diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:11:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:27:11 +0100 |
commit | ad7ce57f0c563df9d03d61752178c60b52a6a53d (patch) | |
tree | fe5a178ee505c36f840c4d848f7d6334e764f53b /source/hsb | |
parent | e871217990589c0b78633ce5d460e70075a32015 (diff) |
update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
(cherry picked from commit 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc)
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/messages.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sfx2/messages.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/source/resources.po | 5 |
9 files changed, 0 insertions, 297 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 407a0efc91b..45889d6ce43 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -1473,7 +1473,6 @@ msgid "Font:" msgstr "Pismo:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stil:" @@ -1735,13 +1734,11 @@ msgid "User Data" msgstr "Wužiwarske daty" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -1852,13 +1849,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -1924,13 +1919,11 @@ msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Serijowa e-mejl" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -1976,7 +1969,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" @@ -1987,7 +1979,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Standardne nastajenja" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -2033,13 +2024,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -2060,13 +2049,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -2097,7 +2084,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Začitać/Składować" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" @@ -2168,7 +2154,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Wróćo stajić" @@ -3696,7 +3681,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wuzběhnjenje klučowych słowow" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -6606,7 +6590,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Zasaddźić" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Změnić" @@ -8786,7 +8769,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Dróha/bydlenske čisło:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Dróha" @@ -9274,7 +9256,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -11528,7 +11509,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Wariabelny:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Wariabelny" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 012fd98720a..f25b7275706 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -20742,7 +20742,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Procedurowy krok" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -24589,7 +24588,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Nawigator" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24923,7 +24921,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Změny rjadować" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index cf553a9d19e..993007515c1 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -127,13 +127,11 @@ msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atributy/linije" #: globstr.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" msgstr "Špaltowa šěrokosć" #: globstr.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimalna špaltowa šěrokosć" @@ -155,13 +153,11 @@ msgid "Fill" msgstr "Pjelnjenka:" #: globstr.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MERGE" msgid "Merge" msgstr "Zwjazać" #: globstr.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" msgstr "Rozdźělić" @@ -188,7 +184,6 @@ msgid "Input" msgstr "Zapodaće" #: globstr.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" msgid "Insert Column Break" msgstr "Łamanje špalty zasadźić" @@ -219,7 +214,6 @@ msgid "Hide details" msgstr "Podrobnosće schować" #: globstr.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" msgstr "Zeskupić" @@ -518,7 +512,6 @@ msgid "Change Case" msgstr "Wulko-/Małopisanje změnić" #: globstr.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" msgstr "Importować" @@ -654,13 +647,11 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Prawopisna kontrola" #: globstr.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_UND" msgid "AND" msgstr "A" #: globstr.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_ODER" msgid "OR" msgstr "ABO" @@ -724,7 +715,6 @@ msgid "Data" msgstr "Daty" #: globstr.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Zeskupić" @@ -852,7 +842,6 @@ msgstr "Pivotowa tabela" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -936,13 +925,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Předłoha strony" #: globstr.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #: globstr.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -998,13 +985,11 @@ msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Njemóžeće jenož dźěl matriksy změnić." #: globstr.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #: globstr.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -1187,7 +1172,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Haj" #: globstr.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Ně" @@ -1587,7 +1571,6 @@ msgid "Printed" msgstr "Wućišćany" #: globstr.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "wot" @@ -1778,7 +1761,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Dźělne wuslědki" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Žadyn" @@ -1932,7 +1914,6 @@ msgid "Manual" msgstr "_Manuelny" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" @@ -2045,7 +2026,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Praworóžk" #: globstr.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linija" @@ -2103,7 +2083,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Suwanska lajsta" #: globstr.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Celowe předłohi" @@ -2614,7 +2593,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 a %2 wjace" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Powšitkowny" @@ -2662,7 +2640,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Wěrnostna hódnota" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -2678,7 +2655,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Poćah k celi abo wobłukej celow dowolene njeje." #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -3414,7 +3390,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Wróći nutřkownu ličbu za tekst, kotryž ma móžny datumowy format." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3468,7 +3443,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Kónčny datum za wobličenje diferency w dnjach." #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3494,7 +3468,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Spočatny datum za wobličenje." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Kónčny datum" @@ -3542,7 +3515,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Spočatny datum za wobličenje." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Kónčny datum" @@ -3733,7 +3705,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Wróći nutřkownu ličbu za tekst, kotryž so w móžnym časowym zapodawanskim formaće pokazuje." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3765,7 +3736,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3834,7 +3804,6 @@ msgid "The start date." msgstr "Spočatny datum." #: scfuncs.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "Kónčny datum" @@ -3962,7 +3931,6 @@ msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Danjowa sadźba za podatu periodu." #: scfuncs.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -3973,7 +3941,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is p msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty płaćić." #: scfuncs.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "RMZ" @@ -3995,7 +3962,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "Přichodna hódnota. Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4022,7 +3988,6 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." #: scfuncs.hrc:421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -4034,7 +3999,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić." #: scfuncs.hrc:423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "RMZ" @@ -4045,7 +4009,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić." #: scfuncs.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4056,7 +4019,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota rjada płaćenjow" #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4083,7 +4045,6 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." #: scfuncs.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "RMZ" @@ -4094,7 +4055,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić." #: scfuncs.hrc:439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4116,7 +4076,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4143,7 +4102,6 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." #: scfuncs.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -4155,7 +4113,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić." #: scfuncs.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4177,7 +4134,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4193,7 +4149,6 @@ msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payme msgstr "Wuličuje konstantnu danjowu sadźbu inwesticije z prawidłownymi płaćenjemi." #: scfuncs.hrc:467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -4205,7 +4160,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić." #: scfuncs.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "RMZ" @@ -4216,7 +4170,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić." #: scfuncs.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4238,7 +4191,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4285,7 +4237,6 @@ msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculate msgstr "Perioda. Periody, za kotrež so ma danjedań wuličić. P = 1 woznamjenja prěnju periodu, P = ZZR poslednju periodu." #: scfuncs.hrc:489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -4297,7 +4248,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4319,7 +4269,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4356,7 +4305,6 @@ msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 msgstr "Perioda. Perioda, za kotruž so ma wotpłaćenje wuličić. P = 1 woznamjenja prěnju periodu, P = ZZR poslednju periodu" #: scfuncs.hrc:507 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -4367,7 +4315,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so ma anuita (renta) płaćić." #: scfuncs.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4389,7 +4336,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4417,7 +4363,6 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." #: scfuncs.hrc:523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -4429,7 +4374,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić." #: scfuncs.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4461,7 +4405,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Kónčna perioda. Poslednja perioda, kotraž so ma wobkedźbować." #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4488,7 +4431,6 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." #: scfuncs.hrc:541 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -4500,7 +4442,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -4532,7 +4473,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Kónčna perioda. Poslednja perioda, kotraž so ma wobkedźbować." #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4774,7 +4714,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Wužiwanska doba. Ličba periodow, přez kotrež so hospodarska twora wužiwa (wotpisuje)." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -4859,7 +4798,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Sadźba efektiwneje danje" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "ZZR" @@ -5025,7 +4963,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Konstantna danjowa sadźba." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -5063,7 +5000,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Ličba periodow za wobličenje." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "BW" @@ -5225,7 +5161,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli cela je formlowa cela." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -5242,7 +5177,6 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Wróći formlu formloweje cele." #: scfuncs.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -5304,7 +5238,6 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Znamješkowy rjećazk, kotryž družinu informacije podawa." #: scfuncs.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -6453,7 +6386,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funkciski indeks. Je indeks na móžne funkcije Suma, Maks, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -7990,7 +7922,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8018,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8046,7 +7976,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8245,7 +8174,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8282,7 +8210,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8319,7 +8246,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8382,7 +8308,6 @@ msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Matriks přisłušnych prawdźepodobnosćow." #: scfuncs.hrc:2108 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -9577,7 +9502,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter beta betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -9645,7 +9569,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter beta betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2530 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -9713,7 +9636,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o msgstr "0 abo WOPAK za funkciju hustoty prawdźepodobnosće, druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata za kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -9771,7 +9693,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter beta betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2564 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -11097,7 +11018,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Modus podawa ličbu rozdźělenskich bokow. kotryž so ma wróćić. 1 = jednobóčne, 2= dwubóčne rozdźělenje" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -11146,7 +11066,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Modus podawa ličbu rozdźělenskich bokow. kotryž so ma wróćić. 1 = jednobóčne, 2= dwubóčne rozdźělenje" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -12032,7 +11951,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Wróći ličbu jednotliwych wobłukow, kotrež k (wjacoremu) wobłukej słušeja." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12048,7 +11966,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Wuběra hódnotu z lisćiny hač 30 argumentow." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -12075,7 +11992,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Wróći nutřkowne špaltowe čisło poćaha." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12091,7 +12007,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definuje nutřkowne linkowe čisło poćaha." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12107,7 +12022,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Wróći nutřkowne tabelowe čisło poćaha abo znamješkoweho rjećazka." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12155,7 +12069,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Wróći ličbu tabelow podateho poćaha. Jeli so žadyn parameter zapodawa, so cyłkowna ličba tabelow w dokumenće wróći." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12192,7 +12105,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Matriks abo wobłuk za poćah." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -12240,7 +12152,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Matriks abo wobłuk za poćah." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -12266,7 +12177,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Wróći poćah na celu z podateho wobłuka." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12314,7 +12224,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Wróći wobsah cele, kotraž je poćah w tekstowej formje." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12398,7 +12307,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Matriks (wobłuk), w kotrejž so ma pytać." #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -12415,7 +12323,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Wróći poćah, kotryž je so porno wuchadźišću přesunył." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12471,7 +12378,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Wróći čisło, kotrež zmylkowemu typej wotpowěduje" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Poćah" @@ -12668,7 +12574,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z poł šěrokosću do znamješkow z połnej šěrokosću." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12684,7 +12589,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z połnej šěrokosću do znamješkow z poł šěrokosću." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12700,7 +12604,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Wróći numeriski kod za prěnje znamješko w tekstowym rjećazku." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12757,7 +12660,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Wotstroni wšě njećišćomne znamješka z teksta." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12773,7 +12675,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kombinuje wjacore tekstowe elementy do jednoho." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12789,7 +12690,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Kombinuje wjacore tekstowe elementy do jednoho, akceptuje celowe wobłuki jako argumenty." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12827,7 +12727,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Jeli WĚRNO, budu so prózdne cele ignorować." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13017,7 +12916,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13054,7 +12952,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13080,7 +12977,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Wotstroni zbytne mjezoty z teksta." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13096,7 +12992,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Konwertuje prěni pismik we wšěch słowach do wulkeho pismika." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13112,7 +13007,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do wulkich pismikow." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13128,7 +13022,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do małych pismikow." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13144,7 +13037,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Konwertuje tekst do ličby." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13201,7 +13093,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Naruna znamješka znutřka znamješkoweho rjećazka z druhim znamješkowym rjećazkom." #: scfuncs.hrc:3733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13284,7 +13175,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Wobličuje dołhosć tekstoweho rjećazka." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13300,7 +13190,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Wróći prěnje znamješko abo wjacore znamješka teksta." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13327,7 +13216,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Wróći poslednje znamješko abo wjacore znamješka teksta." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13354,7 +13242,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Wróći dźělny tekstowy rjećazk teksta." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13365,7 +13252,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož dźělne słowa maja so postajić." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -13392,7 +13278,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Wospjetuje tekst tak husto kaž podaty." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13419,7 +13304,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Wuměni tekst z nowym tekstom w znamješkowym rjećazku." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13505,7 +13389,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Konwertuje tekst z podateho ličboweho systema do pozitiwneje cyłeje ličby podateje bazy." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13542,7 +13425,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13590,7 +13472,6 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Wuličuje hódnotu romskeje ličby." #: scfuncs.hrc:3867 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13606,7 +13487,6 @@ msgid "Returns information about the environment." msgstr "Wróći informacije wo dźěłowej wokolinje." #: scfuncs.hrc:3874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13622,7 +13502,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Wróći numeriski kod za prěnje Unicodowe znamješko w tekstowym rjećazku." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13715,7 +13594,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Konwertuje tekst do ličby, njedźiwajo na regionalnu šemu." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13830,7 +13708,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Hódnota, kotraž so ma přesunyć. Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48." #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Přesunjenje" @@ -13857,7 +13734,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Hódnota, kotraž so ma přesunyć. Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48." #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Přesunjenje" @@ -13873,7 +13749,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Wobličuje dołhosć tekstoweho rjećazka z DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13889,7 +13764,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Wróći poslednje znamješko abo wjacore znamješka teksta z DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13916,7 +13790,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Wróći prěnje znamješko abo wjacore znamješka teksta z DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13943,7 +13816,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Wróći dźělny tekstowy rjećazk teksta z DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13954,7 +13826,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož dźělne słowa maja so postajić." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -14067,7 +13938,6 @@ msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "Wróći jako URL skodowany znamješkowy rjećazk." #: scfuncs.hrc:4033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -14167,7 +14037,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Naruna znamješka znutřka znamješkoweho rjećazka z druhim znamješkowym rjećazkom." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -14225,7 +14094,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -14262,7 +14130,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -14283,43 +14150,36 @@ msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozicija w teksće, wot kotrehož so pytanje započina." #: scstyles.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Wšě předłohi" #: scstyles.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Schowane předłohi" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Nałožene předłohi" #: scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Swójske předłohi" #: scstyles.