diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-11-05 13:54:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-11-05 14:08:42 +0100 |
commit | 50f69fbf1374ebbe4f284d37c8280e972a2abd88 (patch) | |
tree | 9dff0165d97dfa7c75afd61076f17ff92ac30fdb /source/hsb | |
parent | 3afbfbdd5fe5e3053aa67158a95897c21e142ad7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I82c3048355e1bd1c6ddac5f8991019276b7a3f60
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 310 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/filter/messages.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 3751 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 1734 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sc/messages.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/scp2/source/ooo.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sd/messages.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sfx2/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svtools/messages.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/svx/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/sw/messages.po | 2746 | ||||
-rw-r--r-- | source/hsb/writerperfect/messages.po | 74 |
19 files changed, 5395 insertions, 4377 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 9796b9fd85a..19fd2d5a70e 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "Přepruwujće, hač wšě tabele nadpisma wobsahuja." -#. iyLzc +#. qGF6z #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" -msgid "Check if the table heading order is correct." -msgstr "Přepruwujće, hač porjad tabelowych nadpismow je korektny." +msgid "Check if the headings are in correct order." +msgstr "" #. GyFcF #: cui/inc/strings.hrc:431 @@ -4504,78 +4504,78 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Wo %PRODUCTNAME" -#. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 -msgctxt "aboutdialog|lbVersion" -msgid "Version:" -msgstr "Wersija:" - -#. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 -msgctxt "aboutdialog|lbBuild" -msgid "Build:" -msgstr "Wersijowe čisło:" - -#. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 -msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" -msgid "Environment:" -msgstr "Wokolina:" - -#. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 -msgctxt "aboutdialog|lbExtra" -msgid "Misc:" -msgstr "Wšelake:" - -#. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 -msgctxt "aboutdialog|lbLocale" -msgid "Locale:" -msgstr "Rěč:" - -#. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 -msgctxt "aboutdialog|lbUI" -msgid "User Interface:" -msgstr "Wužiwarski powjerch:" - #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:100 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME je moderny lochko wužiwajomny programowy paket wotewrjeneho žórła za tekstowe předźěłowanje, tabelowu kalkulaciju, prezentacije a wjace." #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "Dźakprajenje" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Websydło" #. i4Jo2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "Wersijowe informacije" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "Wersijowe informacije" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:217 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "Wšě wersijowe informacije w jendźelšćinje kopěrować" +#. rdEwV +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:246 +msgctxt "aboutdialog|lbVersion" +msgid "Version:" +msgstr "Wersija:" + +#. W6gkc +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266 +msgctxt "aboutdialog|lbBuild" +msgid "Build:" +msgstr "Wersijowe čisło:" + +#. J78bj +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285 +msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" +msgid "Environment:" +msgstr "Wokolina:" + +#. c2sEB +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:364 +msgctxt "aboutdialog|lbExtra" +msgid "Misc:" +msgstr "Wšelake:" + +#. FwVyQ +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:404 +msgctxt "aboutdialog|lbLocale" +msgid "Locale:" +msgstr "Rěč:" + +#. SFbP2 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:442 +msgctxt "aboutdialog|lbUI" +msgid "User Interface:" +msgstr "Wužiwarski powjerch:" + #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" @@ -14347,56 +14347,44 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kontrast" -#. s8E7z -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 -msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podpěra _zbrašenym wotpowědowacych nastrojow bjezbarjernosće (nowy programowy start trěbny)" - -#. DYfLF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 -msgctxt "extended_tip|acctool" -msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Zmóžnja wam, pomocne nastroje wužiwać, na přikład eksterne čitaki wobrazowki, wudawanske nastroje za Braille abo nastroje za spóznawanje rěče. Wuwjedźenskčasowa wokolina Java dyrbi so na wašim ličaku instalować, prjedy hač móžeće podpěru zmóžnić." - #. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Kursor _tekstoweho wuběra w dokumentach škitanych přećiwo pisanju wužiwać" #. KWSKn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." msgstr "Pokazuje kursor w přećiwo pisanju škitanych dokumentach." #. 8hQGr -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous" msgstr "Dalše" #. CTFcm -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Enable _all" msgstr "Wšě _zmóžnić" #. e4JEa -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." msgstr "Klikńće, zo byšće wšě nastajenja za přepruwowanje bjezbarjernosće zmóžnił." #. MD7cB -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Online Accessibility Check Options" msgstr "Nastajenja za přepruwowanje bjezbarjernosće online" #. cocVg -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "Postaja nastajenja, kotrež maja programy běrowoweho paketa za wužiwarjow z redukowanej widźiwosću, wobmjezowanej zručnosću abo druhimi zbrašenosćemi lěpje spřistupnić." @@ -16349,42 +16337,42 @@ msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "Nowy słownik" -#. oWC8W -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 -msgctxt "nameedit" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "Podawa mjeno noweho swójskeho słownika." - #. XucrZ -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:96 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Mjeno:" +#. oWC8W +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:116 +msgctxt "nameedit" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." +msgstr "Podawa mjeno noweho swójskeho słownika." + #. ypeEr #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Rěč:" +#. VJQ4d +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153 +msgctxt "language" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." +msgstr "Móžeće wužiwanje swójskeho słownika zamjezować, hdyž wěstu rěč wuběraće." + #. SmQV7 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:164 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "W_uwzaće (-)" #. saphk -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "Podawa, hač chceće wěste słowa w swojich dokumentach wobeńc." -#. VJQ4d -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 -msgctxt "language" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "Móžeće wužiwanje swójskeho słownika zamjezować, hdyž wěstu rěč wuběraće." - #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" @@ -17934,86 +17922,98 @@ msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Wužaduje sej nowy start" +#. TWorb +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:552 +msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" +msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." +msgstr "" + #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Rysowanje ze software Skia wunuzować" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Wužaduje sej nowy start. To móže wužiwanju grafikowych ćěrjakow zadźěwać." +#. z2CMH +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 +msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" +msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." +msgstr "" + #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia je tuchwilu znjemóžnjena." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:601 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia je tuchwilu znjemóžnjena." #. ubxXW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "skia.log kopěrować" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:691 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Wudaće grafiki" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Přeh_lad pismow pokazać" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Pokazuje mjena wuběrajomnych pismow we wotpowědnym pismje, na přikład pisma w polu „Pismo“ w lajsće „Formatěrowanje“." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wu_hładźenje pismow wobrazowki" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:748 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo by tekst na wobrazowce hładši wupadał." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:769 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "w_ot:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:787 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Zapodajće najmjeńšu pismowu wulkosć, na kotruž so ma antialiasing nałožić." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:847 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lisćina pismow" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:861 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafikowe testy přewjesć" @@ -19639,42 +19639,42 @@ msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" msgid "Confirm overwrite mode" msgstr "Přepisanski modus wobkrućić" -#. xt8DS -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 -msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" -msgid "Do not show again" -msgstr "Hižo njepokazać" - #. mn7Wb -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" msgid "No" msgstr "Ně" #. tYpCj -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:39 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" msgid "Yes" msgstr "Haj" #. CHQzW -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:70 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" msgstr "Přeńdźeće nětko k přepisanskemu modusej" #. CFzzm -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:87 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." msgstr "Přepisanski modus wam zmóžnja, tekst přepisać. Pokazuje so přez blokowy kursor a na statusowej lajsće. Tłóčće Einfg znowa, zo byšće so wróćił." #. t56Ze -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chceće pokročować?" +#. xt8DS +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:125 +msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" +msgid "Do not show again" +msgstr "Hižo njepokazać" + #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" @@ -20018,95 +20018,95 @@ msgid "Security Warnings" msgstr "Wěstotne warnowanja" #. 8Vywd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:301 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "_Wosobinske informacije při składowanju wotstronić" #. NGt5H -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." msgstr "Wubjerće to, zo byšće wužiwarske daty z datajowych kajkosćow, komentary a slědowane změny při składowanju wotstronił." -#. Ubb9Q -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321 -msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "Wšě zwjazanja z dokumentow blokować, kotrež dowěry hódne městna njejsu (hlejće wěstotu makrow)" - -#. Zm9kD -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 -msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" -msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." -msgstr "Blokuje wužiwanje zwjazanych wobrazow w dokumentach, kotrež ze znatych žórłow njepochadźeja, kotrež su w rajtarku „Dowěry hódne žórła“ dialog makroweje wěstoty postajene." - -#. i3F7P -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:353 -msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" -msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" -msgstr "Klikńće ze stłóčenej Strg-tastu, _zo byšće hyperwotkazy wočinił" - -#. nxTdt -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362 -msgctxt "extended_tip|ctrlclick" -msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, dyrbiće tastu Strg dźeržeć, hdyž na hyperwotkaz klikaće, zo byšće jemu slědował. Jeli tute nastajenje zmóžnjene njeje, kliknjenje hyperwotkaz wočini." - -#. y5FFs -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:385 -msgctxt "securityoptionsdialog|password" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "_Hesłowy škit při składowanju doporučić" - -#. kWgcV -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394 -msgctxt "extended_tip|password" -msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće nastajenje „Z hesłom składować“ w dialogach za składowanje datajow na přeco zmóžnił. Znjemóžńće tute nastajenje, zo byšće dataje po standardźe bjez hesła składował." - #. ra2fe -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" msgstr "Informacijam wo změnach dale slědować" #. sVYE5 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" msgstr "Informacije wo dokumentowym wužiwarju wobchować" #. UVEPx -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:395 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" msgstr "Mjeno awtora a datum noticow wobchować" #. 76dp2 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:425 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" msgstr "Informacije wo dokumentowej wersiji wobchować" +#. GH4YC +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 +msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" +msgid "Keep printer settings" +msgstr "Nastajenja ćišćaka wobchować" + +#. y5FFs +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "_Hesłowy škit při składowanju doporučić" + +#. kWgcV +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490 +msgctxt "extended_tip|password" +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće nastajenje „Z hesłom składować“ w dialogach za składowanje datajow na přeco zmóžnił. Znjemóžńće tute nastajenje, zo byšće dataje po standardźe bjez hesła składował." + +#. i3F7P +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513 +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" +msgstr "Klikńće ze stłóčenej Strg-tastu, _zo byšće hyperwotkazy wočinił" + +#. nxTdt +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:522 +msgctxt "extended_tip|ctrlclick" +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, dyrbiće tastu Strg dźeržeć, hdyž na hyperwotkaz klikaće, zo byšće jemu slědował. Jeli tute nastajenje zmóžnjene njeje, kliknjenje hyperwotkaz wočini." + +#. Ubb9Q +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:545 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "Wšě zwjazanja z dokumentow blokować, kotrež dowěry hódne městna njejsu (hlejće wěstotu makrow)" + +#. Zm9kD +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:554 +msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" +msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." +msgstr "Blokuje wužiwanje zwjazanych wobrazow w dokumentach, kotrež ze znatych žórłow njepochadźeja, kotrež su w rajtarku „Dowěry hódne žórła“ dialog makroweje wěstoty postajene." + #. rjF9j -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:577 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." msgstr "Znjemóžńće aktiwny wobsah za OLE-objekty, DDE a OLE-awtomatizaciju." #. y6PeK -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:586 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." msgstr "Blokuje aktiwny staw OLE-objektow, znjemóžnja aktiwne zwjazanja DDE-wobsaha a tykačku OLE-awtomatizacije." -#. GH4YC -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569 -msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" -msgid "Keep printer settings" -msgstr "Nastajenja ćišćaka wobchować" - #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" diff --git a/source/hsb/filter/messages.po b/source/hsb/filter/messages.po index 6cf9a9c3c92..927044eca5f 100644 --- a/source/hsb/filter/messages.po +++ b/source/hsb/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n" #. 5AQgJ @@ -495,17 +495,17 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "Wuběra bjezstratowe komprimowanje wobrazow. Wšě piksele su wobchowane." -#. ccCL4 +#. GSkFq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 -msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" -msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "Wo_brazowe rozeznaće redukować na:" +msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution" +msgid "Change ima_ge resolution to:" +msgstr "" -#. bAtCV +#. imABE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291 -msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "Wubjerće, hač so maja wobrazy znowa samplować abo na nišu ličbu pikselow na inch pomjeńšeć." +msgstr "" #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index f6006f1f5e2..abd0d46e72a 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. 6Kkin #: 11010000.xhp @@ -1077,14 +1077,14 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Tłóčatko" -#. extEu +#. LWMWM #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Symbol za tłóčatko</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Symbol za Tłóčatko</alt></image>" #. pGofA #: 20000000.xhp @@ -1113,14 +1113,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "Wobrazowy wodźenski element" -#. GUAtq +#. 9RtfG #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Symbol za wobrazowy wodźenski element</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Symbol za Wobrazowy wodźenski element</alt></image>" #. VFc83 #: 20000000.xhp @@ -1140,14 +1140,14 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Kontrolny kašćik" -#. mDDYe +#. 