diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-12 17:39:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-12 18:13:23 +0200 |
commit | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (patch) | |
tree | 5babe7bb9637fe737061f1f202bb90fbd1d414f6 /source/hsb | |
parent | 60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
also update po files for low-completion-ratio (<10% in UI) langs
Change-Id: I5c1d8fc0368c79a8d1d732cc21258214c7a39502
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/extensions/source/propctrlr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/forms/source/resource.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 2428 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/source/core/src.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1109 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/source/ui/app.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sfx2/source/appl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/source/src.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/source/ui/utlui.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/source/euro.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/wizards/source/template.po | 10 |
18 files changed, 1878 insertions, 1875 deletions
diff --git a/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po index 898c71f234b..a59186d04aa 100644 --- a/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/hsb/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-31 11:50+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1477914603.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499678654.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" "string.text" msgid "Edit data ranges" -msgstr "Datowe wobwody wobdźěłać" +msgstr "Datowe wobłuki wobdźěłać" #: Strings.src msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" "string.text" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "Datowy wobwod za %VALUETYPE z %SERIESNAME wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk za %VALUETYPE z %SERIESNAME wubrać" #: Strings.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n" "string.text" msgid "Select Range for Categories" -msgstr "Datowy wobwod za kategorije wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk za kategorije wubrać" #: Strings.src msgctxt "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n" "string.text" msgid "Select Range for data labels" -msgstr "Datowy wobwod za datowe popisy wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk za datowe popisy wubrać" #: Strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po b/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po index c13a4ac3875..41eb0110fcd 100644 --- a/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hsb/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492288272.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499678805.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "Datowe wobwody" +msgstr "Datowe wobłuki" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "_Celowy wobwod" +msgstr "_Celowy wobłuk" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Datowy wobwod za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "Datowy wobwod za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "Celowy wobwod abo datowa tabela" +msgstr "Celowy wobłuk abo datowa tabela" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "Přiměrće datowe wobwody za jednotliwe datowe rjady" +msgstr "Přiměrće datowe wobłuki za jednotliwe datowe rjady" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "_Datowe wobwody:" +msgstr "_Datowe wobłuki:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "_Celowy wobwod" +msgstr "_Celowy wobłuk" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Datowy wobwod za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk za pozitiwne zmylkowe hrjady wubrać" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "Datowy wobwod za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk za negatiwne zmylkowe hrjady wubrać" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "_Datowy wobwod:" +msgstr "_Datowy wobłuk:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "Datowy wobwod" +msgstr "Datowy wobłuk" #: tp_Scale.ui msgctxt "" diff --git a/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po b/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po index 58dcd92c17c..66c610f619c 100644 --- a/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/hsb/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:27+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490869938.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499678833.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "Range\n" "itemlist.text" msgid "Range" -msgstr "Wobwod" +msgstr "Wobłuk" #: formres.src msgctxt "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" "string.text" msgid "Source cell range" -msgstr "Wobwod žórłowych celow" +msgstr "Wobłuk žórłowych celow" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/forms/source/resource.po b/source/hsb/forms/source/resource.po index ff37801a7e1..e6a88f4dd19 100644 --- a/source/hsb/forms/source/resource.po +++ b/source/hsb/forms/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:29+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490869966.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499596162.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" "string.text" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez zastupowacy symbol wuměnił." +msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez zastupnik wuměnił." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3abcc563bfc..f4f97dee36a 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:29+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499203134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499678943.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Chart Data Area" -msgstr "Datowy wobwod diagrama změnić" +msgstr "Datowy wobłuk diagrama změnić" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "Datowy wobwod wubrać" +msgstr "Datowy wobłuk wubrać" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" -msgstr "Ćišćerski wobwod" +msgstr "Ćišćerski wobłuk" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "Ćišćerski wobwod definować" +msgstr "Ćišćerski wobłuk definować" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "Ćišćerske wobwody zhašeć" +msgstr "Ćišćerske wobłuki zhašeć" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Ćisćerske wobwody wobdźěłać" +msgstr "Ćisćerske wobłuki wobdźěłać" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "Ćišćerski wobwod přidać" +msgstr "Ćišćerski wobłuk přidać" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "Wobwod ~aktualizować" +msgstr "Wobłuk ~aktualizować" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "~Pomjenowany wobwod abo wuraz zasadźić..." +msgstr "~Pomjenowany wobłuk abo wuraz zasadźić..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "Po~mjenowany wobwod abo wuraz..." +msgstr "Po~mjenowany wobłuk abo wuraz..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Łójenski dypk/łójensku liniju zasadźić..." +msgstr "Łójenski dypk/łójensku liniju ~zasadźić..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "Noticy" +msgstr "Noti~cy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "Zastupowace symbole za wobrazy" +msgstr "Zastupniki za wobrazy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "Zastupowacy tekst" +msgstr "Tekstowe zastupniki" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~view Mode" -msgstr "Přehladny modus" +msgstr "Pře~hladny modus" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "Zwjazowak/wolnoručna linja" +msgstr "Zwjazowak/wolnoručna linija" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Formularny wodźenski element" +msgstr "Fo~rmularny wodźenski element" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Arrow" -msgstr "~Šipk" +msgstr "Š~ipk" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "[zastupowacy symbol za powěsć]" +msgstr "[zastupnik za powěsć]" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17538,7 +17538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "Wobdźěłowanski modus" +msgstr "Wob~dźěłowanski modus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17853,7 +17853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "Znošowacy so wobłuk..." +msgstr "Z~nošowacy so wobłuk..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "Předłohi awtomatiskeho formatowanja..." +msgstr "Předłohi awtomatiskeho ~formatowanja..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21471,7 +21471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "" +msgstr "Z datajowym wuběrom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21480,7 +21480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "" +msgstr "Z datowym polom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21489,7 +21489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "" +msgstr "Z časowym polom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21498,7 +21498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Z numeriskim polom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21507,7 +21507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Z měnowym polom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21516,7 +21516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Z mustrowym polom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21525,7 +21525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "" +msgstr "Z wobrazowym wodźenskim elementom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21534,7 +21534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Z formatowanym polom wuměnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21543,7 +21543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "" +msgstr "Datowe žórło jako tabela" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21552,7 +21552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski fokus wodźenskeho elementa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21561,7 +21561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer zapinjeny/wupinjeny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21570,7 +21570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Ekstruziju přepinać" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21579,7 +21579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Dele kiwknyć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21588,7 +21588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Horje kiwknyć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21597,7 +21597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo nachilić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21606,7 +21606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo nachilić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21615,7 +21615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Směr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21624,7 +21624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Wobswětlenje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21633,7 +21633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Powjerch" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21642,7 +21642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "3D-barba" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21651,7 +21651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Ekstruzija" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21660,7 +21660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Ekstruziska hłubokosć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21669,7 +21669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Hłubokosć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21678,7 +21678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Symbolowe lajsty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toolbar ~Layout" -msgstr "" +msgstr "Wu~hotowanje symboloweje lajsty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21696,7 +21696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Symbolowe lajsty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21705,7 +21705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Nawigaciska lajsta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21714,7 +21714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zadźeržny dypk zmóžnjeny/znjemóžnjeny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21723,7 +21723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extension Manager..." -msgstr "" +msgstr "~Zrjadowak rozšěrjenjow..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21732,7 +21732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "" +msgstr "Digitalne ~signatury..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21741,7 +21741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "Ekstistowacy PDF signować..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "" +msgstr "Digitalna signatura..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21759,7 +21759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21768,7 +21768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrowano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21777,7 +21777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21786,7 +21786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Horjeka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21795,7 +21795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrowano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21804,7 +21804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Deleka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21813,7 +21813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Blokowa sadźba" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21831,7 +21831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21840,7 +21840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "" +msgstr "Najnowše dok~umenty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21849,7 +21849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Wšě komentary zhašeć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21858,7 +21858,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Wšě komentary formatować" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21867,7 +21867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "" +msgstr "Wšě komentary wot tutoho awtora zhašeć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21876,7 +21876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Na komentar wotmołwić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21885,7 +21885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar zhašeć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Horjeka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21903,7 +21903,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Horjeka wusměrić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21912,7 +21912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrowano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21921,7 +21921,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Padorunje centrować" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21930,7 +21930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Deleka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21939,7 +21939,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Deleka wusměrić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21948,7 +21948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "~Synonymy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21957,7 +21957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "Předł~oha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21966,7 +21966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Pomoc" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21975,7 +21975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Dataja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21984,7 +21984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Wus~měrić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21993,7 +21993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Wus~měrić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22002,7 +22002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Twary" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22011,7 +22011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skenować" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22020,7 +22020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "Zna~mješko..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22029,7 +22029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "" +msgstr "Pismowe efekty..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "" +msgstr "F~ormat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22047,7 +22047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Objekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22056,7 +22056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "~Diagram" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22065,7 +22065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "Wo~bdźěłać" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22074,7 +22074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Zasadźić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22083,7 +22083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "" +msgstr "Pó~słać" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22092,7 +22092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitalne signatury" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22101,7 +22101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~Makra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22119,7 +22119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "~Wokno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22128,7 +22128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "Z~měny slědować" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22137,7 +22137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "Wot~kaz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22146,7 +22146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "" +msgstr "~Komentar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22155,7 +22155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22164,7 +22164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Nastroje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22173,7 +22173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "~Prawopisna kontrola" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22182,7 +22182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22191,7 +22191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Napohlad" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22200,7 +22200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Symbolowe lajsty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22209,7 +22209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Po~lo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22218,7 +22218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "" +msgstr "Formatowanske znamješko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22227,7 +22227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "" +msgstr "Wulko-/Małopisanje ~změnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "~Skupina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22245,7 +22245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "" +msgstr "~Rjadować" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22254,7 +22254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "" +msgstr "K~iwknyć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22263,7 +22263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "Wj~erćeć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22272,7 +22272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Wj~erćeć abo kiwknyć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22281,7 +22281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zakótwjenje změnić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22290,7 +22290,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "Za~kótwjenje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22299,7 +22299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Me~dia Player" -msgstr "" +msgstr "Me~dijowy wothrawak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22308,7 +22308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22317,7 +22317,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "~Awdio abo widejo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Awdio abo widejo zasadźić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Přidatki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22344,7 +22344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~Barba" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22353,7 +22353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Škitana wja~zawka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22362,7 +22362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "~Mjechke dźělatko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22371,7 +22371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-breaking space" -msgstr "" +msgstr "Škitana ~mjezota" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22380,7 +22380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "" +msgstr "Mje~chke łamanje, bjez šěrokosće" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22389,7 +22389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width no ~break" -msgstr "" +msgstr "~Zwjazanske znamješko bjez šěrokosće" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "Pisanska marka wot~lěwa doprawa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22407,7 +22407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "Ma~rka wotprawa dolěwa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč rjadować" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22425,7 +22425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" -msgstr "" +msgstr "Aktualna rěč" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22434,7 +22434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "" +msgstr "Za wuběr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22443,7 +22443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Za wotstawk" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22452,7 +22452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "Za cyły tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22461,7 +22461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "" +msgstr "Dalše słowniki online..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Focus in Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Fokus do kombinaciskeho pola stajić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22479,7 +22479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "" +msgstr "Zrjadowak makrow %PRODUCTNAME Basic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22488,7 +22488,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "" +msgstr "E-mejlka jako format ~Microsoft..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22497,7 +22497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "E-mejlka jako format ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Předłohi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "" +msgstr "~Předłohi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Z eksternym nastrojom wobdźěłać" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22533,7 +22533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "" +msgstr "3D-model..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowu klasifikaciju nałožić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wubrać" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22560,7 +22560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Wobsah zasadźić" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22569,7 +22569,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Menijowa lajsta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22578,7 +22578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Mjeno..