aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-17 13:11:07 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-17 13:11:07 +0100
commit4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (patch)
treefe5a178ee505c36f840c4d848f7d6334e764f53b /source/hsb
parent030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (diff)
update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po3
-rw-r--r--source/hsb/sc/messages.po228
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po3
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po2
-rw-r--r--source/hsb/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/hsb/wizards/messages.po16
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/resources.po5
9 files changed, 0 insertions, 297 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 407a0efc91b..45889d6ce43 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -1473,7 +1473,6 @@ msgid "Font:"
msgstr "Pismo:"
#: strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
@@ -1735,13 +1734,11 @@ msgid "User Data"
msgstr "Wužiwarske daty"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -1852,13 +1849,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -1924,13 +1919,11 @@ msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Serijowa e-mejl"
#: treeopt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -1976,7 +1969,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
@@ -1987,7 +1979,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Standardne nastajenja"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -2033,13 +2024,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -2060,13 +2049,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -2097,7 +2084,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "Začitać/Składować"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
@@ -2168,7 +2154,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#: aboutconfigdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Wróćo stajić"
@@ -3696,7 +3681,6 @@ msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Wuzběhnjenje klučowych słowow"
#: colorconfigwin.ui:585
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -6606,7 +6590,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Zasaddźić"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změnić"
@@ -8786,7 +8769,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Dróha/bydlenske čisło:"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Dróha"
@@ -9274,7 +9256,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -11528,7 +11509,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Wariabelny:"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Wariabelny"
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 012fd98720a..f25b7275706 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -20742,7 +20742,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Procedurowy krok"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -24589,7 +24588,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Nawigator"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
@@ -24923,7 +24921,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "Změny rjadować"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po
index cf553a9d19e..993007515c1 100644
--- a/source/hsb/sc/messages.po
+++ b/source/hsb/sc/messages.po
@@ -127,13 +127,11 @@ msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atributy/linije"
#: globstr.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "Špaltowa šěrokosć"
#: globstr.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna špaltowa šěrokosć"
@@ -155,13 +153,11 @@ msgid "Fill"
msgstr "Pjelnjenka:"
#: globstr.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "Zwjazać"
#: globstr.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "Rozdźělić"
@@ -188,7 +184,6 @@ msgid "Input"
msgstr "Zapodaće"
#: globstr.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Łamanje špalty zasadźić"
@@ -219,7 +214,6 @@ msgid "Hide details"
msgstr "Podrobnosće schować"
#: globstr.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "Zeskupić"
@@ -518,7 +512,6 @@ msgid "Change Case"
msgstr "Wulko-/Małopisanje změnić"
#: globstr.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
msgstr "Importować"
@@ -654,13 +647,11 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Prawopisna kontrola"
#: globstr.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_UND"
msgid "AND"
msgstr "A"
#: globstr.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_ODER"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
@@ -724,7 +715,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Daty"
#: globstr.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Zeskupić"
@@ -852,7 +842,6 @@ msgstr "Pivotowa tabela"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -936,13 +925,11 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Předłoha strony"
#: globstr.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#: globstr.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -998,13 +985,11 @@ msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Njemóžeće jenož dźěl matriksy změnić."
#: globstr.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#: globstr.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -1187,7 +1172,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Haj"
#: globstr.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Ně"
@@ -1587,7 +1571,6 @@ msgid "Printed"
msgstr "Wućišćany"
#: globstr.hrc:331
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "wot"
@@ -1778,7 +1761,6 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Dźělne wuslědki"
#: globstr.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
@@ -1932,7 +1914,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "_Manuelny"
#: globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
@@ -2045,7 +2026,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Praworóžk"
#: globstr.hrc:407
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
@@ -2103,7 +2083,6 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "Suwanska lajsta"
#: globstr.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Celowe předłohi"
@@ -2614,7 +2593,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 a %2 wjace"
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowny"
@@ -2662,7 +2640,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Wěrnostna hódnota"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -2678,7 +2655,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Poćah k celi abo wobłukej celow dowolene njeje."
#: pvfundlg.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -3414,7 +3390,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Wróći nutřkownu ličbu za tekst, kotryž ma móžny datumowy format."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3468,7 +3443,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Kónčny datum za wobličenje diferency w dnjach."
#: scfuncs.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3494,7 +3468,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Spočatny datum za wobličenje."
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Kónčny datum"
@@ -3542,7 +3515,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Spočatny datum za wobličenje."