3VoQu #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Symbol za kontrolny kašćik</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Symbol za Kontrolny kašćik</alt></image>" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1167,14 +1167,14 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Opciske tłóčatko" -#. KRCpo +#. UqCSH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155856\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Symbol za opciske tłóčatko</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Symbol za Opciske tłóčatko</alt></image>" #. FNGHF #: 20000000.xhp @@ -1194,14 +1194,14 @@ msgctxt "" msgid "Label Field" msgstr "Popisowe polo" -#. DQafE +#. dFoER #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149300\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Symbol za popisowe polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Symbol za Polo popisa</alt></image>" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1221,14 +1221,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Tekstowe polo" -#. DDKUC +#. xNDkz #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Symbol za tekstowe polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Symbol za Tekstowe polo</alt></image>" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1248,14 +1248,14 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Lisćinowe polo" -#. LdHYT +#. rGuc6 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Symbol za lisćinowe polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Symbol za Lisćinowe polo</alt></image>" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1275,14 +1275,14 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinaciske polo" -#. YgGoR +#. HQbE9 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Symbol za kombinaciske polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Symbol za Kombinaciske polo</alt></image>" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1302,14 +1302,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horicontalna suwanska lajsta" -#. AeTvn +#. bivNk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Symbol za horicontalnu suwansku lajstu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Symbol za Horicontalna suwanska lajsta</alt></image>" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1329,14 +1329,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Wertikalna suwanska lajsta" -#. 2eBnb +#. 3Xy56 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Symbol za wertikalnu suwansku lajstu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Symbol za Wertikalna suwanska lajsta</alt></image>" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1356,14 +1356,14 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Skupinske polo" -#. UCcgq +#. DuDGS #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Symbol za skupinske polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Symbol za Skupinske polo</alt></image>" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1392,14 +1392,14 @@ msgctxt "" msgid "Progress Bar" msgstr "Postupowa hrjada" -#. SDEqL +#. 4aMf7 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3159093\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Symbol za postupowu hrjadu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Symbol za Postupowa hrjada</alt></image>" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1419,14 +1419,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Line" msgstr "Horicontalna linija" -#. M4v9f +#. aFEXj #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150888\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Symbol za horicontalnu liniju</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Symbol za Horicontalna linija</alt></image>" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1446,14 +1446,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Line" msgstr "Wertikalna linija" -#. mXCzj +#. rcEEN #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154913\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Symbol za wertikalnu liniju</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Symbol za Wertikalna linija</alt></image>" #. aQQuM #: 20000000.xhp @@ -1473,14 +1473,14 @@ msgctxt "" msgid "Date Field" msgstr "Datumowe polo" -#. ea37C +#. h6vbu #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148901\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Symbol za datumowe polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Symbol za Datowe polo</alt></image>" #. VU2nc #: 20000000.xhp @@ -1509,14 +1509,14 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "Časowe polo" -#. 7tb5m +#. zaFCZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154338\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Symbol za časowe polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Symbol za Časowe polo</alt></image>" #. 6fSyF #: 20000000.xhp @@ -1536,14 +1536,14 @@ msgctxt "" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriske polo" -#. GeNcT +#. d5KwF #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3146107\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Symbol za numeriske polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Symbol za Numeriske polo</alt></image>" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1563,14 +1563,14 @@ msgctxt "" msgid "Currency Field" msgstr "Měnowe polo" -#. FEqFW +#. k8yKm #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Symbol za měnowe polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Symbol za Měnowe polo</alt></image>" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1590,14 +1590,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatted Field" msgstr "Sformatěrowane polo" -#. B3cDo +#. Brbzz #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153162\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Symbol za sformatěrowane polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Symbol za Sformatěrowane polo</alt></image>" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1617,14 +1617,14 @@ msgctxt "" msgid "Pattern Field" msgstr "Maskowane polo" -#. t7s46 +#. FmAUZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Symbol za maskowane polo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Symbol za Mustrowe polo</alt></image>" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1644,14 +1644,14 @@ msgctxt "" msgid "File Selection" msgstr "Datajowy wuběr" -#. WaVBA +#. kTkML #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Symbol za datajowy wuběr</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Symbol za Datajowy wuběr</alt></image>" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1671,14 +1671,14 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Wuběr" -#. 3tedQ +#. qKPCc #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Symbol za Wuběr</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Symbol za Wubrać</alt></image>" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1698,14 +1698,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Kajkosće" -#. uGYVs +#. nAGW8 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Symbol za Kajkosće</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Symbol za Kajkosće</alt></image>" #. DToMk #: 20000000.xhp @@ -1725,14 +1725,14 @@ msgctxt "" msgid "Activate Test Mode" msgstr "Testowy modus aktiwizować" -#. zHJyC +#. CgASR #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147417\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Symbol za aktiwizowanje testoweho modusa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Symbol za Testowy modus aktiwizować</alt></image>" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1752,14 +1752,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Language" msgstr "Rěč rjadować" -#. BPnzG +#. BZqDV #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id2320017\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Symbol za Rěč rjadować</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Symbol za Rěč rjadować</alt></image>" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1779,14 +1779,14 @@ msgctxt "" msgid "Tree Control" msgstr "Štomowy wodźenski element" -#. tiKw8 +#. ErXND #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511520\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Symbol za štomowy wodźenski element</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Symbol za Štomowy wodźenski element</alt></image>" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1806,14 +1806,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Control" msgstr "Tabelowy wodźenski element" -#. 4bdNw +#. DTDYj #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511524\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Symbol za tabelowy wodźenski element</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Symbol za Tabelowy wodźenski element</alt></image>" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1833,14 +1833,14 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink Control" msgstr "Wotkazowy wodźenski element" -#. CY98t +#. WHjto #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Symbol za wotkazowy wodźenski element</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Symbol za Wotkazowy wodźenski element zasadźić</alt></image>" #. C2Gjm #: 20000000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index debef2d69ce..7d51e41db85 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:04+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/hsb/>\n" @@ -231,13 +231,13 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "" -#. GhYaT +#. HEpHN #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147244\n" "help.text" -msgid "Scenarios<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>" +msgid "<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>" msgstr "" #. sfvb5 @@ -17151,13 +17151,13 @@ msgctxt "" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." msgstr "" -#. QDiAW +#. ADcrY #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BBC\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter th e function as an array function." +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." msgstr "" #. Rebve @@ -20040,735 +20040,6 @@ msgctxt "" msgid "<input>=LEN(A1)</input> returns 0. The length of the empty string is 0." msgstr "" -#. B364W -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149321\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. yv4gX -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149321\n" -"help.text" -msgid "CHAR" -msgstr "" - -#. D33DG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149150\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "" - -#. REFzj -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145634\n" -"help.text" -msgid "CHAR(Number)" -msgstr "" - -#. ZovFW -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." -msgstr "" - -#. 9FwWZ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149890\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." -msgstr "" - -#. XASnB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200910283297\n" -"help.text" -msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." -msgstr "" - -#. FxFYY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149009\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. nCASE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149009\n" -"help.text" -msgid "CLEAN" -msgstr "" - -#. cxXEE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150482\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>" -msgstr "" - -#. tuqFM -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147472\n" -"help.text" -msgid "CLEAN(\"Text\")" -msgstr "" - -#. PYEGm -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150695\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters." -msgstr "" - -#. h3UXC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id581621538151600\n" -"help.text" -msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "" - -#. zdGBJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3155498\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. DAKfM -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155498\n" -"help.text" -msgid "CODE" -msgstr "" - -#. 8fFdD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152770\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>" -msgstr "" - -#. Exk7G -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "CODE(\"Text\")" -msgstr "" - -#. cBHSB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154383\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "" - -#. PkXAd -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159209\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." -msgstr "" - -#. GXFSS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150280\n" -"help.text" -msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." -msgstr "" - -#. Ph9hD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. 64juK -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"help.text" -msgid "CONCATENATE" -msgstr "" - -#. VKWdi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154524\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>" -msgstr "" - -#. DA2oR -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155954\n" -"help.text" -msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" - -#. GCUtY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id781585222554150\n" -"help.text" -msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." -msgstr "" - -#. 8Dfcz -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr "" - -#. 9m9DS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145166\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. ELMKP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145166\n" -"help.text" -msgid "DECIMAL" -msgstr "" - -#. R5L9j -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "" - -#. Nt52d -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157994\n" -"help.text" -msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." -msgstr "" - -#. XBXZd -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154328\n" -"help.text" -msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "" - -#. niGRa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150128\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." -msgstr "" - -#. yDDho -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "" - -#. PzV8b -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145355\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." -msgstr "" - -#. CFhft -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155622\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206." -msgstr "" - -#. 2hMaZ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151015\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." -msgstr "" - -#. BLXEF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id421655560837244\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>" -msgstr "" - -#. NwJnR -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3148402\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. x88pS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148402\n" -"help.text" -msgid "DOLLAR" -msgstr "" - -#. HBpWu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "" - -#. FEDsN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151280\n" -"help.text" -msgid "You set the currency format in your system settings." -msgstr "" - -#. icFpC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"help.text" -msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" -msgstr "" - -#. WA6bA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145299\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." -msgstr "" - -#. b34Hb -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"help.text" -msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." -msgstr "" - -#. ezXhx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "" - -#. YoySE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154635\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." -msgstr "" - -#. SX2UT -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3150685\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. fofhz -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150685\n" -"help.text" -msgid "EXACT" -msgstr "" - -#. AP4iD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3158413\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." -msgstr "" - -#. 4Vt2i -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148594\n" -"help.text" -msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" - -#. qoMUY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153224\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." -msgstr "" - -#. DtbEY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148637\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare." -msgstr "" - -#. vR9Fa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156263\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." -msgstr "" - -#. RNDqw -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3152589\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. w7Ja9 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152589\n" -"help.text" -msgid "FIND" -msgstr "" - -#. dE8cA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146149\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "" - -#. Kpkfu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3083452\n" -"help.text" -msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "" - -#. 3HU9t -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150608\n" -"help.text" -msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found." -msgstr "" - -#. nFBy9 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152374\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place." -msgstr "" - -#. WRCZx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152475\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts." -msgstr "" - -#. pwFYf -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156375\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." -msgstr "" - -#. zCs6e -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149268\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. EzvfA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149268\n" -"help.text" -msgid "FIXED" -msgstr "" - -#. k4v7r -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id641617285271044\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "" - -#. vGkWA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147567\n" -"help.text" -msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "" - -#. LtU6B -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." -msgstr "" - -#. 