aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-12 17:39:22 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-12 18:13:23 +0200
commitd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (patch)
tree5babe7bb9637fe737061f1f202bb90fbd1d414f6 /source/hsb
parent60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck also update po files for low-completion-ratio (<10% in UI) langs Change-Id: I5c1d8fc0368c79a8d1d732cc21258214c7a39502
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r--source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po16
-rw-r--r--source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/hsb/extensions/source/propctrlr.po8
-rw-r--r--source/hsb/forms/source/resource.po8
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2428
-rw-r--r--source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po8
-rw-r--r--source/hsb/sc/source/core/src.po30
-rw-r--r--source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po1109
-rw-r--r--source/hsb/sd/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po10
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/hsb/svx/source/src.po6
-rw-r--r--source/hsb/sw/source/ui/utlui.po10
-rw-r--r--source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po8
-rw-r--r--source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/euro.po14
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/template.po10
18 files changed, 1878 insertions, 1875 deletions
diff --git a/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po
index 898c71f234b..a59186d04aa 100644
--- a/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-31 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477914603.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499678654.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Datowe wobwody wobdźěłać"
+msgstr "Datowe wobłuki wobdźěłać"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Datowy wobwod za %VALUETYPE z %SERIESNAME wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk za %VALUETYPE z %SERIESNAME wubrać"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Datowy wobwod za kategorije wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk za kategorije wubrać"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Datowy wobwod za datowe popisy wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk za datowe popisy wubrać"
#: Strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po b/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po
index c13a4ac3875..41eb0110fcd 100644
--- a/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492288272.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499678805.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Datowe wobwody"
+msgstr "Datowe wobłuki"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr "_Celowy wobwod"
+msgstr "_Celowy wobłuk"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Datowy wobwod za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Datowy wobwod za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr "Celowy wobwod abo datowa tabela"
+msgstr "Celowy wobłuk abo datowa tabela"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr "Přiměrće datowe wobwody za jednotliwe datowe rjady"
+msgstr "Přiměrće datowe wobłuki za jednotliwe datowe rjady"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr "_Datowe wobwody:"
+msgstr "_Datowe wobłuki:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr "_Celowy wobwod"
+msgstr "_Celowy wobłuk"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Datowy wobwod za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Datowy wobwod za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr "_Datowy wobwod:"
+msgstr "_Datowy wobłuk:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Datowy wobwod"
+msgstr "Datowy wobłuk"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po b/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po
index 58dcd92c17c..66c610f619c 100644
--- a/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490869938.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499678833.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"Range\n"
"itemlist.text"
msgid "Range"
-msgstr "Wobwod"
+msgstr "Wobłuk"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Source cell range"
-msgstr "Wobwod žórłowych celow"
+msgstr "Wobłuk žórłowych celow"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/forms/source/resource.po b/source/hsb/forms/source/resource.po
index ff37801a7e1..e6a88f4dd19 100644
--- a/source/hsb/forms/source/resource.po
+++ b/source/hsb/forms/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490869966.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499596162.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez zastupowacy symbol wuměnił."
+msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez zastupnik wuměnił."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3abcc563bfc..f4f97dee36a 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499203134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499678943.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Datowy wobwod diagrama změnić"
+msgstr "Datowy wobłuk diagrama změnić"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "Datowy wobwod wubrać"
+msgstr "Datowy wobłuk wubrać"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr "Ćišćerski wobwod"
+msgstr "Ćišćerski wobłuk"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "Ćišćerski wobwod definować"
+msgstr "Ćišćerski wobłuk definować"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr "Ćišćerske wobwody zhašeć"
+msgstr "Ćišćerske wobłuki zhašeć"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Ćisćerske wobwody wobdźěłać"
+msgstr "Ćisćerske wobłuki wobdźěłać"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Ćišćerski wobwod přidać"
+msgstr "Ćišćerski wobłuk přidać"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "Wobwod ~aktualizować"
+msgstr "Wobłuk ~aktualizować"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr "~Pomjenowany wobwod abo wuraz zasadźić..."
+msgstr "~Pomjenowany wobłuk abo wuraz zasadźić..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr "Po~mjenowany wobwod abo wuraz..."
+msgstr "Po~mjenowany wobłuk abo wuraz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Łójenski dypk/łójensku liniju zasadźić..."
+msgstr "Łójenski dypk/łójensku liniju ~zasadźić..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "Noticy"
+msgstr "Noti~cy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr "Zastupowace symbole za wobrazy"
+msgstr "Zastupniki za wobrazy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr "Zastupowacy tekst"
+msgstr "Tekstowe zastupniki"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "Přehladny modus"
+msgstr "Pře~hladny modus"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr "Zwjazowak/wolnoručna linja"
+msgstr "Zwjazowak/wolnoručna linija"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Formularny wodźenski element"
+msgstr "Fo~rmularny wodźenski element"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Arrow"
-msgstr "~Šipk"
+msgstr "Š~ipk"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr "[zastupowacy symbol za powěsć]"
+msgstr "[zastupnik za powěsć]"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17538,7 +17538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Mode"
-msgstr "Wobdźěłowanski modus"
+msgstr "Wob~dźěłowanski modus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17853,7 +17853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Znošowacy so wobłuk..."
+msgstr "Z~nošowacy so wobłuk..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr "Předłohi awtomatiskeho formatowanja..."
+msgstr "Předłohi awtomatiskeho ~formatowanja..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21471,7 +21471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Z datajowym wuběrom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21480,7 +21480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Z datowym polom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21489,7 +21489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Z časowym polom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21498,7 +21498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Z numeriskim polom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21507,7 +21507,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Z měnowym polom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21516,7 +21516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Z mustrowym polom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21525,7 +21525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "Z wobrazowym wodźenskim elementom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21534,7 +21534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Z formatowanym polom wuměnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21543,7 +21543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žórło jako tabela"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21552,7 +21552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski fokus wodźenskeho elementa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21561,7 +21561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Eksplorer zapinjeny/wupinjeny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21570,7 +21570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstruziju přepinać"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21579,7 +21579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dele kiwknyć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21588,7 +21588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Horje kiwknyć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21597,7 +21597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo nachilić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21606,7 +21606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawo nachilić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21615,7 +21615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Směr"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21624,7 +21624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wobswětlenje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21633,7 +21633,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Powjerch"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21642,7 +21642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Color"
-msgstr ""
+msgstr "3D-barba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21651,7 +21651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstruzija"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21660,7 +21660,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstruziska hłubokosć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21669,7 +21669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Hłubokosć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21678,7 +21678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "~Symbolowe lajsty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toolbar ~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Wu~hotowanje symboloweje lajsty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21696,7 +21696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "~Symbolowe lajsty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21705,7 +21705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigaciska lajsta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21714,7 +21714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zadźeržny dypk zmóžnjeny/znjemóžnjeny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21723,7 +21723,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zrjadowak rozšěrjenjow..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21732,7 +21732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr ""
+msgstr "Digitalne ~signatury..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21741,7 +21741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstistowacy PDF signować..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Digitalna signatura..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21759,7 +21759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21768,7 +21768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrowano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21777,7 +21777,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21786,7 +21786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Horjeka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21795,7 +21795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrowano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21804,7 +21804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Deleka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21813,7 +21813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowa sadźba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21831,7 +21831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21840,7 +21840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recent Doc~uments"
-msgstr ""
+msgstr "Najnowše dok~umenty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21849,7 +21849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě komentary zhašeć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21858,7 +21858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě komentary formatować"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21867,7 +21867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments by This Author"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě komentary wot tutoho awtora zhašeć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21876,7 +21876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Na komentar wotmołwić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21885,7 +21885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar zhašeć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Horjeka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21903,7 +21903,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Horjeka wusměrić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21912,7 +21912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrowano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21921,7 +21921,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Padorunje centrować"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21930,7 +21930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Deleka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21939,7 +21939,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Deleka wusměrić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21948,7 +21948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "~Synonymy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21957,7 +21957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yle"
-msgstr ""
+msgstr "Předł~oha"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21966,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Pomoc"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21975,7 +21975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Dataja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21984,7 +21984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n"
-msgstr ""
+msgstr "Wus~měrić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21993,7 +21993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n"
-msgstr ""
+msgstr "Wus~měrić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22002,7 +22002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Twary"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22011,7 +22011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skenować"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22020,7 +22020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Zna~mješko..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22029,7 +22029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Pismowe efekty..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F~ormat"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22047,7 +22047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22056,7 +22056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "~Diagram"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22065,7 +22065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wo~bdźěłać"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22074,7 +22074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Zasadźić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22083,7 +22083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr ""
+msgstr "Pó~słać"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22092,7 +22092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalne signatury"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22101,7 +22101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr ""
+msgstr "~Makra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Medije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22119,7 +22119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr ""
+msgstr "~Wokno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22128,7 +22128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Z~měny slědować"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22137,7 +22137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "Wot~kaz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22146,7 +22146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr ""
+msgstr "~Komentar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22155,7 +22155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22164,7 +22164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Nastroje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22173,7 +22173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "~Prawopisna kontrola"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22182,7 +22182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Rěč"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22191,7 +22191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Napohlad"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22200,7 +22200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "~Symbolowe lajsty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22209,7 +22209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "Po~lo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22218,7 +22218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanske znamješko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22227,7 +22227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr ""
+msgstr "Wulko-/Małopisanje ~změnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Skupina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22245,7 +22245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr ""
+msgstr "~Rjadować"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22254,7 +22254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr ""
+msgstr "K~iwknyć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22263,7 +22263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr ""
+msgstr "Wj~erćeć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22272,7 +22272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Wj~erćeć abo kiwknyć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22281,7 +22281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwjenje změnić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22290,7 +22290,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor"
-msgstr ""
+msgstr "Za~kótwjenje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22299,7 +22299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Me~dijowy wothrawak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22308,7 +22308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22317,7 +22317,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "~Awdio abo widejo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Awdio abo widejo zasadźić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add-Ons"
-msgstr ""
+msgstr "Přidatki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22344,7 +22344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr ""
+msgstr "~Barba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22353,7 +22353,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Non-br~eaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Škitana wja~zawka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22362,7 +22362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~oft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "~Mjechke dźělatko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22371,7 +22371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Škitana ~mjezota"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22380,7 +22380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr ""
+msgstr "Mje~chke łamanje, bjez šěrokosće"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22389,7 +22389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width no ~break"
-msgstr ""
+msgstr "~Zwjazanske znamješko bjez šěrokosće"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanska marka wot~lěwa doprawa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22407,7 +22407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ma~rka wotprawa dolěwa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr ""
+msgstr "Rěč rjadować"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22425,7 +22425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Language"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna rěč"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22434,7 +22434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Za wuběr"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22443,7 +22443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Za wotstawk"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22452,7 +22452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Za cyły tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22461,7 +22461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr ""
+msgstr "Dalše słowniki online..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Focus in Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus do kombinaciskeho pola stajić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22479,7 +22479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Zrjadowak makrow %PRODUCTNAME Basic..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22488,7 +22488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mejlka jako format ~Microsoft..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22497,7 +22497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mejlka jako format ~OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr ""
+msgstr "~Předłohi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit with External Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Z eksternym nastrojom wobdźěłać"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22533,7 +22533,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "3D-model..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentowu klasifikaciju nałožić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Wubrać"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22560,7 +22560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsah zasadźić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22569,7 +22569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menijowa lajsta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22578,7 +22578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22587,7 +22587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Wopisanje..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22596,7 +22596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "We wěstym modusu ~znowa startować..."
