diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-13 16:49:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-13 16:49:10 +0200 |
commit | 0c739b8463c037284dad0daab54b1863ec69ba26 (patch) | |
tree | 9f0d16e7aff42875af89d9a600e801de72214458 /source/hsb | |
parent | 68112f1808c366e657485e44f42f90cb051dfd12 (diff) |
update translations for 7-6
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I03f49a0df8acf8dade7a779e254d93bfb7f1fc74
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 346 |
1 files changed, 173 insertions, 173 deletions
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1b53e4ab03b..71bb2d5885f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-12 11:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." -msgstr "Podawa, zo so přidatny wotstup (přetřěl) mjez linkami njezasadźuje, byrnjež pismo, kotrež so wužiwa, atribut za přidatny wotstup wobsahowało." +msgstr "Podawa, zo so přidatny wotstup (rozćehnjenje) mjez linkami njezasadźuje, byrnjež pismo, kotrež so wužiwa, atribut za přidatny wotstup wobsahowało." #. mHLfw #: 01041000.xhp @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so nowy proces za formatěrowanje tekstowych linkow z proporcionalnym linkowym wotstupom nałožuje. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so předchadna metoda formatěrowanja tekstowych linkow z proporcionalnym linkowym wotstupom nałožuje." #. Mqo8E #: 01041000.xhp @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach wutworjenych přez aktualnu wersiju Writer a w dokumentach Microsoft Words najnowšich wersijow so nowy proces wužiwa. W tekstowych dokumentach wutworjenych přez wersije Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 so předchadny proces wužiwa." #. T9tGK #: 01041000.xhp @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać" #. N8tD8 #: 01041000.xhp @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so delni wotstup wotstawkej přidawa, samo hdyž je posledni wotstawk w tabelowej celi." #. Kb6Gx #: 01041000.xhp @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so tabelowe cele kaž we wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 formatěruja. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so alternatiwna metoda formatěrowanja tabelowych celow nałožuje. Tute nastajenje je po standardźe za nowe dokumenty zmóžnjene, kotrež su so z %PRODUCTNAME wutworili, a za dokumenty, kotrež su so z formata Microsoft Word importowali." #. EVC55 #: 01041000.xhp @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084C\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Objektowe pozicioněrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. CVZ4z #: 01041000.xhp @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10864\n" "help.text" msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak so ma pozicija znošowacych so objektow wuličić, kotrež su na znamješku abo wotstawku nastupajo horni a delni wotstup wotstawka." #. tV8wz #: 01041000.xhp @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so znošowace so objekty kaž we wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 pozicioněruja. Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so znošowace so objekty z pomocu alternatiwneje metody pozicioněruja, kotraž je metodźe podobna, kotruž Microsft Word wužiwa." #. fLiAw #: 01041000.xhp @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086A\n" "help.text" msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje je za nowe dokumenty po standardźe znjemóžnjene. Za dokumenty Writer wutworjenych před OpenOffice.org 2.0 je tute nastajenje zmóžnjene." #. BTBF5 #: 01041000.xhp @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "par_idN10821\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy wobběh wokoło objektow OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. L9n5q #: 01041000.xhp @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_id4016541\n" "help.text" msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word a Writer matej rozdźělnej wašni postupowanja za tekstowy běh wokoło znošowacych so objektow wobrazowki. Znošowace so objekty wobrazowki su wobłuki Writer a rysowanske objekty Writer a objekty „tekstowe polo“, „grafika“, „wobłuk“, „wobraz“ atd. w Microsoft Word." #. cxcHm #: 01041000.xhp @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "par_id7280190\n" "help.text" msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." -msgstr "" +msgstr "W Microsoft Word a w aktualnych wersijach Writer so ani wobsah hłowowych a nohowych linkow ani wobsah nóžkow a kónčnych nóžkow wokoło znošowacych so objektow wobrazowki njełamaja. Wobsah tekstoweho wobłuka so wokoło znošowacych so objektow wobrazowki łama, kotrež su w hłowowej lince zakótwjene." #. uTUYA #: 01041000.xhp @@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "" +msgstr "We wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 napřećiwne trjechi." #. JVF7p #: 01041000.xhp @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, kotrež je standardne nastajenje, so nowy tekstowy běh nałožuje. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so dotalny tekstowy běh nałožuje." #. yGkwB #: 01041000.xhp @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092A\n" "help.