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Kónčny datum"
@@ -3733,7 +3705,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Wróći nutřkownu ličbu za tekst, kotryž so w móžnym časowym zapodawanskim formaće pokazuje."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3765,7 +3736,6 @@ msgid "The internal number for the date."
msgstr "Nutřkowna ličba datuma."
#: scfuncs.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3834,7 +3804,6 @@ msgid "The start date."
msgstr "Spočatny datum."
#: scfuncs.hrc:358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "Kónčny datum"
@@ -3962,7 +3931,6 @@ msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Danjowa sadźba za podatu periodu."
#: scfuncs.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -3973,7 +3941,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is p
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty płaćić."
#: scfuncs.hrc:407
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "RMZ"
@@ -3995,7 +3962,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme
msgstr "Přichodna hódnota. Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć."
#: scfuncs.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4022,7 +3988,6 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Danjowa sadźba na periodu."
#: scfuncs.hrc:421
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -4034,7 +3999,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić."
#: scfuncs.hrc:423
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "RMZ"
@@ -4045,7 +4009,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić."
#: scfuncs.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4056,7 +4019,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota rjada płaćenjow"
#: scfuncs.hrc:427
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4083,7 +4045,6 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Danjowa sadźba na periodu."
#: scfuncs.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "RMZ"
@@ -4094,7 +4055,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić."
#: scfuncs.hrc:439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4116,7 +4076,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć."
#: scfuncs.hrc:443
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4143,7 +4102,6 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Danjowa sadźba na periodu."
#: scfuncs.hrc:453
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -4155,7 +4113,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić."
#: scfuncs.hrc:455
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4177,7 +4134,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć."
#: scfuncs.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4193,7 +4149,6 @@ msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payme
msgstr "Wuličuje konstantnu danjowu sadźbu inwesticije z prawidłownymi płaćenjemi."
#: scfuncs.hrc:467
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -4205,7 +4160,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić."
#: scfuncs.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "RMZ"
@@ -4216,7 +4170,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić."
#: scfuncs.hrc:471
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4238,7 +4191,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć."
#: scfuncs.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4285,7 +4237,6 @@ msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculate
msgstr "Perioda. Periody, za kotrež so ma danjedań wuličić. P = 1 woznamjenja prěnju periodu, P = ZZR poslednju periodu."
#: scfuncs.hrc:489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -4297,7 +4248,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4319,7 +4269,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć."
#: scfuncs.hrc:495
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4356,7 +4305,6 @@ msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1
msgstr "Perioda. Perioda, za kotruž so ma wotpłaćenje wuličić. P = 1 woznamjenja prěnju periodu, P = ZZR poslednju periodu"
#: scfuncs.hrc:507
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -4367,7 +4315,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so ma anuita (renta) płaćić."
#: scfuncs.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4389,7 +4336,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b
msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć."
#: scfuncs.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4417,7 +4363,6 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Danjowa sadźba na periodu."
#: scfuncs.hrc:523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -4429,7 +4374,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić."
#: scfuncs.hrc:525
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4461,7 +4405,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Kónčna perioda. Poslednja perioda, kotraž so ma wobkedźbować."
#: scfuncs.hrc:531
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4488,7 +4431,6 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Danjowa sadźba na periodu."
#: scfuncs.hrc:541
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -4500,7 +4442,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty (renty) płaćić."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -4532,7 +4473,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Kónčna perioda. Poslednja perioda, kotraž so ma wobkedźbować."
#: scfuncs.hrc:549
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4774,7 +4714,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Wužiwanska doba. Ličba periodow, přez kotrež so hospodarska twora wužiwa (wotpisuje)."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -4859,7 +4798,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Sadźba efektiwneje danje"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "ZZR"
@@ -5025,7 +4963,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Konstantna danjowa sadźba."
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -5063,7 +5000,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Ličba periodow za wobličenje."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "BW"
@@ -5225,7 +5161,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Wróći WĚRNO, jeli cela je formlowa cela."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -5242,7 +5177,6 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Wróći formlu formloweje cele."
#: scfuncs.hrc:805
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -5304,7 +5238,6 @@ msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Znamješkowy rjećazk, kotryž družinu informacije podawa."
#: scfuncs.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -6453,7 +6386,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Funkciski indeks. Je indeks na móžne funkcije Suma, Maks, ..."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -7990,7 +7922,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matriks datow w probje."
