diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-01 18:09:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-01 18:09:40 +0200 |
commit | 23e52af081c3b6c9698366455361a345a9ea1b6a (patch) | |
tree | ee94199f28a7feb303ee87f3e11d77861a99d211 /source/hsb | |
parent | 833ed440d8cae32801d2e6a4b6e45d8210e99251 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9e8399ac390552903a010f54802d722a2acf36f4
Diffstat (limited to 'source/hsb')
25 files changed, 644 insertions, 563 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 2daea71776b..0d08dfef2a4 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgstr "Klikńće na naličenski stil, kotryž chceće wužiwać." #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:52 msgctxt "pickbulletpage|changeBulletBtn" msgid "Change Bullet" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješko změnić" #. eYCSe #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:65 diff --git a/source/hsb/formula/messages.po b/source/hsb/formula/messages.po index 03283886672..dd252e597e1 100644 --- a/source/hsb/formula/messages.po +++ b/source/hsb/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n" #. YfKFn @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "SORTĚROWAĆPO" #: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNIQUE" -msgstr "" +msgstr "JASNY" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2552 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po index 6a24f0fd81c..4fe1f366eaa 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -762,14 +762,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula Bar" msgstr "Formlowa lajsta" -#. SsMkQ +#. cGRKp #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formlowa lajsta</link>" +msgid "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formlowa lajsta</link></variable>" #. dnFAk #: main0206.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b4b374b4e24..a768a38d73f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:04+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/hsb/>\n" @@ -2544,13 +2544,13 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>" msgstr "" -#. w7TEG +#. ytArs #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>" +msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy a Sheet</link></variable>" msgstr "" #. Rv8oA @@ -2571,6 +2571,15 @@ msgctxt "" msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" msgstr "" +#. GHQ6R +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3720376688484858\n" +"help.text" +msgid "When the <link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\"><menuitem>Record Changes</menuitem></link> command is active, you cannot delete or move sheets." +msgstr "" + #. 3DmMC #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -41910,13 +41919,13 @@ msgctxt "" msgid "Define Names" msgstr "" -#. W7BHS +#. fGnfi #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>" +msgid "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link></variable>" msgstr "" #. cVATk @@ -41937,13 +41946,13 @@ msgctxt "" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields." msgstr "" -#. BbJTs +#. QVRkv #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." +msgid "The <menuitem>Name Box</menuitem> on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." msgstr "" #. wTVgT diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 72cff5e8852..d3d7b1f9482 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -24,23 +24,23 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Mjenowe polo" -#. JJA9o +#. aF278 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3156326\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formlowa lajsta; mjena tabelowych wobłukow</bookmark_value><bookmark_value>mjena tabelowych wobłukow</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; celowe poćahi</bookmark_value><bookmark_value>celowe poćahi; pokazać</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value><bookmark_value>sheet area; name box</bookmark_value><bookmark_value>name box; sheet area</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formlowa lajsta; mjena tabeloweho wobłuka</bookmark_value><bookmark_value>mjena tabeloweho wobłuka</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; celowe poćahi</bookmark_value><bookmark_value>celowe poćahi; pokazać</bookmark_value><bookmark_value>tabelowy wobłuk; mjenowe polo</bookmark_value><bookmark_value>mjenowe polo; tabelowy wobłuk</bookmark_value>" -#. ywEet +#. PBCoK #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Mjenowe polo</link>" +msgid "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Mjenowe polo</link></variable>" #. bJypW #: 06010000.xhp @@ -51,14 +51,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Pokazuje poćah za aktualnu celu, wobłuk wubranych celow abo mjeno wobłuka. Móžeće tež wobłuk celow wubrać, a potom mjeno za tutón wobłuk do <emph>mjenoweho pola</emph> zapodać.</ahelp>" -#. W3Br6 +#. nXLsJ #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinaciske polo celowy wobłuk</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box name box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinaciske mjenowe polo</alt></image>" #. wFE7T #: 06010000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index b5aeef9e946..b1bd505a60f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -1050,14 +1050,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5" msgstr "Umsch+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F5" -#. oTBgR +#. CsjYT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T." -msgstr "Pohibuje kursor wot <emph>zapodawanskeje linki</emph> do <emph>tabeloweho wobłuka</emph>. Móžeće tež Umsch+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+T wužiwać." +msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <menuitem>Name Box</menuitem>. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T." +msgstr "Pohibuje kursor wot <emph>zapodawanskeje linki</emph> do pola <menuitem>Mjeno</menuitem>. Móžeće tež Umsch+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+T wužiwać." #. 6NRwR #: 01020000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 55addcb7cd6..063f76dcdeb 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-16 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. DsZFP #: 03010000.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id281715882742258\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Diagram – Diagramowy typ – Kružny diagram</menuitem>" #. vcfpD #: type_pie.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id281715882937791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Diagram – Diagramowy typ – Kružny diagram</menuitem>" #. hGaaW #: type_pie.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_id821715883408073\n" "help.text" msgid "- then in the <menuitem>Chart Wizard</menuitem> choose <menuitem>Chart Type - Pie</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "– potom w <menuitem>diagramowym asistenće</menuitem> <menuitem>Diagramowy typ – Kružny diagram</menuitem>" #. XGE3t #: type_pie.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "<menuitem>Pie:</menuitem> This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Kružny diagram:</menuitem> Tutón podtyp sektory jako barbojte płoniny kruha pokazuje, jenož za jednu datowu špaltu. We wutworjenym diagramje móžeće na sektor kliknyć a ćahnyć, zo byšće tón sektor wot zbytneho kruha wotdźělić abo zaso z nim zwjazać." #. uFAir #: type_pie.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "<menuitem>Exploded pie:</menuitem> This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Rozćahany kružny diagram:</menuitem> Tutón podtyp sektory pokazuje, kotrež su hižo jedyn wot druheho wotdźělene. We wutworjenym diagramje móžeće na sektor kliknyć a ćahnyć, zo byšće jón podłu radialneje wóski ze srjedźizny kruha přesunył." #. d4CLY #: type_pie.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "<menuitem>Donut:</menuitem> This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Kołowy diagram:</menuitem> Tutón podtyp móže wjacore datowe špalty. Kóžda datowa špalta so jako koło z dźěru w srjedźiznje pokazuje, hdźež da so přichodna datowa špalta pokazać. We wutworjenym diagramje móžeće na wonkowny sektor kliknyć a ćahnyć, zo byšće jón podłu radialneje wóski ze srjedźizny koła přesunył." #. Ftj2b #: type_pie.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "<menuitem>Exploded donut:</menuitem> This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Rozćahany kołowy diagram:</menuitem> Tutón podtyp wonkowne sektory pokazuje, kotrež su hižo ze zbytneho koła wotdźělene. We wutworjenym diagramje móžeće na wonkowny sektor kliknyć a ćahnyć, zo byšće jón podłu radialneje wóski ze srjedźizny koła přesunył." #. 6wYBY #: type_pie.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id471715871882381\n" "help.text" msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Diagram hrjada z kruha:</menuitem> Tutón podtyp kružny diagram nalěwo pokazuje, z poslednimi třomi zapiskami w datowym špalće, kotrež su jako „zestajeny“ sektor zhromadźene. Zestajeny sektor je naprawo do hrjadoweho diagrama rozdźělene." #. 3xwzT #: type_pie.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Diagram kruh z kruha:</menuitem> Tutón podtyp kružny diagram nalěwo pokazuje, z poslednimi třomi zapiskami w datowym špalće, kotrež su jako „zestajeny“ sektor zhromadźene. Zestajeny sektor jso naprawo jako dalši kružny diagram pokazuje." #. JRtGo #: type_stock.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po index ad87b5495ce..2090d1cc969 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -1653,14 +1653,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>linije; dypki wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>křiwki; dypki wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>Symbolowa lajsta Dypki wobdźěłać</bookmark_value>" -#. iFKff +#. U3Nwu #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Symbolowa lajsta Dypki wobdźěłać</link>" +msgid "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Dypkowu lajstu wobdźěłać</link></variable>" #. N5vQq #: main0227.xhp @@ -1680,24 +1680,6 @@ msgctxt "" msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" msgstr "K dispoziciji stejace funkcije wam zmóžnjeja, dypki křiwki abo objekta, kotryž je so do křiwki přetworił, wobdźěłać. Slědowace symbole su k dispoziciji:" -#. EBpiU -#: main0227.xhp -msgctxt "" -"main0227.xhp\n" -"hd_id3153105\n" -"help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Dypki wobdźěłać" - -#. w2P7j -#: main0227.xhp -msgctxt "" -"main0227.xhp\n" -"par_id3159151\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." -msgstr "Symbol <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Dypki wobdźěłać</emph></link> wam zmóžnja, wobdźěłanski modus za objekty Bézier zmóžnić abo znjemóžnić. We wobdźěłanskim modusu dadźa so jednotliwe dypki rysowanskeho objekta wubrać." - #. GtMer #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -2076,24 +2058,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Bézier" msgstr "Bézierowu křiwku začinić" -#. bGzsc -#: main0227.xhp -msgctxt "" -"main0227.xhp\n" -"hd_id3156351\n" -"help.text" -msgid "Eliminate Points" -msgstr "Dypki eliminować" - -#. Bk6z5 -#: main0227.xhp -msgctxt "" -"main0227.xhp\n" -"par_id3149441\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Markěruje aktualny dypk abo wubrane dypki za zhašenje.</ahelp> To so stawa, hdyž dypk je na runej liniji. Jeli křiwku abo polygon ze symbolom <emph>Do křiwki přetworić</emph> do runeje linije přetworjeće abo křiwku z myšku tak měnjeće, zo by dypk na runej liniji ležał, so dypk wotstroni. Kut, wot kotarehož so ličba dypkow redukuje, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">da so w dialogu Nastajenja pod <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw – Lěsyca</emph></link> nastajić.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">da so w dialogu Nastajenja pod <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress – Lěsyca</emph></link> nastajić</caseinline><defaultinline>je po standardźe 15°.</defaultinline></switchinline>" - #. RCPw8 #: main0227.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1bfc01fde09..6c5ed747ce3 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -19986,6 +19986,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać – Změnam slědować – Natočić</menuitem>.</variable>" +#. BRUwz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id8579214900849931\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Record</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Přepruwować – Natočić</menuitem>." + +#. AxKpi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id9619616648791285\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Změnam slědować</emph> na symbol" + #. 9B9AD #: edit_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c670bdbf133..88aeb92bafa 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 10:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/hsb/>\n" @@ -3174,13 +3174,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>" msgstr "" -#. GFBhZ +#. BejA7 #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id1001712331484014\n" "help.text" -msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example he names of the authors of the document, or members of the team who contributed data." +msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it." msgstr "" #. CicCF @@ -12534,13 +12534,13 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "" -#. XUtBv +#. bULjG #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link>" +msgid "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link></variable>" msgstr "" #. vZ58F @@ -12579,13 +12579,13 @@ msgctxt "" msgid "Record Changes" msgstr "" -#. Ri4HH +#. KtRxj #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "hd_id3150758\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link>" +msgid "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link></variable>" msgstr "" #. FeZzp @@ -12597,15 +12597,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>" msgstr "" -#. FCvXm -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id251647262886504\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" - #. Fwimv #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -31533,13 +31524,22 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "" -#. Dksfe +#. MA8sm +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"bm_id911716062352822\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>polygons; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>bezier; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>curves; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>edit points mode; toggle</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FhVd3 #: 05270000.xhp msgctxt "" "05270000.xhp\n" "hd_id3155271\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link>" +msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link></variable>" msgstr "" #. TfQA6 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1bc6ecac1ae..e9c3a7dc6a8 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -19716,6 +19716,69 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Barba" +#. aNBmk +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Dypki eliminować" + +#. cx8u8 +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"bm_id911716062352822\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bézier; dypki eliminować</bookmark_value><bookmark_value>polygon; dypki eliminować</bookmark_value><bookmark_value>křiwki; dypki eliminować</bookmark_value>" + +#. jBHAL +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"hd_id3156351\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Eliminate Points</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Dypki eliminować</link></variable>" + +#. FxJMe +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating." +msgstr "Zmóžnja modus <menuitem>Dypki eliminować</menuitem>. Jeli tutón modus je zmóžnjeny, móžeće dypk wotstronić, hdyž jón direktnje do mjezoty mjez dwěmaj dypkomaj ćahaće a pušćeće, kotrejž z dypkom susodujetej, kotryž eliminujeće." + +#. 