #: 06100000.xhp @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Up</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + Šipk horje (↑)</keycode>" #. sf6pc #: 06100000.xhp @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Horje přesunyć</menuitem>." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Symbol za Horje přesunyć</alt></image>" #. GDksK #: 06100000.xhp @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk horje přesunyć</caseinline><defaultinline>Horje přesunyć</defaultinline></switchinline>" #. w3Rtd #: 06100000.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće přikaz <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. ThZ5C #: 06100000.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "par_id681650030725110\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link> zjewi." #. LWL4T #: 06100000.xhp @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Šipk horje (↑)</keycode> tłóčiće." #. sFtDj #: 06100000.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "par_id31492839456\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće přikaz <menuitem>Horje přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. hN8tA #: 06100000.xhp @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt "" "par_id171650031011213\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Horje přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem> zjewi." #. 53D5b #: 06100000.xhp @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id411650030036986\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Horje přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk horje (↑)</keycode> tłóčiće." #. kMbJU #: 06100000.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. 5rj6N #: 06110000.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Dele přesunyć" #. 4m5DT #: 06110000.xhp @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk dele přesunyć</caseinline><defaultinline>Dele přesunyć</defaultinline></switchinline></link>" #. nDsC7 #: 06110000.xhp @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesuwa wotstawk, w kotrymž kursor je, abo wubrane wotstawki, za přichodny wotstawk.</ahelp>" #. akHdC #: 06110000.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "par_id261692410302179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Zapisk dele přesunyć</menuitem>." #. JZiET #: 06110000.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Down</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Šipk dele (↓)</keycode>" #. 6QCnK #: 06110000.xhp @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Dele přesunyć</menuitem>." #. PGB7F #: 06110000.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Down</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + Šipk dele (↓)</keycode>" #. wK8bD #: 06110000.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Dele přesunyć</menuitem>." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Symbol za Dele přesunyć</alt></image>" #. J9Dbh #: 06110000.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk dele přesunyć</caseinline><defaultinline>Dele přesunyć</defaultinline></switchinline>" #. RgGZF #: 06110000.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Zapisk dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. CLFSq #: 06110000.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "par_id431650033515260\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Zapisk dele přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link> zjewi." #. CCELD #: 06110000.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Zapisk dele přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Šipk dele (↓)</keycode> tłóčiće." #. Cdq5E #: 06110000.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "par_id315840546832\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. MWkW9 #: 06110000.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id571650033665947\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> so w symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem> zjewi." #. BtFa5 #: 06110000.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id121650033675563\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> je přeco aktiwny. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk dele (↓)</keycode> tłóčiće." #. g4SQD #: 06110000.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a <menuitem>Dele přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. ZvBbZ #: 06120000.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. PXSCt #: 06120000.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Unordered List</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Njerjadowana lisćina</link>" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Připokazuje wubranym wotstawkam naličenske dypki abo wotstronja je z wotstawkow.</ahelp>" #. YZacD #: 06120000.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Njerjadowana lisćina</menuitem>." #. Ef7Vx #: 06120000.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Lisćiny – Njerjadowana lisćina</menuitem>." #. xDTgW #: 06120000.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Njerjadowana lisćina</menuitem>." #. iQf7d #: 06120000.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Symbol za Njerjadowana lisćina</alt></image>" #. TEain #: 06120000.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. roYGL #: 06120000.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Umsch (⇧) + F12</keycode>" #. 8FvDe #: 06120000.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wotstawk</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Njerjadowana lisćina</menuitem>." #. qd9QL #: 06120000.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastajenja za naličenske znamješka kaž na přikład typ a pozicija so w dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph></link> definuja. Zo byšće tutón dialog wočinił, klikńće na symbol <emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph> w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #. BTu7F #: 06120000.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastajenja za naličenske znamješka kaž na přikład typ a pozicija so w dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph></link> definuja. Zo byšće tutón dialog wočinił, klikńće na symbol <emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph> w symbolowej lajsće <emph>Tekstowe formatěrowanje</emph>.</caseinline></switchinline>" #. PKzqg #: 06120000.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">We <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph>webwuhotowanju</emph></link> někotre nastajenja za čisłowanje/naličenske znamješka k dispoziciji njejsu.</caseinline></switchinline>" #. gG3oE #: 06120000.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wotstup mjez tekstom a lěwym tekstowym polom a pozicija naličenskich znamješkow móžeće w dialogu pod <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk</emph></link> nastajić, hdyž lěwe zasunjenje a zasunjenje prěnjeje linki zapodawace.</caseinline></switchinline>" #. 6UAmF #: 07010000.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL začitać" #. EfFS6 #: 07010000.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">Load URL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">URL začitać</link>" #. j3DaG #: 07010000.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začita dokument, kotryž je přez zapodaty URL postajeny. Móžeće nowy URL zapodać, URL wobdźěłać abo jedyn z lisćiny wubrać. Pokazuje dospołnu šćežku aktualneho dokumenta.</ahelp>" #. sdJWM #: 07010000.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na symbolowu lajstu, zo byšće přikaz <emph>URL začitać</emph> z <emph>Widźomne tłóčatka</emph> zmóžnił." #. pAaNR #: 07060000.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znowa začitać" #. gmCbc #: 07060000.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znowa začitać; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; znowa začitać</bookmark_value><bookmark_value>začitać; znowa začitać</bookmark_value>" #. sKufG #: 07060000.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">Reload</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">Znowa začitać</link>" #. uFkfV #: 07060000.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Wuměnja aktualny dokument z poslednjej składowanej wersiju.</ahelp>" #. XJkit #: 07060000.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Any changes made after the last save will be lost." -msgstr "" +msgstr "Změny, kotrež su so po poslednim składowanju přewjedli, so zhubja." #. 99xWB #: 07070000.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wobdźěłać" #. A7NJF #: 07070000.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit Mode icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>škit přećiwo pisanju zmóžnić/znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>škitane dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; přećiwo pisanju škitane</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty ze škitom přećiwo pisanju; wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>kursor; w teksće ze škitom přećiwo pisanju</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty ze škitom přećiwo pisanju; kursor</bookmark_value><bookmark_value>Wobdźěłanski modus (symbol)</bookmark_value>" #. GyPsJ #: 07070000.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Wobdźěłanski modus</link>" #. AhNdc #: 07070000.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Zmóžnja wam, dokument ze škitom přećiwo pisanju tabelu datoweje banki wobdźěłać.</ahelp> Wužiwajće nastajenje <emph>Wobdźěłanski modus</emph>, zo byšće wobdźěłanski modus aktiwizował." #. FDnmk #: 07070000.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id251686099274448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Wobdźěłanski modus</menuitem>." #. 7WzFi #: 07070000.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id1001686099454407\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Přepruwować – Wobdźěłanski modus</menuitem>." #. VpjVS #: 07070000.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Symbol za Wobdźěłanski modus</alt></image>" #. BeKLH #: 07070000.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłanski modus" #. dCCDo #: 07070000.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id471686099219977\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + M</keycode>" #. 2GUFC #: 07070000.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžeće wuběranski kursor w tekstowym dokumenće ze škitom přećiwo pisanju abo w pomocy zmóžnić. Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Tekst wubrać</menuitem> abo wočińće kontekstowy meni dokumenta ze škitom přećiwo pisanju a wubjerće <menuitem>Tekst wubrać</menuitem>. Wuběranski kursor njebłyskota.</ahelp>" #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobdźěłać" #. RvBV4 #: 07070100.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144415\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">Edit Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">Daty wobdźěłać</link>" #. DEFTe #: 07070100.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144740\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenty ze škitom přećiwo pisanju; tabele datoweje banki zmóžnić/znjemóžnić </bookmark_value><bookmark_value>škitane tabele datoweje banki</bookmark_value><bookmark_value>daty; přećiwo pisanju škitane</bookmark_value>" #. DqQMo #: 07070100.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapina abo wupina wobdźěłanski modus za aktualnu tabelu datoweje banki.</ahelp>" #. iDJ6y #: 07070100.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Symbol za Daty wobdźěłać</alt></image>" #. R2CF8 #: 07070100.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobdźěłać" #. ZRX5X #: 07070100.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "" +msgstr "Datowe banki w syćach wobdźěłać" #. GVDbB #: 07070100.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće změny w datowej bance přewjedł, kotraž so wot wjacorych wosobow wužiwa, <emph>dyrbiće</emph> wotpowědne prawa za přistup měć. Hdyž eksternu datowu banku wobdźěłujeće, $[officename] nachwilne składowanje změnow <emph>nje</emph>přewjedźe. Sćelu so <emph>direktnje</emph> na datowu banku." #. WpdBE #: 07070200.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu składować" #. EABnE #: 07070200.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">Save Record</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">Datowu sadźbu składować</link>" #. CRXMf #: 07070200.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163829\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datowe sadźby; składować</bookmark_value>" #. sUCih #: 07070200.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph>Table Data</emph> bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Składuje aktualnu datowu sadźbu tabele datoweje banki.</ahelp> Symbol <emph>Datowu sadźbu składować</emph> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph>Tabelowe daty</emph></link>." #. Yj5gy #: 07070200.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Změny wobsaha datoweje sadźby so awtomatisce składuja, hdyž druhu datowu sadźbu wuběraće. Zo byšće změny składował, bjeztoho zo by so druha datowa sadźba wubrała, klikńće na symbol <emph>Datowu sadźbu</emph>." #. ejYmb #: 07080000.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Začitowanje zastajić" #. s7viG #: 07080000.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Stop Loading</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Začitowanje zastajić</link>" #. cD2pz #: 07080000.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klikńće, zo byšće aktualny začitanski proces přetorhnył, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće, zo byšće wšě začitanske procesy přetorhnył.</ahelp>" #. b3UbR #: 07090000.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktnje jako PDF eksportować" #. FzuRY #: 07090000.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Export Directly as PDF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Direktnje jako PDF eksportować</link>" #. MKhDs #: 07090000.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Eksportuje aktualny dokument direktnje jako <emph>PDF</emph>. Dialog nastajenjow so njepokazuje.</ahelp>" #. Ukvsu #: 08010000.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe informacije" #. dA4bD #: 08010000.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Document Information</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Dokumentowe informacije</link>" #. eQFAt #: 08010000.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Pokazuje nformacije wo aktiwnym dokumenće <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Mjena dokumenta, biblioteka a modul so pokazuja, dźělene přez dypki." #. pnQaG #: 08020000.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "Pozicija w dokumenće" #. yN3z2 #: 08020000.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Position in Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Pozicija w dokumenće</link>" #. w3hMy #: 08020000.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Pokazuje aktualna pozicija kursora w dokumenće <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic. Jako prěnje so linkowe čisło podawa, potom špaltowe čisło.</ahelp>" #. EPcSZ #: 09070000.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwotkaz" #. 5qH6i #: 09070000.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperwotkaz</link></variable>" #. uywoD #: 09070000.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Wočinja dialog, kotryž wam zmóžnja, hyperwotkazy wobdźěłać.</ahelp></variable>" #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "par_id511616406933483\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Hyperwotkaz…</menuitem>." #. CFNbD #: 09070000.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id771616410590648\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Hyperwotkazy</menuitem>, hdyž so kursor do hyperwotkaza staja." #. tExb7 #: 09070000.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "par_id341686079869387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Hyperwotkazy wobdźěłać…</menuitem>, hdyž so kursor do hyperwotkaza staja." #. GYAT9 #: 09070000.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id511686079721406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Hyperwotkaz…</menuitem>." #. CuQ8K #: 09070000.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon Hyperlink</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Symbol za Hyperwotkaz</alt></image>" #. Dty7B #: 09070000.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwotkaz" #. mPi9C #: 09070000.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "par_id121686079478786\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>" #. H2EQu #: 09070000.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće typ hyperwotkaza, kotryž so ma zasadźić.</ahelp>" #. cQ4fN #: 09070000.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Wočinja hyperwotkaz we wašim standardnym webwobhladowaku.</ahelp>" #. yM32z #: 09070000.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog <emph>Hyperwotkaz</emph>.</ahelp>" #. BhWjC #: 09070000.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopěruje URL do mjezyskłada.</ahelp>" #. EKauE #: 09070000.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231630\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wotstronja hyperwotkaz, tekst so wobchowa.</ahelp>" #. uzB6R #: 09070000.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. wBBJ2 #: 09070000.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nałožuje daty na waš dokument.</ahelp>" #. YjGcB #: 09070000.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Začinić" #. eiwVo #: 09070000.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začinja dialog bjez składowanja.</ahelp>" #. j6siC #: 09070000.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153700\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #. jChFK #: 09070000.