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Wobběhowy stil při pozicioněrowanju objektow wobkedźbować" #. hf5MD #: 01041000.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak ma kompleksny proces pozicioněrowanja znošowacych so objektow, kotrež su na znamješku abo wotstawku zakótwjene, fungować. We wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 je so iteratiwny proces wužiwał, mjeztym zo so w aktualnych wersijach jednory proces wužiwa, kotryž je samsnemu procesej w Microsoft Word podobny." #. zcUDo #: 01041000.xhp @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10943\n" "help.text" msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so stary iteratiwny proces %PRODUCTNAME objektoweho pozicioněrowanja wužiwa. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so nowy jednory proces wužiwa, zo by kompatibelnosć z dokumentami Microsoft Word zawěsćił." #. Cn7Uf #: 01041000.xhp @@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "hd_id5240028\n" "help.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Słowne wotstupy w linkach z manuelnymi linkowymi łamanjemi w blokowej sadźbje rozšěrić" #. HiKzW #: 01041000.xhp @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id8599810\n" "help.text" msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene. Writer wotstup mjez słowami w linkach zasadźuje, kotrež so z Umsch (⇧)+Enter we wotstawkach z blokowej sadźbu kónča. Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so wotstup mjez słowami njerozšěrja, zo njebychu so linki w blokowej sadźbje wusměrili." #. CkDJv #: 01041000.xhp @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "par_id8012634\n" "help.text" msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje je za tekstowe dokumenty .odt po standardźe zmóžnjene. Składuje a začituje so z dokumentom w formaće tekstoweho dokumenta .odt. Tute nastajenje njeda so w starych tekstowych dokumentach .sxw składować, tohodla je tute nastajenje za tekstowe dokumenty .sxw znjemóžnjene." #. Ebsyg #: 01041000.xhp @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "hd_id5241028\n" "help.text" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Běłe linije pozadkow PDF-stronow za kompatibelnosć ze starymi dokumentami dowolić" #. eFA8D #: 01041000.xhp @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "par_id8112634\n" "help.text" msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće zakótwjenje rysowanskeho porjada a tolerěrujće běłe linije, kotrež so móhli na pozadkach strony PDF jewja, kotrež su so přez stare dokumenty wutworili." #. C3cmh #: 01041000.xhp @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_idN10845\n" "help.text" msgid "Use as Default" -msgstr "" +msgstr "Jako standard wužiwać" #. tLtsB #: 01041000.xhp @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Klikńće, zo byšće aktualne nastajenja na tutym rajtarku jako standard za přichodne posedźenja z %PRODUCTNAME wužiwał.</ahelp>" #. gsofq #: 01041000.xhp @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10977\n" "help.text" msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Zawodne přednastajenja su tak nastajene. Zmóžnjene su slědowace nastajenja, mjeztym zo wšě druhe nastajenja su znjemóžnjene:" #. APEpc #: 01041000.xhp @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "par_idN1097D\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" #. FgZcx #: 01041000.xhp @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10981\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać" #. JocxW #: 01041000.xhp @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10985\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać" #. q2Djj #: 01041000.xhp @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_id4653767\n" "help.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Słowne wotstupy w linkach z manuelnymi linkowymi łamanjemi w blokowej sadźbje rozšěrić" #. DHArv #: 01041100.xhp @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske popisanje" #. 2tmfC #: 01041100.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>awtomatiske popisy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Funkcija awtomatiskeho popisanja w %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>popisy; awtomatiske popisy (Writer)</bookmark_value>" #. uAGKc #: 01041100.xhp @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Awtomatiski popis</link>" #. DmVAN #: 01041100.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." -msgstr "" +msgstr "Podawa nastajenja za popisy, kotrež so zasadźenym objektam awtomatisce přidawaja." #. LxMy2 #: 01041100.xhp @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Add captions automatically when inserting" -msgstr "" +msgstr "Popisy awtomatisce přidać při zasadźenju" #. rnhCa #: 01041100.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžńće objektowe typy, za kotrež maja nastajenja awtomatiskeho popisanja płaćić.</ahelp>" #. 8FEnM #: 01041100.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "hd_id671676249163255\n" "help.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "Porjad popisow" #. dDmKh #: 01041100.xhp @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "par_id431676249048977\n" "help.text" msgid "Select ordering of caption: category label first or numbering first." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće porjad popisow: kategorija jako prěnja abo čisłowanje jako prěnje." #. qPqeZ #: 01041100.xhp @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. dNPfe #: 01041100.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings." -msgstr "" +msgstr "Definujće nastajenja, kotrež maja za wubrany objektowy typ płaćić. Tute nastajenja su z tymi w meniju <menuitem>Zasadźić – Popis…</menuitem> identiske, kotrež su k dispoziciji, hdyž objekt je wubrany. Přehladkowe wokno w dialogu wuslědk wubranych nastajenjow pokazuje." #. ECNxB #: 01041100.xhp @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146798\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. HGcNB #: 01041100.xhp @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Podawa kategoriju wubraneho objekta.</ahelp>" #. MQAMV #: 01041100.xhp @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje" #. BgkZ3 #: 01041100.xhp @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Podawa trěbny typ čisłowanja.</ahelp>" #. BDtzt #: 01041100.xhp @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "hd_id721678572625726\n" "help.text" msgid "After number" -msgstr "" +msgstr "Za čisłom" #. gEKry #: 01041100.xhp @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_id31678572642426\n" "help.text" msgid "Specify optional characters to display between the caption number and category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order." -msgstr "" +msgstr "Podajće opcionalne znamješka, kotrež so maja mjez čisłom a kategoriju popisa jewić. Tute nastajenje je jenož aktiwne, hdyž <menuitem>Čisłowanje jako prěnje</menuitem> je za porjad popisow wubrany." #. BWZfR #: 01041100.xhp @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149457\n" "help.text" msgid "Before caption" -msgstr "" +msgstr "Před popisom" #. AnFnA #: 01041100.xhp @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Definujće opcionalne tekstowe znamješko, kotrež so za kategoriju a čisłom popisa jewi.</ahelp>" #. 6ZDxA #: 01041100.xhp @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. KVfgr #: 01041100.xhp @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Postaja poziciju popisa nastupajo objekt.</ahelp>" #. q32zP #: 01041100.xhp @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Nadpismowe čisło před čisłom popisa" #. epU5t #: 01041100.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Hač do runiny" #. DpT3C #: 01041100.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">Při typiskim wužiwanju nadpismow wubrane čisło podawa, kelko runinow nadpismoweho čisła (započinajo z runinu 1) so pokazuje. Jeli [Zadyn] je wubrany, so žane nadpismowe čisło njepokazuje.</variable></ahelp>" #. er64L #: 01041100.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_id941678574070835\n" "help.text" msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2." -msgstr "" +msgstr "Za pokazanje wubrane nadpismowe čisło je prěnje předchadne nadpismo, kotrehož rozrjadowanska runina je jenaka abo mjeńša hač wubrana rozrjadowanska runina. Wubjerće na přikład „2“, zo byšće nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma z rozrjadowanskej runinu 1 abo z rozrjadowanskej runinu 2 wužiwał." #. yX64U #: 01041100.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "hd_id661541680699404\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Dźělatko" #. cCKfc #: 01041100.xhp @@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Definujće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a čisłom popisa pokazać.</ahelp>" #. FURqn #: 01041100.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format" #. ZKDWm #: 01041100.xhp @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa předłoha" #. jeAHg #: 01041100.xhp @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa znamješkowu předłohu kategorije popisa a čisła popisa.</ahelp>" #. rLbjJ #: 01041100.xhp @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143280\n" "help.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "Ramik a sćin nałožić" #. DPuBP #: 01041100.xhp @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Nałožuje ramik a sćin objekta na wobłuk popisa.</ahelp>" #. wPHCi #: 01050000.xhp @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Document Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja HTML-dokumenta" #. tPWD2 #: 01050000.xhp @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Writer/Web" #. 5QwJC #: 01050000.xhp @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Definuje zakładne nastajenja za dokumenty $[officename] we formaće HTML.</ahelp></variable>" #. gBmRc #: 01050100.xhp @@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Lěsyca" #. gEeTL #: 01050100.xhp @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lěsycy; standardy (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>standardy; lěsycy (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>standardy łójenskich lěsycow (Writer/Calc)</bookmark_value>" #. uniym #: 01050100.xhp @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Grid</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Lěsyca</link>" #. kxs4A #: 01050100.xhp @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Podawa nastajenja za konfigurujomnu lěsycu na wašich dokumentowych stronach. Tuta lěsyca wam pomha, eksaktnu poziciju wašich objektow postajić. Móžeće tež tutu lěsycu do linije z „magnetiskej“ łójenskej lěsycu stajić.