43DCN +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id71716404636053\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Draw - Eliminate points</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rysować – Dypki eliminować</menuitem>." + +#. 9v8Xn +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id7165910943528020\n" +"help.text" +msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place." +msgstr "Zo byšće dypk wotstronił, klikńće z lěwej tastu na twar, kotryž chceće wobdźěłać, potom z lěwej tastu na dypk, kotryž chceće wotstronić, a ćehńće jón do městna direktnje mjez dwěmaj susodnymaj dypkomaj, doniž na městnje njezapadnje." + +#. DDARF +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id311716400141144\n" +"help.text" +msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place." +msgstr "Móžeće přiměrić, kak bliski dypk ma być, prjedy hač na městnje zapadnje. Přiměrće kut <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Dypkowa redukcija</menuitem></link> w dialogu nastajenjow <menuitem>Lěsyca</menuitem> nastajenjow za $[officename] Draw. Čim mjeńši kut, ćim bliši dyrbi dypk być, prjedy hač na městnje zapadnje." + #. oQ5tj #: flowcharts.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2271cd6def2..9ee00ef64b2 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/hsb/>\n" @@ -6801,6 +6801,15 @@ msgctxt "" msgid "Include a byte-order-mark (BOM)" msgstr "" +#. RSJFW +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id451635293273893\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "" + #. orAqx #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -6819,6 +6828,15 @@ msgctxt "" msgid "Detect numbers in scientific notation" msgstr "" +#. eQ66S +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id451635293273894\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "" + #. uEcBD #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -27078,13 +27096,22 @@ msgctxt "" msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." msgstr "" -#. LnBK6 +#. BeXoi +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "<emph>--show[=slide_number]</emph>" +msgstr "" + +#. M9EKN #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" -msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <emph>slide_number</emph> is provided, they start at that slide." +msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <literal>slide_number</literal> is provided, they start at that slide." msgstr "" #. 5R6iA diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6bd6a9d825c..9af34069377 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 09:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezerow mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>" #. kqM5q #: 01050100.xhp @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na Y-wósce.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezerow mjez lěsyčnymi dypkami na Y-wósce.</ahelp>" #. jQ6kM #: 01050100.xhp @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Nastajenja</link></variable>" #. Z6bPt #: 01060000.xhp @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>cele; lěsyčne linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; cele na wobrazowce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>lěsycy; linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; lěsyčne linije a cele (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>łamanja strony; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pomocne linije; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; nulowe hódnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulowe hódnoty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; hódnoty wuzběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>cele; bjez efekta formatěrować (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cele; barbić (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kótwički; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; wobmjezowanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy přeběžk w celach tabelowych dokumentow</bookmark_value><bookmark_value>poćahi; w barbje pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; w tabelowych dokumentach pokazać</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; w Calc pokazać</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>linkowe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>špaltoe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>suwanske lajsty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe rajtarki; pokazać</bookmark_value><bookmark_value>rajtarki; tabelowe rajtarki pokazać</bookmark_value><bookmark_value>rozrjady; rozrjadowanske symbole</bookmark_value><bookmark_value>cele; formlowy indikator w celi</bookmark_value><bookmark_value>cele; formlowy pokiw</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; komentarowe awtorstwo</bookmark_value><bookmark_value>pokazowak; drasta</bookmark_value><bookmark_value>pokazowak; system</bookmark_value><bookmark_value>wšě pytać; pytanske zjeće pokazać</bookmark_value><bookmark_value>cele; wuzběhnyć</bookmark_value>" #. uCp3Q #: 01060100.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_id111715611366567\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Calc – Napohlad</menuitem>." #. USQUC #: 01060100.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_id741715611637972\n" "help.text" msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <input>Alt+F12</input> a wubjerće potom <menuitem>%PRODUCTNAME Calc – Napohlad</menuitem>." #. uGmMv #: 01060100.xhp @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "hd_id131715608178914\n" "help.text" msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Pokazowak" #. ucn54 #: 01060100.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id471715608193873\n" "help.text" msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač %PRODUCTNAME Calc pokazowak w standardnym stilu systema pokazuje, abo w stilu, kotryž symbolowej drasće wotpowěduje." #. io6DW #: 01060100.xhp @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "hd_id221715609620456\n" "help.text" msgid "Themed" -msgstr "" +msgstr "Drasta" #. AwDnq #: 01060100.xhp @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "par_id331715609634665\n" "help.text" msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje pokazowak kaž je po symbolowej drasće definowany, zwjetša jako tučny křižik." #. hCRGM #: 01060100.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001715609641174\n" "help.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #. EhJuR #: 01060100.xhp @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt "" "par_id31715609645437\n" "help.text" msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje pokazowak jako standard systema, zwjetša jako šipk." #. y2GVB #: 01060100.xhp @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Podawa, zo mały třiróžk w prawym hornim róžku cele pokazuje, zo komentar eksistuje. Komentar so jenož pokazuje, hdyž pokiwy pod <emph>%PRODUCTNAME - Powšitkowne</emph> w dialogowym polu Nastajenja zmóžnjeće.</ahelp>" #. T4iFp #: 01060100.xhp @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "hd_id261715605964558\n" "help.text" msgid "Comment authorship" -msgstr "" +msgstr "Komentarowe awtorstwo" #. kKKAD #: 01060100.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "par_id111715605983990\n" "help.text" msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouseover a comment." -msgstr "" +msgstr "Jeli tutón kašćik je markěrowany, so awtor komentara a datum a čas, hdyž je so komentar napisał, w komentarowym woknje zjewi, hdyž kursor myški nad komentar pohibujeće." #. tYLiN #: 01060100.xhp @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_id611716209450981\n" "help.text" msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update." -msgstr "" +msgstr "Mjeno awtora komentara so tak pokazuje, kaž so w polomaj <emph>Předmjeno</emph> a <emph>Swójbne mjeno</emph> w dialogu <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>Wužiwarske daty</emph></link> jewi. Jeli tutej poli stej prózdnej, so awtor jako „njeznaty awtor“ jewi. Hdyž wužiwarske daty aktualizujeće, su jenož komentary potrjechene, kotrež su so po aktualizaciji napisali." #. rRMZW #: 01060100.xhp @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "hd_id441715869656096\n" "help.text" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Špaltu/Linku wuzběhnyć" #. 95fif #: 01060100.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_id311715869701090\n" "help.text" msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tutón přikaz je aktiwny, so špalta a linka wubraneje cele wuzběhujetej. Jeli wjacore cele so wuběraja, so jenož špalta a linka prěnjeje cele wuzběhujetej." #. JRrmN #: 01060100.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "hd_id301715869411090\n" "help.text" msgid "Edit cell highlighting" -msgstr "" +msgstr "Celowe wuzběhnjenje wobdźěłać" #. ZwybY #: 01060100.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_id221715869527909\n" "help.text" msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tutón přikaz je aktiwny, so pozadk cele wuzběhuje, hdyž je we wobdźěłanskim modusu." #. mKCDj #: 01060100.xhp @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "hd_id931715613945224\n" "help.text" msgid "Summary on search" -msgstr "" +msgstr "Zjeće wo pytanju" #. 79z6u #: 01060100.xhp @@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "par_id471715613958781\n" "help.text" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:" -msgstr "" +msgstr "Jeli tutón kašćik je markěrowany, so wokno pytanskich wuslědkow jewi, hdyž <menuitem>Wšě pytać</menuitem> w <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>pytanskej lajsće</menuitem></link> wuběraće. Polo pytanskich wuslědkow ličbu přitrjechjacych pytanskich wuslědkow podawa a nalistuje:" #. VtT98 #: 01060100.xhp @@ -10156,16 +10156,16 @@ msgctxt "" "par_id671715625666455\n" "help.text" msgid "the sheet where each result is located;" -msgstr "" +msgstr "tabela, hdźež kóždy wuslědk je;" -#. SgRWA +#. DgERX #: 01060100.xhp msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id171715626207799\n" "help.text" -msgid "the sheet where each result is located; and" -msgstr "" +msgid "the cell where each result is located; and" +msgstr "cela, hdźež kóždy wuslědk je; a" #. m8yZc #: 01060100.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_id171715625670755\n" "help.text" msgid "the contents of the cell containing each result." -msgstr "" +msgstr "wobsah cele, kotraž kóždy wuslědk wobsahuje." #. iQEKa #: 01060100.xhp @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "par_id131715625842347\n" "help.text" msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature." -msgstr "" +msgstr "Jeli hóčku z kašćika <menuitem>Tutón dialog pokazać</menuitem> we woknje pytanskich wuslědkow wotstronjeće, so tuta funkcija znjemóžni." #. bBVnj #: 01060300.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress.po index a4f2def0a5b..1d14755e48e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-11 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. 2Va4w #: main0000.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908201507475698\n" "help.text" msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Folija</link></variable>" #. QAk8D #: main_slide.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 829ecb82154..cfa0e9b4f38 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. sqmGT #: 00000004.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id481716217227859\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Prezentacija – Nastajenja prezentacije…</menuitem>." #. BWo6W #: 00000407.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id951716313892164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće<menuitem>Folija – Přehladna folija</menuitem>" #. REDJL #: slide_menu.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_id991716313893208\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wuhotowanje</menuitem> a potom we wuběranskej lisćinje <menuitem>Wuhotowanje</menuitem> <menuitem>Přehladna folija</menuitem>" #. QDeb8 #: slide_menu.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id691716314144474\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Folija – Foliju pokazać</menuitem>" #. UTFXn #: slide_menu.xhp @@ -1633,4 +1633,4 @@ msgctxt "" "par_id571716314145018\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Wuhotowanje</menuitem> a potom we wuběranskej lisćinje <menuitem>Wuhotowanje</menuitem> <menuitem>Foliju pokazać</menuitem>" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 48a783342aa..1ad58d1d709 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. mu9aV #: 01170000.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Rozrjad</link></variable>" #. MF87J #: 03090000.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Foliju pokazać</link></variable>" #. 3hw2c #: 04130000.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Přehladna folija</link></variable>" #. sYR47 #: 04140000.