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22605,7 +22605,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr ""
+msgstr "3D-objekt"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3D-scena"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22623,7 +22623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3D-scena (skupina)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22632,7 +22632,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazowak/wolnoručna linija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22641,7 +22641,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Křiwka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22650,7 +22650,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst twara"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22668,7 +22668,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny wodźenski element"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22677,7 +22677,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr ""
+msgstr "Lěpjaty dypk"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22695,7 +22695,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22704,7 +22704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupić"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22713,7 +22713,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linka/šipk"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22722,7 +22722,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "Měrjenska linija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22731,7 +22731,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medije"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22740,7 +22740,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wjacory wuběr"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22749,7 +22749,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowy pask"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22758,7 +22758,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22767,7 +22767,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrys"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22776,7 +22776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Folija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22785,7 +22785,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijow"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22794,7 +22794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijow (žadyn wuběr)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22803,7 +22803,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijow"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22812,7 +22812,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowanje/wobłuk mištra folijow (bjez wuběra)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22821,7 +22821,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22830,7 +22830,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy tekst"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22839,7 +22839,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe polo (rysowanka)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22848,7 +22848,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-nastajenja"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22857,7 +22857,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Linija a pjelnjenka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22866,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr ""
+msgstr "3D-objekty"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22875,7 +22875,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty wusměrić"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22884,7 +22884,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Šipki"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22893,7 +22893,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentacija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22911,7 +22911,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazowaki"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22920,7 +22920,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22929,7 +22929,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Kružki a elipsy (zestarjene)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22938,7 +22938,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22947,7 +22947,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny filter"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Formularna nawigacija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22965,7 +22965,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formularne wodźenske elementy"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše wodźenske elementy"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22983,7 +22983,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny naćisk"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22992,7 +22992,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23001,7 +23001,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar fontwork"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23010,7 +23010,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23019,7 +23019,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazwoy filter"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23028,7 +23028,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrjad"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23037,7 +23037,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linije"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP-klasifikacija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23064,7 +23064,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne twary"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe twary"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23082,7 +23082,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šipki"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23091,7 +23091,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžaty diagram"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hwěžki a chorhoje"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23127,7 +23127,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Praworóžki (zestarjene)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23136,7 +23136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23145,7 +23145,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr ""
+msgstr "Folijowe sortěrowanje"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23154,7 +23154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide View"
-msgstr ""
+msgstr "Folijowy napohlad"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23163,7 +23163,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23172,7 +23172,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23181,7 +23181,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe formatowanje"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23208,7 +23208,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Skalowanje"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23217,7 +23217,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Lěpjate dypki"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23226,7 +23226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki wobdźěłać"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23235,7 +23235,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (napohladny modus)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23244,7 +23244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23253,7 +23253,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23262,7 +23262,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentary"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23271,7 +23271,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Mištrowy napohlad"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23280,7 +23280,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optiměrować"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23289,7 +23289,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Pytać"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23298,7 +23298,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (jednory modus)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23307,7 +23307,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrótšenki za symbolowy pask"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23316,7 +23316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "~Pisma..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23325,7 +23325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Pis~mowa wulkosć..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23334,7 +23334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wotstup..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23343,7 +23343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr ""
+msgstr "W~usměrjenje..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23352,7 +23352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr ""
+msgstr "~Napohlad awtomatisce aktualizować"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23361,7 +23361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr ""
+msgstr "~Tekstowy modus"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23370,7 +23370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formlu importować..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23379,7 +23379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "MathML z mjezyskłada importować"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23388,7 +23388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr ""
+msgstr "Woknu přiměrić"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23397,7 +23397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zasadźić"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23406,7 +23406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Command"
-msgstr ""
+msgstr "Přikaz zasadźić"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23415,7 +23415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Změnjene"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23424,7 +23424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy status"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23433,7 +23433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ne~xt Error"
-msgstr ""
+msgstr "Přich~odny zmylk"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23442,7 +23442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Error"
-msgstr ""
+msgstr "Předch~adny zmylk"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23451,7 +23451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Přichodny ~zastupowacy symbol"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23460,7 +23460,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous ~Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Předchadny za~stupowacy symbol"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23469,7 +23469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbols…"
-msgstr ""
+msgstr "~Symbole…"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr ""
+msgstr "Po~wjetšić"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23487,7 +23487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr ""
+msgstr "Po~mjeńšić"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktualizować"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23505,7 +23505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě po~kazać"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23514,7 +23514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementy"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23523,7 +23523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Formlowy kursor"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23532,7 +23532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa linka"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23541,7 +23541,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Mała mjezera"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23550,7 +23550,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Mjezera"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23559,7 +23559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "~Unarne/Binarne operatory"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23568,7 +23568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Relations"
-msgstr ""
+msgstr "~Relacije"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23577,7 +23577,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "~Operacije nastajić"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23586,7 +23586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "~Funkcije"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23595,7 +23595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr ""
+msgstr "~Operatory"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23604,7 +23604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "~Atributy"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23613,7 +23613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "~Spinki"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23622,7 +23622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "For~maty"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23631,7 +23631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr ""
+msgstr "~Druhe"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23640,7 +23640,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Wobdźěłowanski wobłuk"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23649,7 +23649,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Napohladny wobłuk"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23658,7 +23658,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23667,7 +23667,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastroje"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23676,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23685,7 +23685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "W rajtarkach"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktnje zeskupjeny"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23703,7 +23703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Full"
-msgstr ""
+msgstr "Dospołnje zeskupjeny"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23712,7 +23712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstowe skupiny"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23721,7 +23721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual single"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstowy jednory"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23730,7 +23730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "W rajtarkach"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23739,7 +23739,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstowe skupiny"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23748,7 +23748,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "W rajtarkach"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23757,7 +23757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstowe skupiny"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Rozprawniska hłowa/noha"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23775,7 +23775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowa/noha strony"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23784,7 +23784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "~Lineal"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23793,7 +23793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "~Sortěrowanje a zeskupjenje"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23802,7 +23802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Polo přidać"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23811,7 +23811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Wu~měnjene formatowanje..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23820,7 +23820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja strony"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23829,7 +23829,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Strona..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23838,7 +23838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "~Direktne formatowanje zhašeć"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23847,7 +23847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr ""
+msgstr "Či~sła stronow..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23856,7 +23856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "~Datum a čas..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23865,7 +23865,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rozprawu w~ubrać"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23874,7 +23874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "~Podrozprawu w nowym woknje..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23883,7 +23883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowa barba"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23892,7 +23892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id"
-msgstr ""
+msgstr "~Lěsyca"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23901,7 +23901,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Hłowa/noha špalty"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Wo~bsah zasadźić..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23919,7 +23919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozprawu wuwjesć..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23928,7 +23928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23937,7 +23937,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy dokument"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy dokument"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23955,7 +23955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Rozprawniski nawigator"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23964,7 +23964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Najmjeńšej šěrokosći přiměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23973,7 +23973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Najmjeńšej wysokosći přiměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Najwjetšej šěrokosći přiměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23991,7 +23991,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Najwjetšej wysokosći přiměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24000,7 +24000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24009,7 +24009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozměstnjenje..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24018,7 +24018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekty we wotrězku wubrać"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24027,7 +24027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "We wotrězku nalěwo wusměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24036,7 +24036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "We wotrězku naprawo wusměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24045,7 +24045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "We wotrězku horjeka wusměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24054,7 +24054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "We wotrězku deleka wusměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24063,7 +24063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "We wotrězku centrowano wusměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24072,7 +24072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "We wotrězku srjedźa wusměrić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24081,7 +24081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě popisy wubrać"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24090,7 +24090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě formatowane pola wubrać"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24099,7 +24099,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Twary rjadować"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24108,7 +24108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wodźenski element"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24117,7 +24117,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć změnić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24135,7 +24135,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wotrězkowe wusměrjenje"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24144,7 +24144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Wodźenske elementy rozprawy"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24153,7 +24153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Wotrězk"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24162,7 +24162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjeńšić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24171,7 +24171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from top"
-msgstr ""
+msgstr "Wothorjeka pomjeńšić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24180,7 +24180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Wotdeleka pomjeńšić"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24189,7 +24189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Pozadkowa barba..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Wudaćowy format rozprawy"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24207,7 +24207,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Łójenske ~linije"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24216,7 +24216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć objektow změnić"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24225,7 +24225,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24234,7 +24234,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24243,7 +24243,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Twary"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24252,7 +24252,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galerija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24261,7 +24261,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Folijowe předłohi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24270,7 +24270,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24279,7 +24279,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Folijowy přechad"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24288,7 +24288,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24297,7 +24297,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi a formatowanje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24306,7 +24306,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24315,7 +24315,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny rjadować"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24324,7 +24324,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Naćisk"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24333,7 +24333,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24342,7 +24342,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Předłoha"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24351,7 +24351,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješko"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24360,7 +24360,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24369,7 +24369,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24378,7 +24378,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24387,7 +24387,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowe linki"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24396,7 +24396,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowe linki"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24405,7 +24405,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24414,7 +24414,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sćin"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24423,7 +24423,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24432,7 +24432,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galerija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24441,7 +24441,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija a wulkosć"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24450,7 +24450,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24459,7 +24459,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24468,7 +24468,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Folija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24477,7 +24477,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wuhotowanja"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24486,7 +24486,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "W tutej prezentaciji wužite"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24495,7 +24495,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Jako poslednje wužite"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24504,7 +24504,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr ""
+msgstr "Za wužiwanje k dispoziciji"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24513,7 +24513,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24522,7 +24522,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Folijowy přechad"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24531,7 +24531,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy naćisk"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24540,7 +24540,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Prózdny"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24549,7 +24549,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Celowe zwonkowne"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24567,7 +24567,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24576,7 +24576,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawk"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24585,7 +24585,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Wobběh"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24594,7 +24594,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24603,7 +24603,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24612,7 +24612,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24621,7 +24621,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny rjadować"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24630,7 +24630,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi a formatowanje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24639,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24648,7 +24648,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Stilowe standardy"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24657,7 +24657,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Drasty"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24666,7 +24666,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementy"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24675,7 +24675,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe rjady"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24684,7 +24684,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Trendline"
-msgstr ""
+msgstr "Trendowa linija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24693,7 +24693,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zmylkowa hrjada"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24702,7 +24702,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Wóska"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24711,7 +24711,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24720,7 +24720,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linija"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24729,7 +24729,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješko"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24738,7 +24738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New"
-msgstr ""
+msgstr "~Nowy"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24747,7 +24747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Začinić"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24756,7 +24756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Wokno začinić"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24765,7 +24765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Kopěrować"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24774,7 +24774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr ""
+msgstr "W~utřihać"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24783,7 +24783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's ~This?"