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "Opens the Help." -msgstr "" +msgstr "Wočinja pomoc." #. L4hn9 #: 09070000.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Wróćo stajić" #. x6Hfw #: 09070000.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Staja zapiski w dialogu na jich prěnjotny staw wróćo.</ahelp>" #. UkmyC #: 09070100.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. eRi8a #: 09070100.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" #. n9yuo #: 09070100.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužiwajće rajtark <emph>Internet</emph> dialoga <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwotkaz</emph></link>, zo byšće hyperwotkazy z adresami <emph>WWW</emph> wobdźěłał.</ahelp>" #. bDHXN #: 09070100.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Typ hyperwotkaza" #. FR98E #: 09070100.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. BY42x #: 09070100.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Wutworja hyperwotkaz „<emph>http://</emph>“.</ahelp>" #. AJC9F #: 09070100.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. nrKmH #: 09070100.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće URL za dataju, kotruž chceće wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće. Jeli cilowy wobłuk njepodawaće, so dataja w aktualnym dokumenće abo wobłuku wočini.</ahelp>" #. iWChp #: 09070100.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Podawa poziciju w cilowym dokumenće, hdźež chceće skočić.</ahelp>" #. FH3Eb #: 09070100.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje cil do pola <emph>Cil</emph> dialoga <emph>Hyperwotkaz</emph>.</ahelp>" #. oDohX #: 09070100.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Tak chětře kaž sće hyperwotkaz dospołnje zapodał, klikńće na <emph>Začinić</emph>, zo byšće wotkaz stajił a dialog wopušćił.</ahelp>" #. TBSuR #: 09070100.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Further settings" -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja" #. GaboD #: 09070100.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #. m9cAd #: 09070100.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id2052980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće mjeno wobłuka, w kotrymž chceće cilowu dataju wočinić, abo wubjerće předdefinowany wobłuk z lisćiny. Jeli tute polo prózdne wostajeće, so cilowa dataja w aktualnym woknje wobhladowaka wočini.</ahelp>" #. mzoDh #: 09070100.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155101\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. bdTwN #: 09070100.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač so hyperwotkaz jako tekst abo jako tłóčatko zasadźuje.</ahelp>" #. ZWfbs #: 09070100.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Podawki" #. EW8jA #: 09070100.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog <emph>Makro připokazać</emph>, w kotrymž móžeće podawkam kaž na přikład <emph>myška nad objektom</emph> abo <emph>hyperwotkaz wuwabić</emph> swójske programowe kody připokazać.</ahelp>" #. xKnnE #: 09070100.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151041\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. A4sFD #: 09070100.xhp @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa widźomny tekst abo popis tłóčatka za hyperwotkaz.</ahelp>" #. BFtKY #: 09070100.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147354\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. CKzGS #: 09070100.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće mjeno za hyperwotkaz.</ahelp> $[officename] značku <emph>NAME</emph> do hyperwotkaza zasadźuje." #. RaDND #: 09070200.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mejl" #. vGVay #: 09070200.xhp @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">Mail</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">E-mejl</link>" #. jWGDW #: 09070200.xhp @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na stronje <emph>E-mejl</emph> w dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwotkaz</emph></link> móžeće hyperwotkazy za e-mejlowe adresy wobdźěłać.</ahelp>" #. mDsga #: 09070200.xhp @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mejl" #. Zy4Qa #: 09070200.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Přijimar" #. DWmiF #: 09070200.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Připokazuje hyperwotkazej podatu <emph>e-mejlowu adresu</emph>.</ahelp> Hdyž na nowy hyperwotkaz w dokumenće klikaće, so nowy powěsćowy dokument wočini, kotryž je na přijimarja w polu <emph>Přijimar</emph> adresowany." #. Hop8w #: 09070200.xhp @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Datowe žórła" #. xhxGP #: 09070200.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Chowa abo pokazuje wobhladowak <emph>datowych žórłow</emph>.</ahelp> Ćehńće datowe polo <emph>E-mejl</emph> přijimarja z wobhladowaka datowych žórłow do tekstoweho pola <emph>Přijimar</emph>." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. FXKFZ #: 09070200.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Podawa <emph>temu</emph>, kotraž so do temoweje linki noweho powěsćoweho dokumenta zasadźuje.</ahelp>" #. 6vDfJ #: 09070300.xhp @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. BjVLf #: 09070300.xhp @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Dokument</link>" #. C3p3t #: 09070300.xhp @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperwotkazy do někajkeho dokumenta abo cilow w dokumenće dadźa so z pomocu rajtarka <emph>Dokument</emph> z dialoga <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwotkaz</emph></link> wobdźěłać.</ahelp>" #. rozNN #: 09070300.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150808\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. 8Cn55 #: 09070300.xhp @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "bm_id551615667308718\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hyperwotkazy; do datajow</bookmark_value><bookmark_value>hyperwotkazy; do rjadowakow</bookmark_value>" #. RCfpV #: 09070300.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150710\n" "help.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Šćežka" #. 42jdc #: 09070300.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id9462263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće <emph>URL</emph> za dataju, kotruž chceće wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće. Jeli cilowy wobłuk njepodawaće, so dataja w aktualnym dokumenće abo wobłuku wočinja.</ahelp>" #. taJit #: 09070300.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "par_id91615666930995\n" "help.text" msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." -msgstr "" +msgstr "Jeli so URL na <emph>rjadowak</emph> poćahuje, so standardny datajowy zrjadowak wašeho dźěłoweho systema wočinja a pokazuje wobsah podateho rjadowaka." #. GQcJJ #: 09070300.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wočinić" #. HFYyC #: 09070300.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Wočinja dialog <emph>Wočinić</emph>, hdźež móžeće dataju wubrać.</ahelp>" #. 5eDNf #: 09070300.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Target in document" -msgstr "" +msgstr "Cil w dokumenće" #. A4ND9 #: 09070300.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cil" #. DgC8z #: 09070300.xhp @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Podawa cil za hyperwotkaz do dokumenta, kotryž je pod <emph>Šćežka</emph> podaty.</ahelp>" #. cJU4y #: 09070300.xhp @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Cil w dokumenće" #. FjEBc #: 09070300.xhp @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Wočinja dialog <emph>Cil w dokumenće</emph>.</ahelp>" #. HsYAY #: 09070300.xhp @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153320\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. XJcrZ #: 09070300.xhp @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Podawa URL, kotryž ze zapiskow w <emph>Šćežka</emph> a <emph>Cil</emph> wuchadźa.</ahelp>" #. 35WoJ #: 09070400.xhp @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument" #. giEjD #: 09070400.xhp @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">New Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">Nowy dokument</link>" #. dkgDW #: 09070400.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužiwajće rajtark <emph>Nowy dokument</emph> z <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">dialoga <emph>Hyperwotkaz</emph></link>, zo byšće hyperwotkaz do noweho dokumenta stajił a nadobo nowy dokument wutworił.</ahelp>" #. LTRYF #: 09070400.xhp @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument" #. zM5kT #: 09070400.xhp @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." -msgstr "" +msgstr "Podawa w tutym wobłuku mjeno, šćežku a typ noweho dokumenta." #. PcQBB #: 09070400.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Edit now" -msgstr "" +msgstr "Nětko wobdźěłać" #. aHRNf #: 09070400.xhp @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Podawa, zo so nowy dokument wutworja a hnydom za wobdźěłanje wočinja.</ahelp>" #. vEmAA #: 09070400.xhp @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Edit later" -msgstr "" +msgstr "Pozdźišo wobdźěłać" #. wW7ZG #: 09070400.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Podawa, zo so nowy dokument wutworja, ale so hnydom njewočinja.</ahelp>" #. qBAxY #: 09070400.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dataja" #. Z3UCN #: 09070400.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Zapodajće <emph>URL</emph> za dataju, kotraž so ma wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće.</ahelp>" #. cEeaU #: 09070400.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Šćežku wubrać" #. ePDYU #: 09070400.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Wočinja dialog <emph>Šćežku wubrać</emph>, hdźež móžeće šćežku wubrać.</ahelp>" #. y6V5v #: 09070400.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Datajowy typ" #. et8Zs #: 09070400.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Podawa datajowy typ za nowy dokument.</ahelp>" #. EbmYH #: 10010000.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Předchadna strona" #. ESEFz #: 10010000.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Previous Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Předchadna strona</link>" #. uBQWG #: 10010000.xhp @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k předchadnej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. Q3Dco #: 10010000.xhp @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Symbol za Předchadna strona</alt></image>" #. QWY2G #: 10010000.xhp @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Předchadna strona" #. hbz2d #: 10020000.xhp @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Přichodna strona" #. gfQZq #: 10020000.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Next Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Přichodna strona</link>" #. 5vXcJ #: 10020000.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k přichodnej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. LFDee #: 10020000.xhp @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Symbol za Přichodna strona</alt></image>" #. FS8rq #: 10020000.xhp @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153682\n" "help.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Přichodna strona" #. BBdk3 #: 10030000.xhp @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document Begin/First Page" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej dokumenta/prěnja strona" #. GnXs6 #: 10030000.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">K spočatkej dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">Prěnja strona</link></defaultinline> </switchinline>" #. kLdRc #: 10030000.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k prěnjej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. gtbnE #: 10030000.xhp @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Symbol za Prěnja strona</alt></image>" #. mHeYZ #: 10030000.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">K spočatkej dokumenta</caseinline> <defaultinline>Prěnja strona</defaultinline> </switchinline>" #. VdsLW #: 10040000.xhp @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej dokumenta/Poslednja strona" #. xXjqV #: 10040000.xhp @@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Ke kóncej dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Poslednja strona</link></defaultinline> </switchinline>" #. Goz9M #: 10040000.xhp @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pohibuje k poslednjej stronje w dokumenće.</ahelp> Tuta funkcija je jenož aktiwna, hdyž funkciju <emph>Ćišćerski přehlad</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraće." #. ZMv7T #: 10040000.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Symbol za Poslednja strona</alt></image>" #. E7V4E #: 10040000.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Ke kóncej dokumenta</caseinline> <defaultinline>Poslednja strona</defaultinline> </switchinline>" #. FuAxC #: 10100000.xhp @@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno začinić" #. G6kwo #: 10100000.xhp @@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152895\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Close Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Wokno začinić</link>" #. 3xwyB #: 10100000.xhp @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Začinja aktualne wokno.</ahelp> Wubjerće <emph>Wokno – Wokno začinić</emph> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. W ćišćerskim přehledźe $[officename] Writer a Calce móžeće aktualne wokno začinić, hdyž na tłóčatko <emph>Přehlad začinić</emph> klikaće." #. EgMv5 #: 10100000.xhp @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." -msgstr "" +msgstr "Jeli přidatne napohlady aktualneho dokumenta su so přez <emph>Wokno – Nowe wokno</emph> wočinili, tutón přikaz jenož aktualny napohlad začini." #. ajY7E #: 10100000.xhp @@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Close the current document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Aktualny dokument začinić</link>" #. 9wmfM #: 12000000.xhp @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer zapinjeny/wupinjeny" #. nLBFc #: 12000000.xhp @@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Explorer On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Explorer zapinjeny/wupinjeny</link>" #. WE3E9 #: 12000000.xhp @@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Zapina a wupina napohlad explorera datoweho žórła.</ahelp> Symbol <emph>Explorer zapinjeny/wupinjeny</emph> je w <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">symbolowej lajsće tabelowych datow</link> widźomny." #. 6JHEY #: 12000000.xhp @@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Symbol za Explorer zapinjeny/wupinjeny</alt></image>" #. ryXqF #: 12000000.xhp @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer zapinjeny/wupinjeny" #. wZE6N #: 12000000.xhp @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." -msgstr "" +msgstr "W eksplorerje datowych žórłow widźiće datowe žórła, kotrež su w $[officename] ze swojimi wotprašowanjemi a tabelemi zregistrowane." #. 45HmW #: 12000000.xhp @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zwisk wutworić</emph> – Hdyž jednotliwu tabelu abo jednotliwe wotprašowanje wuběraće, so zwisk z datowym žórłom wutwori. Hdyž zwisk so wočinja, so mjeno datoweho žórła, zapisk wotprašowanjow abo tabelow a mjeno wotprašowanja abo tabele w tučnym pismje pokazuja." #. D5ALN #: 12000000.xhp @@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Začinja zwisk z datowym žórłom. Hlejće <emph>%PRODUCTNAME Base – Zwiski</emph> w dialogowym polu Nastajenja.</ahelp>" #. Kzajp #: 12000000.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zo byšće zapisk přemjenował, wuwjedźće tutón přikaz a zapodajće nowe mjeno. Móžeće tež to činić, hdyž zapisk wuběraće a F2 tłóčiće. Datowa banka dyrbi přemjenowanje podpěrać, hewak tutón přikaz k dispoziciji njeje.</ahelp>" #. jCqh6 #: 12000000.xhp @@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt "" "par_id273445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja wubranu dataju datoweje banki za wobdźěłowanje.</ahelp>" #. SjD97 #: 12000000.xhp @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "par_id5943479\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog, hdźež móžeće dataju datoweje banki z lisćiny zregistrowanych datowych bankow přidać, wobdźěłać abo wotstronić. Samsny dialog so wočinja, hdyž <emph>%PRODUCTNAME Base – Datowe banki</emph> w dialogowym polu Nastajenja wuběraće.</ahelp>" #. AdYpx #: 12010000.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Postupowacy sortěrować" #. xCQCM #: 12010000.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Sort Ascending</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Postupowacy sortěrować</link>" #. d564t #: 12010000.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the data of the selected field or cell range in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortěruje daty wubraneho pola abo celoweho wobłuka w postupowacym porjedźe.</ahelp> Tekstowe pola so alfabetisce sortěruja, numeriske pola so po ličbach sortěruja." #. hLscj #: 12010000.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Daty tuchwilu wubraneho pola so přeco sortěruja. Polo so přeco wuběra, hdyž kursor do pola stajeće. Zo byšće w tabelach sortěrował, móžeće tež na wotpowědnu špaltowu hłowu kliknyć.</variable>" #. Jupqd #: 12010000.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Zo byšće wjacore datowe pola sortěrował, wubjerće <emph>Daty – Sortěrować…</emph>, potom rajtark <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sortěrowanske kriterije</link>, hdźež móžeće wjacore sortěrowanske kriterije kombinować.</variable>" #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Spadowacy sortěrować" #. aKafC #: 12020000.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Sort Descending</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Spadowacy sortěrować</link>" #. 7spDm #: 12020000.