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22587,7 +22587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Wopisanje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22596,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "We wěstym modusu ~znowa startować..." #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22605,7 +22605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "" +msgstr "3D-objekt" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D-scena" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22623,7 +22623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "3D-scena (skupina)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22632,7 +22632,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Zwjazowak/wolnoručna linija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22641,7 +22641,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Křiwka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22650,7 +22650,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst twara" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22668,7 +22668,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formularny wodźenski element" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22677,7 +22677,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "" +msgstr "Lěpjaty dypk" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22695,7 +22695,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22704,7 +22704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Zeskupić" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22713,7 +22713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linka/šipk" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22722,7 +22722,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Měrjenska linija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22731,7 +22731,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medije" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22740,7 +22740,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Wjacory wuběr" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22749,7 +22749,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22758,7 +22758,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22767,7 +22767,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Wobrys" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22776,7 +22776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Folija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22785,7 +22785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijow" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22794,7 +22794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijow (žadyn wuběr)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22803,7 +22803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijow" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22812,7 +22812,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowanje/wobłuk mištra folijow (bjez wuběra)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22821,7 +22821,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22830,7 +22830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy tekst" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22839,7 +22839,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe polo (rysowanka)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22848,7 +22848,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-nastajenja" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22857,7 +22857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "" +msgstr "Linija a pjelnjenka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22866,7 +22866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "" +msgstr "3D-objekty" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22875,7 +22875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wusměrić" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22884,7 +22884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Šipki" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22893,7 +22893,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentacija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22911,7 +22911,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Zwjazowaki" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22920,7 +22920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22929,7 +22929,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Kružki a elipsy (zestarjene)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22938,7 +22938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22947,7 +22947,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Formularny filter" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Formularna nawigacija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22965,7 +22965,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularne wodźenske elementy" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "" +msgstr "Dalše wodźenske elementy" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22983,7 +22983,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularny naćisk" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22992,7 +22992,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23001,7 +23001,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar fontwork" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23010,7 +23010,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23019,7 +23019,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazwoy filter" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23028,7 +23028,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Rozrjad" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23037,7 +23037,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linije" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP-klasifikacija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23064,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne twary" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe twary" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23082,7 +23082,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šipki" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23091,7 +23091,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžaty diagram" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Hwěžki a chorhoje" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23127,7 +23127,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Praworóžki (zestarjene)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23136,7 +23136,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23145,7 +23145,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "" +msgstr "Folijowe sortěrowanje" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23154,7 +23154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide View" -msgstr "" +msgstr "Folijowy napohlad" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23163,7 +23163,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23172,7 +23172,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23181,7 +23181,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe formatowanje" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23208,7 +23208,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Skalowanje" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23217,7 +23217,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Lěpjate dypki" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23226,7 +23226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Dypki wobdźěłać" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23235,7 +23235,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (napohladny modus)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23244,7 +23244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23253,7 +23253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23262,7 +23262,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentary" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23271,7 +23271,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Mištrowy napohlad" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23280,7 +23280,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optiměrować" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23289,7 +23289,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Pytać" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23298,7 +23298,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (jednory modus)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23307,7 +23307,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki za symbolowy pask" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23316,7 +23316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "" +msgstr "~Pisma..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23325,7 +23325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "" +msgstr "Pis~mowa wulkosć..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23334,7 +23334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "" +msgstr "~Wotstup..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23343,7 +23343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~lignment..." -msgstr "" +msgstr "W~usměrjenje..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23352,7 +23352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "~Napohlad awtomatisce aktualizować" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23361,7 +23361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" -msgstr "" +msgstr "~Tekstowy modus" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23370,7 +23370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Import Formula..." -msgstr "" +msgstr "~Formlu importować..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23379,7 +23379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML z mjezyskłada importować" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23388,7 +23388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" -msgstr "" +msgstr "Woknu přiměrić" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23397,7 +23397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst zasadźić" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23406,7 +23406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" -msgstr "" +msgstr "Přikaz zasadźić" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23415,7 +23415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Změnjene" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23424,7 +23424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Status" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy status" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23433,7 +23433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ne~xt Error" -msgstr "" +msgstr "Přich~odny zmylk" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23442,7 +23442,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Error" -msgstr "" +msgstr "Předch~adny zmylk" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23451,7 +23451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Přichodny ~zastupowacy symbol" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23460,7 +23460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "" +msgstr "Předchadny za~stupowacy symbol" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23469,7 +23469,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "" +msgstr "~Symbole…" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "" +msgstr "Po~wjetšić" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23487,7 +23487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "" +msgstr "Po~mjeńšić" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "" +msgstr "~Aktualizować" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23505,7 +23505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "" +msgstr "Wšě po~kazać" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23514,7 +23514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23523,7 +23523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Formlowy kursor" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23532,7 +23532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Nowa linka" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23541,7 +23541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Mała mjezera" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23550,7 +23550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Mjezera" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23559,7 +23559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "~Unarne/Binarne operatory" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23568,7 +23568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" -msgstr "" +msgstr "~Relacije" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23577,7 +23577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "" +msgstr "~Operacije nastajić" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23586,7 +23586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "~Funkcije" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23595,7 +23595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "" +msgstr "~Operatory" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23604,7 +23604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "" +msgstr "~Atributy" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23613,7 +23613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "" +msgstr "~Spinki" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23622,7 +23622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "For~maty" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23631,7 +23631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" -msgstr "" +msgstr "~Druhe" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23640,7 +23640,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłowanski wobłuk" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23649,7 +23649,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "View Panel" -msgstr "" +msgstr "Napohladny wobłuk" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23658,7 +23658,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23667,7 +23667,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23676,7 +23676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23685,7 +23685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "W rajtarkach" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktnje zeskupjeny" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23703,7 +23703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Dospołnje zeskupjeny" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23712,7 +23712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowe skupiny" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23721,7 +23721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowy jednory" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23730,7 +23730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "W rajtarkach" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23739,7 +23739,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowe skupiny" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23748,7 +23748,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "W rajtarkach" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23757,7 +23757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowe skupiny" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniska hłowa/noha" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23775,7 +23775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Hłowa/noha strony" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23784,7 +23784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "" +msgstr "~Lineal" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23793,7 +23793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "~Sortěrowanje a zeskupjenje" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23802,7 +23802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "~Polo přidać" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23811,7 +23811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Wu~měnjene formatowanje..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23820,7 +23820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja strony" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23829,7 +23829,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "" +msgstr "~Strona..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23838,7 +23838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "~Direktne formatowanje zhašeć" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23847,7 +23847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "" +msgstr "Či~sła stronow..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23856,7 +23856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "~Datum a čas..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23865,7 +23865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "" +msgstr "Rozprawu w~ubrać" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23874,7 +23874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "" +msgstr "~Podrozprawu w nowym woknje..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23883,7 +23883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Pismowa barba" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23892,7 +23892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id" -msgstr "" +msgstr "~Lěsyca" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23901,7 +23901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "~Hłowa/noha špalty" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "Wo~bsah zasadźić..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23919,7 +23919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "" +msgstr "Rozprawu wuwjesć..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23928,7 +23928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "" +msgstr "Wobraz..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23937,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy dokument" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy dokument" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23955,7 +23955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Rozprawniski nawigator" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23964,7 +23964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "" +msgstr "Najmjeńšej šěrokosći přiměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23973,7 +23973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "" +msgstr "Najmjeńšej wysokosći přiměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "" +msgstr "Najwjetšej šěrokosći přiměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23991,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "" +msgstr "Najwjetšej wysokosći přiměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24000,7 +24000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24009,7 +24009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "" +msgstr "Rozměstnjenje..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24018,7 +24018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "" +msgstr "~Objekty we wotrězku wubrać" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24027,7 +24027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "" +msgstr "We wotrězku nalěwo wusměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24036,7 +24036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "" +msgstr "We wotrězku naprawo wusměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24045,7 +24045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "" +msgstr "We wotrězku horjeka wusměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24054,7 +24054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "" +msgstr "We wotrězku deleka wusměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24063,7 +24063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "" +msgstr "We wotrězku centrowano wusměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24072,7 +24072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "" +msgstr "We wotrězku srjedźa wusměrić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24081,7 +24081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "" +msgstr "Wšě popisy wubrać" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24090,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "" +msgstr "Wšě formatowane pola wubrać" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24099,7 +24099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "" +msgstr "Twary rjadować" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24108,7 +24108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Wodźenski element" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24117,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć změnić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24135,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "" +msgstr "Wotrězkowe wusměrjenje" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24144,7 +24144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Wodźenske elementy rozprawy" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24153,7 +24153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Wotrězk" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24162,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Pomjeńšić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24171,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" -msgstr "" +msgstr "Wothorjeka pomjeńšić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24180,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" -msgstr "" +msgstr "Wotdeleka pomjeńšić" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24189,7 +24189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "Pozadkowa barba..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Wudaćowy format rozprawy" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24207,7 +24207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "" +msgstr "Łójenske ~linije" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24216,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć objektow změnić" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24225,7 +24225,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24234,7 +24234,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24243,7 +24243,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Twary" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24252,7 +24252,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24261,7 +24261,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Folijowe předłohi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24270,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24279,7 +24279,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Folijowy přechad" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24288,7 +24288,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24297,7 +24297,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Předłohi a formatowanje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24306,7 +24306,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24315,7 +24315,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny rjadować" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24324,7 +24324,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Naćisk" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24333,7 +24333,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24342,7 +24342,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Předłoha" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24351,7 +24351,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znamješko" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24360,7 +24360,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24369,7 +24369,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24378,7 +24378,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24387,7 +24387,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Hłowowe linki" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24396,7 +24396,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Nohowe linki" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24405,7 +24405,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24414,7 +24414,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Sćin" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24423,7 +24423,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24432,7 +24432,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24441,7 +24441,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozicija a wulkosć" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24450,7 +24450,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24459,7 +24459,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24468,7 +24468,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Folija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24477,7 +24477,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Wuhotowanja" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24486,7 +24486,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "W tutej prezentaciji wužite" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24495,7 +24495,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Jako poslednje wužite" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24504,7 +24504,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "" +msgstr "Za wužiwanje k dispoziciji" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24513,7 +24513,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24522,7 +24522,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Folijowy přechad" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24531,7 +24531,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy naćisk" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24540,7 +24540,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Prózdny" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24549,7 +24549,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Celowe zwonkowne" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24567,7 +24567,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24576,7 +24576,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24585,7 +24585,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Wobběh" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24594,7 +24594,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24603,7 +24603,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24612,7 +24612,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24621,7 +24621,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny rjadować" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24630,7 +24630,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Předłohi a formatowanje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24639,7 +24639,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24648,7 +24648,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" -msgstr "" +msgstr "Stilowe standardy" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24657,7 +24657,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Drasty" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24666,7 +24666,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24675,7 +24675,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Datowe rjady" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24684,7 +24684,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Trendowa linija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24693,7 +24693,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Zmylkowa hrjada" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24702,7 +24702,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Wóska" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24711,7 +24711,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24720,7 +24720,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linija" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24729,7 +24729,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znamješko" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24738,7 +24738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "" +msgstr "~Nowy" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24747,7 +24747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Začinić" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24756,7 +24756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno začinić" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24765,7 +24765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Kopěrować" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24774,7 +24774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "W~utřihać" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24783,7 +24783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's ~This?" -msgstr "" +msgstr "Š~to to je?" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24792,7 +24792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "" +msgstr "~Pomoc %PRODUCTNAME" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24801,7 +24801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Document From Template" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument z předłohi" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24810,7 +24810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "" +msgstr "W~očinić..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24819,7 +24819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL začitać" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24828,7 +24828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~Zasadźić" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24837,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "" +msgstr "Ć~išćeć..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "" +msgstr "Ć~išćerske nastajenja..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24855,7 +24855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "" +msgstr "S~kónčić" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24864,7 +24864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Składować" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24873,7 +24873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "" +msgstr "Skła~dować jako..