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>prezentacije; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; prezentacije</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; wokno / połna wobrazowka</bookmark_value><bookmark_value>wjacore pokazanja</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; dalokowodźenje zmóžnić</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; njewěste zwiski zmóžnić</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; njezaklučowane zwiski zmóžnić</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; dalokowodźenje zmóžnić</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; njewěste zwiski zmóžnić</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; njezaklučowane zwiski zmóžnić</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; nastajenja nawigaciskeje lajsty</bookmark_value><bookmark_value>prezentacija; nastajenja nawigaciskeje lajsty</bookmark_value>" #. KBJev #: 06080000.xhp @@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt "" "hd_id851716226303008\n" "help.text" msgid "Live-mode slideshow editing" -msgstr "" +msgstr "Prezentaciju live wobdźěłać" #. xoann #: 06080000.xhp @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "par_id511716226331936\n" "help.text" msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tutón kašćik je markěrowany, hłowne dokumentowe wokno Impress za prezentaciju aktiwne wostawa. Wužiwarjo móža folijowy wobsah dale wobdźěłać. Změny so w běžacym prezentaciji wotbłyšćuja." #. dnXCx #: 06080000.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "hd_id221716227647562\n" "help.text" msgid "Button size" -msgstr "" +msgstr "Wulkosć tłóčatka" #. 55gkP #: 06080000.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id851716227648861\n" "help.text" msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wulkosć tłóčatkow w nawigaciskej lajsće z wuběranskeho menija." #. VfvEF #: 06080000.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "hd_id241716224473837\n" "help.text" msgid "Download app" -msgstr "" +msgstr "Nałoženje sćahnyć" #. 2tZxn #: 06080000.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "hd_id471716213316781\n" "help.text" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Njewěste WLAN-zwiski zmóžnić" #. K9xgv #: 06080000.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id741716213318479\n" "help.text" msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces." -msgstr "" +msgstr "Jeli tutón kašćik je markěrowany, %PRODUCTNAME Impress njewěste a njezaklučowane zwiski přez IP na wšěch zwjazowanskich městnach zmóžnja." #. SVwum #: 06080000.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id741716213318480\n" "help.text" msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled." -msgstr "" +msgstr "Móžeće njewěste WLAN-zwiski jenož zmóžnić, hdyž dalokowodźenje je zmóžnjene." #. 9CBTY #: 06080000.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_id171716213320419\n" "help.text" msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "W zjawnych nastajenjach zmóžnjenje njewěstych WLAN-zwiskow radźomne njeje." #. w2iqM #: 06100000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 9a6de035b62..72b0370aa5d 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. AiACn #: 04010000.xhp @@ -2652,14 +2652,14 @@ msgctxt "" msgid "Circle Arc" msgstr "Kružny łuk" -#. nqwAf +#. V7Gkw #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Křiwka" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Křiwki a polygony" #. XjpFZ #: 10080000.xhp @@ -2670,23 +2670,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>symbolowe lajsty;křiwki</bookmark_value><bookmark_value>křiwki; symbolowa lajsta</bookmark_value><bookmark_value>polygony; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; polygony</bookmark_value><bookmark_value>wólnoručne linije; rysowanka</bookmark_value><bookmark_value>rysowanka; wólnoručne linije</bookmark_value>" -#. 9pSkZ +#. ZNY8o #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3149875\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curve</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Křiwka</link>" +msgid "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curves and Polygons</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Křiwki a polygony</link></variable>." -#. yCw58 +#. dxPJK #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3147301\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Symbol Křiwka na symbolowej lajsće Rysowanka symbolowu lajstu <emph>Linije</emph> wočinja, hdźež móžeće aktualnej foliji linije a twary přidać.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The <menuitem>Curves and Polygons</menuitem> icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Symbol <menuitem>Křiwki a polygony</menuitem> na symbolowej lajsće Rysowanka symbolowu lajstu <emph>Linije</emph> wočinja, hdźež móžeće aktualnej foliji linije a twary přidać.</ahelp>" #. aNBx6 #: 10080000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 34cb801ed1a..1f17f034875 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. S83CC #: 3d_create.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Konsolu Presenter wužiwać</link></variable>" #. BBPMC #: presenter_console.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e75167a230e..4b446b30518 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/hsb/>\n" @@ -18762,13 +18762,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." msgstr "" -#. CmKyb +#. dS5BC #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id981629211796563\n" "help.text" -msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." +msgid "<emph>Page text area:</emph> from the inner edge of the left page padding to the inner edge of the right page padding." msgstr "" #. JuoS4 @@ -18960,13 +18960,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." msgstr "" -#. vKwer +#. ts6Ps #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id481629212019833\n" "help.text" -msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." +msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the beginning of the paragraph where the anchor is placed." msgstr "" #. 2i9ic diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 42d1e3cfad7..3da02e08f6e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-14 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. XAt2Y #: anchor_object.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." -msgstr "Móžeće tekst a ličbne wobłuki za rozdźělne typy popisow wobdźěłać." +msgstr "Móžeće tekst a čisłowe wobłuki za rozdźělne typy popisow wobdźěłać." #. wKNPo #: captions.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "hd_id331715628566984\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>" #. dfM3L #: footer_pagenumber.xhp @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "par_id21715629004389\n" "help.text" msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes." -msgstr "" +msgstr "Titulne strony huste móžnosće skića, z kotrymiž móžeće dokumenty z rozdźělnymi šemami čisłowanja wutworić." #. bf2Mp #: footnote_usage.xhp @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the level for the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na runinu za wotstawkowu předłohu w lisćinje <emph>Runina</emph>." #. JK8xZ #: indices_enter.xhp @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>. Móžeće nětko předłohu na nadpisma w swojim dokumenće nałožić a je do swojeho zapisa wobsaha přewzać." #. c6Gdt #: indices_form.xhp @@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Hesłar abo zapis wobsaha formatěrować" #. AqmKB #: indices_form.xhp @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zapisy; formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; zapisowy format</bookmark_value><bookmark_value>zapisy wobsaha; formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>zapiski; w zapisach wobsaha, jako hyperwotkazy</bookmark_value><bookmark_value>zapisy wobsaha; hyperwotkazy jako zapisy</bookmark_value><bookmark_value>hyperwotkazy; w zapisach wobsaha a hesłarjach</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje; hesłarje a zapisy wobsaha</bookmark_value>" #. i8Jz6 #: indices_form.xhp @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\">Hesłar abo zapis wobsaha formatěrować</link></variable>" #. HBS4r #: indices_form.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "par_id3154259\n" "help.text" msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Móžeće rozdźělne wotstawkowe předłohi nałožić, zapiskam hyperwotkazy připokazać, wuhotowanje zapisow změnić a pozadkowu barbu zapisow w dialogu <emph>Zapis zasadźić</emph> změnić." #. FPvP3 #: indices_form.xhp @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155888\n" "help.text" msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" -msgstr "" +msgstr "Zapisowej runinje druhu wotstawkowu předłohu připokazać" #. vG9Ec #: indices_form.xhp @@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu do hesłarja abo zapisa wobsaha a wubjerće potom <menuitem>Zapis wobdźěłać</menuitem>." #. iG8Gs #: indices_form.xhp @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147135\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Předłohi</emph>." #. Cfyqb #: indices_form.xhp @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150229\n" "help.text" msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na zapisowu runinu w lisćinje <emph>Runiny</emph>." #. rr9MB #: indices_form.xhp @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje <emph>Wotstawkowa předłoha</emph> na předłohu, kotruž chceće nałožić." #. GwVDk #: indices_form.xhp @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Click the assign button <emph><</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na přirjadowanske tłóčatko <emph><</emph>." #. QqSAq #: indices_form.xhp @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150516\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. D6Ctz #: indices_form.xhp @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146878\n" "help.text" msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Zapiskam hyperwotkazy w zapisu wobsaha připokazać" #. neokG #: indices_form.xhp @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "par_id3146890\n" "help.text" msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." -msgstr "" +msgstr "Móžeće zapiskam w zapisu wobsaha prěčny pokaz jako hyperwotkaz připokazać." #. LC7Ho #: indices_form.xhp @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu do zapisa wobsaha a wubjerće potom <menuitem>Zapis wobdźěłać</menuitem>." #. aVKdC #: indices_form.xhp @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150738\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Zapiski</emph>." #. PUYe5 #: indices_form.xhp @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> list click the index level for which you want to assign hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje <menuitem>Runina</menuitem> na zapisowu runinu, kotrejž chceće hyperwotkazy připokazać." #. umgCv #: indices_form.xhp @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148424\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Structure</menuitem> area, click in the box in front of <menuitem>N#</menuitem>, and then click <menuitem>Hyperlink</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Struktura</menuitem> do pola před <menuitem>N#</menuitem> a potom na <menuitem>Hyperwotkaz</menuitem>." #. F8avB #: indices_form.xhp @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153171\n" "help.text" msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do pola za <emph>E</emph> a potom na <emph>Hyperwotkaz</emph>." #. qmtWr #: indices_form.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_id3147060\n" "help.text" msgid "Repeat for each index level that should use a hyperlink, or click the <menuitem>All</menuitem> button to apply the formatting to all levels." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće to za kóždu zapisowu runinu, kotraž ma hyperwotkaz wužiwać, abo klikńće na tłóčatko <menuitem>Wšě</menuitem>, zo byšće formatěrowanje na wšě runiny nałožił." #. BiZ3o #: indices_index.xhp @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Alphabetical Indexes" -msgstr "" +msgstr "Hesłarje załožić" #. g8Jej #: indices_index.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>konkordancne dataje; zapisy</bookmark_value><bookmark_value>zapisy; hesłarje</bookmark_value><bookmark_value>hesłarje</bookmark_value>" #. BZiAF #: indices_index.xhp @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155911\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\">Hesłarje załožić</link></variable>" #. CsBBY #: indices_index.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the index." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w swojim dokumenće tam, hdźež chceće zapis zasadźić." #. 4mrwN #: indices_index.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis…</emph>." #. kBEHE #: indices_index.xhp @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w rajtarku <emph>Typ</emph> „Hesłar“ w polu <emph>Typ</emph>." #. CCcXb #: indices_index.xhp @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće konkordancnu dataju wužiwać, wubjerće <item type=\"menuitem\">Konkordancna dataja</item> we wobłuku <item type=\"menuitem\">Nastajenja</item>, klikńće na tłóčatko <item type=\"menuitem\">Dataja</item> a pytajće potom eksistowacu dataju abo wutworće nowu konkordancnu dataju." #. C9jSc #: indices_index.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Postajće formatěrowanske nastajenja za hesłar, pak na aktualnym rajtarku pak na druhich rajtarkach tutoho dialoga. Jeli na přikład chceće jednotliwe pismiki jako nadpisma w swojim hesłarju wužiwać, klikńće na rajtark <emph>Zapiski</emph> a wubjerće potom <emph>Alfabetiske dźělatko</emph>. Zo byšće formatěrowanje runinow w hesłarju změnił, klikńće na rajtark <emph>Předłohi</emph>." #. ZCCBh #: indices_index.xhp @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. GDzCc #: indices_index.xhp @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće hesłar aktualizował, klikńće z prawej tastu na hesłar a wubjerće potom <emph>Zapis aktualizować</emph>." #. 