-msgstr ""
+msgstr "Š~to to je?"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24792,7 +24792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Pomoc %PRODUCTNAME"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24801,7 +24801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Document From Template"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy dokument z předłohi"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24810,7 +24810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr ""
+msgstr "W~očinić..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24819,7 +24819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL začitać"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24828,7 +24828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "~Zasadźić"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24837,7 +24837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr ""
+msgstr "Ć~išćeć..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Ć~išćerske nastajenja..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24855,7 +24855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr ""
+msgstr "S~kónčić"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24864,7 +24864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Składować"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24873,7 +24873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr ""
+msgstr "Skła~dować jako..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24882,7 +24882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument jako ~e-mejl..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24891,7 +24891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kajkosće..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24900,7 +24900,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnyć"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24909,7 +24909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wob~dźěłać"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Pomoc"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24927,7 +24927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr ""
+msgstr "~Makra"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24936,7 +24936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Dataja"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24945,7 +24945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Nastroje"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24954,7 +24954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "Napo~hlad"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24963,7 +24963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr ""
+msgstr "~Wokno"
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24972,7 +24972,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24981,7 +24981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24990,7 +24990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotliwa symbolowa lajsta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24999,7 +24999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Bóčnica"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25008,7 +25008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowy pask"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25017,7 +25017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25026,7 +25026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotliwa symbolowa lajsta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25035,7 +25035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Bóčnica"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25044,7 +25044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowy pask"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25053,7 +25053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotliwa symbolowa lajsta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25071,7 +25071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowy pask"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25080,7 +25080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe polo přidać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25089,7 +25089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe polo wotstronić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr ""
+msgstr "Aw~tomatiski tekst..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25107,7 +25107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "~Normalny napohlad"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25116,7 +25116,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "~Normalny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Header"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowu linku zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowu linku zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25143,7 +25143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisk awtomatiskeho teksta wuwjesć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25152,7 +25152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "~Schowane wotstawki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25161,7 +25161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr ""
+msgstr "S~kript..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25170,7 +25170,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr ""
+msgstr "Na znamješku zakótwić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25179,7 +25179,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Na ~znamješku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25188,7 +25188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Čisło strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25197,7 +25197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Hł~owowa a nohowa linka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25206,7 +25206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr ""
+msgstr "Hł~owowa linka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25215,7 +25215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Foote~r"
-msgstr ""
+msgstr "No~howa linka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25224,7 +25224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Skalowanje přehlada"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25233,7 +25233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "~Kónčna nóžka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25242,7 +25242,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Kónčnu nóžku zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25251,7 +25251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbne spóznaće"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25260,7 +25260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr ""
+msgstr "Wot~rězk..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25269,7 +25269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis wobsaha"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25287,7 +25287,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapis wobsaha, ~hesłar abo literarny zapis..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25296,7 +25296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisk ~literarneho zapisa..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25305,7 +25305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus direktneho kursora přepinać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25314,7 +25314,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus direktneho kursora"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25323,7 +25323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiska korektura"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25332,7 +25332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowa barba"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25341,7 +25341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě aktualizować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy a ~tabele"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25359,7 +25359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis aktualizować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25368,7 +25368,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny ~zapis"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25377,7 +25377,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis aktualizować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25386,7 +25386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete index"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25395,7 +25395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Š~kitać..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25404,7 +25404,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny škitać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25413,7 +25413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Wotpokazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25422,7 +25422,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změny wotpokazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25431,7 +25431,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změnu zaćisnyć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25440,7 +25440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25449,7 +25449,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změny akceptować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25458,7 +25458,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změnu akceptować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25467,7 +25467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Přichodny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25476,7 +25476,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Přichodna změna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25485,7 +25485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr ""
+msgstr "Př~edchadny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Předchadna změna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25503,7 +25503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr ""
+msgstr "W~otkazy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25512,7 +25512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Natočić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25521,7 +25521,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny natočić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25530,7 +25530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije změnow"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25539,7 +25539,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije změnow pokazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25548,7 +25548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Pokazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25557,7 +25557,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny pokazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25566,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "~Změny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25575,7 +25575,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page"
-msgstr ""
+msgstr "Přeńć ~k stronje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25584,7 +25584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "~Komentar..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25593,7 +25593,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar změnow zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25602,7 +25602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě ~aktualizować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25611,7 +25611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr ""
+msgstr "Wo~balka..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25620,7 +25620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~Rjadować..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25629,7 +25629,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny rjadować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25638,7 +25638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis wobdźěłać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25647,7 +25647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zapisk literarneho zapisa..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr ""
+msgstr "~Diagramy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~Hyperwotkaz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25674,7 +25674,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Hyperwotkaz wobdźěłać..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25683,7 +25683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperwotkaz wotstronić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25692,7 +25692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Adresu hyperwotkaza kopěrować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25701,7 +25701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zapołožka..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25710,7 +25710,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Zapołožku zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25719,7 +25719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "Za~kótwjenje..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25728,7 +25728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawk zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25737,7 +25737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manual ~Break..."
-msgstr ""
+msgstr "~Manuelne łamanje..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25746,7 +25746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Špaltowe łamanje zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25755,7 +25755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dalše pola..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25764,7 +25764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr ""
+msgstr "Datowu ~banku wuměnić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25773,7 +25773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Popis..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Popis zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25791,7 +25791,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Popis zasadźić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25800,7 +25800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ootnote or Endnote..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nóžka abo kónčna nóžka..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25809,7 +25809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr ""
+msgstr "Křižowy wotkaz..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25818,7 +25818,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "Křižowy wotkaz zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25827,7 +25827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperwotkaz zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25836,7 +25836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelne linkowe łamanje zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25845,7 +25845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Other Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše objekty zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Łamanje ~strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25863,7 +25863,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Łamanje strony zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25872,7 +25872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25881,7 +25881,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tabelu zasadźić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25890,7 +25890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk interaktiwnje zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25899,7 +25899,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk ~interaktiwnje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25908,7 +25908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25917,7 +25917,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "F~rame..."