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24882,7 +24882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "" +msgstr "Dokument jako ~e-mejl..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24891,7 +24891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "" +msgstr "~Kajkosće..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24900,7 +24900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Cofnyć" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24909,7 +24909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "Wob~dźěłać" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Pomoc" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24927,7 +24927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~Makra" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24936,7 +24936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Dataja" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24945,7 +24945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Nastroje" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24954,7 +24954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "Napo~hlad" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24963,7 +24963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "~Wokno" #: StartModuleWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24972,7 +24972,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24981,7 +24981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24990,7 +24990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Jednotliwa symbolowa lajsta" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24999,7 +24999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bóčnica" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25008,7 +25008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25017,7 +25017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25026,7 +25026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Jednotliwa symbolowa lajsta" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25035,7 +25035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bóčnica" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25044,7 +25044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25053,7 +25053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Jednotliwa symbolowa lajsta" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25071,7 +25071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25080,7 +25080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe polo přidać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25089,7 +25089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe polo wotstronić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "" +msgstr "Aw~tomatiski tekst..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25107,7 +25107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "~Normalny napohlad" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25116,7 +25116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normalny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Header" -msgstr "" +msgstr "Hłowowu linku zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footer" -msgstr "" +msgstr "Nohowu linku zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25143,7 +25143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk awtomatiskeho teksta wuwjesć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25152,7 +25152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "~Schowane wotstawki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25161,7 +25161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "" +msgstr "S~kript..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25170,7 +25170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "" +msgstr "Na znamješku zakótwić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25179,7 +25179,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "" +msgstr "Na ~znamješku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25188,7 +25188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Čisło strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25197,7 +25197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "" +msgstr "Hł~owowa a nohowa linka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25206,7 +25206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "" +msgstr "Hł~owowa linka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25215,7 +25215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "" +msgstr "No~howa linka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25224,7 +25224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "" +msgstr "Skalowanje přehlada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25233,7 +25233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "~Kónčna nóžka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25242,7 +25242,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "Kónčnu nóžku zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25251,7 +25251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Ličbne spóznaće" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25260,7 +25260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." -msgstr "" +msgstr "Wot~rězk..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25269,7 +25269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25287,7 +25287,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, ~hesłar abo literarny zapis..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25296,7 +25296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Zapisk ~literarneho zapisa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25305,7 +25305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus direktneho kursora přepinać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25314,7 +25314,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus direktneho kursora" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25323,7 +25323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiska korektura" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25332,7 +25332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Pismowa barba" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25341,7 +25341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Wšě aktualizować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Zapisy a ~tabele" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25359,7 +25359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis aktualizować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25368,7 +25368,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "Aktualny ~zapis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25377,7 +25377,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Zapis aktualizować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25386,7 +25386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" -msgstr "" +msgstr "Zapis zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25395,7 +25395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "Š~kitać..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25404,7 +25404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny škitać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25413,7 +25413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Wotpokazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25422,7 +25422,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Změny wotpokazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25431,7 +25431,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Změnu zaćisnyć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25440,7 +25440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Akceptować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25449,7 +25449,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Změny akceptować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25458,7 +25458,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Změnu akceptować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25467,7 +25467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Přichodny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25476,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Přichodna změna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25485,7 +25485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "Př~edchadny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Předchadna změna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25503,7 +25503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "" +msgstr "W~otkazy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25512,7 +25512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~Natočić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25521,7 +25521,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny natočić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25530,7 +25530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije změnow" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25539,7 +25539,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije změnow pokazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25548,7 +25548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "" +msgstr "~Pokazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25557,7 +25557,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny pokazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25566,7 +25566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Track Changes" -msgstr "" +msgstr "~Změny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25575,7 +25575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "Přeńć ~k stronje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25584,7 +25584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "~Komentar..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25593,7 +25593,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar změnow zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25602,7 +25602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" -msgstr "" +msgstr "Wšě ~aktualizować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25611,7 +25611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." -msgstr "" +msgstr "Wo~balka..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25620,7 +25620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~Rjadować..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25629,7 +25629,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny rjadować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25638,7 +25638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobdźěłać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25647,7 +25647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Zapisk literarneho zapisa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Diagramy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Hyperwotkaz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25674,7 +25674,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkaz wobdźěłać..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25683,7 +25683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkaz wotstronić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25692,7 +25692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Adresu hyperwotkaza kopěrować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25701,7 +25701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." -msgstr "" +msgstr "~Zapołožka..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25710,7 +25710,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Zapołožku zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25719,7 +25719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "Za~kótwjenje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25728,7 +25728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25737,7 +25737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manual ~Break..." -msgstr "" +msgstr "~Manuelne łamanje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25746,7 +25746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "" +msgstr "Špaltowe łamanje zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25755,7 +25755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "~Dalše pola..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25764,7 +25764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "" +msgstr "Datowu ~banku wuměnić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25773,7 +25773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "" +msgstr "Popis..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Popis zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25791,7 +25791,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Popis zasadźić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25800,7 +25800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote or Endnote..." -msgstr "" +msgstr "~Nóžka abo kónčna nóžka..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25809,7 +25809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-reference..." -msgstr "" +msgstr "Křižowy wotkaz..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25818,7 +25818,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Křižowy wotkaz zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25827,7 +25827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkaz zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25836,7 +25836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Manuelne linkowe łamanje zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25845,7 +25845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "" +msgstr "Dalše objekty zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "Łamanje ~strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25863,7 +25863,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Łamanje strony zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25872,7 +25872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25881,7 +25881,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "~Tabelu zasadźić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25890,7 +25890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk interaktiwnje zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25899,7 +25899,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk ~interaktiwnje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25908,7 +25908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25917,7 +25917,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "" +msgstr "Wo~błuk..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25935,7 +25935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Zapisk zapisa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25944,7 +25944,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk zapisa zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25953,7 +25953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "" +msgstr "Jednošpaltowy wobłuk zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25962,7 +25962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zakótwjenje změnić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25971,7 +25971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "" +msgstr "Na stronje zakótwić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25980,7 +25980,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "" +msgstr "Na ~stronje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25989,7 +25989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na wotstawku zakótwić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na wo~tstawku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26007,7 +26007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" -msgstr "" +msgstr "Poziciju změnić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26016,7 +26016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "" +msgstr "~Serijowy ćisć..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26025,7 +26025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "" +msgstr "~Asistent serijoweho ćišća..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26034,7 +26034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Prěni zapisk serijoweho lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26043,7 +26043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Předchadny zapisk serijoweho lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26052,7 +26052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Aktualny zapisk serijoweho lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26061,7 +26061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Přichodny zapisk serijoweho lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Posledni zapisk serijoweho lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26079,7 +26079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Bjez zapiska serijoweho lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26088,7 +26088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Jednotliwe dokumenty wobdźěłać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26097,7 +26097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokument serijoweho lista składować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26106,7 +26106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty serijoweho lista ćišćeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26115,7 +26115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "E-mejlowe powěsće pósłać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26124,7 +26124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "" +msgstr "Na wobłuku zakótwić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26133,7 +26133,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "" +msgstr "Na wo~błuku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26142,7 +26142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "" +msgstr "~Formla..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26151,7 +26151,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Formlu zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26160,7 +26160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe atributy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26169,7 +26169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "" +msgstr "Jako znamješko zakótwić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26178,7 +26178,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "" +msgstr "Jako ~znamješko" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26187,7 +26187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26205,7 +26205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "" +msgstr "Te~kstowe polo a twar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Po~lo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26223,7 +26223,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Polo zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26232,7 +26232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "~Datum" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26241,7 +26241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "" +msgstr "~Globalny dokument wutworić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26250,7 +26250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "Č~as" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26259,7 +26259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "Č~isło strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26268,7 +26268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Ličba stronow" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26277,7 +26277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subject" -msgstr "" +msgstr "~Tema" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26286,7 +26286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" -msgstr "" +msgstr "T~itul" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26295,7 +26295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "" +msgstr "~Awtor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26304,7 +26304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "~Nóžka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26313,7 +26313,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžku zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26322,7 +26322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "" +msgstr "Nał~ožić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26331,7 +26331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "" +msgstr "~Při zapodawanju" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26340,7 +26340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Čisło strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26349,7 +26349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Předłoha strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26358,7 +26358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "" +msgstr "Dwójce podšmórnyć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26367,7 +26367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Nałožić a ~změny wobdźěłać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26376,7 +26376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "" +msgstr "Wu~běranski modus" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26385,7 +26385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkazy aktiwne" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26394,7 +26394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Powyšeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26403,7 +26403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Zniženy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26412,7 +26412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "" +msgstr "Znamješko nalěwo wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26421,7 +26421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "" +msgstr "Znamješko naprawo wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "" +msgstr "Hač do najwyšeje linki wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26439,7 +26439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "" +msgstr "Dele wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26448,7 +26448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej linki wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26457,7 +26457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej linki wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26466,7 +26466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej dokumenta wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26475,7 +26475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej dokumenta wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26484,7 +26484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej přichodneje strony wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26493,7 +26493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej přichodneje strony wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26502,7 +26502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej předchadneje strony wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26511,7 +26511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej předchadneje strony wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26520,7 +26520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej strony wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26529,7 +26529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "" +msgstr "~Rozrjad do prezentacije" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26538,7 +26538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej stronje wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26547,7 +26547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Rozrjad do ~mjezyskłada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "" +msgstr "Wo 90° do~lěwa wjerćeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26565,7 +26565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "" +msgstr "Wo 90° dop~rawa wjerćeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26574,7 +26574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" -msgstr "" +msgstr "Wo 1~80° wjerćeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26583,7 +26583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "~HTML-dokument wutworić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26592,7 +26592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej wotstawka wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26601,7 +26601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej wotstawka wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26610,7 +26610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej słowa wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26619,7 +26619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej słowa wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26628,7 +26628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Hač k přichodnej sadźe wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26637,7 +26637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "" +msgstr "Hač k předchadnej sadźe wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26646,7 +26646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Hač k předchadnej stronje wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26655,7 +26655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "" +msgstr "Hač k přichodnej stronje wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26664,7 +26664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Section" -msgstr "" +msgstr "Hač k přichodnemu wotrězkej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26673,7 +26673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "" +msgstr "Hač k předchadnemu wotrězkej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26682,7 +26682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "" +msgstr "Ličbny format..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26691,7 +26691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles..." -msgstr "" +msgstr "Předłohi ~začitać..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26700,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "" +msgstr "Aw~tomatisku rozprawu wutworić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26709,7 +26709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiska ~rozprawa do prezentacije..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26727,7 +26727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26736,7 +26736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Column Type" -msgstr "" +msgstr "Typ špaltow strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26745,7 +26745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadk" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26754,7 +26754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26763,7 +26763,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "" +msgstr "~Strona..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26772,7 +26772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "" +msgstr "Titulna strona..