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Wšě předłohi" #: scstyles.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Schowane předłohi" #: scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Swójske předłohi" @@ -14560,13 +14420,11 @@ msgstr "" "\n" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Wobrazowy filter" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -14614,7 +14472,6 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Tuta tabela pokazuje, kak su daty w dokumenće zrjadowane." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumentowy napohlad" @@ -14693,13 +14550,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Tabelowy dokument %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(přećiwo pisanju škitany)" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Přehladny modus)" @@ -14871,19 +14726,16 @@ msgid "~Close" msgstr "_Začinić" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Měr." @@ -14947,7 +14799,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Tabele" @@ -14989,13 +14840,11 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Rysowanske objekty" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Ćehnity modus" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Pokazać" @@ -15082,7 +14931,6 @@ msgid "Function Wizard" msgstr "Funkciski asistent" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Přiwzać" @@ -15093,7 +14941,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -15184,7 +15031,6 @@ msgid "Changed to " msgstr "Změnjeny do " #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Original" @@ -15414,7 +15260,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -18839,7 +18684,6 @@ msgid "column" msgstr "Špalty" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Cele zwjazać" @@ -18906,7 +18750,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "_Zasadźić před" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Městno" @@ -19062,7 +18905,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "Datowy wobłuk:" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Spočatk" @@ -19088,7 +18930,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Scenarije" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Ćehnity modus" @@ -19135,13 +18976,11 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Padorune wusměrjenje" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wodorune wusměrjenje" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Zasunjenje" @@ -19157,7 +18996,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Start" @@ -19193,13 +19031,11 @@ msgid "Data" msgstr "Daty" #: notebookbar.ui:2756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Awtomatiska prawopisna kontrola" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Přepruwować" @@ -19210,7 +19046,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "Lěsyčne linije přepinać" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -19226,19 +19061,16 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Zdoraznjeny 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Zdoraznjeny 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Zdoraznjeny 3" @@ -19499,19 +19331,16 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Zdoraznjeny 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Zdoraznjeny 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Zdoraznjeny 3" @@ -19768,7 +19597,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperwotkaz" @@ -19800,19 +19628,16 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" msgstr "Zdoraznjeny 1" #: notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" msgstr "Zdoraznjeny 2" #: notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" msgstr "Zdoraznjeny 3" @@ -19823,7 +19648,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Nadpismo 1" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" msgstr "Nadpismo 2" @@ -19865,7 +19689,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Žadyn" @@ -19941,19 +19764,16 @@ msgid "Right" msgstr "Nap_rawo" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Zwjazać" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Rozdźělić" @@ -19976,7 +19796,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centrowano" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Deleka" @@ -20009,7 +19828,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Wróćo stajić" @@ -20030,7 +19848,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Žadyn" @@ -20287,7 +20104,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "_Jenož wubrane tabele ćišćeć" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Tabele" @@ -20303,7 +20119,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "Formlowa _syntaksa:" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Formlowe nastajenja" @@ -20399,7 +20214,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Dźělatka" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimalna špaltowa šěrokosć" @@ -20484,7 +20298,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Předłoha strony" #: pagetemplatedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Rjadować" @@ -20495,7 +20308,6 @@ msgid "Page" msgstr "Strona" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ramiki" @@ -20506,13 +20318,11 @@ msgid "Background" msgstr "Pozadk" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -20559,7 +20369,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "_Standard" #: paratemplatedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Rjadować" @@ -20590,7 +20399,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Aziska typografija" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ramiki" @@ -20716,13 +20524,11 @@ msgid "_Transpose" msgstr "_Transponować" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_Wotkaz" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -20797,25 +20603,21 @@ msgid "Filter" msgstr "_Filter" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "A" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ABO" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "A" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ABO" @@ -20945,7 +20747,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "Zwobraznjenje podrobnosćow zmóžnić" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -21225,7 +21026,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Decimalne městna:" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -21655,7 +21455,6 @@ msgid "Sql" msgstr "SQL" #: selectdatasource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL [Native]" @@ -21728,7 +21527,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -21739,7 +21537,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "Hłowowe/nohowe linki" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" @@ -21916,7 +21713,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ćišćerske wobłuki ličbje stronow přiměrić" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Měritko" @@ -21967,7 +21763,6 @@ msgid "Hidden Sheets" msgstr "Schowane tabele" #: sidebaralignment.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wodorune wusměrjenje" @@ -22023,7 +21818,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Wubjerće kut wjerćenja." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstowe wusměrjenje" @@ -22100,7 +21894,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "Wubjerće wobsahowu kategoriju." #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Powšitkowny" @@ -22149,7 +21942,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Wěrnostna hódnota" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -22190,7 +21982,6 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "Městna za mjenowak" #: sidebarnumberformat.