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sorts the data of the selected field or cell range in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sortěruje daty wubraneho pola abo celoweho wobłuka w spadowacym porjedźe.</ahelp> Tekstowe pola so alfabetisce sortěruja, numeriske pola so po ličbach sortěruja." #. SF2GC #: 12030000.xhp @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. 5BkmD #: 12030000.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Awtomatiski filter</link>" #. jkAzj #: 12030000.xhp @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtruje datowe sadźby na zakładźe wobsaha tuchwilu wubraneho datoweho pola.</ahelp>" #. 74YJk #: 12030000.xhp @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Symbol za Awtomatiski filter</alt></image>" #. qhCWv #: 12030000.xhp @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. 5Fdaj #: 12030000.xhp @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do pola, kotrehož wobsah chceće filtrować a klikńće potom na symbol <emph>Awtomatiski filter</emph>. Jenož te datowe sadźby su widźomne, kotrychž wobsah je z wobsahom wubraneho pola identiski." #. EBiLe #: 12030000.xhp @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na přikład wšě kupcy z Budyšina pokazał, klikńće do pola ze zapiskom „Budyšin“. Awtomatiski filter potom wšěch kupcow z Budyšina z datoweje banki wufiltruje." #. UmBBf #: 12030000.xhp @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Móžeće aktualny awtomatiski filter ze symbolom <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Filter/Sortěrowanje wróćo stajić</link> abo z <emph>Daty – Filter – Filter wróćo stajić</emph> wotstronić." #. rBBw5 #: 12030000.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wjacore pola naraz filtrował, klikńće na symbol <emph>Standardny filter</emph>. Dialog <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardny filter</link> so zjewi, w kotrymž móžeće wjacore filtrowe kriterije kombinować." #. xUfgF #: 12040000.xhp @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filter/Sortěrowanje wróćo stajić" #. XGYzE #: 12040000.xhp @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Filter/Sortěrowanje wróćo stajić</link>" #. nxp5e #: 12040000.xhp @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Přetorhnje filtrowe nastajenja a pokazuje wšě datowe sadźby w aktualnej tabeli.</ahelp>" #. AYWd7 #: 12040000.xhp @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Symbol za Filter/Sortěrowanje wróćo stajić</alt></image>" #. tKGRB #: 12040000.xhp @@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filter/Sortěrowanje wróćo stajić" #. 38iNS #: 12050000.xhp @@ -14386,7 +14386,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. 5dbKE #: 12050000.xhp @@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">Refresh</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">Aktualizować</link>" #. mFd2G #: 12050000.xhp @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Aktualizuje pokazane daty.</ahelp> We wokolinje z wjacorymi wužiwarjemi, zawěsćuje aktualizacija datow, zo daty aktualne wostawaja." #. FDdEV #: 12050000.xhp @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Symbol za Aktualizować</alt></image>" #. fovgD #: 12050000.xhp @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizować" #. xUBys #: 12050000.xhp @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola <emph>Aktualizować</emph>, zo byšće podmeni ze slědowacymi přikazami wočinił:" #. BBNfo #: 12050000.xhp @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aktualizować</emph> – Pokazuje zaktualizowany wobsah tabele datoweje banki." #. 7GhhH #: 12050000.xhp @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Nowo natwarić</emph> – <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Natwarja napohlad tabele datoweje banki nowo. Wužiwajće tutón přikaz, hdyž sće strukturu tabele změnił.</ahelp>" #. QL2kD #: 12070000.xhp @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki zasadźić" #. dAU4s #: 12070000.xhp @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki zasadźić" #. Bii3f #: 12070000.xhp @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Zasadźuje wšě pola wubraneje datoweje sadźby w aktualnym dokumenće na poziciji kursora.</variable></ahelp> Symbol je jenož widźomny, jeli aktualny dokument je tekstowy abo tabelowy dokument." #. XMqZq #: 12070000.xhp @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Symbol za Daty do teksta</alt></image>" #. kbrM9 #: 12070000.xhp @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Data to Text" -msgstr "" +msgstr "Daty do teksta" #. VMDWF #: 12070000.xhp @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wubjerće we wobhladowaku datowych žórłow datowu sadźbu, kotruž chceće do dokumenta zasadźić a klikńće potom na symbol <emph>Daty do teksta</emph>. Datowa sadźba so w dokumenće na poziciji kursora zasadźi, wobsah kóždeho pola datoweje sadźby so potom do špalty tabele kopěruje. Móžeće tež wjacore datowe sadźby wubrać a je do dokumenta přenošować, hdyž na symbol <emph>Daty do teksta</emph> klikaće. Kóžda jednotliwa datowa sadźba so potom do noweje linki pisa.</caseinline></switchinline>" #. sCeZH #: 12070000.xhp @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">text</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wubjerće we wobhladowaku datowych žórłow datowe sadźby, kotrež chceće do dokumenta zasadźić a klikńće potom na symbol <emph>Daty do teksta</emph> abo ćehńće a pušćće daty z wobhladowaka datowych žórłow do dokumenta. To dialog <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> wočini. Wubjerće, hač so maja daty jako <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabela</link>, jako <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">pola</link> abo jako <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">tekst</link> zasadźić.</caseinline></switchinline>" #. s4gFx #: 12070000.xhp @@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastajenja, kotrež sće w dialogu <emph>Špalty datoweje banki</emph> postajił, so składuja a budu aktiwne přichodny raz, hdyž so dialog wočinja. Tutón składowanski proces je njewotwisny wot datoweje banki a móže nastajenja za maksimalnje 5 datowych bankow přiwzać.</caseinline></switchinline>" #. EPTAJ #: 12070000.xhp @@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeli so daty jako tabela do dokumenta zasadźuja, so kajkosće tabele hromadźe z datami w dokumenće njeskładuja. Jeli funkciju <emph>Awtomatiski format</emph> za formatěrowanje tabele wuběraće, budźe sej $[officename] mjeno formatoweje předłohi spomjatkować. Tuta předłoha so potom awtomatisce wužiwa, jeli daty znowa jako tabelu zasadźujeće, chibazo nastajenja su so změnili.</caseinline></switchinline>" #. LgE5L #: 12070100.xhp @@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. dLMb2 #: 12070100.xhp @@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. YKFQx #: 12070100.xhp @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wobsah datoweje banki; jako tabele zasadźić</bookmark_value>" #. 3PRiH #: 12070100.xhp @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje daty, kotrež sće z wobhladowaka datowych žórłow wubrał, jako tabelu do dokumenta.</ahelp> Wubjerće w dialogu <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> nastajenje <emph>Tabela</emph>, zo byšće wubrane daty jako tabelu do dokumenta zasadźił. W dialogu móžeće rozsudźić, kotre pola abo špalty datoweje banki maja so přenošować a kak so ma tekstowa tabela formatěrować." #. t2M3P #: 12070100.xhp @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. Z9VLq #: 12070100.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće we wobłuku <emph>Tabela</emph> šipowe tasty, zo byšće špalty tabele datoweje banki wubrał, kotrež chceće za tekstowu tabelu wužiwać." #. 85GkV #: 12070100.xhp @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Database columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki" #. jGKjq #: 12070100.xhp @@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Podawa špalty datoweje banki, kotrež so maja do tekstoweje tabele zasadźić.</ahelp> Wšě špalty tabele datoweje banki, kotrež njejsu so w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph> akceptowali, so tu nalistuja. Zapiski so alfabetisce sortěruja." #. ymN3h #: 12070100.xhp @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147577\n" "help.text" msgid "Table column(s)" -msgstr "" +msgstr "Špalty tabele" #. EVKSw #: 12070100.xhp @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Nalistuje wšě špalty datoweje banki, kotrež so maja do dokumenta zasadźić.</ahelp> Špalta so kóždemu wotpowědnemu zapiskej w tabeli připokaza. Porjad zapiskow w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph> porjad datow w tekstowej tabeli postaja." #. GpDxV #: 12070100.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. 72YyD #: 12070100.xhp @@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Přesuwa wšě nalistowane pola datoweje banki do lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp> Wšě pola, kotrež su w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph> nalistowane, so do dokumenta zasadźuja." #. Hd7t6 #: 12070100.xhp @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. XcUVJ #: 12070100.xhp @@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Přesuwa wubrane polo datoweje banki do lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp> Móžeće tež na zapisk dwójce kliknyć, zo byšće jón do lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph> přesunył. Wšě pola, kotrež su w lisćinowym polu <emph>Tabelowe špalty</emph>, so do dokumenta zasadźuja." #. AXowk #: 12070100.xhp @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. hFXoU #: 12070100.xhp @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Wotstronja wubrane polo datoweje banki z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp> Wotstronjene polo so do dokumenta njezasadźuje." #. t3zde #: 12070100.xhp @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. vfnjK #: 12070100.xhp @@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Wotstronja wšě pola datoweje banki z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>.</ahelp>" #. 9aFnJ #: 12070100.xhp @@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. yC8Ez #: 12070100.xhp @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." -msgstr "" +msgstr "Podawa format, w kotrymž so maja pola datoweje banki do dokumenta zasadźić." #. wCThk #: 12070100.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Z datoweje banki" #. FU4av #: 12070100.xhp @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Přewozmje formaty datoweje banki.</ahelp>" #. CXcsk #: 12070100.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159148\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wubrać" #. p4ABj #: 12070100.xhp @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Podawa format z lisćiny, jeli formatowe informacije wěstych datowych polow so njepřejimaja.</ahelp> Formaty, kotrež so tu podawaja, su jenož za wěste pola datoweje banki k dispoziciji, na přikład numeriske abo logiske pola. Jeli polo datoweje banki w tekstowym formaće wuběraće, njemóžeće format z wuběranskeje lisćiny wubrać, dokelž so tekstowy format awtomatisce wobchowuje." #. Nq8xH #: 12070100.xhp @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli format, kotryž chceće, nalistowany njeje, wubjerće „Dalše formaty…“ a definujće požadany format w dialogu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Ličbny format</emph></link>." #. r4mEG #: 12070100.xhp @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "par_id3154282\n" "help.text" msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "Ličbny format, kotryž so z wuběranskej lisćinu připokazuje, so přeco na polo datoweje banki w lisćinowym polu <emph>Špalty datoweje banki</emph> poćahuje." #. M3bpx #: 12070100.xhp @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće daty do dokumenta we formje tabele zasadźił, dyrbi korektne nastajenje <emph>tabele</emph> aktiwne być. Móžeće potom polo datowej banki z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph>, zo byšće formatěrowanje pola datoweje banki definował. Změny ličbnych formatow so na posledni wuběr nałožuja. Je wšojedne, hač polo datoweje banki je so z lisćinoweho pola <emph>Špalty datoweje banki</emph> abo z lisćinoweho pola <emph>Tabelowe špalty</emph> wubrało." #. YHpdE #: 12070100.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe nadpismo zasadźić" #. GV5on #: 12070100.xhp @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Podawa, hač so ma nadpismowa linka za špalty w tekstowej tabeli zasadźić.</ahelp>" #. kEDXN #: 12070100.xhp @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153178\n" "help.text" msgid "Apply column name" -msgstr "" +msgstr "Špaltowe mjeno nałožić" #. FXBTa #: 12070100.xhp @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Wužiwa pólne mjena tabele datoweje banki za kóždu špaltu tekstoweje tabele.</ahelp>" #. JjV8T #: 12070100.xhp @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Jenož linku wutworić" #. bsfkt #: 12070100.xhp @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Zasadźuje prózdnu nadpismowu linku do tekstoweje tabele.</ahelp> Z nastajenjom <emph>Jenož linku wutworić</emph> móžeće nadpisma w dokumenće definować, kotrež pólnym mjenam datoweje banki njewotpowěduja." #. 778G5 #: 12070100.xhp @@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153369\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #. AwJYA #: 12070100.xhp @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Wočinja dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph>Tabelowy format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabelowy format</emph></defaultinline></switchinline>, kotryž wam zmóžnja, tabelowe kajkosće kaž ramiki, pozadk a špaltowu šěrokosć definować.</ahelp>" #. hjSX8 #: 12070100.xhp @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski format" #. mock9 #: 12070100.xhp @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Wočinja dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph>Awtomatiski format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Awtomatiski format</emph></defaultinline></switchinline>, w kotrymž móžeće formatowe předłohi wubrać, kotrež so hnydom nałožuja, hdyž tabelu zasadźujeće.</ahelp>" #. BtwJD #: 12070200.xhp @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. JCRr5 #: 12070200.xhp @@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. kAmeC #: 12070200.xhp @@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wobsah datoweje banki; jako pola zasadźić</bookmark_value>" #. bwNki #: 12070200.xhp @@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje datym kotrež su so z wobhladowaka datowych žórłow jako pola do dokumenta.</ahelp> Wubjerće w dialogu <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Pola</link>, zo byšće wubrane daty jako pola do dokumenta zasadźił. Tute <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">pola datoweje banki</link> jako zastupowace symbole za jednotliwe špalty datoweje banki funguja a dadźa so za serijowe listy wužiwać. Klikńće na symbol <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Daty do polow</emph></link>, zo byšće wobsah polow tuchwilu wubranej datowej sadźbje přiměrił." #. ar87S #: 12070200.xhp @@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." -msgstr "" +msgstr "Jeli so wjacore datowe sadźby wuběraja, hdyž funkciju <emph>Daty do teksta</emph> wuběraće, so pola serijowych listow po ličbje datowych sadźbow zasadźuja. Nimo toho so pólny přikaz kaž „přichodna datowa sadźba“ awtomatisce mjez jednotliwymi blokami pólnych přikazow zasadźuje." #. EF3jc #: 12070200.xhp @@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Dialog <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> wam zmóžnja definować, kotre pola datoweje banki maja so do dokumenta zasadźić a kak maja so wotstawki formatěrować." #. bEMzC #: 12070200.xhp @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. v5Rj7 #: 12070200.xhp @@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće we wobłuku <emph>Pola</emph> šipowe tłóčatko, zo byšće tabelowe špalty datoweje banki wubrał, do kotrychž chceće pólny wobsah zasadźić." #. TZmN8 #: 12070200.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Database columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty datoweje banki" #. CmtgD #: 12070200.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Nalistuje wšě špalty tabele datoweje banki, kotrež dadźa so do wuběranskeho lisćinoweho pola přewzać, zo bychu so do dokumenta zasadźili. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Wubjerće špalty datoweje banki, kotrež chceće do dokumenta zasadźić.</ahelp>" #. 8jCWg #: 12070200.xhp @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. 9nse7 #: 12070200.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 9a936d3acb8..8aba67daa33 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. GEuoc #: 01010000.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+option ⌥+F</caseinline><defaultinline>Strg+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 18d49100c82..2005fe10182 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. WPTtk #: 00000001.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>" -msgstr "" +msgstr "ID pomocy: <input><help-id-missing/></input>" #. UsFJF #: new_help.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 0c02dd785f4..eccf2185cbe 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. 4dDYy #: PickList.xhp @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni Dataja" #. 6W8BF #: PickList.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "hd_id881705934083852\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Dataja</link></variable>" #. WAmKT #: PickList.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "par_id231705934083854\n" "help.text" msgid "Opens the File menu." -msgstr "" +msgstr "Wočinja meni Dataja." #. CCTq8 #: PickList.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualny dokument płaća, wutworjeja dokument, wočinjeja eksistowacy dokument abo začinjeja nałoženje.