5zSz5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156322\n" -"help.text" -msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "" - -#. 2BbRw -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150877\n" -"help.text" -msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed." -msgstr "" - -#. nDs7Q -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145208\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "" - -#. eo6wB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id5282143\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." -msgstr "" - -#. U8QaS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id21617202293406\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." -msgstr "" - -#. iqSth -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id161617202295558\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." -msgstr "" - -#. NmXWD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id451617286696878\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." -msgstr "" - -#. CB5nt -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id371617286698199\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "" - -#. SaBEW -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3147083\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. JcaAt -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147083\n" -"help.text" -msgid "LEFT" -msgstr "" - -#. ViMFF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153622\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>" -msgstr "" - -#. yAT6p -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"help.text" -msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "" - -#. PGbwK -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147274\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" - -#. BQHUb -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153152\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" - -#. DyCRe -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149141\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." -msgstr "" - #. Bb5G5 #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20868,69 +20139,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "" -#. eEgeD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3156110\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. wDSwp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156110\n" -"help.text" -msgid "LEN" -msgstr "" - -#. GfyM7 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150147\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>" -msgstr "" - -#. VGBs7 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154063\n" -"help.text" -msgid "LEN(\"Text\")" -msgstr "" - -#. ZqEQE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146894\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." -msgstr "" - -#. DVErr -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156008\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." -msgstr "" - -#. SVvTq -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154300\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." -msgstr "" - #. C2oeG #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21021,60 +20229,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8." msgstr "" -#. MuFpD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3153983\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. DtaeX -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153983\n" -"help.text" -msgid "LOWER" -msgstr "" - -#. 4fGYG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>" -msgstr "" - -#. oPH7y -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150121\n" -"help.text" -msgid "LOWER(\"Text\")" -msgstr "" - -#. HLPcG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." -msgstr "" - -#. uMtFd -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155329\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." -msgstr "" - #. tHQjb #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21309,285 +20463,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." msgstr "" -#. k4kCo -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3159143\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. eQmGJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3159143\n" -"help.text" -msgid "PROPER" -msgstr "" - -#. UrzyX -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149768\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>" -msgstr "" - -#. AGEdT -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"help.text" -msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "" - -#. zHknA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147509\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." -msgstr "" - -#. Nt5dD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation." -msgstr "" - -#. MeADa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149171\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. D3Cy8 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149171\n" -"help.text" -msgid "REPLACE" -msgstr "" - -#. ZveMF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function." -msgstr "" - -#. tHZtF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3158426\n" -"help.text" -msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." -msgstr "" - -#. 2TDqv -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147286\n" -"help.text" -msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" -msgstr "" - -#. WoDoQ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced." -msgstr "" - -#. EeECh -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3166451\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin." -msgstr "" - -#. nNRem -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156040\n" -"help.text" -msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced." -msgstr "" - -#. F2A7P -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159188\n" -"help.text" -msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>." -msgstr "" - -#. KVDZE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." -msgstr "" - -#. HZWmu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149741\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. p62g3 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149741\n" -"help.text" -msgid "REPT" -msgstr "" - -#. qHEGP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>" -msgstr "" - -#. TzHVG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150494\n" -"help.text" -msgid "REPT(\"Text\"; Number)" -msgstr "" - -#. WF33y -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154859\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated." -msgstr "" - -#. bFq5b -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150638\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions." -msgstr "" - -#. brnbx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148626\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." -msgstr "" - -#. SNGUL -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id381626381556310\n" -"help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" - -#. mtFNA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149805\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. KBfCn -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149805\n" -"help.text" -msgid "RIGHT" -msgstr "" - -#. wzTSi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145375\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>" -msgstr "" - -#. 3D3E9 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154344\n" -"help.text" -msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "" - -#. dveYp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149426\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "" - -#. tkbjJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" - -#. xNFMc -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151132\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." -msgstr "" - #. kDJVC #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21687,546 +20562,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "" -#. q3uLN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3151005\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. QGeWT -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3151005\n" -"help.text" -msgid "SEARCH" -msgstr "" - -#. EC5R6 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148692\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." -msgstr "" - -#. GU5p2 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154671\n" -"help.text" -msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "" - -#. yP57Q -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146080\n" -"help.text" -msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for." -msgstr "" - -#. LgGkp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154111\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place." -msgstr "" - -#. ZmSMv -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149559\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start." -msgstr "" - -#. BxHe3 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154564\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." -msgstr "" - -#. qFY3p -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3154830\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. iTEmq -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154830\n" -"help.text" -msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "" - -#. VFS8u -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" -msgstr "" - -#. K2fp5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147582\n" -"help.text" -msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" -msgstr "" - -#. tydqc -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153675\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged." -msgstr "" - -#. 4iEEp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"help.text" -msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)." -msgstr "" - -#. k2dEF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145779\n" -"help.text" -msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment." -msgstr "" - -#. F8Cqi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150348\n" -"help.text" -msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." -msgstr "" - -#. PQj2k -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150412\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." -msgstr "" - -#. MLoez -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154915\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123." -msgstr "" - -#. Bjdnv -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3148977\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. uVbgf -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148977\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "" - -#. 5kNii -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154359\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>" -msgstr "" - -#. tXHA6 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id9115573\n" -"help.text" -msgid "If an error occurs the function returns the error value." -msgstr "" - -#. YGgZN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155871\n" -"help.text" -msgid "T(Value)" -msgstr "" - -#. 3Dv5Y -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154726\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "" - -#. A5xGr -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151062\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." -msgstr "" - -#. UCDuG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id4650105\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345." -msgstr "" - -#. Lj2FA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3147132\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. VbRHF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147132\n" -"help.text" -msgid "TEXT" -msgstr "" - -#. hZGtP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" -msgstr "" - -#. YjEZu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147377\n" -"help.text" -msgid "TEXT(Value; Format)" -msgstr "" - -#. hGrSa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147389\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." -msgstr "" - -#. 3GZvU -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156167\n" -"help.text" -msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." -msgstr "" - -#. TMU3G -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id9044770\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" -msgstr "" - -#. c7YfN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3674123\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35" -msgstr "" - -#. iT5uP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3674124\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" -msgstr "" - -#. YAD8g -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"help.text" -msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." -msgstr "" - -#. wFCZg -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3151039\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. QWGwc -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3151039\n" -"help.text" -msgid "TRIM" -msgstr "" - -#. zGGBa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157888\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>" -msgstr "" - -#. H9GEB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151349\n" -"help.text" -msgid "TRIM(\"Text\")" -msgstr "" - -#. YprNs -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151362\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." -msgstr "" - -#. YpY5k -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156074\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "" - -#. G7Zmx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id0907200904030935\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. sbMfZ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904022525\n" -"help.text" -msgid "UNICHAR" -msgstr "" - -#. A5C9q -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904022538\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>" -msgstr "" - -#. yRMFr -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123753\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" -msgstr "" - -#. Bv7so -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id090720090412378\n" -"help.text" -msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>." -msgstr "" - -#. BRKkC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id050220170755399756\n" -"help.text" -msgid "See also the UNICODE() function." -msgstr "" - -#. 5vPGR -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id0907200904033543\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. pcCdJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904022588\n" -"help.text" -msgid "UNICODE" -msgstr "" - -#. RHZRt -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904022594\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>" -msgstr "" - -#. 67NqH -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123846\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" -msgstr "" - -#. BSavm -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123919\n" -"help.text" -msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." -msgstr "" - -#. 3w2a5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id050220170755393174\n" -"help.text" -msgid "See also the UNICHAR() function." -msgstr "" - -#. 3CD8p -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145178\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. aopUo -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145178\n" -"help.text" -msgid "UPPER" -msgstr "" - -#. oaPDP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3162905\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>" -msgstr "" - -#. kDTg8 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148539\n" -"help.text" -msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "" - -#. qnWaU -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148496\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case." -msgstr "" - -#. gpyYF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146757\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." -msgstr "" - #. E5UtK #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -58578,6 +56913,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." msgstr "" +#. zdjKC +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BAHTTEXT\">BAHTTEXT wiki page</link>." +msgstr "" + #. jFfnF #: func_base.xhp msgctxt "" @@ -58704,13 +57048,13 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "" -#. 7eCMQ +#. Jha4b #: func_base.xhp msgctxt "" "func_base.xhp\n" -"par_id991655560817321\n" +"par_id721677017247207\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BASE\">BASE wiki page</link>." msgstr "" #. s6GFW @@ -59235,6 +57579,240 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages." msgstr "" +#. sCkrK +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CHAR Function" +msgstr "" + +#. U9b8X +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. nQh7g +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"char_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_char.xhp\">CHAR</link> </variable>" +msgstr "" + +#. ArZC4 +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "" + +#. 