2FBdu #: indices_index.xhp @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "par_id3152760\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\">Creating a concordance file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\">Konkordancnu dataju wutworić</link>" #. FrYpX #: indices_literature.xhp @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Literarny zapis wutworić" #. QDgTZ #: indices_literature.xhp @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zapisy; literarne zapisy wutworić</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; literarne zapisy wutworić</bookmark_value><bookmark_value>literarne zapisy</bookmark_value><bookmark_value>zapiski; literarne zapisy</bookmark_value><bookmark_value>bibliografiske informacije składować</bookmark_value>" #. wauSv #: indices_literature.xhp @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149687\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Creating a Bibliography</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Literarny zapis wutworić</link></variable>" #. Aon8M #: indices_literature.xhp @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." -msgstr "" +msgstr "Literarny zapis je lisćina spisow, na kotrež so w dokumenće poćahujeće." #. 9CpGU #: indices_literature.xhp @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153402\n" "help.text" msgid "Storing Bibliographic Information" -msgstr "" +msgstr "Bibliografiske informacije składować" #. AjkXn #: indices_literature.xhp @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." -msgstr "" +msgstr "$[officename] bibliografiske informacije w datowej bance literatury składuje, abo w jednotliwym dokumenće." #. tRABB #: indices_literature.xhp @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154244\n" "help.text" msgid "To Store Information in the Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Informacije w datowej bance literatury składować" #. P2pzT #: indices_literature.xhp @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\"><emph>Nastroje – Datowa banka literatury</emph></link>" #. jodj8 #: indices_literature.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Daty – Datowa sadźba</emph>." #. MMDF3 #: indices_literature.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_id3147123\n" "help.text" msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za zapisk literarneho zapisa do pola <item type=\"menuitem\">Krótke mjeno</item> a přidajće potom datowej sadźbje přidatne informacije w zbytnych polach." #. V8tnG #: indices_literature.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150219\n" "help.text" msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." -msgstr "" +msgstr "Začińće wokno <item type=\"menuitem\">Datowa banka literatury</item>." #. 8eotR #: indices_literature.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150242\n" "help.text" msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" -msgstr "" +msgstr "Bibliografiske informacije do jednotliweho dokumenta składować" #. i2qbo #: indices_literature.xhp @@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150945\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do swojeho dokumenta, hdźež chceće literarny zapisk přidać." #. sDeDQ #: indices_literature.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\"><emph>Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapisk literarneho zapisa…</emph></link>." #. ghd9q #: indices_literature.xhp @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dokumentowy wobsah</emph> a klikńće na <emph>Nowy</emph>." #. 94iu2 #: indices_literature.xhp @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za zapisk literarneho zapisa do pola <item type=\"menuitem\">Krótke mjeno</item>." #. 6EcFY #: indices_literature.xhp @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153763\n" "help.text" msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wozjewjenske žórło za datowu sadźbu w polu <item type=\"menuitem\">Typ</item> a zapodajće potom přidatne informacije do zbytnych polow." #. AE2HE #: indices_literature.xhp @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. 4R6uK #: indices_literature.xhp @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu <item type=\"menuitem\">Zapisk literarneho zapisa zasadźić</item> na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item> a potom na <item type=\"menuitem\">Začinić</item>." #. ZgCjE #: indices_literature.xhp @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150741\n" "help.text" msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Zapiski literarneho zapisa z datoweje banki literatury zasadźić" #. NkFb9 #: indices_literature.xhp @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "par_id3148402\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do swojeho dokumenta, hdźež chceće literarny zapisk přidać." #. fVkAE #: indices_literature.xhp @@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Zapis wobsaha – Zapisk literarneho zapisa…</emph>" #. t2msN #: indices_literature.xhp @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Datowa banka literatury</emph>." #. BoBTB #: indices_literature.xhp @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_id3147059\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće mjeno zapiska literarneho zapisa, kotryž chceće do pola <item type=\"menuitem\">Krótke mjeno</item> zasadźić." #. AD3kM #: indices_literature.xhp @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a potom na <emph>Začinić</emph>." #. zA4ET #: indices_literature.xhp @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Bibliography Database</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Datowa banka literatury</link>" #. Fri7G #: indices_literature.xhp @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "par_id6367076\n" "help.text" msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." -msgstr "" +msgstr "Su někotre nastroje, kontrež móža z %PRODUCTNAME interagěrować. Jedyn přikład <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link> rěka." #. byhtq #: indices_multidoc.xhp @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes Covering Several Documents" -msgstr "" +msgstr "Zapisy za wjacore dokumenty" #. dkBio #: indices_multidoc.xhp @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zapisy; wjacore dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>wjacore dokumenty; zapisy</bookmark_value><bookmark_value>zjednoćić; zapisy</bookmark_value><bookmark_value>globalne dokumenty; zapisy</bookmark_value>" #. REtsZ #: indices_multidoc.xhp @@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\">Zapisy za wjacore dokumenty</link></variable>" #. wVEBn #: indices_multidoc.xhp @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" -msgstr "" +msgstr "Za wutworjenje zapisa, kotryž so přez wjacore dokumenty rozpřestrěwa, su wjacore móžnosće:" #. 5dGFD #: indices_multidoc.xhp @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." -msgstr "" +msgstr "Wutworće <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">zapis w kóždym jednotliwym dokumenće</link>, kopěrujće zapisy do jeničkeho dokumenta a wobdźěłajće je potom." #. 4srDf #: indices_multidoc.xhp @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147118\n" "help.text" msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kóždy zapis, potom <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Zasadźić – Wotrězk…</item></link> a zapodajće potom mjeno za zapis. Wubjerće w separatnym dokumenće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Wotrězk…</item>, potom <item type=\"menuitem\">Zwjazać</item>, klikńće na tłóčatko <item type=\"menuitem\">Přepytać…</item> a pytajće potom pomjenowany zapisowy wotrězk a zasadźće jón." #. PMqct #: indices_multidoc.xhp @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wutworće <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">globalny dokument</link>, přidajće dataje, kotrež chceće do zapisa zapřijeć, jako poddokumenty a wubjerće potom <emph>Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis…</emph>." #. PvKLb #: indices_toc.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha wutworić" #. 2PwXE #: indices_toc.xhp @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147104\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zapisy wobsaha; wutworić a aktualizować</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; zapisy wobsaha</bookmark_value>" #. cvzBY #: indices_toc.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147104\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Creating a Table of Contents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Zapis wobsaha wutworić</link></variable>" #. 4oGFd #: indices_toc.xhp @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150942\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." -msgstr "" +msgstr "Najlěpša móžnosć zapis wobsaha generěrować je nałožowanje předdefinowanych wotstawkowych předłohow za nadpisma, na přikład „Nadpismo 1“, na wotstawki, kotrež chceće do swojeho zapisa wobsaha přewzać. Po tym zo sće tute předłohi nałožił, móžeće zapis wobsaha wutworić." #. G7Cex #: indices_toc.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "hd_id5876949\n" "help.text" msgid "To Insert a Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha zasadźić" #. jEGGF #: indices_toc.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." -msgstr "" +msgstr "Klikńće swojeho dokument, hdźež chceće zapis wobsaha wutworić." #. hj4Ue #: indices_toc.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\"><emph>Type</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis…</emph> a klikńće potom na rajtark <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\"><emph>Typ</emph></link>." #. oJGGh #: indices_toc.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153746\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Zapis wobsaha“ w polu <emph>Typ</emph>." #. Pkd4q #: indices_toc.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće požadane nastajenja." #. 4FGGe #: indices_toc.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_id3146872\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. JTAqf #: indices_toc.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the <menuitem>Style</menuitem> list, and then click the index level for the selected style." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće druhu wotstawkowu předłohu jako zapisk zapisa wobsaha wužiwać, wubjerće kontrolny kašćik <menuitem>Přidatne předłohi</menuitem> we wobłuku <menuitem>Wutworić z</menuitem> a klikńće potom na tłóčatko <menuitem>Předłohi připokazać…</menuitem> pódla kontrolneho kašćika. Klikńće w dialogu <menuitem>Předłohi připokazać</menuitem> na předłohu w lisćinje <menuitem>Předłoha</menuitem> a potom na zapisowu runinu za wubranu předłohu." #. pyfLD #: indices_toc.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "par_id1001574720273772\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Heading Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME zapiski zapisa wobsaha na zakładźe rozrjadowanskeje runiny wotstawkoweje předłohi a wotstawkoweho wobsaha wutworja. Jeli wotstawk je prózdny, njepřewozmje do zapisa wobsaha. Zo byšće wunuzował, zo so prózdny wotstawk w zapisu wobsaha nalistuje, zasadźće mjezotu abo škitanu mjezotu do wotstawka. Mjezoty, kotrež su so do tekstoweho pola <emph>Za</emph> rajtarka Čisłowanje w dialogu nadpismoweho čisłowanja zapodali, za tutón zaměr njefunguja, dokelž su dźěl wotstawkoweho čisłowanja, nic wotstawkoweho wobsaha." #. Fdoe5 #: indices_toc.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153148\n" "help.text" msgid "To Update a Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha aktualizować" #. 5ETUc #: indices_toc.xhp @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:" #. GnvFq #: indices_toc.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu do zapisa wobsaha a wubjerće <emph>Hesłar abo zapis wobsaha aktualizować</emph>." #. F6mzg #: indices_toc.xhp @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_id3147066\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Aktualizować – Zapisy</emph>." #. UN4gr #: indices_userdef.xhp @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User-Defined Indexes" -msgstr "" +msgstr "Swójske zapisy" #. Y4a2C #: indices_userdef.xhp @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zapisy; swójski zapis wutworić</bookmark_value><bookmark_value>swójske zapisy</bookmark_value>" #. 3EFij #: indices_userdef.xhp @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\">User-Defined Indexes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\">Swójske zapisy</link></variable>" #. saALg #: indices_userdef.xhp @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." -msgstr "" +msgstr "Móžeće telko swójskich zapisow wutworić kaž chceće." #. SnWGx #: indices_userdef.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155915\n" "help.text" msgid "To Create a User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Swójski zapis wutworić" #. crpk7 #: indices_userdef.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće słowo abo wjacore słowa, kotrež chceće swójskemu zapisej přidać." #. f3ob5 #: indices_userdef.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapisk zapisa…</emph>." #. VDvA7 #: indices_userdef.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko <item type=\"menuitem\">Nowy swójski zapis</item> pódla pola <item type=\"menuitem\">Zapis</item>." #. XJPMn #: indices_userdef.xhp @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za zapis w polu <item type=\"menuitem\">Mjeno</item> a klikńće na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>." #. UVemy #: indices_userdef.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item>, zo byšće nowemu zapisej wubrane słowa přidał." #. nmySR #: indices_userdef.xhp @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "par_id3147139\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <item type=\"menuitem\">Začinić</item>." #. S9tTE #: indices_userdef.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150231\n" "help.text" msgid "To Insert a User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Swójski zapis zasadźić" #. 8hdKX #: indices_userdef.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the index." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dokumenće tam, hdźež chceće zapis zasadźić." #. vLCbg #: indices_userdef.xhp @@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis…</emph>." #. DpJQk #: indices_userdef.xhp @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće na rajtarku <item type=\"menuitem\">Typ</item> mjeno swójskeho zapisa, kotryž sće w polu <item type=\"menuitem\">Typ</item> wutworił." #. nLvnj #: indices_userdef.xhp @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "par_id3146881\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće požadane nastajenja." #. kkv4o #: indices_userdef.xhp @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. fQYtA #: insert_beforetable.xhp @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "" +msgstr "Tekst před tabelu na spočatku strony zasadźić" #. geBdt #: insert_beforetable.xhp @@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele; na spočatku/kóncu dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; před/za tabelemi zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; wotstawki před/za tabelemi</bookmark_value>" #. 