-msgstr ""
+msgstr "Wo~błuk..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25935,7 +25935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zapisk zapisa..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25944,7 +25944,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisk zapisa zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25953,7 +25953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr ""
+msgstr "Jednošpaltowy wobłuk zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25962,7 +25962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwjenje změnić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25971,7 +25971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr ""
+msgstr "Na stronje zakótwić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25980,7 +25980,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr ""
+msgstr "Na ~stronje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25989,7 +25989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Na wotstawku zakótwić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Na wo~tstawku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26007,7 +26007,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziciju změnić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26016,7 +26016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr ""
+msgstr "~Serijowy ćisć..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26025,7 +26025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr ""
+msgstr "~Asistent serijoweho ćišća..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26034,7 +26034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Prěni zapisk serijoweho lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26043,7 +26043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Předchadny zapisk serijoweho lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26052,7 +26052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny zapisk serijoweho lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26061,7 +26061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Přichodny zapisk serijoweho lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Posledni zapisk serijoweho lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26079,7 +26079,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bjez zapiska serijoweho lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26088,7 +26088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotliwe dokumenty wobdźěłać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26097,7 +26097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument serijoweho lista składować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26106,7 +26106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty serijoweho lista ćišćeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26115,7 +26115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "E-mejlowe powěsće pósłać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26124,7 +26124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Na wobłuku zakótwić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26133,7 +26133,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Na wo~błuku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26142,7 +26142,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formla..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26151,7 +26151,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formlu zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26160,7 +26160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe atributy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26169,7 +26169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr ""
+msgstr "Jako znamješko zakótwić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26178,7 +26178,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "Jako ~znamješko"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26187,7 +26187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26205,7 +26205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr ""
+msgstr "Te~kstowe polo a twar"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "Po~lo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26223,7 +26223,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polo zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26232,7 +26232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "~Datum"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26241,7 +26241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Globalny dokument wutworić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26250,7 +26250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "Č~as"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26259,7 +26259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Č~isło strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26268,7 +26268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "~Ličba stronow"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26277,7 +26277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subject"
-msgstr ""
+msgstr "~Tema"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26286,7 +26286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~itle"
-msgstr ""
+msgstr "T~itul"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26295,7 +26295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr ""
+msgstr "~Awtor"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26304,7 +26304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "~Nóžka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26313,7 +26313,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nóžku zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26322,7 +26322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr ""
+msgstr "Nał~ožić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26331,7 +26331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr ""
+msgstr "~Při zapodawanju"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26340,7 +26340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Čisło strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26349,7 +26349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Předłoha strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26358,7 +26358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Dwójce podšmórnyć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26367,7 +26367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Nałožić a ~změny wobdźěłać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26376,7 +26376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wu~běranski modus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26385,7 +26385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperwotkazy aktiwne"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26394,7 +26394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Powyšeny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26403,7 +26403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Zniženy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26412,7 +26412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješko nalěwo wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26421,7 +26421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješko naprawo wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr ""
+msgstr "Hač do najwyšeje linki wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26439,7 +26439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dele wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26448,7 +26448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej linki wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26457,7 +26457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej linki wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26466,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej dokumenta wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26475,7 +26475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej dokumenta wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26484,7 +26484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej přichodneje strony wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26493,7 +26493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej přichodneje strony wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26502,7 +26502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej předchadneje strony wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26511,7 +26511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej předchadneje strony wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26520,7 +26520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej strony wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26529,7 +26529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "~Rozrjad do prezentacije"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26538,7 +26538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej stronje wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26547,7 +26547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrjad do ~mjezyskłada"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Wo 90° do~lěwa wjerćeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26565,7 +26565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wo 90° dop~rawa wjerćeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26574,7 +26574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 1~80°"
-msgstr ""
+msgstr "Wo 1~80° wjerćeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26583,7 +26583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "~HTML-dokument wutworić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26592,7 +26592,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej wotstawka wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26601,7 +26601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej wotstawka wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26610,7 +26610,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej słowa wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26619,7 +26619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej słowa wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26628,7 +26628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k přichodnej sadźe wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26637,7 +26637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k předchadnej sadźe wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26646,7 +26646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k předchadnej stronje wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26655,7 +26655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k přichodnej stronje wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26664,7 +26664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k přichodnemu wotrězkej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26673,7 +26673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k předchadnemu wotrězkej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26682,7 +26682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26691,7 +26691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi ~začitać..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26700,7 +26700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create A~utoAbstract..."
-msgstr ""
+msgstr "Aw~tomatisku rozprawu wutworić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26709,7 +26709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiska ~rozprawa do prezentacije..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26727,7 +26727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26736,7 +26736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Column Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ špaltow strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26745,7 +26745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26754,7 +26754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26763,7 +26763,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Strona..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26772,7 +26772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Titulna strona..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26781,7 +26781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr ""
+msgstr "Špa~lty..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciale"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26799,7 +26799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće wobłuka abo objekta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26808,7 +26808,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kajkosće..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26817,7 +26817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazowe kajkosće"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kajkosće..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26835,7 +26835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Ta~belowe kajkosće..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26844,7 +26844,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kajkosće..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26853,7 +26853,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tabelowe kajkosće..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nóžki a kónčne nóžki..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26871,7 +26871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nóžki a kónčne nóžki..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26880,7 +26880,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26889,7 +26889,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26898,7 +26898,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Direktne formatowanje zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26907,7 +26907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Off"
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn wobběh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Wo~bběh strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26925,7 +26925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehlad dweju stronow"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26934,7 +26934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehlad jedneje strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26943,7 +26943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr ""
+msgstr "~Přeběh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26952,7 +26952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehlad wjacorych stronow"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26961,7 +26961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ćišćeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26970,7 +26970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26979,7 +26979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehlad začinić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26988,7 +26988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawo wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26997,7 +26997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Wodorunje centrować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Horjeka na kótwičce wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27015,7 +27015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Deleka na kótwičce wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27024,7 +27024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Wosrjedź na kótwičce wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27033,7 +27033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohu strony nałožić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27042,7 +27042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Pola..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27051,7 +27051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zwjazanja..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27060,7 +27060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Te~kst <-> Tabela..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27069,7 +27069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr ""
+msgstr "T~abela do teksta..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27078,7 +27078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tekst do tabele..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27087,7 +27087,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Linki nadpismow přez strony wospjetować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27096,7 +27096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr ""
+msgstr "S~ortěrować..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27105,7 +27105,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr ""
+msgstr "~Linki..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27114,7 +27114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Linki nad tym zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27123,7 +27123,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Linki ~nad tym"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27132,7 +27132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linku zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27141,7 +27141,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Linki pod tym zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27150,7 +27150,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Linki p~od tym"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27159,7 +27159,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Špa~lty..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27168,7 +27168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty nalěwo zsadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27177,7 +27177,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty na~lěwo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Špaltu zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Right"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty naprawo zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27204,7 +27204,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns R~ight"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty nap~rawo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27213,7 +27213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Wob~sah zasadźić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dalše nastajenja..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27231,7 +27231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linki zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Linki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27249,7 +27249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27258,7 +27258,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špa~lty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabela"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27285,7 +27285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Cele dźělić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwjazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27303,7 +27303,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysokosć linki..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27312,7 +27312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr ""
+msgstr "Šě~rokosć špalty..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27321,7 +27321,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć optiměrować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27330,7 +27330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "Na~ličenske znamješka a čisłowanje..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27339,7 +27339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr ""
+msgstr "K znamješku nalěwo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27348,7 +27348,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zapisowy zapisk..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27357,7 +27357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr ""
+msgstr "Doprawa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linku wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr ""
+msgstr "~Linka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27384,7 +27384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Celu wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "C~ell"
-msgstr ""
+msgstr "C~ela"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27402,7 +27402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr ""
+msgstr "K lince nad tym"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27411,7 +27411,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Špaltu wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27420,7 +27420,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr ""
+msgstr "Šp~alta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27429,7 +27429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fields"
-msgstr ""
+msgstr "~Pola"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27438,7 +27438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27447,7 +27447,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabela"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27456,7 +27456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "K lince pod tym"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27465,7 +27465,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej linki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27474,7 +27474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Macro Field"
-msgstr ""
+msgstr "Makrowe polo wuwjesć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27483,7 +27483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele škitać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27492,7 +27492,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej linki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27501,7 +27501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rmula"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmla"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27510,7 +27510,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej dokumenta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27519,7 +27519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculate Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu wobličić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27528,7 +27528,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Škit cele zběhnyć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27537,7 +27537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej dokumenta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27546,7 +27546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Wo jednu runinu niže"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27555,7 +27555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej přichodneje strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27564,7 +27564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Wo jednu runinu wyše"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27573,7 +27573,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalna šěrokosć špalty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27582,7 +27582,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnemu wotstawkej w runinje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27591,7 +27591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej přichodneje strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27600,7 +27600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej předchadneje strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnemu wotstawkej w runinje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27618,7 +27618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Horje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27627,7 +27627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej předchadneje strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27636,7 +27636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dele"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27645,7 +27645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27654,7 +27654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27663,7 +27663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nječisłowany zapisk zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27672,7 +27672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering Off"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje znjemóžnić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27681,7 +27681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalna linkowa wysokosć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej špalty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27699,7 +27699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Wo jednu runinu niže z poddypkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27708,7 +27708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej špalty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27717,7 +27717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Wo jednu runinu wyše z poddypkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Horje z poddypkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27735,7 +27735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej wotstawka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27744,7 +27744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Dele z poddypkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27753,7 +27753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej wotstawka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27762,7 +27762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Input Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanske pola aktualizować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27771,7 +27771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr ""
+msgstr "K słowu naprawo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27780,7 +27780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr ""
+msgstr "K słowu nalěwo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27789,7 +27789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnej sadźe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje přepinać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27807,7 +27807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej sadźe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27816,7 +27816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnemu zapodawanskemu polu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27825,7 +27825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Wróćo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27834,7 +27834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnemu zapodawanskemu polu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27843,7 +27843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej sady zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27852,7 +27852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanje wospjetować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27861,7 +27861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej sady zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej słowa zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27879,7 +27879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej słowa zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27888,7 +27888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej linki zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27897,7 +27897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej linki zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27906,7 +27906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Hač ke kóncej wotstawka zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27915,7 +27915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Hač k spočatkej wotstawka zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27924,7 +27924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linku zhašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Předchadna strona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "K wěstej stronje přeńć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27951,7 +27951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Přichodna strona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27960,7 +27960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr ""
+msgstr "Wjacory wuběr zapinać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27969,7 +27969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27978,7 +27978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšěrjeny wuběr zapinać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nóžka abo kónčna nóžka..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Přetorhnyć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch+Wróćotasta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28014,7 +28014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format: Standard"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28032,7 +28032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr ""