#: scfuncs.hrc:1974
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -8018,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matriks datow w probje."
#: scfuncs.hrc:1984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -8046,7 +7976,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matriks datow w probje."
#: scfuncs.hrc:1994
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -8245,7 +8174,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matriks datow w probje."
#: scfuncs.hrc:2062
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -8282,7 +8210,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matriks datow w probje."
#: scfuncs.hrc:2074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -8319,7 +8246,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matriks datow w probje."
#: scfuncs.hrc:2086
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -8382,7 +8308,6 @@ msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Matriks přisłušnych prawdźepodobnosćow."
#: scfuncs.hrc:2108
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -9577,7 +9502,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parameter beta betarozdźělenja."
#: scfuncs.hrc:2512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -9645,7 +9569,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parameter beta betarozdźělenja."
#: scfuncs.hrc:2530
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -9713,7 +9636,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o
msgstr "0 abo WOPAK za funkciju hustoty prawdźepodobnosće, druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata za kumulatiwnu rozdźělensku funkciju."
#: scfuncs.hrc:2548
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -9771,7 +9693,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parameter beta betarozdźělenja."
#: scfuncs.hrc:2564
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -11097,7 +11018,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed,
msgstr "Modus podawa ličbu rozdźělenskich bokow. kotryž so ma wróćić. 1 = jednobóčne, 2= dwubóčne rozdźělenje"
#: scfuncs.hrc:3011
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -11146,7 +11066,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed,
msgstr "Modus podawa ličbu rozdźělenskich bokow. kotryž so ma wróćić. 1 = jednobóčne, 2= dwubóčne rozdźělenje"
#: scfuncs.hrc:3025
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -12032,7 +11951,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Wróći ličbu jednotliwych wobłukow, kotrež k (wjacoremu) wobłukej słušeja."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12048,7 +11966,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Wuběra hódnotu z lisćiny hač 30 argumentow."
#: scfuncs.hrc:3297
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -12075,7 +11992,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Wróći nutřkowne špaltowe čisło poćaha."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12091,7 +12007,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Definuje nutřkowne linkowe čisło poćaha."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12107,7 +12022,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Wróći nutřkowne tabelowe čisło poćaha abo znamješkoweho rjećazka."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12155,7 +12069,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Wróći ličbu tabelow podateho poćaha. Jeli so žadyn parameter zapodawa, so cyłkowna ličba tabelow w dokumenće wróći."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12192,7 +12105,6 @@ msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Matriks abo wobłuk za poćah."
#: scfuncs.hrc:3359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -12240,7 +12152,6 @@ msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Matriks abo wobłuk za poćah."
#: scfuncs.hrc:3373
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -12266,7 +12177,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Wróći poćah na celu z podateho wobłuka."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12314,7 +12224,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Wróći wobsah cele, kotraž je poćah w tekstowej formje."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12398,7 +12307,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Matriks (wobłuk), w kotrejž so ma pytać."
#: scfuncs.hrc:3423
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -12415,7 +12323,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Wróći poćah, kotryž je so porno wuchadźišću přesunył."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12471,7 +12378,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Wróći čisło, kotrež zmylkowemu typej wotpowěduje"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Poćah"
@@ -12668,7 +12574,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z poł šěrokosću do znamješkow z połnej šěrokosću."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12684,7 +12589,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z połnej šěrokosću do znamješkow z poł šěrokosću."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12700,7 +12604,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Wróći numeriski kod za prěnje znamješko w tekstowym rjećazku."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12757,7 +12660,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Wotstroni wšě njećišćomne znamješka z teksta."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12773,7 +12675,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kombinuje wjacore tekstowe elementy do jednoho."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12789,7 +12690,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Kombinuje wjacore tekstowe elementy do jednoho, akceptuje celowe wobłuki jako argumenty."
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12827,7 +12727,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "Jeli WĚRNO, budu so prózdne cele ignorować."
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13017,7 +12916,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13054,7 +12952,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13080,7 +12977,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Wotstroni zbytne mjezoty z teksta."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13096,7 +12992,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Konwertuje prěni pismik we wšěch słowach do wulkeho pismika."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13112,7 +13007,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do wulkich pismikow."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13128,7 +13022,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do małych pismikow."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13144,7 +13037,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Konwertuje tekst do ličby."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13201,7 +13093,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Naruna znamješka znutřka znamješkoweho rjećazka z druhim znamješkowym rjećazkom."