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26781,7 +26781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "" +msgstr "Špa~lty..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Iniciale" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26799,7 +26799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće wobłuka abo objekta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26808,7 +26808,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Kajkosće..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26817,7 +26817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowe kajkosće" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Kajkosće..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26835,7 +26835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Ta~belowe kajkosće..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26844,7 +26844,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Kajkosće..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26853,7 +26853,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Tabelowe kajkosće..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "~Nóžki a kónčne nóžki..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26871,7 +26871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "~Nóžki a kónčne nóžki..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26880,7 +26880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "~Direktne formatowanje wotstronić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26898,7 +26898,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Direktne formatowanje zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26907,7 +26907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Žadyn wobběh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "Wo~bběh strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26925,7 +26925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad dweju stronow" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26934,7 +26934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad jedneje strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26943,7 +26943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "" +msgstr "~Přeběh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26952,7 +26952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad wjacorych stronow" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26961,7 +26961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Dokument ćišćeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26970,7 +26970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26979,7 +26979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad začinić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26988,7 +26988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26997,7 +26997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Wodorunje centrować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Horjeka na kótwičce wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27015,7 +27015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Deleka na kótwičce wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27024,7 +27024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Wosrjedź na kótwičce wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27033,7 +27033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Page Style" -msgstr "" +msgstr "Předłohu strony nałožić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27042,7 +27042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "" +msgstr "~Pola..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27051,7 +27051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "" +msgstr "~Zwjazanja..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27060,7 +27060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "" +msgstr "Te~kst <-> Tabela..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,7 +27069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." -msgstr "" +msgstr "T~abela do teksta..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27078,7 +27078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text to Table..." -msgstr "" +msgstr "~Tekst do tabele..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27087,7 +27087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Linki nadpismow přez strony wospjetować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27096,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "" +msgstr "S~ortěrować..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27105,7 +27105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "" +msgstr "~Linki..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27114,7 +27114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Linki nad tym zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27123,7 +27123,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Linki ~nad tym" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27132,7 +27132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Linku zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27141,7 +27141,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Linki pod tym zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27150,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Linki p~od tym" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27159,7 +27159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "Špa~lty..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27168,7 +27168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Špalty nalěwo zsadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27177,7 +27177,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Špalty na~lěwo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Špaltu zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Špalty naprawo zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27204,7 +27204,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "" +msgstr "Špalty nap~rawo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27213,7 +27213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "Wob~sah zasadźić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Dalše nastajenja..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27231,7 +27231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "~Linki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27249,7 +27249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27258,7 +27258,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "Špa~lty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27267,7 +27267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelu zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabela" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27285,7 +27285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Cele dźělić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele zwjazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27303,7 +27303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Wysokosć linki..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27312,7 +27312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "" +msgstr "Šě~rokosć špalty..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27321,7 +27321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć optiměrować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27330,7 +27330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Na~ličenske znamješka a čisłowanje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27339,7 +27339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Character Left" -msgstr "" +msgstr "K znamješku nalěwo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27348,7 +27348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Zapisowy zapisk..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27357,7 +27357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "" +msgstr "Doprawa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Linku wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "" +msgstr "~Linka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27384,7 +27384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Celu wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "C~ela" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27402,7 +27402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" -msgstr "" +msgstr "K lince nad tym" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27411,7 +27411,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Špaltu wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27420,7 +27420,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "" +msgstr "Šp~alta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27429,7 +27429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fields" -msgstr "" +msgstr "~Pola" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27438,7 +27438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelu wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27447,7 +27447,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabela" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27456,7 +27456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" -msgstr "" +msgstr "K lince pod tym" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27465,7 +27465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej linki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27474,7 +27474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run Macro Field" -msgstr "" +msgstr "Makrowe polo wuwjesć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27483,7 +27483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele škitać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27492,7 +27492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej linki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27501,7 +27501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27510,7 +27510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej dokumenta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27519,7 +27519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculate Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelu wobličić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27528,7 +27528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Škit cele zběhnyć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27537,7 +27537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej dokumenta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27546,7 +27546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level" -msgstr "" +msgstr "Wo jednu runinu niže" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27555,7 +27555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej přichodneje strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27564,7 +27564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level" -msgstr "" +msgstr "Wo jednu runinu wyše" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27573,7 +27573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimalna šěrokosć špalty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27582,7 +27582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "K předchadnemu wotstawkej w runinje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27591,7 +27591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej přichodneje strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27600,7 +27600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej předchadneje strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "K přichodnemu wotstawkej w runinje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27618,7 +27618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Horje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27627,7 +27627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej předchadneje strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27636,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Dele" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27654,7 +27654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27663,7 +27663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Nječisłowany zapisk zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27672,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje znjemóžnić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27681,7 +27681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimalna linkowa wysokosć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej špalty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27699,7 +27699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Wo jednu runinu niže z poddypkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27708,7 +27708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej špalty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27717,7 +27717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Wo jednu runinu wyše z poddypkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Horje z poddypkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27735,7 +27735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej wotstawka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27744,7 +27744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Dele z poddypkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27753,7 +27753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej wotstawka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27762,7 +27762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske pola aktualizować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27771,7 +27771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" -msgstr "" +msgstr "K słowu naprawo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27780,7 +27780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" -msgstr "" +msgstr "K słowu nalěwo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27789,7 +27789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "K přichodnej sadźe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje přepinać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27807,7 +27807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej sadźe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27816,7 +27816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Input Field" -msgstr "" +msgstr "K přichodnemu zapodawanskemu polu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27825,7 +27825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Wróćo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27834,7 +27834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Input Field" -msgstr "" +msgstr "K předchadnemu zapodawanskemu polu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27843,7 +27843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej sady zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27852,7 +27852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "Pytanje wospjetować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27861,7 +27861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej sady zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej słowa zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27879,7 +27879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej słowa zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27888,7 +27888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej linki zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27897,7 +27897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej linki zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27906,7 +27906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Hač ke kóncej wotstawka zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27915,7 +27915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Hač k spočatkej wotstawka zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27924,7 +27924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Linku zhašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Předchadna strona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "K wěstej stronje přeńć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27951,7 +27951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Přichodna strona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27960,7 +27960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "" +msgstr "Wjacory wuběr zapinać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27969,7 +27969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27978,7 +27978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "" +msgstr "Rozšěrjeny wuběr zapinać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "" +msgstr "~Nóžka abo kónčna nóžka..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Přetorhnyć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Umsch+Wróćotasta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28014,7 +28014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "" +msgstr "Słowo wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format: Standard" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28032,7 +28032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "" +msgstr "Wot~rězki..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28041,7 +28041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "" +msgstr "Wotrězk wobdźěłać..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28050,7 +28050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "" +msgstr "K wotkazej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28059,7 +28059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" -msgstr "" +msgstr "K přichodnemu objektej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28068,7 +28068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format: Decimalny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28077,7 +28077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "" +msgstr "K předchadnemu objektej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format: Eksponencielny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28095,7 +28095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "K přichodnej zapołožce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28104,7 +28104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format: Datum" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28113,7 +28113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej zapołožce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28122,7 +28122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej tabele" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28131,7 +28131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy škit zběhnyć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28140,7 +28140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format: Čas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28149,7 +28149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej tabele" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28158,7 +28158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format: Měna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28167,7 +28167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" -msgstr "" +msgstr "K přichodnej tabeli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28176,7 +28176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Ličbny format: Procent" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28185,7 +28185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej tabeli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28194,7 +28194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej přichodneje špalty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28203,7 +28203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Optimalne łamanje strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28212,7 +28212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Ke kóncej přichodneje špalty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28221,7 +28221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "W po~zadku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28230,7 +28230,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "" +msgstr "K spočatkej předchadneje špalty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28239,7 +28239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej špalće" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28248,7 +28248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" -msgstr "" +msgstr "Horjeka na lince wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28257,7 +28257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ke kótwičce nóžki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28266,7 +28266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "" +msgstr "Deleka na lince wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28275,7 +28275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "" +msgstr "K přichodnej nóžce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28284,7 +28284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "" +msgstr "Padorunje wosrjedźa na lince wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28293,7 +28293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej nóžce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28302,7 +28302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" -msgstr "" +msgstr "Horjeka na znamješku wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28311,7 +28311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "" +msgstr "K přichodnemu wobłukej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28320,7 +28320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki zwjazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28329,7 +28329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "" +msgstr "Deleka na znamješku wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28338,7 +28338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki rozdźělić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28347,7 +28347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "" +msgstr "Kursor na kótwičku stajić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "" +msgstr "Padorunje wosrjedźa na znamješku wusměrić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28365,7 +28365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje nowo započeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "" +msgstr "K hłownej lince" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo łamać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28392,7 +28392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" -msgstr "" +msgstr "K nohowej lince" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28401,7 +28401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo łamać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Objekt na runych stronach špihelować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28419,7 +28419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Mark to Index" -msgstr "" +msgstr "Indeksowa marka do indeksa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžku/Kónčnu nóžku wobdźěłać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy na runych stronach kiwknyć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Table..." -msgstr "" +msgstr "Tabelu rozdźělić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wobběh prěni wotstawk" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28464,7 +28464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Prěni wotstawk" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28473,7 +28473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Špalty ~runoměrnje rozměstnić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28482,7 +28482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje wo hódnotu powjetšić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28491,7 +28491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Linki runoměrnje rozměstnić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28500,7 +28500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "" +msgstr "Konturowy wobběh zapinać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28509,7 +28509,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "" +msgstr "~Kontura" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje wo hódnotu pomjeńšić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" -msgstr "" +msgstr "Tabele zwjazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28536,7 +28536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "" +msgstr "K předchadnemu wotstawkej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28545,7 +28545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Linka k ła~manju přez strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28554,7 +28554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28563,7 +28563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" -msgstr "" +msgstr "K přichodnemu wotstawkej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28572,7 +28572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "" +msgstr "K přichodnemu zastupnikej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28581,7 +28581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "" +msgstr "K předchadnemu zastupnikej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Tabela: kruta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28599,7 +28599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Runjewon k spočatkej dokumenta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28608,7 +28608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "" +msgstr "Tabela: kruta, proporcionalna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28617,7 +28617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore View" -msgstr "" +msgstr "Napohlad wobnowić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28626,7 +28626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document End" -msgstr "" +msgstr "Runjewon ke kóncej dokumenta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28635,7 +28635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "" +msgstr "Tabela: wariabelna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28644,7 +28644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobběh..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28653,7 +28653,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "Wo~bdźěłać..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28662,7 +28662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "" +msgstr "K přichodnej indeksowej značce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28671,7 +28671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej indeksowej značce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28680,7 +28680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28689,7 +28689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" -msgstr "" +msgstr "K přichodnej tabelowej formli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28698,7 +28698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous table formula" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej tabelowej formli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28707,7 +28707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "K přichodnej zmylnej tabelowej formli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28716,7 +28716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "K předchadnej zmylnej tabelowej formli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28725,7 +28725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28734,7 +28734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "~Lineale" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28743,7 +28743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje ~linkow..