</ahelp>" #. cFg5q #: 01050100.xhp @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153749\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Lěsyca" #. u9SMt #: 01050100.xhp @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Na lěsycy popadnyć" #. RFzEa #: 01050100.xhp @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Podawa, hač so maja wobłuki, rysowanske elementy a wodźenske elementy jenož mjez lěsyčnymi dypkami přesunyć.</ahelp> Zo byšće status łójenskeje lěsycy jenož za aktualnu akciju změnił, ćehńće objekt ze stłóčenej tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>." #. 9uAJk #: 01050100.xhp @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153824\n" "help.text" msgid "Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Widźomna lěsyca" #. whPQE #: 01050100.xhp @@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Podawa, hač so ma lěsyca pokazać.</ahelp></variable>" #. uBNFD #: 01050100.xhp @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Je tež móžno, widźomnosć lěsycy z přikazom <emph>Lěsyca – Lěsycu pokazać</emph> w kontekstowym meniju strony přepinać. Móžeće tež podmeni <emph>Lěsyca – Lěsyca prědku</emph> tutoho kontekstoweho menija wubrać, zo byšće lěsycu před objektami pokazał.</variable></caseinline></switchinline>" #. EEHpm #: 01050100.xhp @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Je tež móžno, widźomnosć lěsycy z přikazom <emph>Lěsyca – Lěsycu pokazać</emph> w kontekstowym meniju strony přepinać. Móžeće tež podmeni <emph>Lěsyca – Lěsyca prědku</emph> tutoho kontekstoweho menija wubrać, zo byšće lěsycu před objektami pokazał.</variable></caseinline></switchinline>" #. quDTW #: 01050100.xhp @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Rozeznaće" #. LnD2F #: 01050100.xhp @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149203\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horicontalny" #. MrdYD #: 01050100.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Definuje měrjensku jednotku za wotstup mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>" #. KWocE #: 01050100.xhp @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny" #. nvjp2 #: 01050100.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Definuje wotstup lěsyčnych dypkow w požadanej měrjenskej jednotce na Y-wósce.</ahelp>" #. FZjQz #: 01050100.xhp @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Poddźělenje" #. EkHaL #: 01050100.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153368\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horicontalny" #. HhGK9 #: 01050100.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>" #. kqM5q #: 01050100.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147441\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny" #. JBPR3 #: 01050100.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na Y-wósce.</ahelp>" #. jQ6kM #: 01050100.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149667\n" "help.text" msgid "Synchronize axes" -msgstr "" +msgstr "Wóski synchronizować" #. sWszH #: 01050100.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Podawa, hač so maja aktualne lěsyčne nastajenja symetrisce změnić.</ahelp> Rozeznaće a poddźělenje za wósce X a Y njezměnitej wostawatej." #. LoE8W #: 01050100.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Su přidatne přikazy w kontekstowym meniju strony:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Su přidatne přikazy w kontekstowym meniju strony:</caseinline></switchinline>" #. tLotR #: 01050100.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146984\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lěsyca prědku</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lěsyca prědku</caseinline></switchinline>" #. KL2CS #: 01050100.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</caseinline></switchinline>" #. nebPJ #: 01050100.xhp @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_id4122135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</ahelp>" #. uZ7x2 #: 01050100.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Łójenske linije prědku</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Łójenske linije prědku</caseinline></switchinline>" #. dsQZD #: 01050100.xhp @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</caseinline></switchinline>" #. HvGyE #: 01050100.xhp @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "par_id1251869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</ahelp>" #. 2zE2p #: 01050100.xhp @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "par_id984221\n" "help.text" msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." -msgstr "" +msgstr "Nastajće lěsyčnu barbu w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link>." #. YiEyD #: 01050300.xhp @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadk" #. WKdTL #: 01050300.xhp @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Background</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Pozadk</link>" #. h9iJH #: 01050300.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "" +msgstr "Podawa pozadk za HTML-dokumenty. Pozadk za nowe HTML-dokumenty a za te, kotrež začitaće, płaći, doniž njejsće swójski pozadk definował." #. S3B8f #: 01050300.