#: scfuncs.hrc:3733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13284,7 +13175,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Wobličuje dołhosć tekstoweho rjećazka."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13300,7 +13190,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Wróći prěnje znamješko abo wjacore znamješka teksta."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13327,7 +13216,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Wróći poslednje znamješko abo wjacore znamješka teksta."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13354,7 +13242,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Wróći dźělny tekstowy rjećazk teksta."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13365,7 +13252,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, kotrehož dźělne słowa maja so postajić."
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -13392,7 +13278,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Wospjetuje tekst tak husto kaž podaty."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13419,7 +13304,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Wuměni tekst z nowym tekstom w znamješkowym rjećazku."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13505,7 +13389,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Konwertuje tekst z podateho ličboweho systema do pozitiwneje cyłeje ličby podateje bazy."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13542,7 +13425,6 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13590,7 +13472,6 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Wuličuje hódnotu romskeje ličby."
#: scfuncs.hrc:3867
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13606,7 +13487,6 @@ msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Wróći informacije wo dźěłowej wokolinje."
#: scfuncs.hrc:3874
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13622,7 +13502,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Wróći numeriski kod za prěnje Unicodowe znamješko w tekstowym rjećazku."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13715,7 +13594,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Konwertuje tekst do ličby, njedźiwajo na regionalnu šemu."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13830,7 +13708,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Hódnota, kotraž so ma přesunyć. Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48."
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Přesunjenje"
@@ -13857,7 +13734,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Hódnota, kotraž so ma přesunyć. Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48."
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Přesunjenje"
@@ -13873,7 +13749,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Wobličuje dołhosć tekstoweho rjećazka z DBCS"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13889,7 +13764,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Wróći poslednje znamješko abo wjacore znamješka teksta z DBCS"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13916,7 +13790,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Wróći prěnje znamješko abo wjacore znamješka teksta z DBCS"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13943,7 +13816,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Wróći dźělny tekstowy rjećazk teksta z DBCS"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13954,7 +13826,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, kotrehož dźělne słowa maja so postajić."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -14067,7 +13938,6 @@ msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr "Wróći jako URL skodowany znamješkowy rjećazk."
#: scfuncs.hrc:4033
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14167,7 +14037,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Naruna znamješka znutřka znamješkoweho rjećazka z druhim znamješkowym rjećazkom."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14225,7 +14094,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14262,7 +14130,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14283,43 +14150,36 @@ msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Pozicija w teksće, wot kotrehož so pytanje započina."
#: scstyles.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Wšě předłohi"
#: scstyles.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Schowane předłohi"
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Nałožene předłohi"
#: scstyles.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Swójske předłohi"
#: scstyles.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Wšě předłohi"
#: scstyles.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Schowane předłohi"
#: scstyles.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Swójske předłohi"
@@ -14560,13 +14420,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Wobrazowy filter"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14614,7 +14472,6 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Tuta tabela pokazuje, kak su daty w dokumenće zrjadowane."
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentowy napohlad"
@@ -14693,13 +14550,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Tabelowy dokument %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(přećiwo pisanju škitany)"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Přehladny modus)"
@@ -14871,19 +14726,16 @@ msgid "~Close"
msgstr "_Začinić"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Měr."