9AKtp +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "" + +#. eankY +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "" + +#. wQDNb +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." +msgstr "" + +#. y7w9v +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "" + +#. X5vAW +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CHAR\">CHAR wiki page</link>." +msgstr "" + +#. jF3yQ +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLEAN Function" +msgstr "" + +#. Wb6TQ +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FF6Vk +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"clean_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_clean.xhp\">CLEAN</link> </variable>" +msgstr "" + +#. MKL4G +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qE7RB +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "" + +#. KSNeE +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "" + +#. Bxmhq +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "" + +#. K6ajd +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CLEAN\">CLEAN wiki page</link>." +msgstr "" + +#. D3FBA +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CODE Function" +msgstr "" + +#. D4hJJ +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. QDHEW +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"code_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_code.xhp\">CODE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. TPi9P +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T8KRA +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "" + +#. DvBk5 +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "" + +#. yabdC +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." +msgstr "" + +#. NeMDb +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "" + +#. tGxue +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CODE\">CODE wiki page</link>." +msgstr "" + #. GuEcB #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -59433,6 +58011,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENATE</link>" msgstr "" +#. XLc92 +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE Function" +msgstr "" + +#. 4PpU9 +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YAoCB +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"concatenate_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_concatenate.xhp\">CONCATENATE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. jGuLX +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yb889 +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" +msgstr "" + +#. YKqEh +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id781585222554150\n" +"help.text" +msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." +msgstr "" + +#. BBiEJ +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "" + +#. UUciQ +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCATENATE\">CONCATENATE wiki page</link>." +msgstr "" + #. A2RFP #: func_convert.xhp msgctxt "" @@ -62106,6 +60756,213 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>." msgstr "" +#. GFBAx +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL Function" +msgstr "" + +#. vpN4f +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hei3F +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"decimal_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_decimal.xhp\">DECIMAL</link> </variable>" +msgstr "" + +#. JyY9G +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. 8DEhr +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." +msgstr "" + +#. nhGBD +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "" + +#. mABMq +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." +msgstr "" + +#. dhnWm +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" + +#. vHVFw +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." +msgstr "" + +#. PxpyU +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206." +msgstr "" + +#. SrMtm +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." +msgstr "" + +#. W6KDT +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DECIMAL\">DECIMAL wiki page</link>." +msgstr "" + +#. 7WC9X +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR Function" +msgstr "" + +#. k7JYp +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DFCWG +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dollar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">DOLLAR</link> </variable>" +msgstr "" + +#. EzjoV +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "" + +#. REW5o +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "" + +#. m2SQD +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "" + +#. GBUaZ +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "" + +#. Mp4rC +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." +msgstr "" + +#. nAuW6 +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "" + +#. D2zB3 +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." +msgstr "" + +#. Dghof +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">DOLLAR wiki page</link>." +msgstr "" + #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -62682,6 +61539,87 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error codes</link>" msgstr "" +#. EF7RA +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EXACT Function" +msgstr "" + +#. 5QCE5 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YgfhC +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exact_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_exact.xhp\">EXACT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. kGvM7 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." +msgstr "" + +#. Ba7M2 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "" + +#. 7kKd4 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." +msgstr "" + +#. 37PQt +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare." +msgstr "" + +#. DPfsN +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." +msgstr "" + +#. Aa6eC +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EXACT\">EXACT wiki page</link>." +msgstr "" + #. qdiU7 #: func_filter.xhp msgctxt "" @@ -62781,6 +61719,96 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">FILTER wiki page</link>." msgstr "" +#. GxPtj +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FIND Function" +msgstr "" + +#. G4pmB +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. dD6G9 +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_find.xhp\">FIND</link> </variable>" +msgstr "" + +#. A8LEF +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. APGBi +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. BWA3U +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found." +msgstr "" + +#. ddGwF +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place." +msgstr "" + +#. 6ZnEj +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "" + +#. bJCWi +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." +msgstr "" + +#. fAFXf +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIND\">FIND wiki page</link>." +msgstr "" + #. sUgSM #: func_findb.xhp msgctxt "" @@ -62871,6 +61899,141 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>." msgstr "" +#. esTTu +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FIXED Function" +msgstr "" + +#. kBB7d +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GAsuD +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fixed_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_fixed.xhp\">FIXED</link> </variable>" +msgstr "" + +#. jiNC4 +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id641617285271044\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ovjM6 +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" +msgstr "" + +#. 3vDNF +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." +msgstr "" + +#. ELu6J +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." +msgstr "" + +#. kHtAg +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"help.text" +msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed." +msgstr "" + +#. BcEET +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "" + +#. ADjpo +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." +msgstr "" + +#. DX6bw +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id21617202293406\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." +msgstr "" + +#. sGNSa +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id161617202295558\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." +msgstr "" + +#. p3RbE +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id451617286696878\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." +msgstr "" + +#. u6kQn +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id371617286698199\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." +msgstr "" + +#. GVpDn +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIXED\">FIXED wiki page</link>." +msgstr "" + #. aACGP #: func_floor.xhp msgctxt "" @@ -65535,6 +64698,168 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>." msgstr "" +#. DXVtm +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LEFT Function" +msgstr "" + +#. oSF47 +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. nGpA3 +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"left_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_left.xhp\">LEFT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. bDEjL +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. P3MDG +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. RbE5U +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "" + +#. xLqLs +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" + +#. SGjBW +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." +msgstr "" + +#. SAw6v +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEFT\">LEFT wiki page</link>." +msgstr "" + +#. CGhFF +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LEN Function" +msgstr "" + +#. Mtva8 +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. U8XLL +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"len_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_len.xhp\">LEN</link> </variable>" +msgstr "" + +#. jKEyi +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oU78e +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "" + +#. pWYtx +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." +msgstr "" + +#. DAoKA +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." +msgstr "" + +#. Ay5FM +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." +msgstr "" + +#. EsUEd +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEN\">LEN wiki page</link>." +msgstr "" + #. ANivD #: func_let.xhp msgctxt "" @@ -65661,6 +64986,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>." msgstr "" +#. FSFVN +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LOWER Function" +msgstr "" + +#. HYskT +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CACmn +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lower_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_lower.xhp\">LOWER</link> </variable>" +msgstr "" + +#. MvwNG +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mFKQQ +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "" + +#. F7ucZ +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." +msgstr "" + +#. GAvUF +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." +msgstr "" + +#. NZjqH +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LOWER\">LOWER wiki page</link>." +msgstr "" + #. Cauxq #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -67326,6 +66723,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>" msgstr "" +#. JRuW4 +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PROPER Function" +msgstr "" + +#. QNR9b +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YAZJb +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"proper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_proper.xhp\">PROPER</link> </variable>" +msgstr "" + +#. m7xWY +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. x8j42 +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "" + +#. sMCpQ +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." +msgstr "" + +#. 7yZSK +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation." +msgstr "" + +#. U2Fxd +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/PROPER\">PROPER wiki page</link>." +msgstr "" + #. CNANB #: func_randarray.xhp msgctxt "" @@ -67722,6 +67191,114 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">ICU regular expressions</link>" msgstr "" +#. cT7Zj +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPLACE Function" +msgstr "" + +#. BHxCA +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VzkbA +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"replace_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_replace.xhp\">REPLACE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. XdnQ3 +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function." +msgstr "" + +#. 2Avev +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "" + +#. gK8Lx +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "" + +#. Eactn +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "" + +#. haBeo +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "" + +#. XtiHF +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced." +msgstr "" + +#. 3SvYA +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>." +msgstr "" + +#. 6ErbB +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." +msgstr "" + +#. AVwGE +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACE\">REPLACE wiki page</link>." +msgstr "" + #. B64FM #: func_replaceb.xhp msgctxt "" @@ -67821,6 +67398,168 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>." msgstr "" +#. gA33w +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPT Function" +msgstr "" + +#. PhioX +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. j6qYH +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rept_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_rept.xhp\">REPT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. tjpX6 +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VuEnw +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "" + +#. g7G5T +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated." +msgstr "" + +#. UzwS7 +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions." +msgstr "" + +#. TEsNF +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." +msgstr "" + +#. 6mZQ3 +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT wiki page</link>." +msgstr "" + +#. 7Dsb3 +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RIGHT Function" +msgstr "" + +#. gPsVk +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. L3Amc +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"right_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_right.xhp\">RIGHT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. ana4C +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uXqC4 +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. wiB9R +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "" + +#. z5Uwk +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" + +#. od2ta +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." +msgstr "" + +#. BJBeL +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RIGHT\">RIGHT wiki page</link>." +msgstr "" + #. FuCCt #: func_roman.xhp msgctxt "" @@ -68217,6 +67956,96 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\">ROUNDDOWN</link>." msgstr "" +#. ktCCV +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SEARCH Function" +msgstr "" + +#. GHKiH +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Xm32t +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_search.xhp\">SEARCH</link> </variable>" +msgstr "" + +#. DjRPF +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "" + +#. 5enXA +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. oEFQt +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for." +msgstr "" + +#. qUeDD +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place." +msgstr "" + +#. XdBZc +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "" + +#. 4ahnd +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." +msgstr "" + +#. MTKU2 +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCH\">SEARCH wiki page</link>." +msgstr "" + #. hkbrZ #: func_searchb.xhp msgctxt "" @@ -69153,6 +68982,114 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>" msgstr "" +#. xxYvx +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE Function" +msgstr "" + +#. CrTUg +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. X5G9u +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"substitute_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_substitute.xhp\">SUBSTITUTE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. 6Z34Y +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WKNe6 +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "" + +#. McaeE +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "" + +#. htntk +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "" + +#. dRCLD +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment." +msgstr "" + +#. fCf5d +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "" + +#. ueD6h +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." +msgstr "" + +#. QgvYH +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123." +msgstr "" + +#. cjFJT +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUBSTITUTE\">SUBSTITUTE wiki page</link>." +msgstr "" + #. mEZBk #: func_sum.xhp msgctxt "" @@ -69792,6 +69729,204 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">IF</link>" msgstr "" +#. JQidE +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "T Function" +msgstr "" + +#. CDrDp +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BzaQX +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"t_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_t.xhp\">T</link> </variable>" +msgstr "" + +#. 2ALrG +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6g9XD +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "" + +#. Eamws +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "" + +#. q6iWf +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "" + +#. RM638 +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." +msgstr "" + +#. CeMCC +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345." +msgstr "" + +#. wYFz8 +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/T\">T wiki page</link>." +msgstr "" + +#. 