+msgstr "Wot~rězki..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28041,7 +28041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr ""
+msgstr "Wotrězk wobdźěłać..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28050,7 +28050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr ""
+msgstr "K wotkazej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28059,7 +28059,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnemu objektej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28068,7 +28068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format: Decimalny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28077,7 +28077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnemu objektej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format: Eksponencielny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28095,7 +28095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnej zapołožce"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28104,7 +28104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format: Datum"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28113,7 +28113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej zapołožce"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28122,7 +28122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej tabele"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28131,7 +28131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy škit zběhnyć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28140,7 +28140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format: Čas"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28149,7 +28149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej tabele"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28158,7 +28158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format: Měna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28167,7 +28167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnej tabeli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28176,7 +28176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbny format: Procent"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28185,7 +28185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej tabeli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28194,7 +28194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej přichodneje špalty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28203,7 +28203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Optimalne łamanje strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28212,7 +28212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kóncej přichodneje špalty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28221,7 +28221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "W po~zadku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28230,7 +28230,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr ""
+msgstr "K spočatkej předchadneje špalty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28239,7 +28239,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej špalće"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28248,7 +28248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Horjeka na lince wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28257,7 +28257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kótwičce nóžki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28266,7 +28266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Deleka na lince wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28275,7 +28275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnej nóžce"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28284,7 +28284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Padorunje wosrjedźa na lince wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28293,7 +28293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej nóžce"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28302,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr ""
+msgstr "Horjeka na znamješku wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28311,7 +28311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnemu wobłukej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28320,7 +28320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuki zwjazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28329,7 +28329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr ""
+msgstr "Deleka na znamješku wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28338,7 +28338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuki rozdźělić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28347,7 +28347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor na kótwičku stajić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr ""
+msgstr "Padorunje wosrjedźa na znamješku wusměrić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28365,7 +28365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje nowo započeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr ""
+msgstr "K hłownej lince"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo łamać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28392,7 +28392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr ""
+msgstr "K nohowej lince"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28401,7 +28401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Right"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawo łamać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt na runych stronach špihelować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28419,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Mark to Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksowa marka do indeksa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nóžku/Kónčnu nóžku wobdźěłać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazy na runych stronach kiwknyć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu rozdźělić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wobběh prěni wotstawk"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28464,7 +28464,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Prěni wotstawk"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28473,7 +28473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty ~runoměrnje rozměstnić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28482,7 +28482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increment Indent Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje wo hódnotu powjetšić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28491,7 +28491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Linki runoměrnje rozměstnić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28500,7 +28500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr ""
+msgstr "Konturowy wobběh zapinać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28509,7 +28509,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Contour"
-msgstr ""
+msgstr "~Kontura"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrement Indent Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje wo hódnotu pomjeńšić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele zwjazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28536,7 +28536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnemu wotstawkej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28545,7 +28545,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Linka k ła~manju přez strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28554,7 +28554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawk wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28563,7 +28563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnemu wotstawkej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28572,7 +28572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnemu zastupnikej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28581,7 +28581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnemu zastupnikej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela: kruta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Runjewon k spočatkej dokumenta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28608,7 +28608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela: kruta, proporcionalna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28617,7 +28617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore View"
-msgstr ""
+msgstr "Napohlad wobnowić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28626,7 +28626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Runjewon ke kóncej dokumenta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28635,7 +28635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela: wariabelna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28644,7 +28644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobběh..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28653,7 +28653,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Wo~bdźěłać..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28662,7 +28662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnej indeksowej značce"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28671,7 +28671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej indeksowej značce"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28680,7 +28680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28689,7 +28689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnej tabelowej formli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28698,7 +28698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej tabelowej formli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28707,7 +28707,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "K přichodnej zmylnej tabelowej formli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28716,7 +28716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "K předchadnej zmylnej tabelowej formli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28725,7 +28725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28734,7 +28734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "~Lineale"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28743,7 +28743,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje ~linkow..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28752,7 +28752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazy a diagramy pokazać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28761,7 +28761,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazy a ~diagramy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28770,7 +28770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Pjelnjak pismoweje barby"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28779,7 +28779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe ~mjezy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28788,7 +28788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tezawrus..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28797,7 +28797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Wuzběhnjenska barba"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28806,7 +28806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28815,7 +28815,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Wuzběhnjenski pjelnjak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28824,7 +28824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Padoruny lineal"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28833,7 +28833,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dźělenje złóžkow..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28842,7 +28842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Padoruna suwanska lajsta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28851,7 +28851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Unknown Words"
-msgstr ""
+msgstr "Njeznate słowa přidać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28860,7 +28860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Wodoruna suwanska lajsta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28869,7 +28869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chapter ~Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje ~kapitlow..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28878,7 +28878,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje kapitlow nastajic"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28887,7 +28887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanske znamješka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28896,7 +28896,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "For~matowanske znamješka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28905,7 +28905,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanske znamješka přepinać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28914,7 +28914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "Mje~zeru schować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28923,7 +28923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr ""
+msgstr "S~ortěrować..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28932,7 +28932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr ""
+msgstr "Pó~lne wotsćiny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28941,7 +28941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculat~e"
-msgstr ""
+msgstr "Wob~ličić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28950,7 +28950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr ""
+msgstr "~Pólne mjena"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28959,7 +28959,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe mjezy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28968,7 +28968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Knižny napohlad"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28977,7 +28977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Direktne znamješkowe formatowanja wotstronić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28986,7 +28986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "~Microsoft Word jako e-mejl..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28995,7 +28995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst ~OpenDocument jako e-mejl..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29004,7 +29004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr ""
+msgstr "~Standard"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29013,7 +29013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr ""
+msgstr "~Blok"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29022,7 +29022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr ""
+msgstr "W~očinić..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29031,7 +29031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja ~inteligentnych značkow..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29040,7 +29040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wob~sah zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29049,7 +29049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "T~abela"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29058,7 +29058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Zasadźić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29067,7 +29067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Z~hašeć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29076,7 +29076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select"
-msgstr ""
+msgstr "W~ubrać"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29085,7 +29085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "Wu~lkosć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29094,7 +29094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Přetworić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29103,7 +29103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktualizować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29112,7 +29112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis wo~bsaha a hesłar"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29121,7 +29121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Komentary..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29130,7 +29130,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Wšě komentary ~formatować..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29139,7 +29139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "~Słowne ličenje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29148,7 +29148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr ""
+msgstr "Pře~dłohi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29157,7 +29157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Wobběh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29166,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29175,7 +29175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Rjadować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29184,7 +29184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr ""
+msgstr "Awto~matiska korektura"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29193,7 +29193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja strony - Papjerowy format"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29202,7 +29202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběranski modus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29211,7 +29211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Continue previous numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Z předchadnym čisłowanjom pokročować"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29220,7 +29220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigować po"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29229,7 +29229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Předchadny element"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29238,7 +29238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Přichodny element"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29247,7 +29247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Wróćo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29256,7 +29256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Doprědka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29265,7 +29265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wodoruna ~linija"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29274,7 +29274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Standardny wotstawk"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29283,7 +29283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Titul"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29292,7 +29292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "~Podtitul"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29301,7 +29301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29310,7 +29310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29319,7 +29319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29328,7 +29328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29337,7 +29337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29346,7 +29346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo ~6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29355,7 +29355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "~Citaty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29364,7 +29364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "~Předformatowany tekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29373,7 +29373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe ćěleso"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Standardne ~znamješko"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29391,7 +29391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "~Doraz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29400,7 +29400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "~Sylny doraz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29409,7 +29409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "C~itat"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29418,7 +29418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "Žó~rłowy tekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29427,7 +29427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgstr "Naličenje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29436,7 +29436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29445,7 +29445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman List"
-msgstr ""
+msgstr "Romske čisłowanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29454,7 +29454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowa předłoha"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29463,7 +29463,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowu předłohu nastajić"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29472,7 +29472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29481,7 +29481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29490,7 +29490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kroma strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29499,7 +29499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Wisace zasunjenje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29508,7 +29508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Wodowe znamjo"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29517,7 +29517,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29526,7 +29526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29535,7 +29535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Twarowy tekst"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29544,7 +29544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny wodźenski element"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29553,7 +29553,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29562,7 +29562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobłuk"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29571,7 +29571,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29580,7 +29580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medije"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29589,7 +29589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29598,7 +29598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29607,7 +29607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29616,7 +29616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29625,7 +29625,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29634,7 +29634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29643,7 +29643,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Serijowy list"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29652,7 +29652,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastroje"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29661,7 +29661,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29670,7 +29670,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29679,7 +29679,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29688,7 +29688,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty wusměrić"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29697,7 +29697,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki wobdźěłać"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29706,7 +29706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-nastajenja"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29715,7 +29715,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29724,7 +29724,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny filter"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29733,7 +29733,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Formularna nawigacija"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29742,7 +29742,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formularne wodźenske elementy"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29751,7 +29751,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše wodźenske elementy"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29760,7 +29760,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formualrny naćisk"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29769,7 +29769,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29778,7 +29778,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29787,7 +29787,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazowy filter"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29796,7 +29796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29805,7 +29805,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29814,7 +29814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt zasadźić"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29823,7 +29823,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29832,7 +29832,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optiměrować"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29841,7 +29841,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29850,7 +29850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy objekt"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29859,7 +29859,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (napohladny modus)"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29868,7 +29868,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanka"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29877,7 +29877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29895,7 +29895,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne twary"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29904,7 +29904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šipki"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29913,7 +29913,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžaty diagram"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29922,7 +29922,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hwěžki a chorhoje"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29931,7 +29931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe twary"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29949,7 +29949,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29958,7 +29958,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29967,7 +29967,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29976,7 +29976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29985,7 +29985,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Twarowy tekst"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29994,7 +29994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny wodźenski element"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30003,7 +30003,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30012,7 +30012,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobłuk"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30021,7 +30021,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30030,7 +30030,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medije"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30039,7 +30039,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30048,7 +30048,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30057,7 +30057,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30066,7 +30066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30075,7 +30075,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30084,7 +30084,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Pytać"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30093,7 +30093,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastroje"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30111,7 +30111,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30120,7 +30120,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30129,7 +30129,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30138,7 +30138,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty wusměrić"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30147,7 +30147,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki wobdźěłać"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30156,7 +30156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-nastajenja"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30165,7 +30165,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30174,7 +30174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny filter"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30183,7 +30183,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Formularna nawigacija"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30192,7 +30192,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formularne wodźenske elementy"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30201,7 +30201,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše wodźenske elementy"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30210,7 +30210,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny naćisk"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30219,7 +30219,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30228,7 +30228,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30237,7 +30237,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazowy filter"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30246,7 +30246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30255,7 +30255,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30264,7 +30264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30273,7 +30273,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optiměrować"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30282,7 +30282,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30291,7 +30291,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy objekt"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30300,7 +30300,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (napohladny modus)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30309,7 +30309,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanka"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30327,7 +30327,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30336,7 +30336,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne twary"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30345,7 +30345,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šipki"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30354,7 +30354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžaty diagram"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30363,7 +30363,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hwěžki a chorhoje"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30372,7 +30372,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe twary"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30390,7 +30390,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30399,7 +30399,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30408,7 +30408,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacija"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30417,7 +30417,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30426,7 +30426,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30435,7 +30435,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Twarowy tekst"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30444,7 +30444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny wodźenski element"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30453,7 +30453,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30462,7 +30462,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobłuk"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30471,7 +30471,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30480,7 +30480,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medije"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30489,7 +30489,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30498,7 +30498,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30507,7 +30507,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30525,7 +30525,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30543,7 +30543,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Serijowy list"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30552,7 +30552,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastroje"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30561,7 +30561,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30570,7 +30570,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30579,7 +30579,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30588,7 +30588,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty wusměrić"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30597,7 +30597,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki wobdźěłać"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30606,7 +30606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-nastajenja"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30615,7 +30615,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30624,7 +30624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny filter"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30633,7 +30633,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Formularna nawigacija"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30642,7 +30642,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formularne wodźenske elementy"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30651,7 +30651,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše wodźenske elementy"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30660,7 +30660,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny naćisk"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30669,7 +30669,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30678,7 +30678,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30687,7 +30687,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazowy filter"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30696,7 +30696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30705,7 +30705,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30714,7 +30714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt zasadźić"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30723,7 +30723,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30732,7 +30732,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optiměrować"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30741,7 +30741,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30750,7 +30750,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy objekt"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30759,7 +30759,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (napohladny modus)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30768,7 +30768,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanka"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30777,7 +30777,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30795,7 +30795,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne twary"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30804,7 +30804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šipki"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30813,7 +30813,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžaty diagram"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30822,7 +30822,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hwěžki a chorhoje"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30831,7 +30831,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe twary"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30858,7 +30858,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny wodźenski element"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobłuk"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30921,7 +30921,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30930,7 +30930,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Žórłowy tekst HTML"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30939,7 +30939,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30948,7 +30948,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30957,7 +30957,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Pytać"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30975,7 +30975,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30984,7 +30984,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastroje"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30993,7 +30993,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31002,7 +31002,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31011,7 +31011,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31020,7 +31020,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31029,7 +31029,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy objekt"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31038,7 +31038,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31047,7 +31047,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki wobdźěłać"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31056,7 +31056,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31065,7 +31065,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31074,7 +31074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31083,7 +31083,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny filter"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31092,7 +31092,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Formularna nawigacija"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31101,7 +31101,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formularne wodźenske elementy"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše wodźenske elementy"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31119,7 +31119,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny naćisk"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31128,7 +31128,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31137,7 +31137,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazowy filter"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31146,7 +31146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31155,7 +31155,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31164,7 +31164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31173,7 +31173,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (napohladny modus)"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31182,7 +31182,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31191,7 +31191,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31200,7 +31200,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne twary"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31209,7 +31209,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šipki"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31218,7 +31218,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžaty diagram"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31227,7 +31227,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hwěžki a chorhoje"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31236,7 +31236,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe twary"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31254,7 +31254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31263,7 +31263,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31272,7 +31272,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Twarowy tekst"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31281,7 +31281,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny wodźenski element"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31290,7 +31290,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31299,7 +31299,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobłuk"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31308,7 +31308,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31317,7 +31317,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medije"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowy pask"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31335,7 +31335,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31344,7 +31344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31353,7 +31353,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31362,7 +31362,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31371,7 +31371,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31380,7 +31380,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrótšenki za symbolowy pask"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31389,7 +31389,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Pytać"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31407,7 +31407,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Serijowy list"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31416,7 +31416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastroje"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31425,7 +31425,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linije"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31434,7 +31434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Šipki"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31443,7 +31443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP-klasifikacija"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31452,7 +31452,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31461,7 +31461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31470,7 +31470,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31479,7 +31479,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty wusměrić"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31488,7 +31488,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki wobdźěłać"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31497,7 +31497,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-nastajenja"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31506,7 +31506,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31515,7 +31515,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny filter"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31524,7 +31524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Formularna nawigacija"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31533,7 +31533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formularne wodźenske elementy"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše wodźenske elementy"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31551,7 +31551,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny naćisk"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31560,7 +31560,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31569,7 +31569,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31578,7 +31578,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazowy filter"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31587,7 +31587,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31596,7 +31596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31605,7 +31605,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć optiměrować"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31623,7 +31623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31632,7 +31632,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy objekt"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31641,7 +31641,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (napohladny modus)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31650,7 +31650,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanka"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31659,7 +31659,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31668,7 +31668,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31677,7 +31677,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne twary"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šipki"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31695,7 +31695,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžaty diagram"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31704,7 +31704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hwěžki a chorhoje"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31713,7 +31713,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe twary"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31731,7 +31731,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31740,7 +31740,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar fontwork"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31749,7 +31749,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacija"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31758,7 +31758,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31767,7 +31767,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny slědować"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31776,7 +31776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (jednory modus)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31785,7 +31785,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje (Předłohi)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31794,7 +31794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31803,7 +31803,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31812,7 +31812,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Twarowy tekst"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31821,7 +31821,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny wodźenski element"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31839,7 +31839,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobłuk"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31848,7 +31848,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31857,7 +31857,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medije"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31866,7 +31866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31875,7 +31875,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31884,7 +31884,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31893,7 +31893,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31902,7 +31902,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31911,7 +31911,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Pytać"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31920,7 +31920,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31929,7 +31929,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastroje"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31938,7 +31938,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31947,7 +31947,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31956,7 +31956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31965,7 +31965,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty wusměrić"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31974,7 +31974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki wobdźěłać"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31983,7 +31983,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-nastajenja"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31992,7 +31992,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje tekstoweho pola"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32001,7 +32001,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny filter"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32010,7 +32010,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Formularna nawigacija"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32019,7 +32019,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formularne wodźenske elementy"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32028,7 +32028,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše wodźenske elementy"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32037,7 +32037,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny naćisk"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32055,7 +32055,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wobrazowy filter"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32082,7 +32082,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32091,7 +32091,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt zasadźić"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32100,7 +32100,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32109,7 +32109,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optiměrować"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćerski přehlad"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy objekt"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32136,7 +32136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (napohladny modus)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanka"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32154,7 +32154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wothrawanje medijow"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32163,7 +32163,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32172,7 +32172,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne twary"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32181,7 +32181,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šipki"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžaty diagram"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32199,7 +32199,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hwěžki a chorhoje"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32208,7 +32208,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe twary"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32226,7 +32226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32235,4 +32235,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Twar fontwork"
diff --git a/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 0d8dc6f090c..34813b464bf 100644
--- a/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-02 22:08+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483394925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499678976.000000\n"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SCOPE\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Wobwod płaćiwosće"
+msgstr "Wobłuk płaćiwosće"
#: inspection.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sc/source/core/src.po b/source/hsb/sc/source/core/src.po
index 5fe92270ce6..0be9cee2877 100644
--- a/source/hsb/sc/source/core/src.po
+++ b/source/hsb/sc/source/core/src.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-13 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1476387432.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499629835.000000\n"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"Database\n"
"itemlist.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"Date&Time\n"
"itemlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum a čas"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"Financial\n"
"itemlist.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Financielne"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"Information\n"
"itemlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"Logical\n"
"itemlist.text"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "Logiske"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"Mathematical\n"
"itemlist.text"
msgid "Mathematical"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"Array\n"
"itemlist.text"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Pólna wariabla"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"Statistical\n"
"itemlist.text"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiske"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"Spreadsheet\n"
"itemlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy dokument"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"itemlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -112,4 +112,4 @@ msgctxt ""
"Add-in\n"
"itemlist.text"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatk"
diff --git a/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 85912ae4b33..9d0ff013328 100644
--- a/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481232640.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499861237.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšěrjeny filter"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtrowe kriterije čitać z"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk wob_sahuje špaltowe popisy"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regu_larne wurazy"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Ža_ne duplikaty"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki k_opěrować do:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrowe kriterije wob_chować"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki kopěrować do:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki kopěrować do:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Datowy wobłuk:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "zastupnik"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Na_stajenja"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowe/nohowe linki"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowa linka (naprawo)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowa linka (naprawo)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowa linka (nalěwo)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Wariancowa analyza (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanski wobłuk:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki do:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single factor"
-msgstr ""
+msgstr "Jednofaktorowy"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Two factor"
-msgstr ""
+msgstr "Dwufaktorowy"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linki"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjeny po"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample:"
-msgstr ""
+msgstr "Linki na přikład:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski format"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přemjenować"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "_Ličbny format"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "_Ramiki"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Pismo"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "_Muster"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "W_usměrjenje"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Šě_rokosć a wysokosć awtomatisce přiměrić"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanje"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Š_kitany"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _formula"
-msgstr ""
+msgstr "_Formlu schować"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě _schować"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -431,6 +431,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
+"Celowy škit so jenož wuskutkuje, po tym zo je so aktualna tabela škitała.\n"
+"\n"
+"Wubjerće 'Tabelu škitać' z menija 'Nastroje'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -439,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Škit"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -448,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr ""
+msgstr "_Při ćišćenju škitać"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -457,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr ""
+msgstr "Wubrane cele so při ćišćenju wuwostaja."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -466,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćeć"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk žórłowych datow změnić"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -484,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "P_rěnja špalta jako popis"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -493,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Prěnja _linka jako popis"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -502,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Popisy"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -511,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješko"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -520,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -529,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowe efekty"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -538,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -547,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chi Square Test"
-msgstr ""
+msgstr "Chi-kwadratny test"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -556,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanski wobłuk:"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -565,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki do:"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -574,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -583,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Šp_alty"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -592,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Linki"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -601,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjeny po"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -610,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinu kopěrować"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -619,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špa_lty"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -628,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Linki"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -637,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List From"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćina z"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -646,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Špaltowa šěrokosć"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -655,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šěrokosć"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -664,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Standardna hódnota"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -673,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjene formatowanje rjadować"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -682,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidać"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -691,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Wobdźěłać..."