</ahelp>" #. 9EvAu #: PickList.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualny tabelowy dokument płaća, wutworjeja tabelowy dokument, wočinjeja eksistowacy tabelowy dokument abo začinjeja nałoženje.</ahelp>" #. C5giA #: PickList.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualnu prezentaciju płaća, wutworjeja prezentaciju, wočinjeja eksistowacu prezentaciju abo začinjeja nałoženje.</ahelp>" #. fpugy #: PickList.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tutón meni powšitkowne přikazy za dźěło z dokumentami Draw wobsahuje, na přikład wutworić, wočinić, začinić a ćišćeć. Zo byšće $[officename] Draw začinił, klikńće na <emph>Skónčić</emph>." #. BoATR #: PickList.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id681705934190383\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja</menuitem>." #. kAYUQ #: comment_menu.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d93d925a1f9..8537a42c2b3 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link></variable>" #. Xs6ky #: 01012000.xhp @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće zasadźene wobrazy awtomatisce do internetneho serwera při nahrawanju z pomocu syćoweho protokola nahrał. Wužiwajće dialog <emph>Składować jako</emph>, zo byšće dokument składował, a zapodajće dospołny URL jako datajowe mjeno w interneće.</ahelp>" #. CGmvv #: 01040000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c0bb9c3efeb..a8ae7bdc253 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. sqmGT #: 00000004.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Łójenska linija</menuitem>." #. xA4G5 #: 00000404.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id411704744854615\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Łójensku liniju zasadźić</menuitem>." #. aEgWV #: 00000404.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id531704744415530\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Łójensku liniju zasadźić</menuitem>." #. KpuzQ #: 00000404.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id101704744774825\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku <menuitem>Zasadźić</menuitem> naprawo na tłóčatko <menuitem>Zasadźić</menuitem> a wubjerće <menuitem>Łójensku liniju zasadźić</menuitem>." #. KgF2B #: 00000404.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id471704744466990\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Icon Insert Snap Guide</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Symbol za Łójensku liniju zasadźić</alt></image>" #. Q6Bzv #: 00000404.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id281704744466994\n" "help.text" msgid "Insert Snap Guide" -msgstr "" +msgstr "Łójensku liniju zasadźić" #. zUpYX #: 00000404.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id731703172914150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" #. ZuAmp #: 00000407.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3158394\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Folijowy přechad</menuitem>." #. SfEq5 #: 00000407.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id661703172916238\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Prezentacija – Folijowy přechad</menuitem>." #. 5gFBc #: 00000407.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id841703172918059\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Folijowy přechad</menuitem> w meniju <menuitem>Prezentacija</menuitem> rajtarka <menuitem>Prezentacija</menuitem>." #. gNckA #: 00000407.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id391703172918427\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Slide Transition</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Wočińće wobłuk <menuitem>Folijowy přechad</menuitem>." #. MFQbE #: 00000407.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id501703261922548\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" #. cBhxv #: 00000407.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Animation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Animacija</menuitem>." #. 9DgEg #: 00000407.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id811703261105161\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show</menuitem> and click:" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Prezentacija</menuitem> a klikńće:" #. aP4pj #: 00000407.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacija" #. aaFnG #: 00000407.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id281703261121030\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Animation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Animacija</menuitem> w meniju <menuitem>Prezentacija</menuitem> rajtarka <menuitem>Prezentacija</menuitem>." #. JmwDE #: 00000407.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Animation</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Wočińće wobłuk <menuitem>Animacija</menuitem>." #. zuv54 #: 00000407.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 78ab91360ef..0c8c7ae6d80 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. mu9aV #: 01170000.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Text Formatting</menuitem> bar contains the following icons for slide titles:" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta <menuitem>Tekstowe formatěrowanje</menuitem> slědowace symbole za folijowe titule wobsahuje:" #. sjgs3 #: 03090000.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "S700002\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Wyše zastopnjować</link>," #. Ezvdm #: 03090000.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "S700003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Niže zastopnjować</link>," #. pc4MC #: 03090000.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "S700004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Horje přesunyć</link> a" #. WDddc #: 03090000.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "S700005\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Dele přesunyć</link>." #. 4Ekzh #: 03090000.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "S700006\n" "help.text" msgid "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <keycode>Tab</keycode> to move the title one level lower in the hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće folijowe titule z tastaturu přerjadować, zawěsćće, zo kursor je na spočatku titula a tłóčće <keycode>tabulatorowu tastu (↹)</keycode>, zo byšće titul wo jednu runinu w hierarchiji dele přesunył." #. 3mnk9 #: 03090000.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "S700007\n" "help.text" msgid "To move the title up one level, press <keycode>Shift+Tab</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće titul wo jednu runinu přesunył, tłóčće <keycode>Umsch (⇧)+tabulatorowa tasta (↹)</keycode>." #. ADcC3 #: 03090000.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and double-click a layout on the <menuitem>Layout</menuitem> content panel." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće ličbu folijow změnił, kotrež so maja na stronje ćišćeć, wočińće bóčnicu<menuitem>Kajkosće</menuitem> a klikńće dwójce na wuhotowanje we wobsahowym wobłuku <menuitem>Wuhotowanje</menuitem>." #. Tbjmu #: 03130000.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Móžeće nastajenja za běžacu prezentaciju w <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Prezentacija – Nastajenja prezentacije…</menuitem></link> podać" #. E5Lov #: 03130000.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Podajće w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress – Powšitkowne </menuitem>, hač so ma prezentacija z aktualnej foliju abo z prěnjej foliju startować." #. vCuCK #: 03130000.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na foliju w napohledźe <emph>Normalny</emph> a wubjerće <emph>Prezentacija</emph>." #. 6pDP2 #: 03130000.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "help.text" msgid "Press <keycode>F5</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <keycode>F5</keycode>." #. tPMHA #: 03130000.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Přeńdźe k jednomu z wjacorych předłohow, hdźež móžeće elementy přidać, kotrež so maja na wšěch folijach we wašej prezentaciji jewić.</ahelp>" #. h4RwT #: 03150100.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>normalny napohlad; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; normalny napohlad</bookmark_value><bookmark_value>napohlady; napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value><bookmark_value>napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value>" #. DM3WL #: 03150100.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Header text</menuitem> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <menuitem>Tekst za hłowowu linku</menuitem> horjeka na foliji zapodawaće.</ahelp>" #. mfnCH #: 03152000.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Footer text</menuitem> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <menuitem>Tekst za nohowu linku</menuitem> deleka na foliji zapodawaće.</ahelp>" #. HfkEu #: 03152000.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njesortěrowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njerjadowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>" #. jvuJN #: 04990000.xhp @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Properties: Direction, Spokes, Amount, Color, First color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface, Zoom" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće: Směr, stpicy, častosć, barba, prěnja barba, pjelnjenska barba, wulkosć, linijowa barba, pismo, pismowa wulkosć, družina pisma, měritko" #. MKkBo #: 06060000.xhp @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "bm_id121623276174916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Draw</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Draw</bookmark_value>" #. xAFoQ #: bulletandposition.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_id571692539528746\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "Klikńće na rajtark <menuitem>Start</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njesortěrowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće <menuitem>Přiměrić…</menuitem>." +msgstr "Klikńće na rajtark <menuitem>Start</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njerjadowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće <menuitem>Přiměrić…</menuitem>." #. 8ABFW #: bulletandposition.xhp @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "par_id111692539654810\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Lisćiny</menuitem> w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njesortěrowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće potom <menuitem>Přiměrić…</menuitem>." +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Lisćiny</menuitem> w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njerjadowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće potom <menuitem>Přiměrić…</menuitem>." #. ysA68 #: bulletandposition.xhp @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Naličenje z naličenskim znamješkom, naličenje z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje." +msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Njerjadowana z naličenskim znamješkom, njerjadowana z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje." #. 3862v #: bulletandposition.xhp @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "par_id641623260148566\n" "help.text" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "Wubjerće znamješko za naličenje." +msgstr "Wubjerće znamješko za njerjadowanu lisćinu." #. FmbAq #: bulletandposition.xhp @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "par_id781623260255715\n" "help.text" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." -msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za naličenja a čisłowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja." +msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane a njerjadowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja." #. XnEwE #: bulletandposition.xhp @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "par_id281623260605208\n" "help.text" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well." -msgstr "Nastajće za čisłowane znamješkowe lisćiny a naličenja relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći." +msgstr "Nastajće za njerjadowane a čisłowane znamješkowe lisćiny relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći." #. CGphX #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 80c66cb6c01..da840768448 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. AiACn #: 04010000.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3150354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Rysuje liniju z rjada runych linijowych segmentow, kotrež so na kuty 45 stopnjow wobmjezuje. Ćehńće, zo byšće linijowy segment rysował, klikńće, zo byšće kónčny dypk linijoweho segmenta definował, a ćehńće potom, zo byšće nowy linijowy segment rysował. Klikńće dwójce, zo byšće rysowanje linije skónčił. Zo byšće začinjeny twar wutworił, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće dwójce.</ahelp>" #. MkLvc #: 10080000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 150d7e5c11f..575f62eb91e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. S83CC #: 3d_create.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3146967\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." -msgstr "Wočińće symbolowu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju." +msgstr "Wočińće znošnu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju." #. ZwFdM #: orgchart.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 895eb5994be..c641d404dbd 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Referenca – Nóžka abo kónčna nóžka</emph></variable>" #. D4PcF #: 00000402.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Nóžka a kónčna nóžka – Wosebitu nóžku abo kónčnu nóžku zasadźić</menuitem>" #. DGDoW #: 00000404.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id91705505003097\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight</menuitem>." #. Ap6v8 #: 00000405.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight – Direktne znamješkowe formatěrowanje</menuitem>." #. pe2jB #: 00000405.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id991705508323227\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight – Wotstawkowe formatěrowanje</menuitem>." #. TG5F7 #: 00000405.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id361688480578471\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi – Wotstawk</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>." #. 95qcn #: 00000405.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_id121705508327920\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight – Znamješkowe formatěrowanje</menuitem>." #. t4bGN #: 00000405.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id841705508304691\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi – Znamješko</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>." #. GA9eA #: 00000405.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć – Špalty</menuitem>." #. BRSwg #: 00000405.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wubjerće <emph>Nastroje – Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow…</emph></variable>" #. nJCyB #: 00000406.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje – Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… – rajtark: Nóžki</emph></variable>" #. nMAbg #: 00000406.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje – Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… – rajtark: Kónčne nóžki</emph></variable>" #. LFvpA #: 00000406.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a3b797fe94f..9d95ded7de1 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. sqxGb #: 02110000.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować" #. JVsVH #: 06070000.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</link>" #. bhmAE #: 06070000.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</menuitem>." #. BzDr8 #: 06070000.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id461692442690499\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</menuitem>." +msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</menuitem>." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</alt></image>" #. gUUUN #: 06070000.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować" #. kG3Fb #: 06080000.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować" #. Gkdat #: 06080000.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</link>" #. 9zBPD #: 06080000.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Přesuwa lisćinu lisćinoweho wotstawka horje, hdźež kursor je a jeje poddypki k přichodnej lisćinowej runinje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Zastopnjuje lisćinowu runinu lisćinoweho wotstawka wyše, hdźež kursor je a jeje poddypki k přichodnej lisćinowej runinje.</ahelp>" #. vYMtL #: 06080000.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id201692405803109\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "Wjacore lisćinowe wotstawki dadźa so wubrać. Přesuwa rozrjadowansku runinu čisłowaneho nadpisma horje, hdźež kursor je, a wšě jeje podnadpisma k přichodnej rozrjadowanskej runinje. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo čisłowanym nadpismu." +msgstr "Wjacore lisćinowe wotstawki dadźa so wubrać. Zastopnjuje rozrjadowansku runinu čisłowaneho nadpisma wyše, hdźež kursor je, a wšě jeje podnadpisma k přichodnej rozrjadowanskej runinje. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo čisłowanym nadpismu." #. rEh5B #: 06080000.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</menuitem>." #. J8FTE #: 06080000.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id481692443072652\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</menuitem>." +msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</menuitem>." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</alt></image>" #. BEMRR #: 06080000.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować" #. jPBGz #: 06090000.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id861614074931979\n" "help.text" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." -msgstr "Tuta metoda za čisłowane lisćiny a naličenja funguje." +msgstr "Tuta metoda za čisłowane a njerjadowane lisćiny funguje." #. JsrhA #: word_count_stb.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 00f4fcb0235..950a9ea488c 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. brcGC #: 01020000.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3152763\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. pneN5 #: 01020000.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "Čisłowanje/Naličenje wupinać" +msgstr "Čisłowanu/Njerjadowanu lisćinu wupinać" #. HyF9c #: 01020000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b312d7450bc..81c1d293299 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/hsb/>\n" @@ -15756,13 +15756,13 @@ msgctxt "" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." msgstr "" -#. 66nTi +#. TV7Aa #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>." msgstr "" #. X3zXc diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a24211290ec..8fe587b40e7 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar přepinać" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scheme..." -msgstr "" +msgstr "Barbowa šema…" #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows (for unprotected cells)" -msgstr "" +msgstr "Linki zhašeć (za nješkitane cele)" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "Tabelowy dokument ~rozdźělić…" +msgstr "Tabelowy dokument dźělić…" #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -11396,6 +11396,26 @@ msgctxt "" msgid "To Last Slide" msgstr "K poslednjej foliji" +#. baddE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Page..." +msgstr "" + +#. DGj8t +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Slide..." +msgstr "" + #. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -18624,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "Efekt wobrysoweho pisma" +msgstr "Konturowy efekt pisma" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -20196,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "Njesortěrowana lisćina" +msgstr "Njerjadowana lisćina" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -20206,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "~Njesortěrowana lisćina" +msgstr "~Njerjadowana lisćina" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -20216,7 +20236,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać" +msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -20626,7 +20646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote" -msgstr "Wo runinu wyše přesunyć" +msgstr "Wyše zastopnjować" #. VLS4s #: GenericCommands.xcu @@ -20636,7 +20656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow wyše zastopnjować" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20686,7 +20706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote" -msgstr "Wo runinu niže přesunyć" +msgstr "Niže zastopnjować" #. ZXHAs #: GenericCommands.xcu @@ -20696,7 +20716,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow niže zastopnjować" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)" -msgstr "" +msgstr "Špa~lty zhašeć (za nješkitane cele)" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -31096,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." -msgstr "Hač do rozrjadoweje runiny pokazać…" +msgstr "Hač do rozrjadowanskeje runiny pokazać…" #. CFeE5 #: WriterCommands.xcu @@ -31456,7 +31476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." -msgstr "" +msgstr "Wosebitu nóžku/kónčnu nóžku zasadźić…" #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -33016,7 +33036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Nastajenja nóžkow/kónčnych nóžkow…" #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -33936,7 +33956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowu runinu dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu @@ -33956,7 +33976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowu runinu horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. MdLME #: WriterCommands.xcu @@ -34106,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -34126,7 +34146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 6da5040a0d1..dc6b2791a34 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Zeskupjenje zběhnyć" #: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" -msgstr "Rozrjadowu runinu wubrać" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wubrać" #. pBxa3 #: sc/inc/globstr.hrc:65 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Rysowanski stil wobdźěłać" #: sc/inc/globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" -msgstr "Předchadniki slědować" +msgstr "Předchadnikam slědować" #. kFK3T #: sc/inc/globstr.hrc:89 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Nohowa linka" #: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." -msgstr "" +msgstr "Přewjele špaltow w datowym formularje." #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. @@ -14226,80 +14226,80 @@ msgstr "Jeli hódnota je TRUE abo podata njeje, předstaja pytanska špalta matr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "Rozšěrjene padorune pytanje a poćah na podate cele." #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Pytanski kriterij" #. hKyH5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "" +msgstr "Hódnota, kotraž so ma w prěnjej špalće pytać." #. LQsQ9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Pytanska matriks" #. wGtsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "Matriks abo wobłuk, kotrejž so matej přepytać." #. yhzFf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result Array" -msgstr "" +msgstr "Wuslědkowa matriks" #. VUQxn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to return." -msgstr "" +msgstr "Matriks abo wobłuk, kotrejž so matej wróćić." #. WECuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk, jeli njenamakany" #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A." -msgstr "" +msgstr "Jeli podate, daty tekst wróćić, hewak #N/A wróćić." #. UGCMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus wotpowědnosće" #. d2Wkh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "0, -1, 1 or 2 " -msgstr "" +msgstr "0, -1, 1 abo 2 " #. EvSiP #. TODO : add explanation of values #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Pytanski modus" #. idJvP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "1, -1, 2 or -2 " -msgstr "" +msgstr "1, -1, 2 abo -2 " #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -21695,13 +21695,13 @@ msgstr "Tabelowe wuhotowanje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami horjeka" +msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami horjeka" #. 2aDMy #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami deleka" +msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami deleka" #. qNxz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 @@ -22889,13 +22889,13 @@ msgstr "Pokazać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85 msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar wobdźěłać" #. ScTtJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar zhašeć" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -23371,14 +23371,20 @@ msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Wšě" +#. 9Cidy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "Lock" +msgstr "" + #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Jenož aktualny zapisk pokazać." #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Jenož aktualny zapisk schować." @@ -29801,7 +29807,7 @@ msgstr "_Tutón dialog pokazać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "" +msgstr "Zmóžńće dialog w Nastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Napohlad znowa" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101 @@ -31277,7 +31283,7 @@ msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje najprjedy po wulkich a potom po małych pismikach. Z aziskimi narodnymi šemami so wosebje wobchadźeja." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -31373,7 +31379,7 @@ msgstr "Swójski sortěrowanski porjad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Narodna šema" #. dBv73 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 @@ -31385,13 +31391,13 @@ msgstr "Nastajenja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the locale for the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće narodnu šemu za sortěrowanske prawidła." #. ybsEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the locale." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće sortěrowanske nastajenje za narodnu šemu." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 @@ -32975,13 +32981,13 @@ msgstr "Podawa, hač so maja tabelowe rajtarki deleka w tabelowym dokumenće pok #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" -msgstr "_Rozrjadowe symbole" +msgstr "_Rozrjadowanske symbole" #. hhB5n #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowych symbolow podawa, hač so maja rozrjadowe symbole na kromje tabele pokazać." +msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowanskich symbolow podawa, hač so maja rozrjadowanske symbole na kromje tabele pokazać." #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403 @@ -33599,7 +33605,7 @@ msgstr "XML-daty do tabeloweho dokumenta importować." #: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14 msgctxt "zoombox|zoom_label" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skalowanje" #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 94a5e7d11b7..06f5243564f 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -1113,99 +1113,111 @@ msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "K poslednjej foliji" -#. ddBWz +#. W7mPY #: sd/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + +#. aw9Sm +#: sd/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Slide" +msgstr "" + +#. ddBWz +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "K stronje abo objektej" #. TMn3K -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "K dokumentej" #. 3h9F4 -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Awdio wothrać" #. FtLYt -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Objektowu akciju startować" #. aND4z -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Program wuwjesć" #. CZRYF -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Makro wuwjesć" #. HqCxG -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Prezentaciju skónčić" #. DoKpk -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Cil" #. TCCEB -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "Ak~cija" #. KJhf2 -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Awdio" #. QPjoC -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Folija / Objekt" #. DqwAr -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. V3zWJ -#: sd/inc/strings.hrc:153 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" #. EdABV -#: sd/inc/strings.hrc:154 +#: sd/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. huv68 -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Prezentuje so: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1216,295 +1228,295 @@ msgstr[3] "%1 folijow" #. DhF9g #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Tekst zasadzić" #. hDtuW -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" msgstr "K dispoziciji stejace folijowe předłohi" #. pPzCP -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" msgid "Available Master Pages" msgstr "K dispoziciji stejace předłohi" #. PEzLG -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Wubjerće folijowy design" #. oTDcL -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SELECT_PAGE" msgid "Select a Page Design" msgstr "Wubjerće design strony" #. kz9AV -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Folijowu předłohu začitać" #. zqDKm -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" msgid "Load Master Page" msgstr "Předłohu strony začitać" #. HxEp8 -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Inteligentny" #. XUxUz -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #. cmeRq -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Naprawo" #. LRG3Z -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Horjeka" #. VP34S -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Deleka" #. bVVKo -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Nalěwo horjeka?" #. vc2Yo -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Deleka nalěwo?" #. MMimZ -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Horjeka naprawo?" #. FvbbG -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Deleka naprawo?" #. G6VnG -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Horicontalny" #. dREDm -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Wertikalny" #. pM95w -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Wšě?" #. iFawt -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Tuta akcija njeda so w livemodusu wuwjesć." #. B6jDL -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Pipeta" #. 9SRMu -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Přeblendować" #. PaTdN -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Foliju rozšěrić" #. kmkAp -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Folija ze zapisom wobsaha" #. m5tvp -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Žane žórło SANE we wokomiku k dispoziciji njeje." #. EW8j8 -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Tuchwilu žane TWAIN-žórło k dispoziciji njeje." #. nsjMC -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Njezměnity" #. m94yg -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Wariabelny" #. eDfmL -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. iPFdc -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (krótki)" #. f5DSg -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standard (dołhi)" #. 8d95x -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Datajowe mjeno" #. uguk9 -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Šćežka/datajowe mjeno" #. cZzcW -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Šćežka" #. spGHx -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Datajowe mjeno bjez sufiksa" #. M4uEt -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nowa swójska prezentacija" #. FDwKp -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopěrować " #. G4C8x -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "%PRODUCTNAME prezentaciski format (Impress 6)" #. rxDQB -#: sd/inc/strings.hrc:199 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Format rysowankow %PRODUCTNAME (Draw 6)" #. 9G2Ea -#: sd/inc/strings.hrc:200 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Zeskupjenje metadatajow wuzběhnyć..." #. hACxz -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Njeje móžno było, zeskupjenje wšěch rysowanskich objektow wuzběhnyć." #. zjsSM -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Prezentacija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. BJiWE -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Rysowanka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. xG6qd -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Bitmap do polygona přetworić" #. ENANv -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Klikńće, zo byšće prezentaciju skónčił..." #. EzUVJ -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Přestawka..." #. wXCu2 -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "3D-faworit nałožić" #. bACAt -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Wobrazowy filter" #. AGE8e -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1514,787 +1526,787 @@ msgstr "" "płaćiwa awdiodataja njeje!" #. SRWpo -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Do metadataje přetworić" #. BqqGF -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Do bitmapa přetworić" #. DEEG3 -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "Mjeno folijoweje předłohi. Klikńće z prawej tastu za lisćinu abo klikńće za dialog." #. HcDvJ -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Foliju přemjenować" #. KEEy2 -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "Stronu přemjenować" #. rBmcL -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "Dwójne abo prózdne mjena móžne njejsu" #. FUm5F -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #. jT7iq -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Folijowu předłohu přemjenować" #. fWDxT -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" msgid "Rename Master Page" msgstr "Předłohu strony přemjenować" #. rWiXQ -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Titulny wobłuk za awtomatiske wuhotowanja" #. i4T9w -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Objektowy wobłuk za awtomatiske wuhotowanja" #. vS6wi -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Wobłuk nohoweje linki" #. xFBgg -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Wobłuk hłowoweje linki" #. 8JGJD -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Datumowy wobłuk" #. oNFN3 -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Wobłuk folijoweho čisła" #. GisCz -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Wobłuk čisła strony" #. rvtjX -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<hłowa>" #. RoVvC -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<noha>" #. RXzA4 -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<datum/čas>" #. TuP6n -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<čisło>" #. CCuCb -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<ličba>" #. TDgFU -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<folijowe-mjeno>" #. j8btB -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<mjeno-strony>" #. ao6iR -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Wobłuk za noticy" #. EEf4k -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Přetworjenje hangul/handźa" #. RDARn -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Folije" #. pKBNk -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER" msgid "Master Slides" msgstr "Globalne folije" #. CU9DK -#: sd/inc/strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. wnWVD -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" msgstr "Globalne strony" #. C7hf2 -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Přehlad k dispoziciji njeje" #. bAJoa -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Přehlad so přihotuje" #. nDrpm -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Wuhotowanja" #. peCQY -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Rysowanske předłohi" #. tR4CL -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Prezentaciske stile" #. oyUYa -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Stile celow" #. BQmNo -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Twar %1" #. 