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28752,7 +28752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy a diagramy pokazać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28761,7 +28761,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy a ~diagramy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28770,7 +28770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "" +msgstr "Pjelnjak pismoweje barby" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28779,7 +28779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe ~mjezy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28788,7 +28788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "~Tezawrus..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28797,7 +28797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Wuzběhnjenska barba" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28806,7 +28806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28815,7 +28815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "" +msgstr "Wuzběhnjenski pjelnjak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28824,7 +28824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Padoruny lineal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28833,7 +28833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "" +msgstr "~Dźělenje złóžkow..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28842,7 +28842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Padoruna suwanska lajsta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28851,7 +28851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" -msgstr "" +msgstr "Njeznate słowa přidać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28860,7 +28860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Wodoruna suwanska lajsta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28869,7 +28869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chapter ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje ~kapitlow..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28878,7 +28878,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje kapitlow nastajic" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28887,7 +28887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Formatowanske znamješka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28896,7 +28896,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "For~matowanske znamješka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28905,7 +28905,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Formatowanske znamješka přepinać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28914,7 +28914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Mje~zeru schować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28923,7 +28923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "" +msgstr "S~ortěrować..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28932,7 +28932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "" +msgstr "Pó~lne wotsćiny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28941,7 +28941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculat~e" -msgstr "" +msgstr "Wob~ličić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28950,7 +28950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "" +msgstr "~Pólne mjena" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28959,7 +28959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe mjezy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28968,7 +28968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "" +msgstr "Knižny napohlad" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28977,7 +28977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "" +msgstr "Direktne znamješkowe formatowanja wotstronić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28986,7 +28986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "" +msgstr "~Microsoft Word jako e-mejl..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28995,7 +28995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "Tekst ~OpenDocument jako e-mejl..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29004,7 +29004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "" +msgstr "~Standard" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29013,7 +29013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "" +msgstr "~Blok" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29022,7 +29022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "" +msgstr "W~očinić..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29031,7 +29031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja ~inteligentnych značkow..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29040,7 +29040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "Wob~sah zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29049,7 +29049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "T~abela" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29058,7 +29058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Zasadźić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29067,7 +29067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Z~hašeć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29076,7 +29076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "W~ubrać" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29085,7 +29085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "Wu~lkosć" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29094,7 +29094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Přetworić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29103,7 +29103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~Aktualizować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29112,7 +29112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "Zapis wo~bsaha a hesłar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29121,7 +29121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "" +msgstr "Komentary..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29130,7 +29130,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "Wšě komentary ~formatować..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29139,7 +29139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count" -msgstr "" +msgstr "~Słowne ličenje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29148,7 +29148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "" +msgstr "Pře~dłohi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29157,7 +29157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Wobběh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29166,7 +29166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29175,7 +29175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rjadować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29184,7 +29184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "" +msgstr "Awto~matiska korektura" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29193,7 +29193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja strony - Papjerowy format" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29202,7 +29202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Wuběranski modus" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29211,7 +29211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "" +msgstr "Z předchadnym čisłowanjom pokročować" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29220,7 +29220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate by" -msgstr "" +msgstr "Nawigować po" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29229,7 +29229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Předchadny element" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29238,7 +29238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Přichodny element" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29247,7 +29247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Wróćo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29256,7 +29256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Doprědka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29265,7 +29265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "Wodoruna ~linija" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29274,7 +29274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Standardny wotstawk" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29283,7 +29283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Titul" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29292,7 +29292,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "~Podtitul" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29301,7 +29301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29310,7 +29310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29319,7 +29319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29328,7 +29328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29337,7 +29337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29346,7 +29346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29355,7 +29355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "~Citaty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29364,7 +29364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "~Předformatowany tekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29373,7 +29373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe ćěleso" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "Standardne ~znamješko" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29391,7 +29391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "~Doraz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29400,7 +29400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "~Sylny doraz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29409,7 +29409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "C~itat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29418,7 +29418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Žó~rłowy tekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29427,7 +29427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Naličenje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29436,7 +29436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29445,7 +29445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman List" -msgstr "" +msgstr "Romske čisłowanje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29454,7 +29454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowa předłoha" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29463,7 +29463,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowu předłohu nastajić" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29472,7 +29472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29481,7 +29481,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29490,7 +29490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margin" -msgstr "" +msgstr "Kroma strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29499,7 +29499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Wisace zasunjenje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29508,7 +29508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Wodowe znamjo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29517,7 +29517,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29526,7 +29526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29535,7 +29535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Twarowy tekst" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29544,7 +29544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formularny wodźenski element" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29553,7 +29553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29562,7 +29562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobłuk" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29571,7 +29571,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29580,7 +29580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medije" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29589,7 +29589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29598,7 +29598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29607,7 +29607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29616,7 +29616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29625,7 +29625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29634,7 +29634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29643,7 +29643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Serijowy list" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29652,7 +29652,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29661,7 +29661,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29670,7 +29670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29679,7 +29679,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29688,7 +29688,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wusměrić" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29697,7 +29697,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Dypki wobdźěłać" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29706,7 +29706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-nastajenja" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29715,7 +29715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29724,7 +29724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Formularny filter" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29733,7 +29733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Formularna nawigacija" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29742,7 +29742,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularne wodźenske elementy" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29751,7 +29751,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "" +msgstr "Dalše wodźenske elementy" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29760,7 +29760,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formualrny naćisk" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29769,7 +29769,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29778,7 +29778,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29787,7 +29787,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowy filter" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29796,7 +29796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29805,7 +29805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29814,7 +29814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt zasadźić" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29823,7 +29823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29832,7 +29832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optiměrować" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29841,7 +29841,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29850,7 +29850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy objekt" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29859,7 +29859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (napohladny modus)" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29868,7 +29868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29877,7 +29877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29895,7 +29895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne twary" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29904,7 +29904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šipki" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29913,7 +29913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžaty diagram" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29922,7 +29922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Hwěžki a chorhoje" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29931,7 +29931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe twary" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29949,7 +29949,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29958,7 +29958,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29967,7 +29967,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29976,7 +29976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29985,7 +29985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Twarowy tekst" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29994,7 +29994,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formularny wodźenski element" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30003,7 +30003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30012,7 +30012,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobłuk" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30021,7 +30021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30030,7 +30030,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medije" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30039,7 +30039,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30048,7 +30048,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30057,7 +30057,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30066,7 +30066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30075,7 +30075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30084,7 +30084,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Pytać" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30093,7 +30093,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30111,7 +30111,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30120,7 +30120,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30129,7 +30129,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30138,7 +30138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wusměrić" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30147,7 +30147,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Dypki wobdźěłać" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30156,7 +30156,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-nastajenja" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30165,7 +30165,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30174,7 +30174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Formularny filter" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30183,7 +30183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Formularna nawigacija" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30192,7 +30192,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularne wodźenske elementy" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30201,7 +30201,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "" +msgstr "Dalše wodźenske elementy" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30210,7 +30210,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularny naćisk" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30219,7 +30219,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30228,7 +30228,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30237,7 +30237,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowy filter" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30246,7 +30246,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30255,7 +30255,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30264,7 +30264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30273,7 +30273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optiměrować" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30282,7 +30282,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30291,7 +30291,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy objekt" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30300,7 +30300,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (napohladny modus)" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30309,7 +30309,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30327,7 +30327,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30336,7 +30336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne twary" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30345,7 +30345,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šipki" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30354,7 +30354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžaty diagram" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30363,7 +30363,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Hwěžki a chorhoje" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30372,7 +30372,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe twary" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30390,7 +30390,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30399,7 +30399,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30408,7 +30408,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacija" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30417,7 +30417,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30426,7 +30426,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30435,7 +30435,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Twarowy tekst" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30444,7 +30444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formularny wodźenski element" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30453,7 +30453,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30462,7 +30462,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobłuk" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30471,7 +30471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30480,7 +30480,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medije" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30489,7 +30489,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30498,7 +30498,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30507,7 +30507,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30525,7 +30525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30534,7 +30534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30543,7 +30543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Serijowy list" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30552,7 +30552,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30561,7 +30561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30570,7 +30570,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30579,7 +30579,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30588,7 +30588,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wusměrić" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30597,7 +30597,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Dypki wobdźěłać" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30606,7 +30606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-nastajenja" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30615,7 +30615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30624,7 +30624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Formularny filter" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30633,7 +30633,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Formularna nawigacija" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30642,7 +30642,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularne wodźenske elementy" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30651,7 +30651,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "" +msgstr "Dalše wodźenske elementy" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30660,7 +30660,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularny naćisk" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30669,7 +30669,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30678,7 +30678,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30687,7 +30687,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowy filter" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30696,7 +30696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30705,7 +30705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30714,7 +30714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt zasadźić" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30723,7 +30723,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30732,7 +30732,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optiměrować" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30741,7 +30741,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30750,7 +30750,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy objekt" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30759,7 +30759,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (napohladny modus)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30768,7 +30768,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30777,7 +30777,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30795,7 +30795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne twary" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30804,7 +30804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šipki" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30813,7 +30813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžaty diagram" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30822,7 +30822,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Hwěžki a chorhoje" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30831,7 +30831,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe twary" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30858,7 +30858,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formularny wodźenski element" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobłuk" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30921,7 +30921,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30930,7 +30930,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Žórłowy tekst HTML" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30939,7 +30939,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30948,7 +30948,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30957,7 +30957,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Pytać" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30975,7 +30975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30984,7 +30984,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30993,7 +30993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31002,7 +31002,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31011,7 +31011,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31020,7 +31020,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31029,7 +31029,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy objekt" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31038,7 +31038,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31047,7 +31047,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Dypki wobdźěłać" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31056,7 +31056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31065,7 +31065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31074,7 +31074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31083,7 +31083,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Formularny filter" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31092,7 +31092,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Formularna nawigacija" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31101,7 +31101,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularne wodźenske elementy" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "" +msgstr "Dalše wodźenske elementy" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31119,7 +31119,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularny naćisk" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31128,7 +31128,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31137,7 +31137,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowy filter" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31146,7 +31146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31155,7 +31155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31164,7 +31164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31173,7 +31173,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (napohladny modus)" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31182,7 +31182,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31191,7 +31191,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31200,7 +31200,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne twary" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31209,7 +31209,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šipki" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31218,7 +31218,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžaty diagram" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31227,7 +31227,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Hwěžki a chorhoje" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31236,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe twary" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31254,7 +31254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31263,7 +31263,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31272,7 +31272,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Twarowy tekst" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31281,7 +31281,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formularny wodźenski element" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31290,7 +31290,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31299,7 +31299,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobłuk" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31308,7 +31308,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31317,7 +31317,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medije" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowy pask" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31335,7 +31335,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31344,7 +31344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31353,7 +31353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31362,7 +31362,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31371,7 +31371,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31380,7 +31380,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki za symbolowy pask" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31389,7 +31389,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Pytać" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31407,7 +31407,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Serijowy list" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31416,7 +31416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31425,7 +31425,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linije" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31434,7 +31434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Šipki" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31443,7 +31443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP-klasifikacija" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31452,7 +31452,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31461,7 +31461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31470,7 +31470,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31479,7 +31479,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wusměrić" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31488,7 +31488,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Dypki wobdźěłać" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31497,7 +31497,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-nastajenja" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31506,7 +31506,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31515,7 +31515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Formularny filter" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31524,7 +31524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Formularna nawigacija" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31533,7 +31533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularne wodźenske elementy" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "" +msgstr "Dalše wodźenske elementy" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31551,7 +31551,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularny naćisk" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31560,7 +31560,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31569,7 +31569,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31578,7 +31578,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowy filter" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31587,7 +31587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31596,7 +31596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31605,7 +31605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć optiměrować" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31623,7 +31623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31632,7 +31632,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy objekt" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31641,7 +31641,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (napohladny modus)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31650,7 +31650,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31659,7 +31659,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31668,7 +31668,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31677,7 +31677,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne twary" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šipki" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31695,7 +31695,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžaty diagram" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31704,7 +31704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Hwěžki a chorhoje" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31713,7 +31713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe twary" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31731,7 +31731,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31740,7 +31740,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar fontwork" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31749,7 +31749,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacija" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31758,7 +31758,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31767,7 +31767,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Změny slědować" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31776,7 +31776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (jednory modus)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31785,7 +31785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje (Předłohi)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31794,7 +31794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31803,7 +31803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31812,7 +31812,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Twarowy tekst" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31821,7 +31821,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formularny wodźenski element" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31839,7 +31839,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobłuk" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31848,7 +31848,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31857,7 +31857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medije" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31866,7 +31866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31875,7 +31875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31884,7 +31884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31893,7 +31893,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31902,7 +31902,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31911,7 +31911,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Pytać" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31920,7 +31920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31929,7 +31929,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nastroje" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31938,7 +31938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31947,7 +31947,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31956,7 +31956,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće rysowanskeho objekta" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31965,7 +31965,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty wusměrić" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31974,7 +31974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Dypki wobdźěłać" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31983,7 +31983,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-nastajenja" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31992,7 +31992,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje tekstoweho pola" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32001,7 +32001,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Formularny filter" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32010,7 +32010,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Formularna nawigacija" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32019,7 +32019,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularne wodźenske elementy" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32028,7 +32028,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "" +msgstr "Dalše wodźenske elementy" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32037,7 +32037,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularny naćisk" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32055,7 +32055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połna wobrazowka" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowy filter" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32082,7 +32082,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32091,7 +32091,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt zasadźić" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32100,7 +32100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32109,7 +32109,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optiměrować" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ćišćerski přehlad" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy objekt" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32136,7 +32136,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (napohladny modus)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32154,7 +32154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Wothrawanje medijow" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32163,7 +32163,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32172,7 +32172,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne twary" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32181,7 +32181,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šipki" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžaty diagram" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32199,7 +32199,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Hwěžki a chorhoje" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32208,7 +32208,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe twary" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32226,7 +32226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32235,4 +32235,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Twar fontwork" diff --git a/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po index 0d8dc6f090c..34813b464bf 100644 --- a/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/hsb/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-02 22:08+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483394925.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499678976.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SCOPE\n" "string.text" msgid "Scope" -msgstr "Wobwod płaćiwosće" +msgstr "Wobłuk płaćiwosće" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sc/source/core/src.po b/source/hsb/sc/source/core/src.po index 5fe92270ce6..0be9cee2877 100644 --- a/source/hsb/sc/source/core/src.po +++ b/source/hsb/sc/source/core/src.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 19:37+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476387432.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499629835.000000\n" #: compiler.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "Database\n" "itemlist.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Datowa banka" #: compiler.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "Date&Time\n" "itemlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #: compiler.src msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "Financial\n" "itemlist.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Financielne" #: compiler.src msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "Information\n" "itemlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #: compiler.src msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "Logical\n" "itemlist.text" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Logiske" #: compiler.src msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "Mathematical\n" "itemlist.text" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matematiske" #: compiler.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "Array\n" "itemlist.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Pólna wariabla" #: compiler.src msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "Statistical\n" "itemlist.text" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Statistiske" #: compiler.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "Spreadsheet\n" "itemlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy dokument" #: compiler.src msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "itemlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: compiler.src msgctxt "" @@ -112,4 +112,4 @@ msgctxt "" "Add-in\n" "itemlist.text" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Dodatk" diff --git a/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 85912ae4b33..9d0ff013328 100644 --- a/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/hsb/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 21:30+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481232640.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499861237.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Rozšěrjeny filter" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "_Filtrowe kriterije čitać z" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wob_sahuje špaltowe popisy" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regu_larne wurazy" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ža_ne duplikaty" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki k_opěrować do:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtrowe kriterije wob_chować" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki kopěrować do:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki kopěrować do:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Datowy wobłuk:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "zastupnik" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Na_stajenja" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "" +msgstr "Hłowowe/nohowe linki" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Hłowowa linka (naprawo)" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka (naprawo)" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka (nalěwo)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Wariancowa analyza (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki do:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daty" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single factor" -msgstr "" +msgstr "Jednofaktorowy" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "Dwufaktorowy" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjeny po" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "Linki na přikład:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski format" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přemjenować" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "_Ličbny format" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Ramiki" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Pismo" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Muster" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "W_usměrjenje" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Šě_rokosć a wysokosć awtomatisce přiměrić" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanje" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "" +msgstr "Š_kitany" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _formula" -msgstr "" +msgstr "_Formlu schować" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _all" -msgstr "" +msgstr "Wšě _schować" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -431,6 +431,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" +"Celowy škit so jenož wuskutkuje, po tym zo je so aktualna tabela škitała.\n" +"\n" +"Wubjerće 'Tabelu škitać' z menija 'Nastroje'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -439,7 +442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Škit" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -448,7 +451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _when printing" -msgstr "" +msgstr "_Při ćišćenju škitać" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -457,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "" +msgstr "Wubrane cele so při ćišćenju wuwostaja." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -466,7 +469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ćišćeć" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk žórłowych datow změnić" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -484,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "P_rěnja špalta jako popis" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -493,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Prěnja _linka jako popis" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -502,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Popisy" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -511,7 +514,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znamješko" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -520,7 +523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -529,7 +532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Pismowe efekty" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -538,7 +541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -547,7 +550,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "Chi-kwadratny test" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -556,7 +559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -565,7 +568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki do:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -574,7 +577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daty" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -583,7 +586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Šp_alty" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -592,7 +595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Linki" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -601,7 +604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjeny po" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -610,7 +613,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Lisćinu kopěrować" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -619,7 +622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Špa_lty" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -628,7 +631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Linki" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -637,7 +640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Lisćina z" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -646,7 +649,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Špaltowa šěrokosć" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -655,7 +658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šěrokosć" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -664,7 +667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Standardna hódnota" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -673,7 +676,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatowanje rjadować" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -682,7 +685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidać" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -691,7 +694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -700,7 +703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Wotstronić" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -709,7 +712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatowanje" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -718,7 +721,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Wšě cele" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -727,7 +730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Celowa hódnota je" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -736,7 +739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formla je" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -745,7 +748,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Datum je" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -754,7 +757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "Předłohu nałožić:" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -763,7 +766,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Nowa předłoha..." #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -772,7 +775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "Zapodajće hódnotu:" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -781,7 +784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja..." #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -790,7 +793,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -799,7 +802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -808,7 +811,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -817,7 +820,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentil" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -826,7 +829,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hódnota" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -835,7 +838,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -844,7 +847,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formla" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -853,7 +856,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -862,7 +865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -871,7 +874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -880,7 +883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentil" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -889,7 +892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hódnota" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -898,7 +901,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -907,7 +910,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formla" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -916,7 +919,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -925,7 +928,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -943,7 +946,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentil" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -952,7 +955,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hódnota" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -961,7 +964,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -970,7 +973,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formla" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -979,7 +982,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Přikład" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -988,7 +991,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "runja" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -997,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mjeńši hač" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1006,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "wjetši hač" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1015,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mjeńši hač abo runja" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1024,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "wjetši hač abo runja" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1033,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "njeje runja" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1042,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "mjez" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1051,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "nic mjez" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1060,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "dwójce" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1069,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "njeje dwójce" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1078,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "hornje 10 elementow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1087,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "delnje 10 elementow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1096,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "hornje 10 procentow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1105,7 +1108,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "delnje 10 procentow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1114,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "nadpřerězny" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1123,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "podpřerězny" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1132,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "nadpřerězny