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -700,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstronić"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -709,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjene formatowanje"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -718,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě cele"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -727,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Celowa hódnota je"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -736,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Formla je"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -745,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Datum je"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -754,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohu nałožić:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -763,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Nowa předłoha..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -772,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće hódnotu:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -781,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Dalše nastajenja..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -790,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -799,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -808,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -817,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -826,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hódnota"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -835,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -844,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formla"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -853,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -862,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -871,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -880,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -889,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hódnota"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -898,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -907,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formla"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -916,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -925,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -934,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -943,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -952,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hódnota"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -961,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -970,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formla"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -979,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Přikład"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -988,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "runja"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -997,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "mjeńši hač"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "wjetši hač"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "mjeńši hač abo runja"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "wjetši hač abo runja"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "njeje runja"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "mjez"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "nic mjez"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "dwójce"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1072,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "njeje dwójce"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "hornje 10 elementow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "delnje 10 elementow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "hornje 10 procentow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1108,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "delnje 10 procentow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "nadpřerězny"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "podpřerězny"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "nadpřerězny abo runja"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "podpřerězny abo runka"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Zmylk"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn zmylk"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Započina so z"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Kónči so z"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahuje"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Njewobsahuje"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Dźensa"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Wčera"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1225,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Jutře"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Poslednje 7 dnjow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1240,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Tutón tydźeń"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1249,7 +1252,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Zańdźeny tydźeń"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Na nowy tydźeń"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Tutón měsac"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Zańdźeny měsac"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Přichodny měsac"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Lětsa"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Loni"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Klětu"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Barbowa skala (2 zapiskaj)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Barbowa skala (3 zapiski)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa lajsta"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowa sadźba"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 šipki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 šěre šipki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 chorhojčki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 ample 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 ample 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 znamješka"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 symbole 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 symbole 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 smějački"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1441,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 hwěžki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 třiróžki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 barbne smějački"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 šipki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 šěre šipki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 kruhi wot čerwjeneho do čorneho"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1492,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 pohódnoćenja"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 ample"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1513,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 šipkow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1522,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 šěrych šipkow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1528,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 pohódnoćenjow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1537,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 štwórtkow"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1546,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 kašćikow"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1555,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjene formatowanje za"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjenja"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1573,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk:"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Celowy wobłuk"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " >= "
-msgstr ""
+msgstr " >= "
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1600,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hódnota"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1609,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1618,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1627,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formla"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikty rozrisać"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1645,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep All Mine"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě _moje wobchować"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _All Others"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě _druhe wobchować"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1663,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "W tutym tabelowym dokumenće su so konflikty zwěsćili. Konflikty dyrbja so rozrisać, prjedy hač so tabelowy dokument składuje. Wobchowajće pak swójske změny pak změny druhich wužiwarjow."
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Mine"
-msgstr ""
+msgstr "_Swójske wobchować"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1681,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Other"
-msgstr ""
+msgstr "_Druhe wobchować"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1690,7 +1693,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidować"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1699,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Funkcija:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Konsolidaciske wobłuki:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Ličba"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1738,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Přerěz"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1744,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1753,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1762,7 +1765,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkt"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1771,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ličba (jenož ličby)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StWotch (proba)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1792,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StWotchN (zakładny cyłk)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1801,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Warianca (proba)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "Wariancy (zakładny cyłk)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Wo_błuki žórłowych datow:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1825,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wus_lědki kopěrować do:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1834,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Linkowe popisy"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1843,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Šp_altowe popisy"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidować po"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1861,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "_Ze žórłowymi datami zwjazać"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1879,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korelacija"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanski wobłuk:"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1906,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki do:"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linki"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjeny po"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1951,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kowarianca"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1960,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanski wobłuk:"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1969,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki do:"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1978,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1987,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1996,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linki"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2005,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjeny po"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Names"
-msgstr ""
+msgstr "Mjena wutworić"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr ""
+msgstr "_Hornja linka"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr ""
+msgstr "_Lěwa špalta"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr ""
+msgstr "_Delnja linka"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr ""
+msgstr "_Prawa špalta"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2059,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr ""
+msgstr "Mjena wutowrić z"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2068,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Source"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne žórło"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Service"
-msgstr ""
+msgstr "_Słužba"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Žó_rło"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Mjeno"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2104,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er"
-msgstr ""
+msgstr "W_užiwar"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Hesło"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběr"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa hrjada"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2188,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2197,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hódnota"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2203,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2215,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formla"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2233,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2257,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hódnota"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2269,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formla"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanske hódnoty"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitiwny:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiwny:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Pjelnjenka:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2320,7 +2323,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2329,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Přeběh"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2338,7 +2341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Barby hrjady"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija padoruneje wóski:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2356,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Barba padoruneje wóski:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2377,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Srjedźna hódnota"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2386,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2392,7 +2395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Wóska"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2401,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna dołhosć hrjady (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2410,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna dołhosć hrjady (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2419,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Dołhosće hrjady"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display bar only"
-msgstr ""
+msgstr "Jenož hrjadu pokazać"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
-msgstr ""
+msgstr "Mininmalna hódnota dyrbi mjeńša hač maksimalna hódnota być."
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe polo"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2464,7 +2467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "_Zapiski bjez datow pokazać"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2482,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2491,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zakładne polo:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2500,7 +2503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item:"
-msgstr ""
+msgstr "Za_kładny element:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2512,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2521,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdźěl wot"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2530,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% z"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2536,7 +2539,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% rozdźěla z"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Wučini dohromady"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% linki"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2563,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% špalty"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "% wuslědka"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2584,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2593,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- předchadny zapisk -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2599,7 +2602,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- přichodny zapisk -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2608,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazana hódnota"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja datoweho pola"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Postupowacy"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2635,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Spadowacy"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Manuelny"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrować po"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Popisy zapiskow wospjetować"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "P_rózdna linka za kóždym zapiskom"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2680,7 +2683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Wu_hotowanje:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2689,7 +2692,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe wuhotowanje"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrjadowy napohlad z dźělnymi wuslědkami horjeka"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrjadowy napohlad z dźělnymi wuslědkami deleka"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja pokazać"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokazać:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wot:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field:"
-msgstr ""
+msgstr "Z po_mocu pola:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2752,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "zapiski"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2761,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Horjeka"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2770,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Deleka"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce pokazać"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementy schować"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hierarchija:"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Form"
-msgstr ""
+msgstr "Datowy formular"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa datowa sadźba"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2824,7 +2827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nowy"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Zhašeć"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Wo_bnowić"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Př_edchadna datowa sadźba"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr ""
+msgstr "Př_ichodna datowa sadźba"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Začinić"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe prudy live"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2887,7 +2890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2896,7 +2899,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće URL žórłoweho dokumenta w lokalnym datajowym systemje abo w interneće."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Přepytać..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2914,7 +2917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny datowy kanal"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2923,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Skript, kotryž ma so wuwjesć, zo bychu so daty dobyli"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2932,7 +2935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr ""
+msgstr "hódnota1,hódnota2,...,hódnotaN a pjelnić do wobłuka:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2941,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "adresa,hódnota"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Prudowe daty interpretować jako"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2959,7 +2962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Prózdne linki wužiwarski powjerch wobnowjeja"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2968,7 +2971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Prud žórłowych datow"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2977,7 +2980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Eksistowace daty dele přesunyć"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2986,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk dele přesunyć"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Eksistowace daty přepisać"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3004,7 +3007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When New Data Arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž nowe daty přichadźeja"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3013,7 +3016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wobmjezować na:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Njewobmjezowany"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna ličba linkow"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3040,7 +3043,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk datoweje banki definować"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3049,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "Z_měnić"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Wo_bsahuje špaltowe popisy"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3085,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _totals row"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahuje w_uslědkowu linku"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Cele zasadźić abo zhašeć"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "_Formatowanje wobchować"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3112,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "_Importowane daty njeskładować"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3121,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Žórło:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operacije:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Njepłaćiwy wobłuk"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3148,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno definować"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3175,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk abo formlowy wuraz:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Wobwod płaćiwosće:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Definujće mjeno a wobłuk abo formlowy wuraz."