56Dgq +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEXT Function" +msgstr "" + +#. sDzKW +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. xpCVP +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_text.xhp\">TEXT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. J9eEh +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MLPFN +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Value; Format)" +msgstr "" + +#. G3VHg +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." +msgstr "" + +#. DMPEj +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"help.text" +msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "" + +#. qLSGr +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" +msgstr "" + +#. 4pYR6 +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35" +msgstr "" + +#. MhonF +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3674124\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" +msgstr "" + +#. GCgms +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." +msgstr "" + +#. 6C9NA +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXT\">TEXT wiki page</link>." +msgstr "" + #. BCAZr #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -70206,6 +70341,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>." msgstr "" +#. F4uSC +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TRIM Function" +msgstr "" + +#. qGbzP +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 2muVb +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"trim_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_trim.xhp\">TRIM</link> </variable>" +msgstr "" + +#. TYvLG +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gmEGh +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "" + +#. MzVnQ +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "" + +#. VfBBk +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "" + +#. pSDpN +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRIM\">TRIM wiki page</link>." +msgstr "" + #. Y2uYG #: func_trunc.xhp msgctxt "" @@ -70341,6 +70548,132 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>." msgstr "" +#. wzFZr +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR Function" +msgstr "" + +#. 3zqhJ +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 9mKWE +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unichar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unichar.xhp\">UNICHAR</link> </variable>" +msgstr "" + +#. i7Nr5 +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hZuFY +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" +msgstr "" + +#. dimzD +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "<input>=UNICHAR(169)</input> returns the Copyright character <emph>©</emph>." +msgstr "" + +#. FVRAT +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICHAR\">UNICHAR wiki page</link>." +msgstr "" + +#. GNMG7 +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNICODE Function" +msgstr "" + +#. ABEuV +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. u4oVH +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unicode_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unicode.xhp\">UNICODE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. SueEi +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. v9Jns +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" +msgstr "" + +#. YQHD3 +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "<input>=UNICODE(\"©\")</input> returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "" + +#. Ss6Hz +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICODE\">UNICODE wiki page</link>." +msgstr "" + #. 8hfFB #: func_unique.xhp msgctxt "" @@ -70512,6 +70845,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">UNIQUE wiki page</link>." msgstr "" +#. z9e2K +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UPPER Function" +msgstr "" + +#. HcyJf +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. STjUA +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"upper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_upper.xhp\">UPPER</link> </variable>" +msgstr "" + +#. PHqhF +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aJK2U +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "" + +#. rWCut +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "" + +#. DukFs +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." +msgstr "" + +#. LiniE +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UPPER\">UPPER wiki page</link>." +msgstr "" + #. w86Dm #: func_value.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po index c0f35353f25..92975f308bf 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -60,15 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>" -#. 8MsyZ -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151147488697\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" - #. sbbhw #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6fc18f450ce..1d8005c9559 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 10:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/hsb/>\n" @@ -15045,13 +15045,13 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." msgstr "" -#. DX5fQ +#. dEJTD #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id601573488847729\n" "help.text" -msgid "Replying to comments" +msgid "<variable id=\"replycomments_hd\">Replying to comments</variable>" msgstr "" #. XjKE5 @@ -36924,13 +36924,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "" -#. 6mwyB +#. r5PtV #: 05360000.xhp msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id121601655395816\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution vertically spaced evenly</alt></image>" msgstr "" #. 6WiKJ @@ -51234,13 +51234,13 @@ msgctxt "" msgid "Resolution" msgstr "" -#. mNYT4 +#. jVYew #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "hd_id621534716496579\n" "help.text" -msgid "Reduce image resolution" +msgid "Change image resolution" msgstr "" #. GXJqA @@ -51513,6 +51513,132 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> Table (Options)</link>" msgstr "" +#. uVJmg +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. B4J2f +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id611730414077040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Login and Password</link></variable>" +msgstr "" + +#. ammux +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id591730414077041\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to let you enter credentials to connect to a service." +msgstr "" + +#. bTVDy +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id201730415506320\n" +"help.text" +msgid "This dialog opens wherever a service requires authentication." +msgstr "" + +#. KQmtE +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id791730414626224\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "" + +#. KUNFN +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id811730415326721\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name for the service." +msgstr "" + +#. R6pYX +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id111730414631543\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. wsLG5 +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id551730415332276\n" +"help.text" +msgid "Type the password for the user name." +msgstr "" + +#. n2Yh2 +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id311730414637079\n" +"help.text" +msgid "Account" +msgstr "" + +#. piPq6 +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id681730415337312\n" +"help.text" +msgid "Enter the account name of the service." +msgstr "" + +#. GAW9E +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id201730414642440\n" +"help.text" +msgid "Use system credentials" +msgstr "" + +#. CuecR +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id751730415341612\n" +"help.text" +msgid "Check to reuse the system credentials." +msgstr "" + +#. BARpt +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id271730414647636\n" +"help.text" +msgid "Remember credentials" +msgstr "" + +#. 2VPJR +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id921730415345980\n" +"help.text" +msgid "Check to store the credentials in the user profile." +msgstr "" + #. zsqvo #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -55923,13 +56049,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" msgstr "" -#. DhAPY +#. FAAAJ #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10767\n" "help.text" -msgid "Reduce image resolution" +msgid "Change image resolution" msgstr "" #. BWwdD diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f57bb8e8e47..4f6c70d826a 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-22 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -20434,7 +20434,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Formatěrowanje klonować" +msgstr "Formatěrowanje přenošować" #. ZPznE #: paintbrush.xhp @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format kopěrować</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Formatěrowanje přenošować</link></variable>" #. 5CCEM #: paintbrush.xhp @@ -20461,7 +20461,7 @@ msgctxt "" "par_id131690130360927\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Clone Formatting</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Formatěrowanje klonować</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Formatěrowanje přenošować</menuitem>." #. KaacH #: paintbrush.xhp @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "par_id451690131442186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Clone</menuitem>." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Klonowác</menuitem>." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Přenošować</menuitem>." #. WsUWN #: paintbrush.xhp @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "par_id11690131337324\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Clone</menuitem> (selected object)." -msgstr "Wubjerće <menuitem>Rysować – Klonować</menuitem> (wubrany objekt)." +msgstr "Wubjerće <menuitem>Rysować – Přenošować</menuitem> (wubrany objekt)." #. NzdJk #: paintbrush.xhp @@ -20497,7 +20497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon Paintbrush</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Symbol za Formatěrowanje klonować</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Symbol za Formatěrowanje přenošować</alt></image>" #. Eo8Tp #: paintbrush.xhp @@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Formatěrowanje klonować" +msgstr "Formatěrowanje přenošować" #. 3BJGy #: querypropdlg.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5e54c75c69b..d2e4bfffd83 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" -msgstr "Stajće so ze swojimi społnomócnjenymi za prawidła datoweje wěstoty předewzaćow a informacisku wěstotu za podpěru w dokumentowej klasifikaciji do zwiska." +msgstr "%PRODUCTNAME standardne runiny dokumentoweje klasifikacije skići (<item type=\"acronym\">BAILS</item>, kotrež so deleka pokazuja, sortěrowane po postupowacej wobchodniskej sensibelnosći:" #. SK6Dg #: classification.xhp @@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće šipowe tasty, zo byšće kótwičku přesunył. Objekt kótwičce po tym slěduje." #. uyvCb #: keyboard.xhp @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." -msgstr "" +msgstr "Móžeće kótwičku wubraneho objekta změnić, na přikład w kontekstowym meniju objekta." #. fC9GZ #: keyboard.xhp @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." -msgstr "" +msgstr "Jeli objekt je <emph>na wotstawku</emph> zakótwjeny, šipowe tasty objekt k předchadnemu abo přichodnemu wotstawkej pohibuja." #. z6hBG #: keyboard.xhp @@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." -msgstr "" +msgstr "Jeli objekt je <emph>na stronje</emph> zakótwjeny, tasće Bild ↑ abo Bild ↓ jón k předchadnej abo přichodnej stronje přesuwatej." #. Ez4QD #: keyboard.xhp @@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Jeli objekt je <emph>na znamješku</emph> zakótwjeny, šipowe tasty jón po aktualnym wotstawku pohibuja." #. fjjjA #: keyboard.xhp @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object." -msgstr "" +msgstr "Jeli objekt je <emph>jako znamješko</emph> zakótwjeny, kótwička njeeksistuje. Njemóžeće objekt přesunyć." #. AFkk8 #: keyboard.xhp @@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." -msgstr "" +msgstr "Jeli objekt je <emph>na wobłuku</emph> zakótwjeny, šipowe tasty jón k přichodnemu wobłukej we wotpowědnym směrje pohibuja." #. hoD4g #: keyboard.xhp @@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Controlling the Data Source View" -msgstr "" +msgstr "Napohlad datoweho žórła wodźić" #. rQDqx #: keyboard.xhp @@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> + Umsch (⇧) + F4 napohlad datoweho žórła wočinja a začinja." #. 3xgK2 #: keyboard.xhp @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "par_id3159109\n" "help.text" msgid "F6: switches between document and toolbars." -msgstr "" +msgstr "F6: Přepina mjez dokumentom a symbolowymi lajstami." #. eFCow #: keyboard.xhp @@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt "" "par_id3153229\n" "help.text" msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "+ (plus): Pokazuje wubrany zapisk w eksplorerje datowych žórłow." #. 58L73 #: keyboard.xhp @@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "- (minus): Chowa wubrany zapisk w eksplorerje datowych žórłow." #. J5kBH #: keyboard.xhp @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧)+E: Přepina mjez eksplorerom datowych žórłow a tabelu." #. cgt4D #: keyboard.xhp @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Shortcuts in the Query Design Window" -msgstr "" +msgstr "Tastowe skrótšenki we woknje Wotprašowanski naćisk" #. FEQVg #: keyboard.xhp @@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt "" "par_id3152455\n" "help.text" msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." -msgstr "" +msgstr "F6: Přepina mjez objektowej lajstu, tabelowym napohladom a wuběranskim wobłukom." #. Fb8AD #: keyboard.xhp @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipk horje (↑) abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipk dele (↓): Přesuwa ramik mjez tabelowym napohladom a wuběranskim wobłukom horje abo dele." #. TKgfU #: keyboard.xhp @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156288\n" "help.text" msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window" -msgstr "" +msgstr "Tasty w tabelowym napohledźe (horni wobłuk wotprašowanskeho naćiska) a we woknje Relacije" #. U3DKR #: keyboard.xhp @@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+šipowa tasta: Přesuwa wubranu tabeli k směrej šipka." #. dYmZj #: keyboard.xhp @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧)šipowa tasta: Měnja wulkosć wubraneje tabele w tabelowym napohledźe." #. FRZ72 #: keyboard.xhp @@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view." -msgstr "" +msgstr "Entf: Wotstronja wubranu tabelu abo zwisk z tabeloweho napohlada." #. rucmF #: keyboard.xhp @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view." -msgstr "" +msgstr "Tabulator (↹): Přepina mjez tabelemi a zwiskami w tabelowym napohledźe." #. vPBuT #: keyboard.xhp @@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt "" "par_id3154529\n" "help.text" msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection." -msgstr "" +msgstr "Enter: Hdyž zwisk je wubrany, tasta Enter dialog <emph>Kajkosće</emph> zwiska wočinja." #. HCnZa #: keyboard.xhp @@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt "" "par_id3159624\n" "help.text" msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area." -msgstr "" +msgstr "Enter: Hdyž tabela je wubrana, tasta Enter prěnje datowe polo z lisćinoweho pola do wuběranskeho wobłuka zasadźuje." #. ACvTB #: keyboard.xhp @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153816\n" "help.text" msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)" -msgstr "" +msgstr "Tasty we wuběranskim wobłuku (delni wobłuk wotprašowanskeho naćiska)" #. mbsWx #: keyboard.xhp @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+šipk nalěwo (←) abo šipk naprawo (→): Přesuwa wubranu špaltu dolěwa abo doprawa." #. Gr6zg #: keyboard.xhp @@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146152\n" "help.text" msgid "Keys in the Table Design Window" -msgstr "" +msgstr "Tasty we woknje Tabelowy naćisk" #. tcHgm #: keyboard.xhp @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." -msgstr "" +msgstr "F6: Přepina mjez symbolowej lajstu, špaltowym napohladom a wobłukom Kajkosće." #. xeLPP #: keyboard.xhp @@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145075\n" "help.text" msgid "Controlling the ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor wobrazowych kartow wodźić" #. SVn5z #: keyboard.xhp @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "par_id3159096\n" "help.text" msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tabulatorowu tastu (↹), zo byšće symbol wubrał. Jeli sće jedyn ze symbolow wot <emph>Praworóžk</emph> do <emph>wólnoručneho polygona</emph> wubrał a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> tłóčiće, so objekt wubraneho typa w standardnej wulkosći wutwori." #. go9cM #: keyboard.xhp @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "" +msgstr "Jeli <keycode>Enter</keycode> tłóčiće, mjeztym zo symbol <emph>Wubrać</emph> je wubrany, so fokus do wobrazoweho wokna editora wobrazowych kartow staja. Tłóčće <keycode>Esc</keycode>, zo byšće fokus wróćo na symbole a zapodawanske pola stajił." #. 2DD3n #: keyboard.xhp @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected." -msgstr "" +msgstr "Jeli symbol <emph>Wubrać</emph> je wubrany a wy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> tłóčiće, so prěni objekt we wobrazowym woknje wuběra." #. 