abo runja" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "podpřerězny abo runka" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Zmylk" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1159,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Žadyn zmylk" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1168,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Započina so z" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1180,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Kónči so z" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1186,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Wobsahuje" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Njewobsahuje" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Dźensa" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1213,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Wčera" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1222,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Jutře" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1231,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Poslednje 7 dnjow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1240,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Tutón tydźeń" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1249,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Zańdźeny tydźeń" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1258,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Na nowy tydźeń" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1267,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Tutón měsac" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1276,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Zańdźeny měsac" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1285,7 +1288,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Přichodny měsac" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1294,7 +1297,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Lětsa" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1303,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Loni" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1312,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Klětu" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Barbowa skala (2 zapiskaj)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1330,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Barbowa skala (3 zapiski)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Datowa lajsta" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1348,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa sadźba" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 šipki" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 šěre šipki" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 chorhojčki" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 ample 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 ample 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 znamješka" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 symbole 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1420,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 symbole 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1432,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 smějački" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1438,7 +1441,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 hwěžki" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 třiróžki" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 barbne smějački" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 šipki" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1474,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 šěre šipki" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1483,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 kruhi wot čerwjeneho do čorneho" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1492,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 pohódnoćenja" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1501,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 ample" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1513,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 šipkow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1519,7 +1522,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 šěrych šipkow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1528,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 pohódnoćenjow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1537,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 štwórtkow" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1546,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 kašćikow" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -1555,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatowanje za" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -1564,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenja" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -1573,7 +1576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk:" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -1582,7 +1585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Celowy wobłuk" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1591,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hódnota" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1618,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentil" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formla" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1636,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Konflikty rozrisać" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1645,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "Wšě _moje wobchować" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1654,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Wšě _druhe wobchować" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1663,7 +1666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "W tutym tabelowym dokumenće su so konflikty zwěsćili. Konflikty dyrbja so rozrisać, prjedy hač so tabelowy dokument składuje. Wobchowajće pak swójske změny pak změny druhich wužiwarjow." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1672,7 +1675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "_Swójske wobchować" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1681,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "_Druhe wobchować" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Konsolidować" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1699,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funkcija:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Konsolidaciske wobłuki:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1726,7 +1729,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Ličba" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1735,7 +1738,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Přerěz" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1744,7 +1747,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1753,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1762,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1771,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Ličba (jenož ličby)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1780,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StWotch (proba)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1789,7 +1792,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StWotchN (zakładny cyłk)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Warianca (proba)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1807,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "Wariancy (zakładny cyłk)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1816,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Wo_błuki žórłowych datow:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1825,7 +1828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Wus_lědki kopěrować do:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1834,7 +1837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "_Linkowe popisy" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1843,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Šp_altowe popisy" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1852,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Konsolidować po" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1861,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "_Ze žórłowymi datami zwjazać" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1870,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1879,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1888,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Korelacija" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1897,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1906,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki do:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1915,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daty" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1924,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1933,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1942,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjeny po" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1951,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kowarianca" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1960,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1969,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki do:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1978,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daty" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1987,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1996,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -2005,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjeny po" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2014,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Names" -msgstr "" +msgstr "Mjena wutworić" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2023,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "" +msgstr "_Hornja linka" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2032,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "" +msgstr "_Lěwa špalta" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2041,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "" +msgstr "_Delnja linka" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2050,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "" +msgstr "_Prawa špalta" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2059,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Mjena wutowrić z" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -2068,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Eksterne žórło" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -2077,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "_Słužba" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -2086,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "Žó_rło" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -2095,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Mjeno" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -2104,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "W_užiwar" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -2113,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Hesło" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -2122,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběr" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2131,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Datowa hrjada" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2140,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimum:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2149,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2194,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hódnota" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2203,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2212,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formla" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2221,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2230,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2239,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2248,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2257,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hódnota" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2266,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2275,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formla" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2284,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske hódnoty" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2293,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Pozitiwny:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2302,7 +2305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negatiwny:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2311,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Pjelnjenka:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2320,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2329,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Přeběh" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2338,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Barby hrjady" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2347,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Pozicija padoruneje wóski:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2356,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Barba padoruneje wóski:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2365,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2374,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Srjedźna hódnota" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2383,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žadyn" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2392,7 +2395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Wóska" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2401,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Minimalna dołhosć hrjady (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2410,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna dołhosć hrjady (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2419,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Dołhosće hrjady" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2428,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Jenož hrjadu pokazać" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2437,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Mininmalna hódnota dyrbi mjeńša hač maksimalna hódnota być." #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2446,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Datowe polo" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2455,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2464,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "_Zapiski bjez datow pokazać" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2473,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Mjeno:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2482,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Typ:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2491,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "_Zakładne polo:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2500,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "Za_kładny element:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2509,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2518,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Rozdźěl wot" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2527,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% z" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2536,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% rozdźěla z" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2545,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Wučini dohromady" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2554,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% linki" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2563,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% špalty" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2572,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% wuslědka" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2581,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2590,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- předchadny zapisk -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2599,7 +2602,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- přichodny zapisk -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -2608,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Pokazana hódnota" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2617,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja datoweho pola" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Postupowacy" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2635,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Spadowacy" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2644,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Manuelny" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2653,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortěrować po" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2662,7 +2665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "_Popisy zapiskow wospjetować" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2671,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "P_rózdna linka za kóždym zapiskom" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2680,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "Wu_hotowanje:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2689,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe wuhotowanje" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2698,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowy napohlad z dźělnymi wuslědkami horjeka" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2707,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowy napohlad z dźělnymi wuslědkami deleka" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2716,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja pokazać" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2725,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_Pokazać:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2734,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Wot:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2743,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "Z po_mocu pola:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2752,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "zapiski" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Horjeka" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Deleka" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce pokazać" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Elementy schować" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "_Hierarchija:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Form" -msgstr "" +msgstr "Datowy formular" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "Nowa datowa sadźba" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2824,7 +2827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nowy" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2833,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Zhašeć" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "Wo_bnowić" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2851,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Př_edchadna datowa sadźba" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2860,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "Př_ichodna datowa sadźba" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2869,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Začinić" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2878,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Datowe prudy live" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2887,7 +2890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2896,7 +2899,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće URL žórłoweho dokumenta w lokalnym datajowym systemje abo w interneće." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2905,7 +2908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Přepytać..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2914,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Direktny datowy kanal" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2923,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Skript, kotryž ma so wuwjesć, zo bychu so daty dobyli" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2932,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "hódnota1,hódnota2,...,hódnotaN a pjelnić do wobłuka:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2941,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "adresa,hódnota" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2950,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Prudowe daty interpretować jako" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2959,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "Prózdne linki wužiwarski powjerch wobnowjeja" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2968,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Prud žórłowych datow" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2977,7 +2980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Eksistowace daty dele přesunyć" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2986,7 +2989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk dele přesunyć" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2995,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Eksistowace daty přepisać" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -3004,7 +3007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Hdyž nowe daty přichadźeja" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -3013,7 +3016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit to:" -msgstr "" +msgstr "Wobmjezować na:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -3022,7 +3025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Njewobmjezowany" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna ličba linkow" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3040,7 +3043,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk datoweje banki definować" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3049,7 +3052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3058,7 +3061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3067,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Z_měnić" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3076,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "Wo_bsahuje špaltowe popisy" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3085,7 +3088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "Wobsahuje w_uslědkowu linku" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3094,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "_Cele zasadźić abo zhašeć" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3103,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "_Formatowanje wobchować" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3112,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "_Importowane daty njeskładować" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3121,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Žórło:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3130,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operacije:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3139,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwy wobłuk" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3148,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3157,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno definować" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3166,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Mjeno:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3175,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk abo formlowy wuraz:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3184,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Wobwod płaćiwosće:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "" +msgstr "Definujće mjeno a wobłuk abo formlowy wuraz." #: definename.ui msgctxt "" @@ -3202,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Ć_išćerski wobłuk" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "_Filter" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _column" -msgstr "" +msgstr "Wospje_towanska špalta" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _row" -msgstr "" +msgstr "Wospjetowanska _linka" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "Wobłukowe _nastajenja" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -3247,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele zhašeć" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _up" -msgstr "" +msgstr "Cele _horje přesunyć" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _left" -msgstr "" +msgstr "Cele do_lěwa přesunyć" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "" +msgstr "Cyłu l_inku zhašeć" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "" +msgstr "Cyłu špal_tu zhašeć" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -3292,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběr" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3301,7 +3304,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "Wobsah zhašeć" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "Wšě z_hašeć" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Tekst" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3328,7 +3331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Ličby" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Datum a čas" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formle" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3355,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentary" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3364,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "For_maty" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3373,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objekty" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběr" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -3391,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Wopisowaca statistika" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -3400,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -3409,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki do:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -3418,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daty" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -3427,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Špa_lty" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -3436,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Linki" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjeny po" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Nastajenje wobdźěłać" #: dropmenu.