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3202,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Ć_išćerski wobłuk"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3211,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Filter"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3220,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr ""
+msgstr "Wospje_towanska špalta"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetowanska _linka"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłukowe _nastajenja"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zhašeć"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -3256,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr ""
+msgstr "Cele _horje přesunyć"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -3265,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr ""
+msgstr "Cele do_lěwa přesunyć"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -3274,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyłu l_inku zhašeć"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -3283,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyłu špal_tu zhašeć"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -3292,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběr"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3301,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsah zhašeć"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě z_hašeć"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3319,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekst"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Ličby"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3337,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_Datum a čas"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3346,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formle"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3355,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Komentary"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "For_maty"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3373,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekty"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběr"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3391,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Wopisowaca statistika"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3400,7 +3403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanski wobłuk:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3409,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki do:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3418,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3427,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špa_lty"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3436,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Linki"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3445,7 +3448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjeny po"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenje wobdźěłać"
#: dropmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3463,7 +3466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Jako hyperwotkaz zasadźić"
#: dropmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3472,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Jako zwjazanje zasadźić"
#: dropmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3481,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Jako kopiju zasadźić"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3490,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Zmylkowu zdźělenku pokazać, hdyž so njepłaćiwe hódnoty zapodawaja"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3499,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Akcija:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titul:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zmylkowa zdźělenka:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Př_epytać..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastajić"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3544,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warnowanje"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsah"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3580,7 +3583,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponencielne wurunanje"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3589,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanski wobłuk:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki do:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3607,7 +3610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3616,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špalty"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linki"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3634,7 +3637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjeny po"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3643,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Wurunowacy faktor:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3652,7 +3655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne daty"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće URL žórłoweho dokumenta w lokalnym datajowym systemje abo w interneće."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Přepytać..."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL _eksterneho datoweho žórła"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aktualizować kóžde:"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3706,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "_sekundow"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "_K dispoziciji stejace tabele/wobłuki"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3724,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Rjady wupjelnić"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3733,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Deleka"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Nap_rawo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Horjeka"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3760,7 +3763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Na_lěwo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3769,7 +3772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Směr"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3778,7 +3781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Li_nearny"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3787,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "_Róst"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3796,7 +3799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Da_tum"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3805,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatisce wupjelnić"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rjadowy typ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Dź_eń"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3832,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "_Wšědny dźeń"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3841,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Měsac"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3850,7 +3853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "_Lěto"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3859,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Časowa jednotka"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3868,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Startowa hódnota:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3877,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kónčna hódnota:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr ""
+msgstr "Při_rost:"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3898,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3904,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě ramiki"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3916,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Wonkowne ramiki"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3922,7 +3925,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tołsty wonkowny ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3931,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tołsty delni ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3940,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Dwójny delni ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3949,7 +3952,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Horni a tołsty delni ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Horni a dwójny delni ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3967,7 +3970,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwy ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3976,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3985,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Horni ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3994,7 +3997,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Delni ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -4003,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonalnje horje běžacy ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -4012,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonalnje dele běžacy ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -4021,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Horni a delni ramik"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwy a prawy ramik"
#: floatinglinestyle.ui
msgctxt ""
@@ -4039,7 +4042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dalše nastajenja..."
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4048,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowe linki"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowa linka (naprawo)"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4066,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowa linka (nalěwo)"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4075,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele formatować"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4084,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ličby"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4093,7 +4096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowe efekty"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4120,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aziska typografija"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4129,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4138,7 +4141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4147,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Celowy škit"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4156,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobne nastajenja za wobličenja"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4165,7 +4168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr ""
+msgstr "Konwertowanje z teksta do ličby:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat _empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Z p_rózdnym znamješkowym rjećazkom kaž z nulu wobchadźeć"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4183,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksa za poćah znamješkowych rjećazkow:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4192,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Formlowu syntaksu wužiwać"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4201,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "Zmylk #HÓDNOTA! wróćić"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4210,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Kaž z nulu wobchadźeć"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4219,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Jenož jednozmyslne konwertować"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4228,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Tež tajke konwertować, kotrež wot rěče wotwisuja"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4237,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Te nastajenja jenož na aktualny dokument nałožić"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsah do ličbow"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4255,7 +4258,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Funkciju do wobličenskeho łopjena zasadźić"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4264,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Jako poslednje wužite"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4273,7 +4276,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Wšě"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4282,7 +4285,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4291,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum a čas"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4300,7 +4303,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Financielny"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4309,7 +4312,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4321,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "Logiske"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4327,7 +4330,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4336,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Pólna wariabla"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4345,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiske"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4354,7 +4357,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4372,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatk"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4381,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "popis"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Cilowu hódnotu pytać"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4399,7 +4402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr ""
+msgstr "_Formlowa cela:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4408,7 +4411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Cilowa _hódnota:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4417,7 +4420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Přeměnjata _cela:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4426,7 +4429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standardne nastajenja"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4435,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjenje"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4444,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Awtomatisce"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4453,7 +4456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Manuelnje pola:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Spočatk"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4471,7 +4474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Awto_matisce"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4480,7 +4483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_nuelnje pola:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4489,7 +4492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Kónc"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4498,7 +4501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "Ličba _dnjow:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4507,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Interwale:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupić po"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4525,7 +4528,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupjenje"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Awtomatisce"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4543,7 +4546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Manuelnje pola:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4552,7 +4555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Spočatk"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4561,7 +4564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Awto_matisce"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4570,7 +4573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_nuelnje pola:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4579,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Kónc"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4588,7 +4591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupić po"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4597,7 +4600,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Zeskupić"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4606,7 +4609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Linki"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4615,7 +4618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Špa_lty"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4624,7 +4627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijeć"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4633,7 +4636,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowe linki"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4642,7 +4645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowa linka (naprawo)"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4651,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4660,7 +4663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr ""
+msgstr "_Lěwy wobwod"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4669,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr ""
+msgstr "_Srjedźny wobwod"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr ""
+msgstr "_Prawy wobwod"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4687,7 +4690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "_Hłowowa linka"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4696,7 +4699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nohowa linka"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4705,7 +4708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr ""
+msgstr "Swójska hłowowa linka"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4714,7 +4717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr ""
+msgstr "Swójska nohowa linka"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4723,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe atributy"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4732,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4741,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe mjeno"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4753,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4762,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Strony"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4768,7 +4771,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4777,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4786,7 +4789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće tłóčatka, zo byšće pismo změnił abo pólne přikazy kaž datum, čas atd. zasadźił."
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notica"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4804,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(žadyn)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4813,7 +4816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr ""
+msgstr "z ?"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Dowěrny"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4840,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Wutworjeny wot"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4849,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr ""
+msgstr "Swójski"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4858,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4867,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4876,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Datajowe mjeno"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4885,7 +4888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Šćežka/datajowe mjeno"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowe/nohowe linki"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4903,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowa linka"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Nohowa linka"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4921,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Dataju importować"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4930,7 +4933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4939,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pólne dźělatko:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4948,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekstowe dźělatko:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4957,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Celowy wobsah kaž pokazany składować"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Celowe _formle město wuličenych hódnotow składować"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sd/source/ui/app.po b/source/hsb/sd/source/ui/app.po
index fafc8ca6b62..0354e1ffb8c 100644
--- a/source/hsb/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/hsb/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496093671.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499679093.000000\n"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Titulny wobwod za awtomatiske wuhotowanja"
+msgstr "Titulny wobłuk za awtomatiske wuhotowanja"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Objektowy wobwod za awtomatiske wuhotowanja"
+msgstr "Objektowy wobłuk za awtomatiske wuhotowanja"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer Area"
-msgstr "Wobwod nohoweje linki"
+msgstr "Wobłuk nohoweje linki"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header Area"
-msgstr "Wobwod hłowoweje linki"
+msgstr "Wobłuk hłowoweje linki"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date Area"
-msgstr "Datumowy wobwod"
+msgstr "Datumowy wobłuk"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Wobwod folijoweho čisła"
+msgstr "Wobłuk folijoweho čisła"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Page Number Area"
-msgstr "Wobwod čisła strony"
+msgstr "Wobłuk čisła strony"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Notes Area"
-msgstr "Wobwod za noticy"
+msgstr "Wobłuk za noticy"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 8268dc3deae..6dcfa770a17 100644
--- a/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496093583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499679127.000000\n"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr "Zastupowace symbole"
+msgstr "Zastupniki"
#: mastermenu.ui
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Wobwod"
+msgstr "Wobłuk"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Wobwod"
+msgstr "Płonina"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sfx2/source/appl.po b/source/hsb/sfx2/source/appl.po
index e16822cd13f..8b1685e97b1 100644
--- a/source/hsb/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/hsb/sfx2/source/appl.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-06 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483696112.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499679143.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "DDE-wotkaz na %1 za %2 wobwod %3 k dispoziciji njeje."
+msgstr "DDE-wotkaz na %1 za %2 wobłuk %3 k dispoziciji njeje."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po
index d2ddbd6a677..a86c3424a97 100644
--- a/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492773058.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498417414.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Save"
-msgstr "_Neskładować"
+msgstr "_Njeskładować"
#: safemodequerydialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/svx/source/src.po b/source/hsb/svx/source/src.po
index c935984c34e..bce8c21c1e7 100644
--- a/source/hsb/svx/source/src.po
+++ b/source/hsb/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495048957.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499596260.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"files containing wildcards."
msgstr ""
"Tuta opercija njeda so z datajemi wuwjesć,\n"
-"kotrež zastupowace znamješka wbosahuja."
+"kotrež zastupowace symbole wobsahuja."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po b/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po
index 67b3cb81265..4a89de1708e 100644
--- a/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492096892.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499528870.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default Style"
-msgstr "Standardna předłoha"
+msgstr "Standard"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLPAGE_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default Style"
-msgstr "Standardna předłoha"
+msgstr "Standard"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po b/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po
index 5cb3cc8bb52..b60f11d1a75 100644
--- a/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492776662.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499679182.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Maks. nóžkowy wobwod:"
+msgstr "Maks. nóžkowy wobłuk:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 283b362c9b1..c8c69871011 100644
--- a/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496870646.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499542075.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17395,7 +17395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Nožka"
+msgstr "Nóžka"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/wizards/source/euro.po b/source/hsb/wizards/source/euro.po
index ccf5d9f6210..3296d130a73 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/euro.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/euro.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:27+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485800833.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499679234.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 5\n"
"string.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr "W~ubrany wobwod"
+msgstr "W~ubrany wobłuk"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 8\n"
"string.text"
msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Měnowe wobwody:"
+msgstr "Měnowe wobłuki:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 2\n"
"string.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Registrowanje relewantnych wobwodow: Tabela %1Number%1 z %2TotPageCount%2"
+msgstr "Registrowanje relewantnych wobłukow: Tabela %1Number%1 z %2TotPageCount%2"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 3\n"
"string.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Zapodaće wobwodow, kotrež ma so konwertować..."
+msgstr "Zapodaće wobłukow, kotrež ma so konwertować..."
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/wizards/source/template.po b/source/hsb/wizards/source/template.po
index 4687b211122..3a383b77711 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/template.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/template.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485711428.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499596280.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields\n"
"string.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Na zastupowacy symbol kliknyć a přepisać"
+msgstr "Na zastupnik kliknyć a přepisać"
#: template.src
msgctxt ""