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće barbu. Klikńće na tłóčatko <emph>Žadyn</emph>, zo byšće pozadkowu barbu wotstronił.</ahelp>" #. YvDPU #: 01060000.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja tabeloweho dokumenta" #. CUzYJ #: 01060000.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Calc" #. Z6bPt #: 01060000.xhp @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Definuje wšelake nastajenja za tabelowe dokumenty, wobsah, kotryž so ma pokazać a směr kursora po celowym zapisku. Móžeće tež sortěrowanske lisćiny definować, ličbu decimalnych městnow nastajić a nastajenja za natočenje a wuzběhnjenje změnow postajić.</ahelp></variable>" #. wHiUo #: 01060100.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Napohlad" #. rpSZT #: 01060100.xhp @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>cele; lěsyčne linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; cele na wobrazowce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>lěsycy; linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; lěsyčne linije a cele (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>łamanja strony; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wodźace linije; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; nulowe hódnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulowe hódnoty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; hódnoty wuzběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>cele; bjez efekta formatěrować (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cele zabarbić (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kótwički; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; wobmjezowanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy přeběžk w celach tabelowych dokumentow</bookmark_value><bookmark_value>referency; w barbje pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; w tabelowych dokumentach pokazać</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; w Calc pokazać</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>linkowe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>suwanske lajsty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe rajtarki; pokazać</bookmark_value><bookmark_value>rajtarki; tabelowe rajtarki pokazać</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; ramikowe symbole</bookmark_value>" #. uCp3Q #: 01060100.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">Napohlad</link>" #. Tdqxy #: 01060100.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Definuje, kotre elementy hłowneho wokna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc so pokazuja. Móžeće tež wuzběhnjenje hódnotow w tabelach pokazać abo schować.</ahelp>" #. uGmMv #: 01060100.xhp @@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgstr "Optiske pomocki" #. wC3Lt #: 01060100.xhp @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Specifies which lines are displayed." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kotre linije so pokazuja." #. Nfd2b #: 01060100.xhp @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Grid lines" -msgstr "" +msgstr "Lěsyčne linije" #. ZU82E #: 01060100.xhp @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Podawa, hdy so lěsyčne linije pokazuja. Po standardźe so lěsyčne linije jenož pola celow pokazuja, kotrež pozadkowu barbu nimaja. Móžeće wubrać, zo byšće tež lěsyčne linije z pozadkowej barbu pokazał, abo zo byšće je schował.</ahelp> Wubjerće <emph>Format – Předłoha strony… – </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Tabela</emph></link> a markěrujće kontrolny kašćik <emph>Lěsyca</emph>." #. QkscY #: 01060100.xhp @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #. UMzth #: 01060100.xhp @@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Podawa barbu za lěsyčne linije w aktualnym dokumenće.</ahelp> Zo byšće barbu lěsyčneje linije widźał, kotraž je so z dokumentom składowała, dźiće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Nałoženske barby</emph> a pytajće w rajtarku <emph>Šema</emph> zapisk <emph>Tabelowy dokument – Lěsyčne linije</emph> a stajće barbu na „Awtomatiski“." #. y2GVB #: 01060100.xhp @@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152349\n" "help.text" msgid "Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Łamanja strony" #. svCrA #: 01060100.xhp @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Podawa, hač so maja łamanja strony w definowanym ćišćerskim wobłuku pokazać.</ahelp>" #. tZFL4 #: 01060100.xhp @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Pomocne linije při přesuwanju" #. cFxtH #: 01060100.xhp @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Podawa, hač so maja pomocne linije pokazać, hdyž so rysowanki, wobłuki, grafiki a druhe objekty přesuwaja.</ahelp> Tute pomocne linije wam pomhaja, objekty wusměrić." #. 4eD3Z #: 01060100.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Pokazać" #. CEeJP #: 01060100.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Select various options for the screen display." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wjacore nastajenja za pokazanje na wobrazowce." #. JAh2c #: 01060100.xhp @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154218\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formle" #. BZgyM #: 01060100.xhp @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Podawa, hač so maja formle město wuslědkow w celach pokazać.</ahelp>" #. xzGqW #: 01060100.xhp @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Zero values" -msgstr "" +msgstr "Nulowe hódnoty" #. FTLxZ #: 01060100.xhp @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Podawa, hač so maja ličby z hódnotu 0 pokazać.</ahelp>" #. Nd6HL #: 01060100.xhp @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Komentarowy indikator" #. KCtBY #: 01060100.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Podawa, zo mały praworóžk w prawym hornim róžku cele pokazuje, zo komentar eksistuje. Komentar so jenož pokazuje, hdyž pokiwy pod <emph>%PRODUCTNAME - Powšitkowne</emph> w dialogowym polu Nastajenja zmóžnjeće.</ahelp>" #. T4iFp #: 01060100.xhp @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Zo byšće komentar na přeco pokazał, wubjerće přikaz <emph>Komentar pokazać</emph> z kontekstoweho menija cele.</ahelp>" #. Dk85Q #: 01060100.xhp @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." -msgstr "" +msgstr "Móžeće komentary z přikazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Zasadźić – Komentar</emph></link> zapodać a wobdźěłać. Komentary, kotrež so na přeco pokazuja, dadźa so wobdźěłać, hdyž na komentarowy kašćik klikaće. Klikńće na Nawigator a w zapisku <emph>Komentary</emph> móžeće wšě komentary w aktualnym dokumenće pokazać. Hdyž na komentar w Nawigatorje dwójce klikaće, kursor do wotpowědneje cele skoči, kotraž komentar wobsahuje." #. qmC7Q #: 01060100.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150872\n" "help.text" msgid "Value highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wuzběhnjenje hódnotow" #. 8aPEg #: 01060100.xhp @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Markěrujće kašćik <emph>Wuzběhnjenje hódnotow</emph>, zo byšće celowy wobsah w rozdźělnych barbach pokazał, wotwisujo wot typa. Tekstowe cele so čorne, formle zelene, ličbne cele módre a škitane cele ze swětłošěrym pozadkom formatěruja, njedźiwajo na to, kak jich pokazanje je formatěrowane.</ahelp>" #. qEmEC #: 01060100.xhp @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tutón přikaz je aktiwny so někajke barby w dokumenće njepokazuja, doniž funkcija znjemóžnjena njeje." #. mKCDj #: 01060100.xhp @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157846\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Kótwička" #. AkAj6 #: 01060100.xhp @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Podawa, hač so kótwička pokazuje, hdyž so zasadźeny objekt, na přikład grafika, wuběra.</ahelp>" #. zgfrG #: 01060100.xhp @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146898\n" "help.text" msgid "Text overflow" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy přeběžk" #. Q8W4V #: 01060100.xhp @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Jeli cela tekst wobsahuje, kotryž je šěrši hač šěrokosć cele, so tekst po prózdnych susodnych celach w samsnej lince rozpřestrěwa. Jeli prózdna susodna cela njeje, so mały třiróžk na celowym ramiku na to pokazuje, zo so tekst pokračuje.</ahelp>" #. eMNiE #: 01060100.xhp @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Show references in color" -msgstr "" +msgstr "Poćahi barbnje pokazać" #. T24A7 #: 01060100.xhp @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Podawa, zo so kóždy poćah we formli barbnje wuzběhuje. Celowy wobłuk so tež z barbnym ramikom wobdawa, hdyž so cela, kotraž poćah wobsahuje, za wobdźěłanje wuběra.</ahelp>" #. AL2Gp #: 01060100.xhp @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155444\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty" #. gAcCG #: 01060100.xhp @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." -msgstr "" +msgstr "Definuje, hač so maja objekty za hač do třoch objektowych skupinow pokazać abo schować." #. QzArL #: 01060100.xhp @@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Objects/Graphics" -msgstr "" +msgstr "Objekty/Grafiki" #. DMhEf #: 01060100.xhp @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Definuje, hač so objekty a grafiki pokazuja abo chowaja.</ahelp>" #. GtMcZ #: 01060100.xhp @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151249\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramy" #. VfaGz #: 01060100.xhp @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Definuje, hač so diagramy we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja.</ahelp>" #. FfY8B #: 01060100.xhp @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Rysowanske objekty" #. BJFym #: 01060100.xhp @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Definuje, hač so rysowanske objekty we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja.</ahelp>" #. RT3qR #: 01060100.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200810585828\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Měritko" #. ihBVU #: 01060100.xhp @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200810585881\n" "help.text" msgid "Synchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "Tabele synchronizować" #. Gq9P8 #: 01060100.xhp @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810585870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli to je markěrowane, so wšě tabele ze samsnym skalowanskim faktorom pokazuja. Jeli to markěrowane njeje, móže kóžda tabela swójski skalowanski faktor měć.