8TbyC #: insert_beforetable.xhp @@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149688\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\">Tekst před tabelu na spočatku strony zasadźić</link></variable>" #. QAmVy #: insert_beforetable.xhp @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće tekst před tabelu zasadźić, kotraž je na spočatku strony, klikńće do prěnjeje cele tabele před wobsahom cele a tłóčće potom <item type=\"keycode\">Enter</item> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌥ option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." #. cKcSo #: insert_beforetable.xhp @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekst za tabelu na kóncu dokumenta zasadźił, dźiće k poslednjej celi tabele a tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌥ option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." #. 34JfU #: insert_graphic.xhp @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafiki zasadźić" #. Lr6Ae #: insert_graphic.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; wobrazy zasadźić do</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; do teksta zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; wobrazy</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; zasadźenske nastajenja</bookmark_value>" #. M3znP #: insert_graphic.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">Inserting Graphics</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">Grafiki zasadźić</link></variable>" #. BDE6e #: insert_graphic.xhp @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "par_id3149695\n" "help.text" msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." -msgstr "" +msgstr "Su wjacore móžnosće, z kotrymiž móžeće grafiski objekt do tekstoweho dokumenta zasadźić." #. UVTBB #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting a Graphic From a File" -msgstr "" +msgstr "Grafiku z dataje zasadźić" #. FBBrD #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wobrazy; z dialogom zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; wobrazy, z dialogom</bookmark_value>" #. Gm7Ua #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\">Grafiku z dataje zasadźić</link></variable>" #. Wz9DW #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." -msgstr "" +msgstr "Po standardźe so zasadźena grafika nad wotstawkom centruje, do kotrehož sće kliknył." #. bx4Sh #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" -msgstr "" +msgstr "Diagram Calc do tekstoweho dokumenta zasadźić" #. 5XHEh #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>diagramy; z Calc do Writer kopěrować</bookmark_value><bookmark_value>kopěrować; diagramy z $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe dokumenty; diagramy Calc zasadźić</bookmark_value>" #. CEyNU #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152999\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\">Diagram Calc do tekstoweho dokumenta zasadźić</link></variable>" #. eyNGo #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "par_id3155890\n" "help.text" msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Móžeće kopiju diagrama zasadźić, kotraž so njeaktualizuje, hdyž diagramowe daty w tabelowym dokumenće měnjeće." #. Gsg9z #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." -msgstr "" +msgstr "Wočińće tekstowy dokument, do kotrehož chceće diagram kopěrować." #. KgBWC #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Wočińće tabelowy dokument, kotryž diagram wobsahuje, kotryž chceće kopěrować." #. CU6Uk #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w tabelowym dokumenće na diagram. Wosom přimkow so zjewi." #. JiZWn #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." -msgstr "" +msgstr "Ćehńće diagram z tabeloweho dokumenta do tekstoweho dokumenta." #. 8pSKP #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." -msgstr "" +msgstr "Móžeće w tekstowym dokumenće wulkosć diagrama změnić a jón kaž druhe objekty přesunyć. Zo byšće diagramowe daty wobdźěłał, klikńće dwójce na diagram." #. TiQHr #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" -msgstr "" +msgstr "Grafiku z $[officename] Draw abo Impress zasadźić" #. E5nCC #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155917\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; wobrazy z Draw zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; z Draw zasadźić</bookmark_value>" #. jkihR #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155917\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\">Grafiku z $[officename] Draw abo Impress zasadźić</link></variable>" #. pvfzB #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "Open the document where you want to insert the object." -msgstr "" +msgstr "Wočińće dokument, hdźež chceće objekt zasadźić." #. 9qfZ5 #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Wočińće dokument Draw abo Impress, kotryž objekt wobsahuje, kotryž chceće kopěrować." #. i9W9M #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click and hold the object for a moment." -msgstr "" +msgstr "Dźeržće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće a dźeržće objekt za wokomik." #. yFomr #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Drag to the document where you want to insert the object." -msgstr "" +msgstr "Ćehńće do dokumenta, hdźež chceće objekt zasadźić." #. uEG8C #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting a Scanned Image" -msgstr "" +msgstr "Skenowany wobraz zasadźić" #. yhUUQ #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156017\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zasadźić; skenowane wobrazy</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; skenować</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy skenować</bookmark_value>" #. EDGCH #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156017\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\">Skenowany wobraz zasadźić</link></variable>" #. C8aNa #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće skenowany wobraz zasadźił, dyrbi so skener z wašim systemom zwjazać a ćěrjaki software skenera dyrbja so instalować." #. yZFsk #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "par_id3155182\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Skener dyrbi standard TWAIN podpěrać.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Skener dyrbi standard SANE podpěrać.</caseinline></switchinline>" #. CaB7p #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do dokumenta, hdźež chceće skenowany wobraz zasadźić." #. 647j8 #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\"><emph>Zasadźić – Medije – Skenować</emph></link> a wubjerće skenowe žórło z podmenija." #. KFN9c #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Follow the scanning instructions." -msgstr "" +msgstr "Postupujće po skenowych instrukcijach." #. AwAKw #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the List Level of a List Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lisćinowu runinu lisćinoweho wotstawka změnić" #. dYWT7 #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabulatory; w lisćinach zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>čisłowanje; runinu změnić</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; runiny změnić</bookmark_value><bookmark_value>naličenske lisćiny; runiny změnić</bookmark_value><bookmark_value>runinu wyše zastopnjować; w lisćinach</bookmark_value><bookmark_value>runinu niže zastopnjować; w lisćinach</bookmark_value>" #. ghdAG #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145078\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\">Changing the List Level of a List Paragraph</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\">Lisćinowu runinu lisćinoweho wotstawka změnić</link></variable>" #. epGvP #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph down one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisłowany abo naličenski lisćinowy wotstawk wo jednu runinu dele přesunył, klikńće na spočatk wotstawka a tłóčće potom <keycode>tabulatorowu tastu (↹)</keycode>." #. 9onR5 #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisłowany abo naličenski lisćinowy wotstawk wo jednu runinu horje přesunył, klikńće na spočatk wotstawka a tłóčće potom <keycode>Umsch (⇧)+tabulatorowu tastu (↹)</keycode>." #. hAMSv #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tabulator mjez čisłom abo naličenskim znamješkom a wotstawkowym tekstom za wšě lisćinowe wotstawki na datej lisćinowej runinje zasadźił, wužiwajće nastajenje <menuitem>Slědowany wot</menuitem> w rajtarku <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Pozicija</menuitem></link> w dialogu <menuitem>Naličenske znamješka a čisłowanje</menuitem>. Za jednotliwy lisćinowy wotstawk da so rajtark kopěrować a potom na spočatku lisćinoweho wotstawka zasadźić." #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combining Numbered Lists" -msgstr "" +msgstr "Čisłowane lisćiny kombinować" #. sMbmE #: join_numbered_lists.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150495\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>čisłowanje; kombinować</bookmark_value><bookmark_value>zjednoćić; čisłowane lisćiny</bookmark_value><bookmark_value>zwjazać; čisłowane lisćiny</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; čisłowane lisćiny kombinować</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; na so njesćěhowace čisłowanje</bookmark_value>" #. FnT2S #: join_numbered_lists.xhp @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\">Combining Ordered Lists</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\">Čisłowane lisćiny kombinować</link></variable>" #. kFGF5 #: join_numbered_lists.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "You can combine two ordered lists into a single list." -msgstr "" +msgstr "Móžeće dwě čisłowanej lisćinje do jeničkeje lisćiny zjednoćić." #. 2mCAG #: join_numbered_lists.xhp @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149452\n" "help.text" msgid "To Combine Two Ordered Lists" -msgstr "" +msgstr "Dwě čisłowanej lisćinje kombinować" #. e25XR #: join_numbered_lists.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "Select all of the paragraphs in the lists." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wšě wotstawki w lisćinomaj." #. wTYyb #: join_numbered_lists.xhp @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <menuitem>Formatěrowanje</menuitem> dwójce na symbol <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem>." #. yCERR #: join_numbered_lists.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanu lisćinu z na so njesćěhowacych wotstawkow wutworić" #. 3fmSg #: join_numbered_lists.xhp @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." -msgstr "" +msgstr "Dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> stłóčenu a rozćehńće wuběr w prěnim čisłowanym wotstawku. Dyrbiće jenož jedne znamješko wubrać." #. YUMLt #: join_numbered_lists.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "Continue to hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." -msgstr "" +msgstr "Dźeržće dale tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> stłóčenu a rozćehńće wuběr w kóždym čisłowanym wotstawku lisćinow, kotrejž chceće kombinować." #. RaZCA #: join_numbered_lists.xhp @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." -msgstr "" +msgstr "Klikńće symbolowej lajsće <menuitem>Formatěrowanje</menuitem> dwójce symbol <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem>." #. nGn4j #: join_numbered_lists.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće eksistowacej lisćinje wubrane wotstawki přidał, wužiwajće <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format – Lisćiny – Lisćinje přidać</menuitem></link>." #. rDMRb #: jump2statusbar.xhp @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Going to Specific Bookmark" -msgstr "" +msgstr "K wěstej tekstowej marce skočić" #. yUWKC #: jump2statusbar.xhp @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145778\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstowe marki; kursor pozicioněrować</bookmark_value><bookmark_value>skočić; k tekstowym markam</bookmark_value>" #. hdrb7 #: jump2statusbar.xhp @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">K wěstej tekstowej marce skočić</link></variable>" #. ET5Du #: jump2statusbar.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "To go to a specific <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down <keycode>Ctrl</keycode> and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće k wěstej <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">tekstowej marce</link> w swojim dokumenće skočił, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">dźeržće tastu <keycode>Strg</keycode> stłóčenu a </caseinline><defaultinline>klikńće z prawej tastu</defaultinline></switchinline> w polu <emph>Strona</emph> w <emph>statusowej lajsće</emph> a wubjerće potom tekstowu marku." #. Qur5T #: jump2statusbar.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Tekstowu marku zasadźić</link>" #. 9iJZi #: keyboard.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki wužiwać (bjezbarjernosć $[officename] Writer)" #. ETbd7 #: keyboard.xhp @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151169\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tastatura; bjezbarjernosć w $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>bjezbarjernosć; $[officename] Writer</bookmark_value>" #. hVY57 #: keyboard.xhp @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\">Tastowe skrótšenki wužiwać (bjezbarjernosć $[officename] Writer)</link></variable>" #. yP9S2 #: keyboard.xhp @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tasće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+podšmórnjene znamješko, zo byšće meni wočinił. Tłóčće we wočinjenym meniju podšmórnjene znamješko, zo byšće přikaz wuwjedł. Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I, zo byšće meni <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item> wočinił a potom H, zo byšće hyperwotkaz zasadźił." #. q8cJG #: keyboard.xhp @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kontekstowy meni wočinił, tłóčće Umsch (⇧)+F10. Zo byšće kontekstowy meni začinił, tłóčće Esc." #. sQ289 #: keyboard.