3Wh8W #: keyboard.xhp @@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt "" "par_id3154343\n" "help.text" msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće symbol <emph>Dypki wobdźěłać</emph>, zo byšće do modusa wobdźěłanja dypkow za polygony a wróćo přešoł." #. aGQmN #: keyboard.xhp @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulator (↹)</keycode> we wobrazowym woknje, zo byšće přichodny dypk wubrał. Wužiwajće <keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulator (↹)</keycode>, zo byšće předchadny dypk wubrał." #. 7BdLu #: keyboard.xhp @@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "par_id3153285\n" "help.text" msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tastu Entf z fokusom we wobrazowym woknje, zo byšće wubrany objekt zhašał." #. vG5xx #: keyboard.xhp @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145377\n" "help.text" msgid "Controlling the Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc wodźić" #. Rf4nG #: keyboard.xhp @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Umsch (⇧)+F1, zo byšće <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">rozšěrjene pokiwy</link> za tuchwilu wubrany přikaz, symbol abo wodźenski element pokazał." #. tB7qW #: keyboard.xhp @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154960\n" "help.text" msgid "Navigating the main help pages" -msgstr "" +msgstr "Po hłownych stronach pomocy nawigěrować" #. SABZN #: keyboard.xhp @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće we hłownych stronach pomocy tabulatorowu tastu (↹), zo byšće k přichodnemu hyperwotkazej skočił, abo Umsch (⇧)+tabulator (↹), zo byšće k předchadnemu wotkazej skočił." #. EjxQD #: keyboard.xhp @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter, zo byšće wubrany hyperwotkaz wuwjedł." #. 3G77H #: keyboard.xhp @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "par_id3154912\n" "help.text" msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće nawrótnu tastu (⌫, ←) nad tastu Enter, zo byšće so k předchadnej stronje pomocy wróćił." #. DGCD3 #: keyboard.xhp @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150894\n" "help.text" msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" -msgstr "" +msgstr "Dialog Tekstowy import (import CSV-dataje) wodźić" #. UWvvM #: keyboard.xhp @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153975\n" "help.text" msgid "Ruler" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #. yPj3T #: keyboard.xhp @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" -msgstr "" +msgstr "Šipk nalěwo (←) abo Šipk naprawo (→): Skoči wo jednu poziciju dolěwa abo doprawa" #. DAQJ5 #: keyboard.xhp @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "par_id3151000\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk naprawo (→)</keycode>: skoči k předchadnemu abo přichodnemu dźělenju" #. a7Hg8 #: keyboard.xhp @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+šipk naprawo (→)</keycode>: přesuwa dźělenje wo jednu poziciju dolěwa abo doprawa" #. xVvaL #: keyboard.xhp @@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt "" "par_id3154538\n" "help.text" msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" -msgstr "" +msgstr "Pos1 abo Ende: Skoči k prěnjej abo poslednjej móžnej poziciji" #. BjuQx #: keyboard.xhp @@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt "" "par_id3155382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: skoči k prěnjemu abo poslednjemu dźělenju" #. 6CuHs #: keyboard.xhp @@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt "" "par_id3155894\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> abo <keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: přesuwa dźělenje k prěnjej abo poslednjej poziciji" #. yxCwG #: keyboard.xhp @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "par_id3145195\n" "help.text" msgid "Space key: insert or remove a split" -msgstr "" +msgstr "Prózdna tasta: dźělenje zasadźić abo wotstronić" #. ABCqE #: keyboard.xhp @@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "help.text" msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" -msgstr "" +msgstr "Einfg: dźělenje zasadźić (eksistowace dźělenja njezměnjene wostajić)" #. NJqDM #: keyboard.xhp @@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Delete key: delete a split" -msgstr "" +msgstr "Entf: dźělenje zhašeć" #. 3i6AT #: keyboard.xhp @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "Shift+Delete: delete all splits" -msgstr "" +msgstr "Umsch (⇧)+Entf: wšě dźělenja zhašeć" #. TjKpg #: keyboard.xhp @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145368\n" "help.text" msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" -msgstr "" +msgstr "Šipk horje (↑) abo šipk dele (↓): kulće tabelu wo jednu linku dele abo horje" #. FFTNR #: keyboard.xhp @@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155914\n" "help.text" msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" -msgstr "" +msgstr "Bild ↑ abo Bild ↓: kulće tabelu wo jednu stronu dele abo horje" #. jCoBc #: keyboard.xhp @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" -msgstr "" +msgstr "Esc (při ćahanju z myšku): ćehnjenje přetorhnyć, dźělenje k starej poziciji přesunyć" #. GBGVF #: keyboard.xhp @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145216\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad" #. k4PDB #: keyboard.xhp @@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt "" "par_id3155148\n" "help.text" msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" -msgstr "" +msgstr "Šipk nalěwo abo šipk naprawo: Wuběra lěwu abo prawu špaltu a zhaša druhe wuběry" #. mv3ff #: keyboard.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "par_id3150780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk naprawo (→)</keycode>: přesuwa fokus špaltu dolěwa abo doprawa (njeměnja wuběr)" #. FySem #: keyboard.xhp @@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" -msgstr "" +msgstr "Umsch (⇧)+šipk nalěwo abo Umsch (⇧)+šipk naprawo: wubrany wobłuk rozšěrić abo pomjeńšić" #. tEBDC #: keyboard.xhp @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch+šipk naprawo (→)</keycode>: rozšěrja abo pomjeńšuje wubrany wobłuk (njeměnja druhe wuběry)" #. DbNiK #: keyboard.xhp @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Pos1</keycode> abo <keycode>Ende</keycode>: wuběra prěnju abo poslednju špaltu (wužiwajće <keycode>Umsch (⇧)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> kaž ze šipowymi tastami)" #. 8F5dq #: keyboard.xhp @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" -msgstr "" +msgstr "Umsch (⇧)+prózdna tasta: wuběra wobłuk wot poslednjeje wubraneje špalty do aktualneje špalty" #. ZaRPr #: keyboard.xhp @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "par_id3154171\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+prózdna tasta</keycode>: wuběra wobłuk wot poslednjeje wubraneje špalty do aktualneje špalty (njeměnja druhe wuběry)" #. mCZzB #: keyboard.xhp @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "par_id3156368\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: wuběra wšě špalty" #. GErPh #: keyboard.xhp @@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "par_id3151192\n" "help.text" msgid "Shift+F10: open a context menu" -msgstr "" +msgstr "Umsch (⇧)+F10: wočinja kontekstowy meni" #. iFCKi #: keyboard.xhp @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "par_id3150416\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: staja 1. … 7. špaltowy typ za wubrane špalty" #. S7mnM #: keyboard.xhp @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" -msgstr "" +msgstr "Šipk horje (↑) abo šipk dele (↓): kula tabelu wo jednu linku dele abo horje" #. SncEK #: keyboard.xhp @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "par_id3146103\n" "help.text" msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" -msgstr "" +msgstr "Bild ↑ abo Bild ↓: kula tabelu wo jednu stronu dele abo horje" #. p6erp #: keyboard.xhp @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: kula k spočatkej abo kóncej tabele" #. FYdWx #: keyboard.xhp @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153298\n" "help.text" msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Zasadźić – Wosebite znamješko wodźić" #. nBvFy #: keyboard.xhp @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt "" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "Tab switches through all controls in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Tabulator (↹) wšě wodźenske elementy w dialogu přeběži." #. pjUA8 #: keyboard.xhp @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipk dele (↓) kombinaciske polo wočinja. Enter aktualny zapisk w kombinaciskim polu wuběra." #. copKh #: keyboard.xhp @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Šipowe tastu po hłownym wuběranskim wobłuku pohibuja. Prózdna tasta lisćinje znamješkow, kotrež so maja zasadźić, aktualne znamješko přidawa." #. usAJE #: labels.xhp @@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Etikety a wizitki wutworić a ćišćeć" #. sVe5Y #: labels.xhp @@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>etikety; wutworić a synchronizować</bookmark_value><bookmark_value>wizitki; wutworić a synchronizować</bookmark_value><bookmark_value>synchronizować; etikety a wizitki</bookmark_value>" #. XNFQ4 #: labels.xhp @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\">Etikety a wizitki wutworić a ćišćeć</link></variable>" #. a2rtY #: labels.xhp @@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" -msgstr "" +msgstr "Wizitki z dialogom naćisnyć" #. SxEpR #: labels.xhp @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Dataja – Nowy – Wizitki</emph></link>, zo byšće dialog <emph>Wizitki</emph> wočinił, w kotrymž móžeće postajić, kak waše wizitki maja wupadać." #. WD8J3 #: labels.xhp @@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147654\n" "help.text" msgid "Designing Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Etikety a wizitki naćisnyć" #. kPfrw #: labels.xhp @@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Móžeće etikety kaž tež wizitki z dialogom <emph>Etikety</emph> naćisnyć." #. uhXze #: labels.xhp @@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Dataja – Nowy – Etikety</emph></link>, zo byšće dialog <emph>Etikety</emph> wočinił." #. LgAEm #: labels.xhp @@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." -msgstr "" +msgstr "Nastajće etiketowy format we wobłuku <emph>Format</emph> w rajtarku <emph>Etikety</emph>." #. KaQqW #: labels.xhp @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer wjele formatow łopjena za etikety, nalěpki a wizitki wobsahuje, kotrež su we wikowanju dóstać. Móžeće tež druhe, swójske formaty přidać." #. Ua5BG #: labels.xhp @@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w rajtarku <emph>Etikety</emph> we wobłuku <emph>Napis</emph> tekst, kotryž maja etikety wobsahować." #. 5NA5N #: labels.xhp @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." -msgstr "" +msgstr "To su husto pola datoweje banki, kotrež zmóžnjeja, zo so etikety z rozdźělnym wobsahom ćišća, hdyž so na přikład serijowe listy sćelu. Je tež móžno, samsny tekst na kóždy etiket ćišćeć." #. BryGK #: labels.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće lisćinowej poli <emph>Datowa banka</emph> a <emph>Tabela</emph>, zo byšće datowu banku a tabelu wubrał, z kotrejuž so datowe pola bjeru. Klikńće na šipowe tłóčatko, zo byšće wubrane datowe polo do wobłuka Napis přenošował. Tłóčće Enter, zo byšće linkowe łamanje zasadźił. Móžeće tež mjezoty a druhi njezměnity tekst zapodać." #. 5EjYe #: labels.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." -msgstr "" +msgstr "Na rajtarku <emph>Format</emph> móžeće swójske etiketowe formaty definować, kotrež k předdefinowanym formatam njesłušeja. Zo byšće to činił, wubjerće „Wužiwar“ z lisćinoweho pola <emph>Typ</emph>. Na rajtarku <emph>Nastajenja</emph> móžeće podać, hač so maja wšě etikety abo jenož wěste z nich wutworić." #. JxMzr #: labels.xhp @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće na rajtarku <emph>Nastajenja</emph>, zo polo <emph>Wobsah synchronizować</emph> je wubrane. Jeli to je wubrane, trjeba so etiket jenož jónu zapodać (na etikeće horjeka nalěwo) a wobdźěłać." #. b7yqa #: labels.xhp @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Nowy dokument</emph>, zo byšće nowy dokument z nastajenjemi wutworił, kotrež sće zapodał." #. L2m7L #: labels.xhp @@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na <emph>Nowy dokument</emph> klikaće, widźiće małe wokno z tłóčatkom <emph>Etikety synchronizować</emph>. Zapodajće prěni etiket. Hdyž na tłóčatko <emph>Ektikety synchronizować</emph> klikaće, so aktualny jednotliwy etiket do wšěch druhich etiketow na łopjenje kopěruje." #. EKfDW #: labels.xhp @@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\">Business Cards</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\">Wizitki</link>" #. goNpN #: labels_database.xhp @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Adresowe etikety ćišćeć" #. PtRLG #: labels_database.xhp @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>adresowe etikety z datowych bankow</bookmark_value><bookmark_value>etikety; z datowych bankow</bookmark_value><bookmark_value>nalěpki</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; etikety wutworić</bookmark_value>" #. ufu5L #: labels_database.xhp @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147399\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\">Printing Address Labels</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\">Adresowe etikety ćišćeć</link></variable>" #. VmdTK #: labels_database.xhp @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Nowy – Etikety</emph>, zo byšće dialog <emph>Etikety</emph> wočinił." #. XDnfi #: labels_database.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w rajtarku <emph>Etikety</emph> format etiketowych łopjenow, kotrež chceće poćišćeć." #. FDWDY #: labels_database.xhp @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200903370863\n" "help.text" msgid "Choose the database and table from which to get the data." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće datowu banku a tabelu, z kotrejež chceće daty dóstać." #. q6MZS #: labels_database.xhp @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "par_id013020090337089\n" "help.text" msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo datoweje banki, kotrehož wobsah chceće ćišćeć. Klikńće na tłóčatko, kotrež šipk nalěwo pokazuje, zo byšće polo datoweje banki do tekstoweho pola Etiket zasadźił." #. 8hnFa #: labels_database.xhp @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200903370930\n" "help.text" msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće a zasadźće dale pola datoweje banki, jeli chceće dalše pola na kóždym etikeće měć. Móžeće Enter tłóčić, zo byšće nowu linku zasadźił a móžeće znamješko zapodać, zo byšće njezměnity tekst zasadźił." #. C4ZRE #: labels_database.xhp @@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200903370924\n" "help.text" msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." -msgstr "" +msgstr "Abo, jeli chceće dalši tekst zapodać, formatěrowanje nałožić abo wobrazy a grafiki zasadźić, zmóžńće <emph>Wobsah synchronizować</emph> w rajtarku <emph>Nastajenja</emph>. Jeli to zmóžnjeće, so małe wokno z tłóčatkom Synchronizować wočinja, hdyž dialog Etikety wopušćeće. Nětko trjebaće jenož na prěnim etikeće w etiketowym dokumenće dźěłać a klikńće potom na tłóčatko Synchronizować, zo byšće swoje dźěło do kóždeho etiketa dokumenta kopěrował." #. hY3CD #: labels_database.xhp @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "Click <emph>New Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Nowy dokument</emph>." #. scZFH #: labels_database.xhp @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "" +msgstr "Hdyž etiketowy dokument widźiće, chceće snano <item type=\"menuitem\">Napohlad – Pólne mjeno</item> na chwilu zmóžnić. To pola na widźomniše wašnje pokazuje, zo byšće etiketowy wobsah lóšo rozrjadować a wobdźěłać móhł." #. uQmDP #: labels_database.xhp @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "par_id3148484\n" "help.text" msgid "You can save and/or print the label document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće etiketowy dokument składować a/abo ćišćeć." #. PAhf4 #: labels_database.xhp @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "par_id8476821\n" "help.text" msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." -msgstr "" +msgstr "Hdyž dokument ćišćiće, prašeja so was, hač chceće serijowy list ćišćeć. Wotmołwće z Haj, zo byšće dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Serijowy list</link> wočinił. W dialogu Serijowy list, móžeće datowe sadźby wubrać, za kotrež chceće etikety ćišćeć." #. JwsZt #: language_select.xhp @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Language" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowu rěč wubrać" #. uvPNd #: language_select.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rěče; za tekst wubrać</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; rěče</bookmark_value><bookmark_value>znamješka; wuběr rěčow</bookmark_value><bookmark_value>znamješkowe předłohi; wuběr rěčow</bookmark_value><bookmark_value>teksty; wuběr rěčow</bookmark_value><bookmark_value>wotstawkowe předłohi; rěče</bookmark_value><bookmark_value>rysowanki; rěče</bookmark_value><bookmark_value>standardy; rěče</bookmark_value><bookmark_value>prawopisna kontrola; standardne rěče</bookmark_value><bookmark_value>prawopis; standardne rěče</bookmark_value><bookmark_value>słowniki, hlej tež rěče</bookmark_value>" #. VBZBn #: language_select.xhp @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\">Selecting the Document Language</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\">Dokumentowu rěč wubrać</link></variable>" #. DBMM5 #: language_select.xhp @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." -msgstr "" +msgstr "Rěč, kotruž za swój dokument wuběraće, słownik postaja, kotryž so za prawopisnu kontrolu, tezawrus a dźělenje złóžkow wužiwa, decimalne a tysacowkowe dźělatko a standardny měnowy format." #. bzyBT #: language_select.xhp @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "The language you select applies to the whole document." -msgstr "" +msgstr "Wubrana rěč so na cyły dokument nałožuje." #. G4jcE #: language_select.xhp @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." -msgstr "" +msgstr "W dokumenće móžeće kóždej wotstawkowej předłoze rozdźělnu rěč připokazać. Tuta rěč ma prioritu před rěču cyłeho dokumenta." #. i6TnG #: language_select.xhp @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wubranym dźělam teksta we wotstawku rěč připokazać, pak z direktnym formatěrowanjom pak ze znamješkowej předłohu. Připokazanje ma prioritu před wotstawkowej předłohu a dokumentowej rěču." #. a7AaD #: language_select.xhp @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146121\n" "help.text" msgid "Selecting a language for the whole document" -msgstr "" +msgstr "Rěč za cyły dokument wubrać" #. gRekC #: language_select.xhp @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline>. Dźiće k <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Rěče a narodne šemy – Powšitkowne</emph></link>." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pod <emph>Standardne rěče za dokumenty</emph> dokumentowu rěč za wšě nowo wutworjene dokumenty. Jeli kontrolny kašćik <emph>Jenož za aktualny dokument</emph> markěrujeće, so waš wuběr jenož aktualny dokument nałožuje. Začińće dialog z <emph>W porjadku</emph>." #. KcBon #: language_select.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152938\n" "help.text" msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Rěč za wotstawkowu předłohu wubrać" #. HeJmQ #: language_select.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do wotstawka, kotrehož wotstawkowu předłohu chceće wobdźěłać." #. D3oEg #: language_select.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wočińće kontekstowy meni a wubjerće <emph>Wotstawkowu předłohu wobdźěłać</emph>. To dialog <emph>Wotstawkowa předłoha</emph> wočini." #. A5ydv #: language_select.xhp @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark <emph>Pismo</emph>." #. rjis2 #: language_select.xhp @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Rěč</emph> a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. KqXVh #: language_select.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." -msgstr "" +msgstr "Wšě wotstawki, kotrež su z aktualnej wotstawkowej předłohu sformatěrowane, maja nětko wubranu rěč." #. s8EZc #: language_select.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "Applying a language directly to selected text" -msgstr "" +msgstr "Rěč direktnje na wubrany tekst nałožić" #. CmBE2 #: language_select.xhp @@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Select the text to which you want to apply a language." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst, na kotryž chceće rěč nałožić." #. SGW8X #: language_select.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id3159348\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Znamješko…</emph>. To dialog <emph>Znamješko</emph> wočini." #. smgj2 #: language_select.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark <emph>Pismo</emph>." #. uNUCA #: language_select.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Rěč</emph> a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. be3Dj #: language_select.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154164\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc <emph>Format – Cele…</emph> a postupujće wotpowědnje." #. fKJ3A #: language_select.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154272\n" "help.text" msgid "Selecting a language for a Character Style" -msgstr "" +msgstr "Rěč za znamješkowu předłohu wubrać" #. mMKRc #: language_select.xhp @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Wočińće wokno Předłohi a klikńće na symbol <emph>Znamješkowe předłohi</emph>." #. gxtDr #: language_select.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na mjeno znamješkoweje předłohi, na kotruž chceće druhu rěč nałožić." #. HhAPU #: language_select.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150753\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu and select <menuitem>Edit Style</menuitem> to open the <menuitem>Character Style</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu, zo byšće kontekstowy meni wočinił a wubjerće <menuitem>Předłohu wobdźěłać…</menuitem>, zo byšće dialog <menuitem>Znamješkowa předłoha</menuitem> wočinił." #. p6Sei #: language_select.xhp @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150321\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark <emph>Pismo</emph>." #. 3pPys #: language_select.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Rěč</emph> a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. oYDqG #: language_select.xhp @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Now you can apply the character style to your selected text." -msgstr "" +msgstr "Nětko móžeće znamješkowu předłohu na swój wubrany tekst nałožić." #. EsCrp #: language_select.xhp @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "hd_id8703268\n" "help.text" msgid "Adding More Text Languages" -msgstr "" +msgstr "Dalše tekstowe rěče přidać" #. FfGG5 #: language_select.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "par_id7919248\n" "help.text" msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." -msgstr "" +msgstr "Słowniki so jako rozšěrjenja k dispoziciji stajeja a instaluja. Wubjerće <item type=\"menuitem\">Nastroje – Rěč – Dalše słowniki online…</item>, zo byšće stronu słownikow w swojim standardnym wobhladowaku wočinił." #. E3E85 #: language_select.xhp @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "par_id5174108\n" "help.text" msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće słownik w lisćinje wopisanjow. Klikńće na nadpismo w słowniku we wopisanju słownika, kotryž chceće dóstać." #. XBoNB #: language_select.xhp @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "par_id2897427\n" "help.text" msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w přichodnej stronje na symbol <emph>Instalować</emph>, zp byšće słownikowe rozšěrjenje sćahnył. Notěrujće mjeno rjadowaka, do kotrehož waš wobhladowak dataju sćahuje. Sćehńće přidatne słowniki, jeli chceće." #. xFDm5 #: language_select.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w %PRODUCTNAME <menuitem>Nastroje – Rozšěrjenja…</menuitem> a klikńće potom na <emph>Přidać</emph>, zo byšće sćehnjene rozšěrjenja instalował." #. YSG3Q #: language_select.xhp @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_id0220200911174493\n" "help.text" msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." -msgstr "" +msgstr "Po tym zo sće rozšěrjenja instalował, wy dyrbjał %PRODUCTNAME (tež spěšny startowak) začinić a znowa startować." #. 7MpWU #: language_select.xhp @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "hd_id9100924\n" "help.text" msgid "Setting UI Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč wužiwarskeho powjercha nastajić" #. LeTXC #: language_select.xhp @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id2761314\n" "help.text" msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." -msgstr "" +msgstr "Standardna instalacija softwary %PRODUCTNAME wam wužiwarski powjerch (jendźelsce: user interface, skrótka: UI) wot was wubraneje rěče k dispoziciji staja." #. W9rEa #: language_select.xhp @@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." -msgstr "" +msgstr "Najwjace wužiwarjow wersiju w ameriskej jendźelšćinje sćahuje, kotraž wam jendźelske menijowe přikazy a jendźelsku pomoc skići. Jeli chceće druhu rěč za menije (a za pomoc, jeli w tej rěči k dispoziciji), změńće rěč wužiwarskeho powjercha takle:" #. 6NBGF #: language_select.xhp @@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Rěče a narodne šemy – Powšitkowne</item>." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće druhu rěč za wužiwarski powjerch w lisćinowym polu „Wužiwarski powjerch:“." #. CiVZ6 #: language_select.xhp @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph> a startujće %PRODUCTNAME znowa." #. jocyk #: language_select.xhp @@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." -msgstr "" +msgstr "Jeli lisćinowe polo požadanu rěč njenalistuje, čitajće prošu „Dalše rěče za wužiwarski powjerch přidać“." #. M4oBq #: language_select.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "hd_id9999694\n" "help.text" msgid "Adding More UI Languages" -msgstr "" +msgstr "Dalše rěče za wužiwarski powjerch přidać" #. AkSaY #: language_select.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "par_id9852901\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "" +msgstr "Začińće software %PRODUCTNAME (a tež spěšny startowak, jeli je zmóžnjeny)." #. KEZcW #: language_select.xhp @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_id3791925\n" "help.text" msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group." -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće instalaciski program %PRODUCTNAME, wubjerće <emph>Benutzerdefiniert</emph> a wubjerće potom rěč, kotruž chceće ze skupiny <emph>Zusätzliche Sprachen für die Benutzeroberfläche</emph> instalować. (Tučnje wuzběhnjene słowa k dźěłowemu systemej słušeja – serbski dźěłowy system njeeksistuje, tohodla su te słowa němsce." #. wgWMN #: language_select.xhp @@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt "" "par_id9852903\n" "help.text" msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below." -msgstr "" +msgstr "Jeli pakety %PRODUCTNAME wužiwaće, kotrež so přez distribuciju Linux rjaduja, přewjedźće slědowace kroki." #. Q5kvY #: language_select.xhp @@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt "" "par_id9852902\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "" +msgstr "Začińće software %PRODUCTNAME (a tež spěšny startowak, jeli je zmóžnjeny)." #. 9w2vw #: language_select.xhp @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id3791926\n" "help.text" msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." -msgstr "" +msgstr "Wočińće swój najlubši paketowy zrjadowak, pytajće za rěčnymi pakćikami %PRODUCTNAME a instalujće rěče, kotrež chceće wužiwać." #. XkBhC #: language_select.xhp @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "par_id9852904\n" "help.text" msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." -msgstr "" +msgstr "Jeli sće pakćiki %PRODUCTNAME wot websydła %PRODUCTNAME sćahnył, přewjedźće slědowace kroki." #. ZmaZt #: language_select.xhp @@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wočińće swój webwobhladowak a zapodajće <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://hsb.libreoffice.org/download/</emph></link>." #. EynCH #: language_select.xhp @@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće a sćehńće požadany rěčny pakćik za wašu wersiju %PRODUCTNAME." #. FqQAh #: language_select.xhp @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "" +msgstr "Začińće %PRODUCTNAME (tež spěšny startowak, jeli sće jón zmóžnił)." #. Nka9A #: language_select.xhp @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id3791924\n" "help.text" msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." -msgstr "" +msgstr "Instalujće rěčny pakćik. Wupakujće dataju z kóncowku tar.gz a instalujće pakćiki po standardnej metodźe swojeje platformy." #. 8fo6o #: language_select.xhp @@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "par_id221655a\n" "help.text" msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wočińće swój webwobhladowak a zapodajće <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://hsb.libreoffice.org/download/</emph></link>." #. nHFJY #: language_select.xhp @@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "par_id7869503\n" "help.text" msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće a sćehńće požadany rěčny pakćik za wašu wersiju %PRODUCTNAME." #. YEJBF #: language_select.xhp @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "par_id9852905\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "" +msgstr "Začińće %PRODUCTNAME (tež spěšny startowak, jeli sće jón zmóžnił)." #. BuDKY #: language_select.xhp @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "par_id3791927\n" "help.text" msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na dmg-dataju, zo byšće rěčny pakćik instalował." #. NEQFe #: language_select.xhp @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Rěče a narodne šemy – Powšitkowne</link>" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "par_id3152483\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Format - Character - Font</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Format – ZNamješko… – rajtark: Pismo</link>" #. hAeog #: line_intext.xhp @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Lines in Text" -msgstr "" +msgstr "Linije w teksće rysować" #. UXGZD #: line_intext.xhp @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143206\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>šipki; w teksće rysować</bookmark_value><bookmark_value>pokazowace linije w teksće</bookmark_value><bookmark_value>linije; w teksće rysować</bookmark_value><bookmark_value>linije; awtomatiske linije wotstronić</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; linije w teksće</bookmark_value><bookmark_value>linije w teksće rysować</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske linije/ramiki w teksće</bookmark_value>" #. zuAkB #: line_intext.xhp @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143206\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Linije w teksće rysować</link></variable>" #. BsBtB #: line_intext.xhp @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes." -msgstr "" +msgstr "Móžeće linije ze swójskimi kutami, tołstosću, barbu a druhimi atributami do swojeho teksta integrować." #. DJVXk #: line_intext.xhp @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće atributy a směr linijow definować, wužiwajće rysowanski objekt <emph>Linija</emph> kaž slěduje:" #. M2RAy #: line_intext.xhp @@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon Show Draw Functions</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166410\">Symbol za Rysowanske funkcije pokazać</alt></image>" #. FZGCX #: line_intext.xhp @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id651679924642471\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbolowej lajsće Standard na symbol <emph>Rysowanske funkcije pokazać</emph>, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Rysowanka</emph> wočinił" #. W24Uw #: line_intext.xhp @@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Symbol za Linija</alt></image>" #. o6ybf #: line_intext.xhp @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Linija</emph>. Pokazowak myški do symbola nitkoweho křižika z liniju pódla njeho měnja." #. DQjV2 #: line_intext.xhp @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w swojim dokumenće tam, hdźež so ma linija započeć. Dźeržće tastu myški stłóčenu ćehńće k dypkej, hdźež so ma linija kónčić. Jeli tež tastu Umsch (⇧) stłóčenu dźeržiće, móžeće jenož horicontalne, wertikalne a diagonalne linije rysować." #. 2tgd3 #: line_intext.xhp @@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon Select Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Symbol za Objekt wubrać</alt></image>" #. dfHJd #: line_intext.xhp @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." -msgstr "" +msgstr "Pušćće tastu myški, hdyž linija ma požadany směr a požadanu dołhosć. Móžeće potom dalše linije rysować. Tłóčće tastu Esc abo klikńće na symbol <emph>Wubrać</emph> ze symboloweje lajsty <emph>Rysowanka</emph>, zo byšće tutu funkciju skónčił." #. NjGFB #: line_intext.xhp @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute." -msgstr "" +msgstr "Po tym zo sće na symbol <emph>Wubrać</emph> kliknył, móžeće wšě linije naraz wubrać, hdyž na kóždu liniju klikaće a tastu Umsch (⇧) stłóčenu dźeržiće. Tutón wjacory wuběr wam zmóžnja, wšěm zhromadnu barbu, tołstosć abo druhi atribut připokazać." #. Faaqb #: line_intext.xhp @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." -msgstr "" +msgstr "Nałožće předdefinowanu wotstawkowu předłohu <emph>Horicontalna linija</emph>, zo byšće horicontalnu liniju wutworił. Klikńće do prózdneho wotstawka a potom dwójce na předłohu <emph>Horicontalna linija</emph> we woknje <emph>Předłohi</emph>. Jeli zapisk za horicontalne linije w lisćinje wotstawkowych předłohow widźomny njeje, wubjerće „Wšě předłohi“ w delnim lisćinowym polu." #. fQrZa #: line_intext.xhp @@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Wotstawk… – </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link>, zo byšće liniju nad abo pod wotstawkom abo pódla njeje w teksće Writer rysował." #. ED6cS #: line_intext.xhp @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "Automatic lines in Writer" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske linije we Writer" #. qECJt #: line_intext.xhp @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." -msgstr "" +msgstr "Jeli tři wjazawki abo wjace zapodawaće, zo byšće nowu linku w tekstowym dokumenće Writer započał, a tastu Enter tłóčiće, so znamješka wotstronjeja a předchadny wotstawk liniju jako delni ramik dóstawa." #. qHfEq #: line_intext.xhp @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id8849452\n" "help.text" msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće jednotliwu liniju wutworił, zapodajće tři wjazawki (-) abo wjace abo podsmužki (_) a tłóčće Enter. Zo byšće dwójnu liniju wutworił, zapodajće tři znamješka runosće (=), hwěžki (*), tildy (~) abo dwójne křižiki (#) abo wjace, a tłóčće potom Enter." #. wkEWe #: line_intext.xhp @@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće awtomatisce narysowany ramik wotstronił, wubjerće <emph>Format – Wotstawk… – rajtark: Ramiki</emph> a wubjerće „Žane ramiki“." #. n9grA #: line_intext.xhp @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće awtomatiske wuměnjenje ramika jónkróć cofnył, wubjerće <emph>Wobdźěłać – Cofnyć</emph>." #. HRNSN #: line_intext.xhp @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće awtomatiske ramiki znjemóžnił, wubjerće <emph>Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Nastajenja</emph> a wotstońće hóčku z <emph>Ramik nałožić</emph>." #. XV8sU #: line_intext.xhp @@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." -msgstr "" +msgstr "Linije a dreuhe rysowanske objekty, kotrež do teksta zasadźujeće, njejsu w <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> definowane, a njeeksportuja so tohodla direktnje do formata HTML. Eksportuja so jako grafiki město toho." #. wCvrS #: line_intext.xhp @@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id641804\n" "help.text" msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "Hdyž linijowu tołstosć zapodawaće, móžeće měrjensku jednotku připowěsnyć. Linijowa tołstosć nul k ćeńkej smužce z tołstosću jednoho piksela wudawanskeho medija." #. 