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Jako hyperwotkaz zasadźić" #: dropmenu.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Jako zwjazanje zasadźić" #: dropmenu.ui msgctxt "" @@ -3481,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Jako kopiju zasadźić" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Zmylkowu zdźělenku pokazać, hdyž so njepłaćiwe hódnoty zapodawaja" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Akcija:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3508,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titul:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3517,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "_Zmylkowa zdźělenka:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3526,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Př_epytać..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zastajić" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warnowanje" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Wobsah" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Eksponencielne wurunanje" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3589,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3598,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki do:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3607,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daty" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3616,7 +3619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3625,7 +3628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3634,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjeny po" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3643,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "Wurunowacy faktor:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -3652,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3661,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Data" -msgstr "" +msgstr "Eksterne daty" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3670,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće URL žórłoweho dokumenta w lokalnym datajowym systemje abo w interneće." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3679,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Přepytać..." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3688,7 +3691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "URL _eksterneho datoweho žórła" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3697,7 +3700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "_Aktualizować kóžde:" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3706,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "_sekundow" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3715,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "_K dispoziciji stejace tabele/wobłuki" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3724,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Rjady wupjelnić" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3733,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Deleka" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Nap_rawo" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Horjeka" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3760,7 +3763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Na_lěwo" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3769,7 +3772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Směr" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3778,7 +3781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Li_nearny" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3787,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Róst" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3796,7 +3799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Da_tum" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3805,7 +3808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Automatisce wupjelnić" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3814,7 +3817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Rjadowy typ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3823,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "Dź_eń" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3832,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_Wšědny dźeń" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3841,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Měsac" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3850,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "_Lěto" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3859,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Časowa jednotka" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3868,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Startowa hódnota:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3877,7 +3880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "_Kónčna hódnota:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3886,7 +3889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "Při_rost:" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3895,7 +3898,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Žadyn ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3904,7 +3907,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Wšě ramiki" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3913,7 +3916,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Wonkowne ramiki" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3922,7 +3925,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Tołsty wonkowny ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Tołsty delni ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3940,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Dwójny delni ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3949,7 +3952,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Horni a tołsty delni ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3958,7 +3961,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Horni a dwójny delni ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3967,7 +3970,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Lěwy ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +3979,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Prawy ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3985,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Horni ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3994,7 +3997,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Delni ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -4003,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Diagonalnje horje běžacy ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -4012,7 +4015,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Diagonalnje dele běžacy ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -4021,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Horni a delni ramik" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -4030,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Lěwy a prawy ramik" #: floatinglinestyle.ui msgctxt "" @@ -4039,7 +4042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Dalše nastajenja..." #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Nohowe linki" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka (naprawo)" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -4066,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka (nalěwo)" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4075,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele formatować" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4084,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ličby" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4093,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4102,7 +4105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Pismowe efekty" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4120,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Aziska typografija" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4129,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4138,7 +4141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadk" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4147,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Celowy škit" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4156,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Podrobne nastajenja za wobličenja" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4165,7 +4168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "Konwertowanje z teksta do ličby:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4174,7 +4177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Z p_rózdnym znamješkowym rjećazkom kaž z nulu wobchadźeć" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4183,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "Syntaksa za poćah znamješkowych rjećazkow:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4192,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Formlowu syntaksu wužiwać" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4201,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Zmylk #HÓDNOTA! wróćić" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4210,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Kaž z nulu wobchadźeć" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4219,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Jenož jednozmyslne konwertować" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Tež tajke konwertować, kotrež wot rěče wotwisuja" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4237,7 +4240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Te nastajenja jenož na aktualny dokument nałožić" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4246,7 +4249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Wobsah do ličbow" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4255,7 +4258,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Funkciju do wobličenskeho łopjena zasadźić" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4264,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Jako poslednje wužite" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4273,7 +4276,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wšě" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4282,7 +4285,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Datowa banka" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4291,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4300,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Financielny" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4309,7 +4312,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4318,7 +4321,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Logiske" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4327,7 +4330,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matematiske" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4336,7 +4339,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Pólna wariabla" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4345,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Statistiske" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4354,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4363,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4372,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Dodatk" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4381,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "popis" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4390,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Cilowu hódnotu pytać" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4399,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "_Formlowa cela:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4408,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Cilowa _hódnota:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4417,7 +4420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "Přeměnjata _cela:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4426,7 +4429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Standardne nastajenja" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4435,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjenje" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4444,7 +4447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Awtomatisce" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4453,7 +4456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manuelnje pola:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4462,7 +4465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Spočatk" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4471,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Awto_matisce" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4480,7 +4483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ma_nuelnje pola:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4489,7 +4492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Kónc" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4498,7 +4501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Ličba _dnjow:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4507,7 +4510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Interwale:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4516,7 +4519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupić po" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4525,7 +4528,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjenje" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4534,7 +4537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Awtomatisce" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4543,7 +4546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manuelnje pola:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4552,7 +4555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Spočatk" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4561,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Awto_matisce" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4570,7 +4573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ma_nuelnje pola:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4579,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Kónc" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -4588,7 +4591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Zeskupić po" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -4597,7 +4600,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Zeskupić" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -4606,7 +4609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Linki" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -4615,7 +4618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Špa_lty" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -4624,7 +4627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Zapřijeć" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -4633,7 +4636,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Hłowowe linki" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -4642,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Hłowowa linka (naprawo)" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -4651,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4660,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "_Lěwy wobwod" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4669,7 +4672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "_Srjedźny wobwod" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4678,7 +4681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "_Prawy wobwod" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4687,7 +4690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "_Hłowowa linka" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4696,7 +4699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "_Nohowa linka" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4705,7 +4708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "" +msgstr "Swójska hłowowa linka" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4714,7 +4717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "" +msgstr "Swójska nohowa linka" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4723,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe atributy" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4732,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4741,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe mjeno" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4750,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4759,7 +4762,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Strony" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4768,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4777,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4786,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatka, zo byšće pismo změnił abo pólne přikazy kaž datum, čas atd. zasadźił." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notica" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4804,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(žadyn)" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4813,7 +4816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4822,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of ?" -msgstr "" +msgstr "z ?" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4831,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Dowěrny" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4840,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Wutworjeny wot" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4849,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "" +msgstr "Swójski" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4858,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "z" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4867,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4876,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Datajowe mjeno" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "" +msgstr "Šćežka/datajowe mjeno" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "" +msgstr "Hłowowe/nohowe linki" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4903,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Hłowowa linka" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4921,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Dataju importować" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4930,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Znamješkowa sadźba:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4939,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Pólne dźělatko:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4948,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Tekstowe dźělatko:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4957,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Celowy wobsah kaž pokazany składować" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4966,7 +4969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Celowe _formle město wuličenych hódnotow składować" #: imoptdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sd/source/ui/app.po b/source/hsb/sd/source/ui/app.po index fafc8ca6b62..0354e1ffb8c 100644 --- a/source/hsb/sd/source/ui/app.po +++ b/source/hsb/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496093671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499679093.000000\n" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Titulny wobwod za awtomatiske wuhotowanja" +msgstr "Titulny wobłuk za awtomatiske wuhotowanja" #: strings.src msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Objektowy wobwod za awtomatiske wuhotowanja" +msgstr "Objektowy wobłuk za awtomatiske wuhotowanja" #: strings.src msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer Area" -msgstr "Wobwod nohoweje linki" +msgstr "Wobłuk nohoweje linki" #: strings.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" "string.text" msgid "Header Area" -msgstr "Wobwod hłowoweje linki" +msgstr "Wobłuk hłowoweje linki" #: strings.src msgctxt "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n" "string.text" msgid "Date Area" -msgstr "Datumowy wobwod" +msgstr "Datumowy wobłuk" #: strings.src msgctxt "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n" "string.text" msgid "Slide Number Area" -msgstr "Wobwod folijoweho čisła" +msgstr "Wobłuk folijoweho čisła" #: strings.src msgctxt "" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page Number Area" -msgstr "Wobwod čisła strony" +msgstr "Wobłuk čisła strony" #: strings.src msgctxt "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n" "string.text" msgid "Notes Area" -msgstr "Wobwod za noticy" +msgstr "Wobłuk za noticy" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 8268dc3deae..6dcfa770a17 100644 --- a/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/hsb/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496093583.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499679127.000000\n" #: annotationmenu.ui msgctxt "" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "Zastupowace symbole" +msgstr "Zastupniki" #: mastermenu.ui msgctxt "" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Wobwod" +msgstr "Wobłuk" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Wobwod" +msgstr "Płonina" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sfx2/source/appl.po b/source/hsb/sfx2/source/appl.po index e16822cd13f..8b1685e97b1 100644 --- a/source/hsb/sfx2/source/appl.po +++ b/source/hsb/sfx2/source/appl.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 09:48+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483696112.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499679143.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "DDE-wotkaz na %1 za %2 wobwod %3 k dispoziciji njeje." +msgstr "DDE-wotkaz na %1 za %2 wobłuk %3 k dispoziciji njeje." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po index d2ddbd6a677..a86c3424a97 100644 --- a/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hsb/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-25 19:03+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492773058.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498417414.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Save" -msgstr "_Neskładować" +msgstr "_Njeskładować" #: safemodequerydialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hsb/svx/source/src.po b/source/hsb/svx/source/src.po index c935984c34e..bce8c21c1e7 100644 --- a/source/hsb/svx/source/src.po +++ b/source/hsb/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495048957.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499596260.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "files containing wildcards." msgstr "" "Tuta opercija njeda so z datajemi wuwjesć,\n" -"kotrež zastupowace znamješka wbosahuja." +"kotrež zastupowace symbole wobsahuja." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po b/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po index 67b3cb81265..4a89de1708e 100644 --- a/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/hsb/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-13 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-08 15:47+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492096892.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499528870.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Standardna předłoha" +msgstr "Standard" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLPAGE_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Standardna předłoha" +msgstr "Standard" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po b/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po index 5cb3cc8bb52..b60f11d1a75 100644 --- a/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/hsb/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492776662.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499679182.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Maks. nóžkowy wobwod:" +msgstr "Maks. nóžkowy wobłuk:" #: attrdesc.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 283b362c9b1..c8c69871011 100644 --- a/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:27+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496870646.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499542075.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -17395,7 +17395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "Nožka" +msgstr "Nóžka" #: templatedialog8.ui msgctxt "" diff --git a/source/hsb/wizards/source/euro.po b/source/hsb/wizards/source/euro.po index ccf5d9f6210..3296d130a73 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/euro.po +++ b/source/hsb/wizards/source/euro.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:27+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485800833.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499679234.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER + 5\n" "string.text" msgid "~Selected range" -msgstr "W~ubrany wobwod" +msgstr "W~ubrany wobłuk" #: euro.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER + 8\n" "string.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Měnowe wobwody:" +msgstr "Měnowe wobłuki:" #: euro.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE + 2\n" "string.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" -msgstr "Registrowanje relewantnych wobwodow: Tabela %1Number%1 z %2TotPageCount%2" +msgstr "Registrowanje relewantnych wobłukow: Tabela %1Number%1 z %2TotPageCount%2" #: euro.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE + 3\n" "string.text" msgid "Entry of the ranges to be converted..." -msgstr "Zapodaće wobwodow, kotrež ma so konwertować..." +msgstr "Zapodaće wobłukow, kotrež ma so konwertować..." #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/hsb/wizards/source/template.po b/source/hsb/wizards/source/template.po index 4687b211122..3a383b77711 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/template.po +++ b/source/hsb/wizards/source/template.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-29 17:37+0000\n" -"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485711428.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499596280.000000\n" #: template.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields\n" "string.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Na zastupowacy symbol kliknyć a přepisać" +msgstr "Na zastupnik kliknyć a přepisać" #: template.src msgctxt "" |