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155918\n" "help.text" msgid "To Insert Sections" -msgstr "" +msgstr "Wotrězki zasadźić" #. dyJRA #: keyboard.xhp @@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad – Symbolowe lajsty – Zasadźić</emph>, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił." #. 9gNAe #: keyboard.xhp @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće F6, doniž fokus w symbolowej lajsće <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item> njeje." #. VpEy5 #: keyboard.xhp @@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "par_id3149630\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu šipk doprawa →, doniž symbol <emph>Wotrězk</emph> wubrany njeje." #. SK7GS #: keyboard.xhp @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145100\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu šipk dele ↓ a potom tastu šipk doprawa →, zo byšće šěrokosć wotrězka nastajił, kotryž chceće zasadźić." #. wHACj #: keyboard.xhp @@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "par_id3156237\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter." #. siqxn #: keyboard.xhp @@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "par_id3156253\n" "help.text" msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće F6, zo byšće kursor do dokumenta stajił." #. ohD4e #: keyboard.xhp @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "To Insert Text Tables" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe tabele zasadźić" #. LADBc #: keyboard.xhp @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_id3153388\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće F6, doniž fokus na symbolowej lajsće <item type=\"menuitem\">Standard</item> njeje." #. Tut45 #: keyboard.xhp @@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "par_id3154849\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu šipk doprawa →, doniž symbol <emph>Tabela</emph> wubrany njeje." #. d9on2 #: keyboard.xhp @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu šipk dele ↓ a wužiwajće potom šipowe tasty, zo byšće ličbu špaltow a linkow wubrał, kotrež so maja do tabele zapřijeć." #. SA8gX #: keyboard.xhp @@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter." #. pavgU #: keyboard.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće F6, zo byšće kursor do dokumenta stajił." #. CepGh #: load_styles.xhp @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Styles From Another Document or Template" -msgstr "" +msgstr "Předłohi z druheho dokumenta abo z druheje předłohi wužiwać" #. Fudzg #: load_styles.xhp @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145086\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatowe předłohi; Importować</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; z druhich datajow importować</bookmark_value><bookmark_value>importować; předłohi z druhich datajow</bookmark_value><bookmark_value>začitać; předłohi z druhich datajow</bookmark_value>" #. SGEvB #: load_styles.xhp @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145086\n" "help.text" msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Předłohi z druheho dokumenta abo druheje předłohi wužiwać</link></variable>" #. UUZJm #: load_styles.xhp @@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "You can import styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće předłohi z druheho dokumenta abo druheje předłohi do aktualneho dokumenta importować." #. StWyC #: load_styles.xhp @@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "par_id731529889382463\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either" -msgstr "" +msgstr "Wočińće dialog <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Předłohi začitać</emph></link>:" #. DFanE #: load_styles.xhp @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłohi – Předłohi začitać</menuitem> abo" #. JZDEh #: load_styles.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad – Formatowe předłohi</emph> abo" #. ECJr5 #: load_styles.xhp @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_id441529889103330\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Předłohi – Předłohi rjadować</emph> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, zo byšće bóčnicu <emph>Předłohi</emph> wočinił." #. mHDNg #: load_styles.xhp @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_idN10703\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola <emph>Akcije předłohi</emph>, zo byšće podmeni wočinił, a wubjerće <menuitem>Předłohi začitać</menuitem>" #. MM5dc #: load_styles.xhp @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće kontrolne kašćiki deleka w dialogu, zo byšće typy předłohi wubrał, kotrež chceće importować. Zo byšće předłohi w aktualny dokumenće wuměnił, kotrež samsne mjeno maja, kaž te, kotrež importujeće, wubjerće <emph>Přepisać</emph>." #. xwvA6 #: load_styles.xhp @@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:" #. 4CCmS #: load_styles.xhp @@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na zapisk w lisćinje <emph>Kategorije</emph>, potom na předłohu, kotraž předłohi wobsahuje, kotrež chceće w lisćinje <emph>Předłohi</emph> wužiwać a klikńće potom na <emph>W porjadku</emph>." #. rc6un #: load_styles.xhp @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Z dataje</emph>, pytajće dataju, kotraž předłohi wobsahuje, kotrež chceće wužiwać, klikńće potom na mjeno a potom na <emph>Wočinić</emph>." #. gRCyU #: main.xhp @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" -msgstr "" +msgstr "Instrukcije za wužiwanje $[officename] Writer" #. GTadf #: main.xhp @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; instrukcije</bookmark_value><bookmark_value>instrukcije; $[officename] Writer</bookmark_value>" #. p9gfm #: main.xhp @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Instrukcije za wužiwanje $[officename] Writer</link></variable>" #. ZBAcy #: main.xhp @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155156\n" "help.text" msgid "Entering and Formatting Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst zapodać a formatěrować" #. S63v2 #: main.xhp @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Automatically Entering and Formatting Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst awtomatisce zapodać a formatěrować" #. XCj9B #: main.xhp @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150742\n" "help.text" msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" -msgstr "" +msgstr "Předłohi nałožić, strony čisłować, pola wužiwać" #. zkmAh #: main.xhp @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147088\n" "help.text" msgid "Editing Tables in Text" -msgstr "" +msgstr "Tabele w teksće wobdźěłać" #. FQAFB #: main.xhp @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155590\n" "help.text" msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Wobrazy, rysowanki, ClipArt, Fontwork" #. tVDDA #: main.xhp @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145083\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar" #. gNdka #: main.xhp @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Headings, Types of Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nadpisma, typy čisłowanja" #. 9VV9B #: main.xhp @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154464\n" "help.text" msgid "Headers, Footers, Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Hłowowe linki, nohowe linki, nóžki" #. HrPyk #: main.xhp @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152948\n" "help.text" msgid "Editing Other Objects in Text" -msgstr "" +msgstr "Druhe objekty w teksće wobdźěłać" #. uWQnE #: main.xhp @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154324\n" "help.text" msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Prawopis, słowniki, dźělenje złóžkow" #. rxjfD #: main.xhp @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Serijowe listy, etikety a wizitki" #. GUeBk #: main.xhp @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145730\n" "help.text" msgid "Working with Documents" -msgstr "" +msgstr "Dźěło z dokumentami" #. UdJfg #: main.xhp @@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156315\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Dalše" #. vRTjS #: navigator.xhp @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Nawigator za tekstowe dokumenty" #. Eyk8m #: navigator.xhp @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Nawigator; přehlad w tekstach</bookmark_value><bookmark_value>hyperwotkazy; skočić</bookmark_value><bookmark_value>objekty; spěšnje k objektam w teksće pohibować</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; skočić</bookmark_value><bookmark_value>tabele; skočić</bookmark_value><bookmark_value>nadpisma; skočić</bookmark_value><bookmark_value>strony; skočić</bookmark_value><bookmark_value>skočić; k tekstowym elementam</bookmark_value><bookmark_value>přehlady; Nawigator w tekstowych dokumentach</bookmark_value>" #. 6AD4f #: navigator.xhp @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator for Text Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Nawigator za tekstowe dokumenty</link></variable>" #. F7CBg #: navigator.xhp @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Nawigator rozdźělne dźěle wašeho dokumenta pokazuje, na přikład nadpisma, tabele, wobłuki, objekty abo hyperwotkazy." #. 2MDFg #: navigator.xhp @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "par_id3154247\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće <emph>Nawigator</emph> wočinił, tłóčće F5." #. 7RCxg #: navigator.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće spěšnje k městnu w swojim dokumenće skočił, klikńće dwójce na zapisk we woknje <emph>Nawigatora</emph> abo zapodajće wotpowědnu ličbu strony do wuběranskeho pola." #. sUh77 #: navigator.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_id3147108\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Nawigator</link>" #. jqE6V #: nonprintable_text.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Non-printing Text" -msgstr "" +msgstr "Schowany tekst wutworić" #. AWBYB #: nonprintable_text.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst, kotryž so nima ćišćeć</bookmark_value><bookmark_value>tekst; njećišćomny</bookmark_value>" #. BDsEj #: nonprintable_text.xhp @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\">Creating Non-printing Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\">Tekst wutworić, kotryž so nima ćišćeć</link></variable>" #. UmmDA #: nonprintable_text.xhp @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_id4685201\n" "help.text" msgid "To create text that is not to be printed do the following:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekst wutworił, kotryž so nima ćišće, čińće tole:" #. rSjkA #: nonprintable_text.xhp @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Wobłuk</item> a klikńće na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>." #. iasAG #: nonprintable_text.xhp @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst do wobłuka a, jeli chceće, změńće wulkosć wobłuka." #. FdZxM #: nonprintable_text.xhp @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "par_id3150242\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Format – Wobłuk a objekt – Kajkosće…</item> a klkńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Nastajenja</item>." #. rGYxw #: nonprintable_text.xhp @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_id3145227\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće we wobłuku <emph>Kajkosće</emph> kontrolny kašćik <emph>Ćišćeć</emph>." #. tKoTH #: nonprintable_text.xhp @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "par_id3150320\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. PSmnV #: nonprintable_text.xhp @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "par_id3138828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Hiding Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Tekst schować</link>" #. mRwkq #: number_date_conv.xhp @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" -msgstr "" +msgstr "Spóznawanje ličbow w tabelach zmóžnić abo znjemóžnić" #. vhubg #: number_date_conv.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table; recognizing number formats</bookmark_value><bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value><bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ličbne formaty; spóznaće w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabela; ličbne formaty spóznać</bookmark_value><bookmark_value>ličby; awtmatiske spóznaće w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabele; datumowe formatěrowanje</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe cele; datumowe formatěrowanje</bookmark_value><bookmark_value>datumy; awtomatisce w tabelach formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>spóznaće; ličby</bookmark_value>" #. HRCAc #: number_date_conv.xhp @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Spóznawanje ličbow w tabelach zmóžnić abo znjemóžnić</link></variable>" #. BAtEX #: number_date_conv.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use <menuitem>Table - Number Format</menuitem> to change the display of the entered value." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže ličb abo datumy awtomatisce spóznać, kotrež do tabeloweje cele zapodawaće a je z teksta do přihódneho ličbneho formata přetworić. Wužiwajće <menuitem>Tabela – Ličbny format…</menuitem>, zo byšće pokazanje zapodateje hódnoty změnił." #. 8WZDL #: number_date_conv.xhp @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tutu funkciju zmóžnił abo znjemóžnił, wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:" #. FQ5iR #: number_date_conv.xhp @@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela – Spóznaće ličbow</menuitem>." #. EX3eD #: number_date_conv.xhp @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "par_id531605970858214\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tuta funkcija je zmóžnjena, so hóčka před přikazom <menuitem>Spóznaće ličbow</menuitem> pokazuje." #. D6uyv #: number_date_conv.xhp @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Table</menuitem>, and select or clear the <menuitem>Number Recognition</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja…</defaultinline></switchinline><menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Tabela</menuitem> a wubjerće abo znjemóžńće kontrolny kašćik <menuitem>Spóznaće ličbow</menuitem>." #. yrwEE #: number_date_conv.xhp @@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "par_id781605970689063\n" "help.text" msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date or number into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." -msgstr "" +msgstr "Tuta funkcija globalnje za wšě tabele we wšěch dokumentach płaći. Hdyž je zmóžnjena, zapodawanje datuma abo ličby k awtomatiskemu formatěrowanju wjedźe. Hdyž so tuta funkcija zmóžnja abo znjemóžnja, so eksistowace datowe formatěrowanje njezměni." #. RqE45 #: number_date_conv.xhp @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer – Tabela</link>" #. RWMZC #: number_sequence.xhp @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "" +msgstr "Čisłowe wobłuki definować" #. 