@@ -14947,7 +14799,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Wobsah"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Tabele"
@@ -14989,13 +14840,11 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr "Rysowanske objekty"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Ćehnity modus"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Pokazać"
@@ -15082,7 +14931,6 @@ msgid "Function Wizard"
msgstr "Funkciski asistent"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Přiwzać"
@@ -15093,7 +14941,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -15184,7 +15031,6 @@ msgid "Changed to "
msgstr "Změnjeny do "
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Original"
@@ -15414,7 +15260,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -18839,7 +18684,6 @@ msgid "column"
msgstr "Špalty"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cele zwjazać"
@@ -18906,7 +18750,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr "_Zasadźić před"
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Městno"
@@ -19062,7 +18905,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr "Datowy wobłuk:"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Spočatk"
@@ -19088,7 +18930,6 @@ msgid "Scenarios"
msgstr "Scenarije"
#: navigatorpanel.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Ćehnity modus"
@@ -19135,13 +18976,11 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Padorune wusměrjenje"
#: notebookbar.ui:1053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Wodorune wusměrjenje"
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zasunjenje"
@@ -19157,7 +18996,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zasunjenje pomjeńšić"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Start"
@@ -19193,13 +19031,11 @@ msgid "Data"
msgstr "Daty"
#: notebookbar.ui:2756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Awtomatiska prawopisna kontrola"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Přepruwować"
@@ -19210,7 +19046,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Lěsyčne linije přepinać"
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -19226,19 +19061,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Zdoraznjeny 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Zdoraznjeny 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Zdoraznjeny 3"
@@ -19499,19 +19331,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Zdoraznjeny 1"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Zdoraznjeny 2"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Zdoraznjeny 3"
@@ -19768,7 +19597,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwotkaz"
@@ -19800,19 +19628,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: notebookbar_groups.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Zdoraznjeny 1"
#: notebookbar_groups.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Zdoraznjeny 2"
#: notebookbar_groups.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Zdoraznjeny 3"
@@ -19823,7 +19648,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpismo 1"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpismo 2"
@@ -19865,7 +19689,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nóžka"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
@@ -19941,19 +19764,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Nap_rawo"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Zwjazać"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Rozdźělić"
@@ -19976,7 +19796,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centrowano"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Deleka"
@@ -20009,7 +19828,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Wróćo stajić"
@@ -20030,7 +19848,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
@@ -20287,7 +20104,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr "_Jenož wubrane tabele ćišćeć"
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Tabele"
@@ -20303,7 +20119,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "Formlowa _syntaksa:"
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "Formlowe nastajenja"
@@ -20399,7 +20214,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "Dźělatka"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna špaltowa šěrokosć"
@@ -20484,7 +20298,6 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Předłoha strony"
#: pagetemplatedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Rjadować"
@@ -20495,7 +20308,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: pagetemplatedialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
@@ -20506,13 +20318,11 @@ msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
#: pagetemplatedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#: pagetemplatedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -20559,7 +20369,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
#: paratemplatedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Rjadować"
@@ -20590,7 +20399,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Aziska typografija"
#: paratemplatedialog.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
@@ -20716,13 +20524,11 @@ msgid "_Transpose"
msgstr "_Transponować"
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Wotkaz"
#: pastespecial.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -20797,25 +20603,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "_Filter"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "A"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "A"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
@@ -20945,7 +20747,6 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr "Zwobraznjenje podrobnosćow zmóžnić"
#: pivottablelayoutdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -21225,7 +21026,6 @@ msgid "Decimal places:"
msgstr "Decimalne městna:"
#: randomnumbergenerator.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -21655,7 +21455,6 @@ msgid "Sql"
msgstr "SQL"
#: selectdatasource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "SQL [Native]"
@@ -21728,7 +21527,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)"
#: sharedfooterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -21739,7 +21537,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Hłowowe/nohowe linki"
#: sharedheaderdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
@@ -21916,7 +21713,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Ćišćerske wobłuki ličbje stronow přiměrić"
#: sheetprintpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Měritko"
@@ -21967,7 +21763,6 @@ msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Schowane tabele"
#: sidebaralignment.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Wodorune wusměrjenje"
@@ -22023,7 +21818,6 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Wubjerće kut wjerćenja."
#: sidebaralignment.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Tekstowe wusměrjenje"
@@ -22100,7 +21894,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr "Wubjerće wobsahowu kategoriju."