</ahelp>" #. FRGCQ #: 01060100.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153920\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno" #. 7qgDf #: 01060100.xhp @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so někotre pomocne elementy w tabeli jewja abo nic." #. ykr7s #: 01060100.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149923\n" "help.text" msgid "Column/Row headers" -msgstr "" +msgstr "Hłowy špaltow/linkow" #. BasRo #: 01060100.xhp @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Podawa, hač so maja hłowy linkow a špaltow pokazać.</ahelp>" #. d5GAX #: 01060100.xhp @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154205\n" "help.text" msgid "Horizontal scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Horicontalna suwanska lajsta" #. Z7vrm #: 01060100.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Podawa, hač so ma horicontalna suwanska lajsta deleka w dokumentowym woknje pokazać.</ahelp>" #. UTVoE #: 01060100.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148422\n" "help.text" msgid "Vertical scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Wertikalna suwanska lajsta" #. Xx6aC #: 01060100.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Podawa, hač so ma wertikalna suwanska lajsta naprawo w dokumentowym woknje pokazać.</ahelp>" #. Aid3Q #: 01060100.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150826\n" "help.text" msgid "Sheet tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe rajtarki" #. zEFP5 #: 01060100.xhp @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Podawa, hač so maja tabelowe rajtarki deleka w tabelowym dokumenće pokazać.</ahelp> Jeli tutón kašćik markěrowany njeje, móžeće jenož přez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Nawigator</link></caseinline><defaultinline>Nawigator</defaultinline></switchinline> mjez tabelemi přepinać." #. ytaBT #: 01060100.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152584\n" "help.text" msgid "Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowanske symbole" #. AB5TU #: 01060100.xhp @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Jeli sće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">rozrjad</link></caseinline><defaultinline>rozrjad</defaultinline></switchinline> definował, nastajenje <emph>Rozrjadowanske symbole</emph> podawa, hač so maja rozrjadowanske symbole na kromje tabele pokazać.</ahelp>" #. bBVnj #: 01060300.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. dNqQR #: 01060300.xhp @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151110\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>metriki; w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabulatory; nastajenja w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>cele; pozicije kursora po zapodaću (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłanski modus; z tastu Enter (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrować; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>poćahi; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe hłowy; wuzběhnyć (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>linkowe hłowy; wuzběhnyć (Calc)</bookmark_value>" #. VgwEn #: 01060300.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">Powšitkowne</link>" #. E3z4y #: 01060300.xhp @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." -msgstr "" +msgstr "Definuje standardne nastajenja za tabelowe dokumenty." #. fQoGV #: 01060300.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Metriki" #. 3uY8a #: 01060300.xhp @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Měrjenska jednotka" #. CxNiB #: 01060300.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Definuje měrjensku jednotku w tabelowych dokumentach.</ahelp>" #. dRuLe #: 01060300.xhp @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149795\n" "help.text" msgid "Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Tabulatory" #. rHSQ8 #: 01060300.xhp @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Definuje tabulatorowy wotstup.</ahelp>" #. VqB4L #: 01060300.xhp @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155135\n" "help.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske nastajenja" #. XEdVE #: 01060300.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Press Enter to move selection" -msgstr "" +msgstr "Enter tłóčić, zo by so wuběr přesunył" #. s9HGT #: 01060300.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Postaja směr, ke kotremuž so kursor w tabelowym dokumenće pohibuje, po tym zo sće tastu Enter tłóčił.</ahelp>" #. LfHGq #: 01060300.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154307\n" "help.text" msgid "Press Enter to switch to edit mode" -msgstr "" +msgstr "Enter tłóčić, zo byšće so do wobdźěłanskeho modusa dóstał" #. jHBp2 #: 01060300.xhp @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Postaja zadźerženje tasty Enter w tabelowym dokumenće. Hdyž tute nastajenje zmóžnjeće, tłóčenje tasty Enter celowy wobsah za wobdźěłanje wočinja.</ahelp>" #. NMaGC #: 01060300.xhp |