94JFw -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "Pozadkowy wobraz nastajić" #. 76dF3 -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Folijowe wuhotowanje wobnowić" #. EB6XY -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Tabelu zasadźić" #. koDfS -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Diagram zasadźić" #. re2hh -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Wobraz zasadźić" #. iBBLh -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Awdio abo widejo zasadźić" #. m8crC -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Strony ćahnyć a pušćić" #. CAGzA -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Folije ćahny a pušćić" #. 2mDn4 -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Prošu přidajće albumej wobrazy." #. jbPEH -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Tekstowa folija" #. DKw6n -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Pozadk" #. qGFWm -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Pozadkowe objekty" #. j9GG4 -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Wuhotowanje" #. nU2g2 -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Wodźenske elementy" #. zQSpC -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Wotměrjenske linije" #. z4wq5 -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Folija" #. TTD8A -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Strona" #. p8GEE -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Folija" #. r3w8y -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Folijowa předłoha" #. 8WvYc -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Folijowa předłoha:" #. C3zZM -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Folijowy wuhotowak" #. nTgKn -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Předłoha strony:" #. PacSi -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Noticy)" #. hBB6T -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Cedlki do ruki" #. ZC2XQ -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Klikńće, zo byšće format titulneho teksta wobdźěłał" #. bekYz -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Klikńće, zo byšće format tekstoweho rozrjada wobdźěłał" #. MhEh8 -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "Podótkńće so dwójce, zo byšće format titulneho teksta wobdźěłał" #. eMDBG -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "Podótkńće so, zo byšće format tekstoweho rozrjada wobdźěłał" #. QHBwE -#: sd/inc/strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" -msgstr "Druha rozrjadowa runina" +msgstr "Druha rozrjadowanska runina" #. Lf8oo -#: sd/inc/strings.hrc:277 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" -msgstr "Třeća rozrjadowa runina" +msgstr "Třeća rozrjadowanska runina" #. n3fVM -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "Štwórta rozrjadowa runina" +msgstr "Štwórta rozrjadowanska runina" #. DsABM -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "Pjata rozrjadowa runina" +msgstr "Pjata rozrjadowanska runina" #. CG6UM -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "Šesta rozrjadowa runina" +msgstr "Šesta rozrjadowanska runina" #. 45DF3 -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "Sedma rozrjadowa runina" +msgstr "Sedma rozrjadowanska runina" #. msbUt -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Klikńće, zo byšće foliju přesunył" #. CuXWS -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Klikńće, zo byšće format noticow wobdźěłał" #. Qxj2R -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "Podótkńće so dwójce, zo byšće foliju přesunył" #. iibds -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "Podótkńće so dwójce, zo byšće format noticow wobdźěłał" #. oBXBx -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Klikńće, zo byšće titul přidał" #. HVQNr -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Klikńće, zo byšće tekst přidał" #. NUirL -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Klikńće, zo byšće tekst přidał" #. 2u7FR -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Klikńće, zo byšće noticy přidał" #. js2X9 -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "Podótkńće so dwójce, zo byšće titul přidał" #. jLtyS -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Podótkńće so dwójce, zo byšće tekst přidał" #. KAFJh -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Podótkńće so dwójce, zo byšće tekst přidał" #. ksTwQ -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "Podótkńće so, zo byšće tekst přidał" #. bRhRR -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "Podótkńće so dwójce, zo byšće noticy přidał" #. ZqPtT -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Klikńće dwójce, zo byšće wobraz přidał" #. HGVA3 -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Klikńće dwójce, zo byšće objekt přidał" #. XjW6w -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Klikńće dwójce, zo byšće diagram přidał" #. eKgCA -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Klikńće dwójce, zo byšće organigram přidał" #. wW4E4 -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Klikńće dwójce, zo byšće tabelu přidał" #. nBtJo -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Standard" #. rEPYV -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Titul" #. zT4rH -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "Standardny rysowanski stil" #. pxfDw -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Folije přesunyć" #. uDXFb -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "Strony zasadźić" #. 7Z6kC -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "Stronu zasadźić" #. CMhGm -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "Kajkosće folije" #. pA7rP -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Objekt bjez pjelnjenki" #. btJeg -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Objekt bjez pjelnjenki a wobrysa" #. YCmiq -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. v7u2t -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" #. EEK5c -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Titul A4" #. ZCLYo -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Nadpismo A4" #. epKM4 -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Tekst A4" #. kCg3k -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" #. mhBmK -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Titul A0" #. 6AG4z -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Nadpismo A0" #. gLfCw -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Tekst A0" #. eDG7h -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Grafika" #. o4g3u -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Twary" #. i6AnZ -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Linije" #. 2ohzZ -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Šipkowa linija" #. mLCYV -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Smužkowana linija" #. xtD8b -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Wupjelnjeny" #. BGGf5 -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Wupjelnjeny módry" #. sGCBw -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Wupjelnjeny zeleny" #. xfoEY -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Wupjelnjeny žołty" #. eEKGF -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Wupjelnjeny čerwjeny" #. uHgQH -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Wobrys" #. 2eHMC -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Wobrysowany módry" #. 8FRxG -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Wobrysowany zeleny" #. CEJ3Z -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Wobrysowany žołty" #. LARUM -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Wobrysowany čerwjeny" #. 5dvZu -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titul" #. zn6qa -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" #. JVyHE -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Rozrjad" #. riaKo -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Pozadkowe objekty" #. EEEk3 -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Pozadk" #. EdWfd -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Noticy" #. FQqif -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Import z PowerPoint" #. kjKWf -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Dokument składować" #. HAeDt -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Pismowu wulkosć pomjeńšić" #. 7uDfu -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Pismowu wulkosć powjetšić" @@ -2302,637 +2314,637 @@ msgstr "Pismowu wulkosć powjetšić" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Rysowanski napohlad" #. GfnmX -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Rysowanski napohlad" #. YCVqM -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" -msgstr "Rozrjadowy napohlad" +msgstr "Rozrjadowanski napohlad" #. k2hXi -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Folijowy napohlad" #. A22hR -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Tu móžeće folije sortěrować." #. vyX8L -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Noticny napohlad" #. qr5ov -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Napohlad cedlow do ruki" #. Ycpb4 -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Titul prezentacije" #. 4WCzf -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Rozrjad prezentacije" #. cBoMF -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Podtitul prezentacije" #. 8KV99 -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Strona prezentacije" #. R6kyg -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Noticy prezentacije" #. X8c9Z -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Cedla do ruki" #. FeAdu -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Njeznaty přistupny twar prezentacije" #. sA8of -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Nohowa linka prezentacije" #. KAC6Z -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Hłowowa linka prezentacije" #. EfHeH -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Datum a čas prezentacije" #. WosPZ -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Čisło strony prezentacije" #. kCGsH -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Prezentacija %PRODUCTNAME" #. ubJop -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Titul" #. Va4KF -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Rozrjad" #. 6FKRE -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" #. eSBEi -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. WEaeZ -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Noticy" #. buhox -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Cedla do ruki" #. 4xBQg -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Njeznaty přistupny twar prezentacije" #. CGegB -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #. SrrR4 -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #. CCwKy -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Datum" #. EFmn4 -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Čisło" #. wFpMQ -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(jenož za čitanje)" #. EV4W5 -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "žadyn" #. 9izAz -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Hač do přichodneho kliknjenja" #. oEQ7B -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Hač do kónca folije" #. Lf9gB -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Směr:" #. xxDXG -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Měritko:" #. SvBeK -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Stpicy:" #. eJ4qZ -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Prěnja barba:" #. CSbCE -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Druha barba:" #. cZUiD -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Pjelnjenska barba:" #. U5ZDL -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. vKLER -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Pismo:" #. Fdsks -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Pismowa barba:" #. nT7dm -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. q24Fe -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Pismowa družina:" #. nAqeR -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Linijowa barba:" #. w7G4Q -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Pismowa wulkosć:" #. R3GgU -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Wulkosć:" #. YEwoz -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Mnóstwo:" #. wiQPZ -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Barba:" #. f5u6C -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Žadyn zynk)" #. N7jGX -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Předchadny zynk zastajić)" #. vasqr -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Druhi zynk..." #. CjvLY -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Přikład" #. CdYt2 -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Zahibak" #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Wužiwarske šćežki" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Zachod: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Doraz: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Wuchad: %1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Animaciske šćežki: %1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Wšelake: %1" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Žadyn" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Dźensa," #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Wčera," #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(žadyn awtor)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je kónc prezentacije docpěł. Chceće na spočatku pokročować?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je spočatk prezentacije docpěł. Chceće na kóncu pokročować?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je kónc prezentacije docpěł. Chceće na spočatku pokročować?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je spočatk prezentacije docpěł. Chceće na kóncu pokročować?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Komentar zasadźić" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Komentary zhašeć" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Komentar přesunyć" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Komentar wobdźěłać" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Na %1 wotmołwić" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Wothrawanje medijow" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Folije na stronu:" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Porjad:" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Wobsah" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "~Folijowe mjeno" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Mjeno ~strony" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Datum a čas" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Schowane strony" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Barba" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Wu~lkosć" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Kromy strony" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Zapřijeć" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Jenož papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka w~užiwać" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Folije:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je hač do kónca prezentacije pytał. Chceće z pytanjom na spočatku pokročować?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je hač do spočatka prezentacije pytał. Chceće z pytanjom na kóncu pokročować?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je hač do kónca dokumenta pytał. Chceće z pytanjom na spočatku pokročować?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je hač do spočatka dokumenta pytał. Chceće z pytanjom na kóncu pokročować?" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "Animacija" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Zwjazać" #. yYhnC -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "~Dale" #. YG7NQ -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "~Wróćo" #. A9eJu -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "~Prěnja folija" #. CVatA -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "Pos~lednja folija" #. Wkvpi -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Wokno začinić" #. KfamK -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" msgstr "Nowy design přidać" #. a9JBA -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE" msgid "" "The selected style is in use in this document.\n" diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index 73f19112558..5e7b8f61458 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n" #. bHbFE @@ -3115,49 +3115,49 @@ msgstr "Zapodajće słowa, kotrež chceće wužiwać, zo byšće wobsah swojeho #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter information about persons or organizations contributing to the document." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije wo wosobach abo organizacijach, kotrež k dokumentej přinošujeće." #. y3E3S #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" msgid "Enter information about geographic coverage of the document." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije wo geografiskim wobłuku dokumenta." #. ePuCE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" msgid "Enter information to unambiguously identify the document." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije, zo byšće dokument jasnje identifikował." #. 5KF6E #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" msgid "Enter information about the publisher of the document." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije wo wudawaćelu dokumenta." #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije wo resursy, kotraž so na dokument poćahuje." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:335 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije wo prawach na duchownym swójstwje, kotrež su z dokumentom zwjazane." #. xKAHT #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about a related resource from which the document is derived from." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije wo zwjazanej resursy, wot kotrejež je dokument wotwodźeny." #. nBDCW #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" msgid "Enter information about the nature or genre of the document." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće informacije wo naturje abo družinje dokumenta." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:393 @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Pomoc online čitać" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 msgctxt "helpmanual|builtin" msgid "Learn more about installing the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Dalše informacije wo instalaciji zatwarjeneje pomocy" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index f780a1856dc..59db3322c29 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "Titulne teksty" #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" -msgstr "Rozrjadowy tekst" +msgstr "Rozrjadowanski tekst" #. PDZGm #: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" -msgstr "Rozrjadowe teksty" +msgstr "Rozrjadowanske teksty" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:88 @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Datajowy wuběr" #: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy wodźenski element" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1234 @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "Tekst: " #: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1468 @@ -10317,19 +10317,19 @@ msgstr "Lěwa a prawa kroma a wšě nutřkowne linije" #: include/svx/strings.hrc:1844 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Z faworitow wotstronić" #. XpjRm #: include/svx/strings.hrc:1845 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Falowace znamješko" #. 7tBGT #: include/svx/strings.hrc:1846 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Faworitam přidać" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgstr "Linijowy wotstup strony" #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:72 @@ -17479,6 +17479,24 @@ msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" msgstr "Kajkosće" +#. kyPYk +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + +#. wjidN +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "" + +#. 9aib6 +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "" + #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -19988,138 +20006,144 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Wodoruny" #. CzgZb -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" msgstr "Pozicija _Y:" #. 8jhK2 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Zapodajće hódnotu za padorunu poziciju." #. EYEMR -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:107 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" msgstr "Padoruny" #. maEbF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:121 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "Šě_rokosć:" #. AfcEf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Zapodajće šěrokosć za wubrany objekt." #. 9j3cM -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" #. BrACQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:155 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "Wy_sokosć:" #. 6iopt -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Zapodajće wysokosć za wubrany objekt." #. Z9wXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" msgstr "Wysokosć" -#. nLGDu -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185 -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Poměr bokow wobchować" - -#. 2ka9i -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Proporcije wobchować, hdyž wulkosć wubraneho objekta měnjeće." - #. L8ALA -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "_Rjadować:" #. JViFZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:209 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:486 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:534 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "Rjadować" #. GPEEC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "_Kiwknyć:" #. oBCCy -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "_Wjerćenje:" #. G7xCD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kut wjerćenja" #. 5ZwVL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "Wjerćenje" #. 3EB6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Wubjerće kut wjerćenja." #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:402 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "Wubrany objekt padorunje kiwknyć." #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Wubrany objekt wodorunje kiwknyć." #. 8WT9L -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:443 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" msgstr "Objekt wobdźěłać" #. GfsLe -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:466 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "Wus_měrić:" +#. AzFQ8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598 +msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. 3SAJQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603 +msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. EUi4Y +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604 +msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 15c4fcb6f83..f98d2a277bd 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -4640,19 +4640,19 @@ msgstr "Kónčna nóžka" #: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkaz" #. djRFM #: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" -msgstr "" +msgstr "Wotrězkowy wotkaz" #. kGR8M #: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" -msgstr "" +msgstr "Wotrězkowa kopija" #. MEN2d #. Undo @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Tekstowa korektura" #: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu horje/dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše/niže zastopnjować" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:477 @@ -4965,13 +4965,13 @@ msgstr "Čisłowanje zasadźić" #: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "Lisćinu wo runinu dele přesunyć" +msgstr "Lisćinu wo runinu niže zastopnjować" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "Lisćinu wo runinu horje přesunyć" +msgstr "Lisćinowu runinu wyše zastopnjować" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:482 @@ -9167,604 +9167,610 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Přichodne polo '%FIELDTYPE'" +#. W7mPY +#: sw/inc/strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Zasadźeny" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Zhašeny" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Sformatěrowany" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela je so změniła" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Nałožene wotstawkowe předłohi" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Wotstawkowe formatěrowanje změnjene" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Linka zasadźena" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Linka zhašana" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Špalta je so zasadźiła" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Špalta je so zhašała" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Cela zasadźena" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Cela zhašana" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Přesunjeny (zasadźenje)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Přesunjeny (zhašenje)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Kónčna nóžka: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nóžka: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s+kliknjenje meni inteligentnych značkow wočini" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka prěnjeje strony (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka lěweje strony (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka praweje strony (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka prěnjeje strony (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka lěweje strony (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka praweje strony (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Hłowowu linku zhašeć..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Hłowowu linku formatěrować..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Nohowu linku zhašeć..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Nohowu linku formatěrować..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Tabelu fiksować" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Łamanje strony wobdźěłać" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Wobrazowa dataja njeda so wočinić" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Wobrazowa dadaja njeda so čitać" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Njeznaty wobrazowy format" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Tuta wersija wobrazoweje dataje so njepodpěruje" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Wobrazowy filter njeje so namakał" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Nic dosć składa za zasadźenje wobraza." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wobraz zasadźić" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentar: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Zasadźenje" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Zhašenje" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Awtokorektura" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Tabelowe změny" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Nałožene wotstawkowe předłohi" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Komentar je so přidał" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Komentar je so zhašał" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Strona " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "a" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Strona %1 z %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Strony %1 - %2 z %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Strona %1 (%2) z %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 ćišćeć)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Wotstawk" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Tabelowa linka" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Tabelowa cela" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "HTML-dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titul" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Dźělatko" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Runina " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Dataja \"%1\" njeda so w šćežce \"%2\" namakać." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Swójski zapis" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Žadyn>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Žadyn>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "J" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "HI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Čisłowanje" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Zapisk" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulator" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Čisło strony" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Nadpismowe informacije" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Spočatk hyperwotkaza" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Kónc hyperwotkaza" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Literarny zapisk: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Znamješkowa předłoha: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Tekst strukturować" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Tłóčće Strg+Alt+A, zo byšće fokus na dalše operacije přesunył" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Tłóčće lěwy abo prawy šipk, zo byšće strukturowe elementy wubrał" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Tłóčće Strg+Alt+B, zo byšće fokus na aktualny strukturowy element přesunył" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)" @@ -9773,277 +9779,277 @@ msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Zakładna ~horjeka" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Zakładna ~deleka" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Zakładna ~centrowana" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "OLE-objekt zasadźić" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "OLE-objekt wobdźěłać" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Předłoha: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Ramiki" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Pozadk" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Wotstawkowa předłoha: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Čisła stronow njedachu so na aktualnu stronu nałožić. Rune čisła dadźa so na lěwych stronach wužiwać, njerune čisła na prawych stronach." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Globalny dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Datajowy zwisk wobsah aktualneho wotrězka zhaša. Najebać toho zwjazać?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Zapodate hesło je njepłaćiwe." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Hesło njeje nastajene." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Dźělenje złóžkow je dokónčene" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Žadyn (prawopis njekontrolować)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Na standardnu rěč wróćo stajić" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Dalše..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorować" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Rozjasnjenja..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Kontrola wosebitych wobwodow je znjemóžnjena. Najebać toho kontrolować?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Dokumenty njedachu so zjednoćić." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base faluje a je trěbna za wužiwanje Mail Merge." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Žórło njeda so začitać." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Njeje žadyn faksowy ćišćak pod Nastroje... - %1 - Ćišćeć nastajeny." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Tekstowy dokument" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Žórło njeje podate." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Runina " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Rozrjad " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Nóžku/Kónčnu nóžku wobdźěłać" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Pytanski wuraz je so XX razow wuměnił." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "Razy, kotrež je so pytanski kluč namakał: %1." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Linka " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Špalta " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Žórło ~eksportować..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Kopiju žórła ~eksportować..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Pokročować" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~Začinić" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Słać na: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Wuspěšnje wotpósłany" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Słanje je so nimokuliło" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Adresa je njepłaćiwa" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstowa formla" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Žadyn zapisk podaty" @@ -10052,7 +10058,7 @@ msgstr "Žadyn zapisk podaty" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje klasifikacije je wyša" @@ -10061,139 +10067,139 @@ msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "Płaćiwy " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Njepłaćiwy" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Njepłaćiwa signatura" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Signowany wot" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Wotstawkowa signatura" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Wizitki" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "E-mejlowe nastajenja" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Pytanski wuraz" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternatiwny zapisk" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. kluč" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. kluč" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Na wulkopisanje dźiwać" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Cyłe słowa" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1448 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Haj" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Ně" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1452 +#: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Klikńće tu, zo byšće tekst zapodał" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Wubjerće zapisk" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Wubjerće datum" @@ -10201,61 +10207,61 @@ msgstr "Wubjerće datum" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1458 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiske popisanje." #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "Formulary wobdźěłujomne njejsu" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Chceće k naćiskowemu modusej přeńć?