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "Powšitkowny"
@@ -22149,7 +21942,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Wěrnostna hódnota"
#: sidebarnumberformat.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -22190,7 +21982,6 @@ msgid "Denominator Places"
msgstr "Městna za mjenowak"
#: sidebarnumberformat.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Zawodne n_ule:"
@@ -22494,7 +22285,6 @@ msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Pódlanske wuměnjenja"
#: solveroptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -22570,7 +22360,6 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr "Sortěrowanske kriterije"
#: sortdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -22649,7 +22438,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Rěč"
#: sortoptionspage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -22720,13 +22508,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardny filter"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "A"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
@@ -22737,13 +22523,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "Operator 1"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "A"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
@@ -22754,13 +22538,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "Operator 2"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "A"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
@@ -22771,13 +22553,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "Operator 3"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "A"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
@@ -23186,13 +22966,11 @@ msgid "3rd Group"
msgstr "3. skupina"
#: subtotaldialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -23332,7 +23110,6 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr "Wot _linki:"
#: textimportcsv.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "Importować"
@@ -23378,7 +23155,6 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "D_ruhe"
#: textimportcsv.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "Druhe"
@@ -23434,7 +23210,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "Swójski:"
#: textimportoptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
@@ -23450,7 +23225,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr "Wosebite ličby (na př. datumy) spóznać"
#: textimportoptions.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -23491,7 +23265,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr "_Poćahi barbnje pokazać"
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Pokazać"
@@ -23623,7 +23396,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "Tabele syn_chronizować"
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Měritko"
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index 9bcad5dd988..e5db4a25194 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -3390,7 +3390,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Originalna wulkosć"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Stopnje šěrje"
@@ -5203,7 +5202,6 @@ msgid "Close Master View"
msgstr "Globalny napohlad začinić"
#: sidebarslidebackground.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Žadyn"
@@ -5949,7 +5947,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Originalna wulkosć"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Stopnje šěrje"
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index bd580aa403b..61891675382 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -1602,7 +1602,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1623,7 +1622,6 @@ msgid "Duration"
msgstr "Traće"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Ličba"
diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po
index 552777efbb9..8eb7361daca 100644
--- a/source/hsb/svx/messages.po
+++ b/source/hsb/svx/messages.po
@@ -293,7 +293,6 @@ msgstr "Naličenske znamješka"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -2120,7 +2119,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Schowany wotstawk"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Tučny"
@@ -3357,7 +3355,6 @@ msgid "No Shadow"
msgstr "Žadyn sćin"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Padoruny"
@@ -4884,7 +4881,6 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_a"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Startowy datum"
@@ -5705,7 +5701,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Zapodajće hódnotu za wodorunu poziciju."
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "Wodoruny"
@@ -5721,7 +5716,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Zapodajće hódnotu za padorunu poziciju."
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "Padoruny"
@@ -10020,13 +10014,11 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "Padoruny"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "Wodoruny"
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 0a2717e2792..4b50bb05246 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -2395,7 +2395,6 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "Atribut zastajić"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Awtokorektura"
@@ -2486,7 +2485,6 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "Cele dźělić"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cele zwjazać"
@@ -10780,7 +10778,6 @@ msgid "lines"
msgstr "linki"
#: linenumbering.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -12099,7 +12096,6 @@ msgid "References"
msgstr "Referency"
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Přepruwować"
@@ -12205,7 +12201,6 @@ msgid "File"
msgstr "Dataja"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bdźěłać"
@@ -12221,13 +12216,11 @@ msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasadźić"
@@ -12264,7 +12257,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "_Wersija"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Přepruwować"
@@ -12275,7 +12267,6 @@ msgid "_View"
msgstr "_Napohlad"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"
@@ -12378,7 +12369,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bdźěłać"
@@ -12401,7 +12391,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Wot_stawk"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasadźić"
@@ -12495,7 +12484,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "_Wersija"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentary"
diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po
index db243c889a8..4e31a089262 100644
--- a/source/hsb/wizards/messages.po
+++ b/source/hsb/wizards/messages.po
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Haj, wšě"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Ně"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
#: strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokónčić"
@@ -347,7 +345,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Mjeno:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Dróha/Hasa:"
@@ -363,7 +360,6 @@ msgid "Recipient's address"
msgstr "Adresa přijimarja"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -440,7 +436,6 @@ msgid "Modern"
msgstr "Moderny"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Běrow"
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Česćena knjenju abo česćeny knježe"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Witajće"
@@ -518,7 +512,6 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "Přijimar a wotpósłar"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -624,7 +617,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Mjeno:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Dróha/Hasa:"
@@ -635,7 +627,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "PWČ/Zwjazkowy kraj/Město:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -776,7 +767,6 @@ msgid "Bottle"
msgstr "Bleša"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
@@ -884,7 +874,6 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Wotpósłar a přijimar"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
@@ -1066,7 +1055,6 @@ msgid "Please bring"
msgstr "Prošu přinjesće"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Noticy"
@@ -1122,7 +1110,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Městno"
@@ -1183,7 +1170,6 @@ msgid "Please read"
msgstr "Prošu čitajće"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Noticy"
@@ -1234,13 +1220,11 @@ msgid "Remove"
msgstr "Wotstronić"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Horje"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Dele"
diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po
index c03ccf51906..7003a95c5ed 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po
@@ -94,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Haj, wšě"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -111,7 +110,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -3107,7 +3105,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Konwertowanje měnowych jednotkow w celowych předłohach..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
@@ -3873,7 +3870,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -3922,7 +3918,6 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n"