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Zawodne n_ule:" @@ -22494,7 +22285,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "Pódlanske wuměnjenja" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -22570,7 +22360,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Sortěrowanske kriterije" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -22649,7 +22438,6 @@ msgid "Language" msgstr "Rěč" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -22720,13 +22508,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Standardny filter" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "A" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ABO" @@ -22737,13 +22523,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "Operator 1" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "A" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ABO" @@ -22754,13 +22538,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "Operator 2" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "A" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "ABO" @@ -22771,13 +22553,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "Operator 3" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "A" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "ABO" @@ -23186,13 +22966,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "3. skupina" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -23332,7 +23110,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "Wot _linki:" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Importować" @@ -23378,7 +23155,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "D_ruhe" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Druhe" @@ -23434,7 +23210,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Swójski:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" @@ -23450,7 +23225,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Wosebite ličby (na př. datumy) spóznać" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" @@ -23491,7 +23265,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "_Poćahi barbnje pokazać" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Pokazać" @@ -23623,7 +23396,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "Tabele syn_chronizować" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Měritko" diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 9bcad5dd988..e5db4a25194 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3390,7 +3390,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Stopnje šěrje" @@ -5203,7 +5202,6 @@ msgid "Close Master View" msgstr "Globalny napohlad začinić" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Žadyn" @@ -5949,7 +5947,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Stopnje šěrje" diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index bd580aa403b..61891675382 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -1602,7 +1602,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1623,7 +1622,6 @@ msgid "Duration" msgstr "Traće" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Ličba" diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 552777efbb9..8eb7361daca 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -293,7 +293,6 @@ msgstr "Naličenske znamješka" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -2120,7 +2119,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Schowany wotstawk" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Tučny" @@ -3357,7 +3355,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Žadyn sćin" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Padoruny" @@ -4884,7 +4881,6 @@ msgid "a_nd" msgstr "_a" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Startowy datum" @@ -5705,7 +5701,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Zapodajće hódnotu za wodorunu poziciju." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Wodoruny" @@ -5721,7 +5716,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Zapodajće hódnotu za padorunu poziciju." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Padoruny" @@ -10020,13 +10014,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Padoruny" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Wodoruny" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 0a2717e2792..4b50bb05246 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -2395,7 +2395,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Atribut zastajić" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Awtokorektura" @@ -2486,7 +2485,6 @@ msgid "Split Cells" msgstr "Cele dźělić" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Cele zwjazać" @@ -10780,7 +10778,6 @@ msgid "lines" msgstr "linki" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -12099,7 +12096,6 @@ msgid "References" msgstr "Referency" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Přepruwować" @@ -12205,7 +12201,6 @@ msgid "File" msgstr "Dataja" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" @@ -12221,13 +12216,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "_Meni" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Start" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" @@ -12264,7 +12257,6 @@ msgid "_Review" msgstr "_Wersija" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Přepruwować" @@ -12275,7 +12267,6 @@ msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Napohlad" @@ -12378,7 +12369,6 @@ msgid "_File" msgstr "_Dataja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" @@ -12401,7 +12391,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" @@ -12495,7 +12484,6 @@ msgid "_Review" msgstr "_Wersija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentary" diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po index db243c889a8..4e31a089262 100644 --- a/source/hsb/wizards/messages.po +++ b/source/hsb/wizards/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Haj, wšě" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ně" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Dokónčić" @@ -347,7 +345,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Dróha/Hasa:" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa přijimarja" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -440,7 +436,6 @@ msgid "Modern" msgstr "Moderny" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Běrow" @@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Česćena knjenju abo česćeny knježe" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Witajće" @@ -518,7 +512,6 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "Přijimar a wotpósłar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -624,7 +617,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Dróha/Hasa:" @@ -635,7 +627,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PWČ/Zwjazkowy kraj/Město:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -776,7 +767,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "Bleša" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linije" @@ -884,7 +874,6 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "Wotpósłar a přijimar" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" @@ -1066,7 +1055,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "Prošu přinjesće" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Noticy" @@ -1122,7 +1110,6 @@ msgid "Time" msgstr "Čas" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Městno" @@ -1183,7 +1170,6 @@ msgid "Please read" msgstr "Prošu čitajće" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Noticy" @@ -1234,13 +1220,11 @@ msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Horje" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Dele" diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po index c03ccf51906..7003a95c5ed 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -94,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Haj, wšě" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -111,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -3107,7 +3105,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Konwertowanje měnowych jednotkow w celowych předłohach..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3873,7 +3870,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -3922,7 +3918,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" |