5R8SU #: number_sequence.xhp @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>čisłowanje; citaty/podobne zapiski</bookmark_value>" #. 8y2bR #: number_sequence.xhp @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\">Defining Number Ranges</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\">Čisłowe wobłuki definować</link></variable>" #. PPcF4 #: number_sequence.xhp @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće podobne zapiski, na přikład citaty, awtomatisce w swojim dokumenće čisłować." #. sUtRd #: number_sequence.xhp @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotremuž chceće čisłowanje připokazać, na přikład „Citat čo.“." #. qk8Mf #: number_sequence.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Wariable</item>." #. TCysF #: number_sequence.xhp @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Čisłowy wobłuk“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>." #. cwcuA #: number_sequence.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Citat“ do pola <item type=\"menuitem\">Mjeno</item>." #. qNAit #: number_sequence.xhp @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:" #. bFejc #: number_sequence.xhp @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_id3154250\n" "help.text" msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisło do pola <emph>Hódnota</emph> abo wostajće polo prózdne, zo byšće awtomatiske čisłowanje wužiwał." #. R3zyp #: number_sequence.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154851\n" "help.text" msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rozrjadowansku runinu, hdźež so ma w polu <emph>Runina</emph> čisłowanje znowa startować." #. esAch #: number_sequence.xhp @@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a potom na <emph>Začinić</emph>." #. PqziA #: numbering_lines.xhp @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Linkowe čisła přidać" #. DviqV #: numbering_lines.xhp @@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150101\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>linkowe čisła</bookmark_value><bookmark_value>tekst; linkowe čisła</bookmark_value><bookmark_value>wotstawk; linkowe čisła</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe linki; čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>čisłowanje; linki</bookmark_value><bookmark_value>čisła; linkowe čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>nakromne čisła na tekstowych stronach</bookmark_value>" #. TFLDu #: numbering_lines.xhp @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\">Adding Line Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\">Linkowe čisła přidac</link></variable>" #. dJpzm #: numbering_lines.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149842\n" "help.text" msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže linkowe čisła do cyłeho dokumenta abo do wubranych wotstawkow we wašim dokumenće zasadźić. Linkowe čisła so z dokumentom sobu wućišćuja. Móžeće interwal za linkowe čisłowanje a spočatne linkowe čisło podać a, hač so maja prózdne linki abo linki we wobłukach sobu ličić. Móžeće tež dźělatko mjez linkowymi čisłami zasadźić." #. kFUYm #: numbering_lines.xhp @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_id7184972\n" "help.text" msgid "Line numbers are not available in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Linkowe čisła w formaće HTML k dispoziciji njejsu." #. 5WiKQ #: numbering_lines.xhp @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153410\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" -msgstr "" +msgstr "Cyłemu dokumentej linkowe čisła přidać" #. 6MFEG #: numbering_lines.xhp @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Linkowe čisłowanje…</emph>." #. QEnwY #: numbering_lines.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3149612\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Čisłowanje pokazać</emph> a wubjerće potom požadane nastajenja." #. 5mGF2 #: numbering_lines.xhp @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id3145101\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. C94bg #: numbering_lines.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156241\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Wěstym wotstawkam linkowe čisła přidać" #. RvHAn #: numbering_lines.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_id3156264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Linkowe čisłowanje…</emph>." #. KK8R9 #: numbering_lines.xhp @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153385\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Čisłowanje pokazać</emph>." #. rCniA #: numbering_lines.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, zo byšće wokno <emph>Předłohi</emph> wočinił a klikńće na symbol <emph>Wotstawkowe předłohi</emph>." #. Fwn8P #: numbering_lines.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_id3154853\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na wotstawkowu předłohu „Standard“ a wubjerće <emph>Změnić</emph>." #. EBCyK #: numbering_lines.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "par_id3150222\n" "help.text" msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." -msgstr "" +msgstr "Wšě wotstawkowe předłohi na předłoze „Standard“ bazuja." #. 6Bnc6 #: numbering_lines.xhp @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Outline & List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Rozrjad a lisćina</emph>." #. kfFgy #: numbering_lines.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "par_id3150956\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Čisłowanje linkow</item> kontrolny kašćik <item type=\"menuitem\">Tutón wotstawk do čisłowanja linkow zapřijeć</item>." #. q3YpJ #: numbering_lines.xhp @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. G8QtA #: numbering_lines.xhp @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "par_id3151077\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstawki, hdźež chceće linkowe čisła přidać." #. cjuXx #: numbering_lines.xhp @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Format – Wotstawk…</item>, a likńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Rozrjad a lisćina</item> tab." #. TGVo4 #: numbering_lines.xhp @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Tutón wotstawk do čisłowanja linkow zapřijeć</emph>." #. x9PyN #: numbering_lines.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. vg2TC #: numbering_lines.xhp @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "par_id3146864\n" "help.text" msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež wotstawkowu předłohu wutworić, kotraž čisłowanje linkow wobsahuje a ju na wotstawki nałožić, kotrymž chceće linkowe čisła přidać." #. HQjCf #: numbering_lines.xhp @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146880\n" "help.text" msgid "To Specify the Starting Line Number" -msgstr "" +msgstr "Spočatne linkowe čisło postajić" #. 2DP2S #: numbering_lines.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "par_id3150703\n" "help.text" msgid "Click in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do wotstawka." #. pvF59 #: numbering_lines.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Wotstawk…</menuitem> a klikńće potom na rajtark <menuitem>Rozrjad a lisćina</menuitem>." #. DB5Bp #: numbering_lines.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kontrolny kašćik <item type=\"menuitem\">Tutón wotstawk do čisłowanja linkow zapřijeć</item>." #. UjxGJ #: numbering_lines.xhp @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kontrolny kašćik <item type=\"menuitem\">Pola tutoho wotstawka znowa započeć</item>." #. w9LLj #: numbering_lines.xhp @@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće linkowe čisło do pola <item type=\"menuitem\">Započeć z</item>." #. ZcBs5 #: numbering_lines.xhp @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "par_id3153804\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. 8BBzC #: numbering_lines.xhp @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Tools - Line Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Nastroje – Čisłowanje linkow…</link>" #. zxM5B #: numbering_lines.xhp @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link>" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Wotstawk… – rajtark: <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Rozrjad a lisćina</link>" #. B7QKd #: numbering_lines.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_id2212591\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wikistrona wo čisłowanju stronow z předłohami</link>" #. EQANu #: numbering_paras.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje w čisłowanej lisćinje změnić" #. CZCFE #: numbering_paras.xhp @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149637\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>čisłowanje; wotstronić/přetorhnyć</bookmark_value><bookmark_value>naličenske lisćiny; přetorhnyć</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; čisłowanje wotstronić/přetorhnyć</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; čisła w lisćinach</bookmark_value><bookmark_value>čisłowane lisćiny přetorhnyć</bookmark_value><bookmark_value>změnić; spočatne čisła w lisćinach</bookmark_value>" #. B9Cwr #: numbering_paras.xhp @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149637\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Čisłowanje w čisłowanej lisćinje změnić</link></variable>" #. eP9Ei #: numbering_paras.xhp @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145092\n" "help.text" msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with." -msgstr "" +msgstr "Móžeće čisłowanje z wotstawka w čisłowanej lisćinje wotstronić abo čisło změnić, z kotrymž so čisłowana lisćina započina." #. o2d3C #: numbering_paras.xhp @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145107\n" "help.text" msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Čisło z wotstawka w čisłowanej lisćinje wotstronić" #. Bdddz #: numbering_paras.xhp @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from." -msgstr "" +msgstr "Klikńće před prěnim znamješkom wotstawka, z kotrehož chceće čisłowanje wotstronić." #. dANRh #: numbering_paras.xhp @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153366\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:" #. KhZd2 #: numbering_paras.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisło wotstronił a zasunjenje wotstawka wobchował, tłóčće wróćo suwacu tastu." #. cszDd #: numbering_paras.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisło a zasunjenje wotstawka wotstronił, klikńće na symbol <emph>Žana lisćina</emph> na symbolowej lajsće <emph>Formatěrowanje</emph>. Jeli dokument w formaće HTML składujeće, so separatna čisłowana lisćina za čisłowane wotstawki wutwori, kotrež aktualnemu wotstawkej slěduja." #. 4sN9H #: numbering_paras.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154856\n" "help.text" msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With" -msgstr "" +msgstr "Čisło změnić, z kotrymž so čisłowana lisćina započina" #. rgBxU #: numbering_paras.xhp @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Click anywhere in the ordered list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće něhdźe w čisłowanej lisćinje." #. Nkqj8 #: numbering_paras.xhp @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Naličenske znamjenja a čisłowanje…</menuitem> a klikńće potom na rajtark <menuitem>Přiměrić</menuitem>." #. UiczS #: numbering_paras.xhp @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "par_id3148691\n" "help.text" msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisło, z kotrymž chceće lisćinu započeć, do pola <item type=\"menuitem\">Započeć z</item>." #. YQgPW #: numbering_paras.xhp @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. mwELY #: numbering_paras.xhp @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "par_id6943571\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wikistrona wo čisłowanju stronow z předłohami</link>" #. BAGau #: page_break.xhp @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Łamanja strony zasadźić a zhašeć" #. 2xdB8 #: page_break.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zasadźić; łamanja strony</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; łamanja strony</bookmark_value><bookmark_value>strony; łamanja strony zasadźić/zhašeć</bookmark_value><bookmark_value>manuelne łamanja strony</bookmark_value><bookmark_value>tabele; łamanja strony zhašeć před</bookmark_value>" #. qirtY #: page_break.xhp @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155183\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Łamanja strony zasadźić a zhašeć</link></variable>" #. mhgSA #: page_break.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149833\n" "help.text" msgid "To Insert a Manual Page Break" -msgstr "" +msgstr "Manuelne łamanje strony zasadźić" #. 36Ds7 #: page_break.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want the new page to begin." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na swój dokument, hdźež so ma nowa strona započeć." #. 5DRBv #: page_break.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>." #. avK6Q #: page_break.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153135\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break" -msgstr "" +msgstr "Manuelne łamanje strony zhašeć" #. dm4Jg #: page_break.xhp @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149641\n" "help.text" msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Klikńće před prěnim znamješkom na stronje, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje." #. ckfu6 #: page_break.xhp @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "par_id3149608\n" "help.text" msgid "Press Backspace." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće wróćo suwacu tastu." #. tHrXi #: page_break.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149624\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" -msgstr "" +msgstr "Manuelne łamanje strony zhašeć, kotrež je před tabelu" #. cKVMH #: page_break.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_id3145111\n" "help.text" msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu do tabele a wubjerće <emph>Tabela</emph>." #. wWW9u #: page_break.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id3156254\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\"><emph>Tekstowy běh</emph></link>." #. nEFqF #: page_break.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153380\n" "help.text" msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće kontrolny kašćik <emph>Łamanje</emph>." #. TS5bX #: page_break.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Spěšnje mjez wysokim a šěrokim formatom přepinać" #. m8LTe #: page_break.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_id121633463140208\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation." -msgstr "" +msgstr "Čitajće stronu pomocy <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Wusměrjenje strony změnić</link>, zo byšće wjace wo rozšěrjenych konfiguracijach zhonił, kotrež dadźa so nastupajo wusměrjenje strony definować." #. 5GEmu #: pagebackground.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Page Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Pozadki strony změnić" #. ibYF8 #: pagebackground.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "bm_id8431653\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>předłohi strony; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; rozdźělne strony</bookmark_value><bookmark_value>změnić; pozadki strony</bookmark_value><bookmark_value>strony; pozadki</bookmark_value>" #. rFDW7 #: pagebackground.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Pozadk strony změnić</link></variable>" #. 9RyTG #: pagebackground.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." -msgstr "" +msgstr "$[officename] předłohi strony wužiwa, zo by pozadk stronow w dokumenće podał. Zo byšće na přikład pozadk strony jednej strony abo wjacorych stronow w dokumenće do wodoweho znamjenja změnił, dyrbiće předłohu strony wutworić, kotraž pozadk wodoweho znamjenja wužiwa a potom předłohu strony na strony nałožić." #. 9wDyL #: pagebackground.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "To Change the Page Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadk strony změnić" #. gH7qW #: pagebackground.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(cmd ⌘+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." #. ER3fT #: pagebackground.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Předłohi strony</emph>." #. Hao34 #: pagebackground.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu zapisk a wubjerće potom <emph>Nowy</emph>." #. sDeqh #: pagebackground.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w rajtarku <emph>Rjadować</emph> mjeno za předłohu strony do pola <emph>Mjeno</emph>." #. np5V4 #: pagebackground.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084B\n" "help.text" msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <emph>Přichodna předłoha</emph> předłohu strony, kotruž chceće na přichodnu stronu nałožić." #. NCzQ6 #: pagebackground.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nowu předłohu stronu jenož na jeničku stronu nałožił, wubjerće „Standard“." #. zwESF #: pagebackground.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN10859\n" "help.text" msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nowu předłohu strony na wšě naslědne strony nałožił, wubjerće mjeno noweje předłohi strony." #. VwG2A #: pagebackground.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085F\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Area</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Płonina</emph>." #. FivVF #: pagebackground.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće, hač chceće jednu barbu abo grafiku. Wubjerće potom swoje nastajenja z rajtarka." #. Wx8wE #: pagebackground.xhp @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086B\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. AQcBx #: pagebackground.xhp @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087A\n" "help.text" msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" -msgstr "" +msgstr "Pozadk strony wšěch stronow w dokumenće změnić" #. VagE6 #: pagebackground.xhp @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087E\n" "help.text" msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "" +msgstr "Prjedy hač započńće, zawěsćé, zo sće předłohu strony wutworił, kotraž pozadk strony wužiwa. Hlejće <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pozadk strony změnić</link> za podrobnosće." #. M3FVe #: pagebackground.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(cmd ⌘+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." #. Pr9iF #: pagebackground.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089A\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Předłohi strony</emph>." #. J79Cj #: pagebackground.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A2\n" "help.text" msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na předłohu strony, kotraž pozadk strony wužiwa, kotryž chceće nałožić." #. FU4Kj #: pagebackground.xhp @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" -msgstr "" +msgstr "Rozdźělne pozadki strony w samsnym dokumenće wužiwać" #. 5HZ5j #: pagebackground.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A9\n" "help.text" msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "" +msgstr "Prjedy hač započńće, zawěsćé, zo sće předłohu strony wutworił, kotraž pozadk strony wužiwa. Hlejće <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pozadk strony změnić</link> za podrobnosće." #. S6oDB #: pagebackground.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4f20e4a3868..a5db4679bb7 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "Zapisy a ~tabele" +msgstr "~Zapisy" #. eFv2z #: WriterCommands.xcu @@ -30796,7 +30796,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "Zapisy a ~tabele aktualizować" +msgstr "Z~apisy aktualizować" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index cf5bd49a9b5..effce861d2c 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -32085,13 +32085,13 @@ msgstr "Marka:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:461 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMarker" msgid "Check and select the color for data points (line type only)." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće a wubjerće barbu za datowe dypki (jenož linijowy typ)." #. EzkVJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:486 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colMarker" msgid "Select the color for the data points markers." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće barbu za marki datowych dypkow." #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:497 @@ -32103,13 +32103,13 @@ msgstr "Prěni dypk:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:508 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbFirst" msgid "Check and select the color for first point." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće a wubjerće barbu za prěni dypk." #. Cy7AH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:533 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colFirst" msgid "Select the color for the first point." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće barbu za prěni dypk." #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:544 @@ -32121,13 +32121,13 @@ msgstr "Posledni dypk:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:555 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLast" msgid "Check and select the color for last point." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće a wubjerće barbu za posledni dypk." #. Cv5Gu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:580 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLast" msgid "Select the color for the last point." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće barbu za posledni dypk." #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:595 @@ -32151,7 +32151,7 @@ msgstr "1,00" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:654 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth" msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu za linijowu tołstosć manuelnje abo wužiwajće wjerćite tłóčatko." #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:667 @@ -32193,7 +32193,7 @@ msgstr "Schowane pokazać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:707 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće, zo byšće wšě špalty abo staple we wobłuku pokazał, byrnjež daty w schowanych celach byli. Jeli njemarkěrowane, so schowane daty ignoruja." #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:719 @@ -32205,7 +32205,7 @@ msgstr "Wotprawa dolěwa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:727 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL" msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće, zo bychu škrowe linije daty w nawopačnym porjedźe pokazali." #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:743 @@ -32271,7 +32271,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Nastajće abo zapodajće ličbu, zo byšće minimalnu hódnotu za Y-wósku postajił." #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:851 @@ -32301,7 +32301,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis" msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Nastajće abo zapodajće ličbu, zo byšće maksimalnu hódnotu za Y-wósku postajił." #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:890 @@ -32325,7 +32325,7 @@ msgstr "X-wósku pokazać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:926 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix" msgid "Check to show the X axis for sparklines." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće, zo byšće X-wósku za škrowe linije pokazał." #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:942 @@ -33579,19 +33579,19 @@ msgstr "Markěrujće kašćik „Špaltu/linku wuzběhnyć“, zo byšće wuzbě #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Edit cell highlighting" -msgstr "" +msgstr "Celowe wuzběhnjenje wobdźěłać" #. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće tutón kašćik, zo byšće wuzběhnjeny pozadk pokazał, hdyž cela je we wobdźěłanskim modusu." #. czZNn #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 msgctxt "tpviewpage|noteauthor" msgid "Comment authorship" -msgstr "" +msgstr "Awtorstwo komentować" #. ereWP #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326 @@ -34186,7 +34186,7 @@ msgstr "Zapodajće maksimalnu hódnotu za nastajenje datoweje płaćiwosće, kot #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" #. 3HjmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index f0287c744bf..40646ffa393 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-14 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n" #. WDjkB @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Zapodajće ličbu barbow, kotrež so maja w přetworjenym wobrazu zwobra #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 msgctxt "vectorize|label3" msgid "Point reduction:" -msgstr "Redukcija dypkow:" +msgstr "Dypkowa redukcija:" #. enFzr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 39b445bb380..6608251b1bc 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -13058,25 +13058,25 @@ msgstr "Dokumentowa pozicija" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text label" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy popis problema bjezbarjernosće dokumenta" #. GVo9u #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue." -msgstr "" +msgstr "To je tekstowy popis problema bjezbarjernosće dokumenta, kotryž problem wopisuje." #. gY2AD #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text link button" -msgstr "" +msgstr "Tłóčatko tekstoweho wotkaza problema bjezbarjernosće dokumenta" #. T43Ec #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked." -msgstr "" +msgstr "To je wotkazowe tłóčatko problema bjezbarjernosće dokumenta, kotrež problem wopisuje a wotkaz k dispoziciji staja, z kotrymž móžeće k městnu problema w dokumenće skočić, hdyž na njo klikaće." #. AHooD #. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. @@ -13089,25 +13089,25 @@ msgstr "Porjedźić…" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue fix button" -msgstr "" +msgstr "Tłóčatko porjedźenja problema bjezbarjernosće dokumenta" #. rcR6q #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked." -msgstr "" +msgstr "To je tłóčatko porjedźenja problema bjezbarjernosće dokumenta, kotrež móžnosć skići, problem porjedźić, jeli na njo klikaće." #. W7WbY #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue container" -msgstr "" +msgstr "Kontejner problema bjezbarjernosće dokumenta" #. VFhns #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue." -msgstr "" +msgstr "To je kontejner problema bjezbarjernosće dokumenta, kotryž problem bjezbarjernosće dokument wopisuje a potencielnje rozrisanje skići, kak so da problem porjedźić." #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -18205,13 +18205,13 @@ msgstr "Nowy" #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25 msgctxt "numberingwindow|label_default" msgid "Bullet Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka naličenskich znamješkow" #. MBHzf #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74 msgctxt "numberingwindow|label_doc" msgid "Document Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka dokumenta" #. AYx6A #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 447f04d9e9b..68b5acd29cc 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. oKCHH @@ -7571,7 +7571,7 @@ msgstr "Makro wuwjesć" #: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" -msgstr "Čisłowy wotrězk" +msgstr "Čisłowy wobłuk" #. ACE5s #: sw/inc/strings.hrc:940 @@ -11756,13 +11756,13 @@ msgstr "Nałožić" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" -msgstr "Literarna datowa banka" +msgstr "Datowa banka literatury" #. TyGCb #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." -msgstr "Zasadźuje wotkaz z literarneje datoweje banki." +msgstr "Zasadźuje wotkaz z datoweje banki literatury." #. BFK8W #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 |