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Dyrbiće k naćiskowemu modusej přeńć, zo byšće formulary wobdźěłał." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 kopija " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Pospytujeće schowany wobsah zhašeć." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1467 +#: sw/inc/strings.hrc:1468 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Zo byšće tutón wobsah zhašał, pokazajće jón najprjedy, zo byšće widźał, štož chceće zhašeć." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1469 +#: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Direktne wotstawkowe formatěrowanje" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Direktne znamješkowe formatěrowanje" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1471 +#: sw/inc/strings.hrc:1472 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10265,99 +10271,135 @@ msgstr "df" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1477 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowy a tabelowy wotstup horjeka na prěnjej stronje a łamanja strony přidać" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorowe formatěrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1480 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Objektowe pozicioněrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1484 +#: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobběh wokoło objektow OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1485 +#: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Wobběhowy stil při pozicioněrowanju objektow wobkedźbować" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Wusměrće linki z manuelnym łamanjom linki we wusměrjenych wotstawkach" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Formular škitać (nješkita hižo cyły dokument. Zasadźće wotrězk škitany přećiwo pisanju město toho)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Přewisowace mjezoty kompatibelne z Word" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Běłe linije tolerować, kotrež móža so na pozadkach PDF-strony jewić" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1490 +#: sw/inc/strings.hrc:1491 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "Wotstawki datowych polow (na př. serijowy list) z pródznej hódnotu" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1491 +#: sw/inc/strings.hrc:1492 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Škitane mjezoty (NBSP) jako standardnu šěrokosć za mjezoty zwobraznić (za krutu wulkosć znjemóžnjene)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1492 +#: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" +msgstr "Přidatny wotstup za ličbu w nóžkach / kónčnych nóžkach z wisatej prěnjej linku njepřidać" + +#. LBmQP +#: sw/inc/strings.hrc:1495 +msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. tTkKo +#: sw/inc/strings.hrc:1496 +msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. zU6Bm +#: sw/inc/strings.hrc:1497 +msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" +msgid "From left" +msgstr "" + +#. HKZYR +#: sw/inc/strings.hrc:1498 +msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. iZWsJ +#: sw/inc/strings.hrc:1499 +msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. hyfHe +#: sw/inc/strings.hrc:1500 +msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" +msgid "Manual" msgstr "" #. YiRsr @@ -11012,7 +11054,7 @@ msgstr "Předłohi připokazać" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "Wo jednu zapisowu runinu wyše" +msgstr "Zapisowu runinu wyše zastopnjować" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -11030,7 +11072,7 @@ msgstr "Přesunje wubranu wotstawkowu předłohu wo jednu runinu w zapisowej hie #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "Wo jednu zapisowu runinu niže" +msgstr "Zapisowu runinu niže zastopnjować" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11774,13 +11816,13 @@ msgstr "Wróćo stajić" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "Naličenje" +msgstr "Njerjadowany" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "Wubjerće naličenski typ za naličenje." +msgstr "Wubjerće naličenski typ za njerjadowanu lisćinu." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 @@ -11816,7 +11858,7 @@ msgstr "Wobraz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "Wubjerće grafiski naličenske znamješko za naličenje." +msgstr "Wubjerće grafiski naličenske znamješko za njerjadowanu lisćinu." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -11828,7 +11870,7 @@ msgstr "Pozicija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "Změńće nastajenja za zasunjenje, wotstup a wusměrjenje za naličenja a čisłowane lisćiny." +msgstr "Změńće nastajenja za zasunjenje, wotstup a wusměrjenje za čisłowane a njerjadowane lisćiny." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -16737,212 +16779,218 @@ msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Přiměrja awtomatisce šěrokosć abo wysokosć wobłuka na wobsah wobłuka. Jeli chceće, móžeće minimalnu šěrokosć abo minimalnu wysokosć za wobłuk podać." -#. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 -msgctxt "frmtypepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Poměr bokow wobchować" - -#. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "Wobchowuje poměr mjez wysokosću a šěrokosću, hdyž nastajenje šěrokosće abo wysokosće měnjeće." - #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Prě_njotna wulkosć" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Staja nastajenja wulkosće wubraneho objekta na prěnjotne hódnoty wróćo." +#. yvThs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329 +msgctxt "frmtypepage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. e34th +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 +msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. EtFBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "K _stronje" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Zakótwja wuběr na aktualnej stronje." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "K wo_tstawkej" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Zakótwja wuběr na aktualnym wotstawku." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:497 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "K _znamješku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:506 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:517 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Jako znamješko" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:526 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Zakótwja wuběr jako znamješko. Wysokosć aktualneje linki so wysokosći wuběra přiměrja." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "K wo_błukej" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:556 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Kótwička" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:585 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Wo_doruny" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:636 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "w_o" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:650 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "wo" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_k" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:684 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez lěwej kromu wubraneho objekta a poćahowym dypkom, kotryž w polu K wuběraće." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:699 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Wubjerće poćahowy dypk za wubrane nastajenje horicontalneho wusměrjenja." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Wubjerće nastajenje horicontalneho wusměrjenja za objekt." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:727 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Padorunje" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:743 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Wubjerće nastajenje wertikalneho wusměrjenja za objekt." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:762 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez hornjej kromu wubraneho objekta a poćahowym dypkom, kotryž w polu K wuběraće." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_k" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Wubjerće poćahowy dypk za wubrane nastajenje wertikalneho wusměrjenja." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:802 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Na r_unych stronach špihelować" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:811 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Wobroćuje nastajenja horicontalneho wusměrjenja na runych stronach." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Tekst znutřka mjezow wobchować" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:832 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Wobchowuje wubrany objekt w mjezach tekstoweho wuhotowanje, na kotrymž je objekt zakótwjeny. Zo byšće wubrany objekt něhdźe ws wojim dokumenće zaměstnił, njewuběrajće tute nastajenje." #. NZCFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" msgstr "Dowolić, wobłuk na strony rozdźělić" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:878 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Podawa wulkosć a poziciju wubraneho objekta abo wobłuka na stronje." @@ -17037,24 +17085,6 @@ msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "Podajće kajkosće hyperwotkaza za wubranu grafiku, za wubrany wobłuk abo za wubrany OLE-objekt." -#. kyPYk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 -msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" -msgid "Go to Page" -msgstr "K stronje přeńć" - -#. wjidN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:75 -msgctxt "gotopagedialog|page_count" -msgid "of $1" -msgstr "z $1" - -#. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 -msgctxt "gotopagedialog|page_label" -msgid "Page:" -msgstr "Strona:" - #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -19090,169 +19120,169 @@ msgid "Format:" msgstr "Format:" #. PCFPj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #. EFB9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Wotstup:" #. NZABV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Interwal:" #. gHLQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." msgstr "Wubjerće znamješkowu předłohu, kotruž chceće za linkowe čisła wužiwać." #. MBZ7K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "Wubjerće čisłowansku šemu, kotruž chceće wužiwać." #. ntwJw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #. 3BCVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Naprawo" #. yBNwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Nutřka" #. 8ReZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Wonka" #. hhv5t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256 msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" msgid "Select where you want the line numbers to appear." msgstr "Wubjerće, hdźež so maja linkowe čisła jewić." #. 34vWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:276 msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez linkowymi čisłami a tekstom wostajić." #. mPYiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299 msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." msgstr "Zapodajće interwal za čisłowanje linkow." #. YatD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "linki" #. i8DYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:335 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Napohlad" #. D8TER -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:366 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. Lsj2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:380 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Kóždy:" #. fwXBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:400 msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće jako dźělatko wužiwać." #. Cugqr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." msgstr "Zapodajće ličbu linkow, kotrež maja mjez dźělatkami prózdne wostać." #. u6G7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:437 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "linki" #. Toub5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Dźělatko" #. aDAQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:487 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Prózdne linki" #. bmBtx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496 msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." msgstr "Zapřijima prózdne wotstawki do ličenja linkow." #. qnnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Linki w tekstowych wobłukach" #. ShHR5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:516 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." msgstr "Přidawa tekstej we wobłukach linkowe čisła. Čisłowanje so w kóždym wobłuku znowa započina a je wot ličenja linkow we hłownym teksće dokumenta wotwisne." #. tAaU6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:528 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "Hłowowu a nohowu linku zapřijeć" #. FPgbW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:543 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "Na kóždej nowej stronje znowa započeć" #. khfKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." msgstr "Započina čisłowanje linkow horjeka na kóždej stronje w dokumenće znowa." #. xBGhA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Ličba" @@ -21127,25 +21157,25 @@ msgstr "Nadpismo zhašeć" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" -msgstr "Nadpismo horje" +msgstr "Nadpismo horje přesunyć" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Down" -msgstr "Nadpismo dele" +msgstr "Nadpismo dele přesunyć" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. GRZmf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 @@ -21541,7 +21571,7 @@ msgstr "Pokazuje abo chowa lisćinu Nawigatora." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu horje přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551 @@ -21553,7 +21583,7 @@ msgstr "Powjetša rozrjadowansku runinu wubraneho nadpisma, a nadpisma, kotrež #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Rozrjadowansku runinu dele přesunyć" +msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:568 @@ -27509,55 +27539,91 @@ msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." msgstr "Wubjerće tabelu, kotruž chceće za adresy serijoweho lista wužiwać." #. DSVQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" msgstr "Linkowa wysokosć" #. McHyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:62 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" msgstr "Zasadźić:" #. WxnPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:133 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" msgstr "Wubrać:" #. iaj7k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:214 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "Špaltowa šěrokosć" #. wBi45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:231 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" msgstr "Wysokosć linki:" #. A9e3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" msgstr "Šěrokosć špalty:" #. MDyQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:352 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" msgstr "Zhašeć:" #. 6wzLa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:412 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" msgstr "Rozdźělić/Zjednoćić:" +#. PL24M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:472 +msgctxt "sidebartableedit|align_label" +msgid "Alignment:" +msgstr "" + +#. 8j2SB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:486 +msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "" + +#. R6AFg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:499 +msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label" +msgid "Left spacing:" +msgstr "" + +#. vc8Kw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:514 +msgctxt "sidebartableedit|align_label" +msgid "Right spacing:" +msgstr "" + +#. tHHf7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:528 +msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text" +msgid "Left Spacing" +msgstr "" + +#. EEHKc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:544 +msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text" +msgid "Right Spacing" +msgstr "" + #. Em3y9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:608 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" msgstr "Wšelčizny:" @@ -28658,7 +28724,7 @@ msgstr "Swójske předłohi pomjenować a schować" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "Naličenje" +msgstr "Njerjadowany" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 diff --git a/source/hsb/uui/messages.po b/source/hsb/uui/messages.po index 9c8981e807e..8c9494b245f 100644 --- a/source/hsb/uui/messages.po +++ b/source/hsb/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547332756.000000\n" #. DLY8p @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces." msgstr "" +"Składujeće přez hesło škitanu biblioteku Basic, kotraž slědowace wulke module wobsahuje: \n" +"$(ARG1)\n" +"Hdyž te wulke module w binarnym formaće składujeće, kotryž je trěbny za škit přez hesło, budu nječitajomne we wersijach, kotrež su starše hač LibreOffice 5.0.3. Jeli chceće to wobeńć, rozdźělće modul do mjeńšich dźělow." #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Awtor chce '$(ARG1)' jako nječitane wočinić, chibazo dyrbiće něšto #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Dyrbiće sej najprjedy certifikat wobhladać." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 |