8jSF6 #: line_intext.xhp @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format – Wotstawk… – rajtark: Ramiki</link>" #. 7ntRp #: lineend_define.xhp @@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Šipowe stile definować" #. VSqSX #: lineend_define.xhp @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>definować; šipowe kónčki a druhe linijowe kónčki</bookmark_value><bookmark_value>šipki; šipowe kónčki definować</bookmark_value><bookmark_value>linije; kónčki definować</bookmark_value>" #. xPp67 #: lineend_define.xhp @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\">Defining Arrow Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\">Šipowe kónčki definować</link></variable>" #. 7DhAE #: lineend_define.xhp @@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Móžeće někajkižkuli twar definować, kotryž so ma do lisćiny k dispoziciji stejacych šipowe stilow přewzać. Jenož forma twara so jako čorno wupjelnjeny šipowy kónčk přidawa." #. iWrXg #: lineend_define.xhp @@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće rysowanske funkcije, zo byšće twar wutworił, kotryž so ma jako šipowy stil wužiwać." #. NtyRL #: lineend_define.xhp @@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće twar a potom <menuitem>Format – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><defaultinline><menuitem>Tekstowe polo a twar – </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Linija</menuitem>." #. unyMH #: lineend_define.xhp @@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu na rajtark <menuitem>Linijowe kónčki</menuitem>." #. abFgC #: lineend_define.xhp @@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Přidać</emph> a připokazajće nowemu linijowemu kónčkej mjeno." #. CdbXT #: lineend_define.xhp @@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće dialog začinił." #. 6cEAQ #: linestyle_define.xhp @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Linijowe stile definować" #. saxiQ #: linestyle_define.xhp @@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153825\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>linijowe stile; definować</bookmark_value><bookmark_value>definować; linijowe stile</bookmark_value>" #. FxCxt #: linestyle_define.xhp @@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153825\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\">Defining Line Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\">Linijowe stile definować</link></variable>" #. iEAP6 #: linestyle_define.xhp @@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Select a line drawing object in a document." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy rysowanski objekt w dokumenće." #. zUACs #: linestyle_define.xhp @@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstowe polo a twar – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Tekstowe polo a twar – </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija…</emph> a klikńće na rajtark <emph>Linijowe stile</emph>." #. E3noZ #: linestyle_define.xhp @@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Specify the line options that you want." -msgstr "" +msgstr "Podajće požadane linijowe nastajenja." #. dpGSC #: linestyle_define.xhp @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dołhosć linije jako procentowu sadźbu linijoweje tołstosće podał, wubjerće <emph>Linijowej tołstosći přiměrić</emph>." #. LuLsY #: linestyle_define.xhp @@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Přidać</emph>." #. ubxzb #: linestyle_define.xhp @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za linijowy stil a klikńće na <emph>W porjadku</emph>-" #. GihGA #: linestyle_define.xhp @@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće linijowy stil w swójskej lisćinje linijowych stilow składował, klikńće na symbol <emph>Linijowe stile składować</emph>." #. i9FDB #: linestyle_define.xhp @@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Začinić</emph>, zo byšće dialog začinił." #. mx9iF #: linestyles.xhp @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Linijowe stile nałožić" #. AcgW8 #: linestyles.xhp @@ -18058,7 +18058,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153884\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dźělenske linije; definować</bookmark_value><bookmark_value>pokazowace linije</bookmark_value><bookmark_value>šipki; šipowe linije definować</bookmark_value><bookmark_value>linijowe stile; nałožić</bookmark_value>" #. E8EKb #: linestyles.xhp @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153884\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\">Linijowe stile z pomocu symboloweje lajsty nałožić</link></variable>" #. 7G7xJ #: linestyles.xhp @@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." -msgstr "" +msgstr "Symbolowa lajsta <emph>Kajkosće rysowanskeho objekta</emph> symbole a kombinaciske pola wobsahuje, z kotrymiž móžeće wšelake linijowe atributy definować." #. DUvuh #: linestyles.xhp @@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Linija</emph><image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Symbol za Linija</alt></image>, zo byšće dialog <emph>Linija</emph> wočinił." #. sV2uK #: linestyles.xhp @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Linijowe kónčki</emph><image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Symbol za Linijowe kónčki</alt></image>, zo byšće linijowy kónčk za prawy a lěwy kónc linije wubrał." #. FF8im #: linestyles.xhp @@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the thickness in the <emph>Line Thickness</emph> box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće stil z pola <emph>Linijowy stil</emph> a podajće tołstosć w polu <emph>Linijowa tołstosć</emph>. Tołstosć 0 1 pikselej wotpowěduje." #. RqQJP #: linestyles.xhp @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowu a šipowu barbu w polu <emph>Linijowa barba</emph>." #. JSTUi #: lotusdbasediff.xhp @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" -msgstr "" +msgstr "Filtrowe parametry Lotus, dBase a Diff" #. vTZDY #: lotusdbasediff.xhp @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "bm_id561634741028649\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Lotus;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>dBase;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>Diff;command line filter options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Lotus; filtrowe nastajenja přikazoweje linki</bookmark_value><bookmark_value>dBase; filtrowe nastajenja přikazoweje linki</bookmark_value><bookmark_value>Diff; filtrowe nastajenja přikazoweje linki</bookmark_value>" #. bJirR #: lotusdbasediff.xhp @@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "hd_id871634727961723\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\">Lotus, dBase and Diff filter parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\">Filtrowe parametry Lotus, dBase a Diff</link></variable>" #. GaDJ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id951634727961726\n" "help.text" msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below." -msgstr "" +msgstr "Filtry Lotus, dBase a Diff znamješkowy rjećazk akceptuja, kotryž numeriski indeks wužiteje znamješkoweje sadźby za jednobajtowe znamješka wobsahuje, to rěka, 0 za systemowu znamješkowu sadźbu. Numeriske indeksy, kotrež su znamješkowym sadźbam připokazane, su deleka w tabeli." #. DC55B #: lotusdbasediff.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id711634734305500\n" "help.text" msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set." -msgstr "" +msgstr "Dataju myLotus.wk3 ze znamješkowej sadźbu DOS/OS2-850/International (Zapadny) importować." #. 9K3yd #: lotusdbasediff.xhp @@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id271634732842048\n" "help.text" msgid "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>" #. vgUAD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "par_id941634728189424\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa sadźba" #. tgBCT #: lotusdbasediff.xhp @@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "par_id361634728189424\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #. mwKC2 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id3595418994\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Njeznaty" #. t4M3L #: lotusdbasediff.xhp @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "par_id6867528259\n" "help.text" msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Zapadny)" #. n8WbE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt "" "par_id8119642953\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Zapadny)" #. wYujo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id463985409\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-437/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-437/US (Zapadny)" #. yK7oB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt "" "par_id7577032620\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-850/International (Zapadny)" #. LDVc7 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id8394619482\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-860/Portugalski (Zapadny)" #. eyZPs #: lotusdbasediff.xhp @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id8817860061\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-861/Islandski (Zapadny)" #. wMUyq #: lotusdbasediff.xhp @@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt "" "par_id4921442704\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-863/Kanadiski-francoski (Zapadny)" #. 8ZQ69 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id7664791639\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-865/Nordiski (Zapadny)" #. dVvsS #: lotusdbasediff.xhp @@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt "" "par_id2517707917\n" "help.text" msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Systemowy standard" #. uxJB9 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18283,7 +18283,7 @@ msgctxt "" "par_id726768156\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. MsC3b #: lotusdbasediff.xhp @@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_id9649275081\n" "help.text" msgid "ASCII/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "ASCII/US (Zapadny)" #. QMkdx #: lotusdbasediff.xhp @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id7560998407\n" "help.text" msgid "ISO-8859-1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1 (Zapadny)" #. 5Coku #: lotusdbasediff.xhp @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id7110791405\n" "help.text" msgid "ISO-8859-2 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-2 (Srjedźnoeuropski)" #. cnoiQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id6569976233\n" "help.text" msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-3 (Latin 3)" #. NfYxS #: lotusdbasediff.xhp @@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt "" "par_id6885689002\n" "help.text" msgid "ISO-8859-4 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-4 (Baltiski)" #. FEpGp #: lotusdbasediff.xhp @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id9664335036\n" "help.text" msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-5 (Kyriliski)" #. jSnZ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt "" "par_id8104755630\n" "help.text" msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-6 (Arabski)" #. 3MTAK #: lotusdbasediff.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "par_id5395014781\n" "help.text" msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-7 (Grjekski)" #. w7DLg #: lotusdbasediff.xhp @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "par_id5354416572\n" "help.text" msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-8 (Hebrejski)" #. nzT2W #: lotusdbasediff.xhp @@ -18373,7 +18373,7 @@ msgctxt "" "par_id3982667842\n" "help.text" msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-9 (Turkowkski)" #. GZMhu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "par_id4764337087\n" "help.text" msgid "ISO-8859-14 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-14 (Zapadny)" #. htMTX #: lotusdbasediff.xhp @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "par_id5341317667\n" "help.text" msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15/EURO (Zapadny)" #. iCAjC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18400,7 +18400,7 @@ msgctxt "" "par_id8190805703\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-737 (Grjekski)" #. 9xBJb #: lotusdbasediff.xhp @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "par_id3299597784\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-775 (Baltiski)" #. 6hVhF #: lotusdbasediff.xhp @@ -18418,7 +18418,7 @@ msgctxt "" "par_id7018988324\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-852 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-852 (Srjedźnoeuropski)" #. SX66i #: lotusdbasediff.xhp @@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt "" "par_id9277324375\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-855 (Kyriliski)" #. agTyE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "par_id138732955\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-857 (Turkowski)" #. K7Ngv #: lotusdbasediff.xhp @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt "" "par_id6163462950\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-862 (Hebrejski)" #. oBLqw #: lotusdbasediff.xhp @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "par_id957523556\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-864 (Arabski)" #. wDrHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt "" "par_id3620965595\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-866/Ruski (Kyriliski)" #. KmHiA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgctxt "" "par_id5590690561\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-869/Modern (Grjekski)" #. HzHu5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id4413925285\n" "help.text" msgid "DOS/Windows-874 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "DOS/Windows-874 (Thaiski)" #. ASun4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18490,7 +18490,7 @@ msgctxt "" "par_id8678281824\n" "help.text" msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1250/WinLatin 2 (Srjedźnoeuropski)" #. EBPgi #: lotusdbasediff.xhp @@ -18499,7 +18499,7 @@ msgctxt "" "par_id7262965442\n" "help.text" msgid "Windows-1251 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1251 (Kyriliski)" #. dSjzb #: lotusdbasediff.xhp @@ -18508,7 +18508,7 @@ msgctxt "" "par_id349886227\n" "help.text" msgid "Windows-1253 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1253 (Grjekski)" #. JqWit #: lotusdbasediff.xhp @@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "par_id9334140001\n" "help.text" msgid "Windows-1254 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1254 (Turkowski)" #. osHL5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id198637729\n" "help.text" msgid "Windows-1255 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1255 (Hebrejski)" #. AGNDB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt "" "par_id1915253947\n" "help.text" msgid "Windows-1256 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1256 (Arabski)" #. yLXBd #: lotusdbasediff.xhp @@ -18544,7 +18544,7 @@ msgctxt "" "par_id3963233883\n" "help.text" msgid "Windows-1257 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1257 (Baltiski)" #. 4R3tM #: lotusdbasediff.xhp @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "par_id7531693853\n" "help.text" msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1258 (Vietnamski)" #. XCFQC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt "" "par_id1467844465\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Arabski)" #. BPTER #: lotusdbasediff.xhp @@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "par_id6024654003\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Srjedźnoeuropski)" #. HD8gK #: lotusdbasediff.xhp @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgctxt "" "par_id5126976760\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Chorwatski (Srjedźnoeuropski)" #. 8VBmx #: lotusdbasediff.xhp @@ -18589,7 +18589,7 @@ msgctxt "" "par_id3792290000\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Kyriliski)" #. YXyyc #: lotusdbasediff.xhp @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id9965406690\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)" -msgstr "" +msgstr "Njepodpěrany: Apple Macintosh (Devanagari)" #. u4DPB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt "" "par_id8871119906\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "Njepodpěrany: Apple Macintosh (Farsi)" #. 8BsMh #: lotusdbasediff.xhp @@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Grjekski)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "par_id4238449987\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)" -msgstr "" +msgstr "Njepodpěrany: Apple Macintosh (Gujarati)" #. d9zo6 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt "" "par_id7304430577\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)" -msgstr "" +msgstr "Njepodpěrany: Apple Macintosh (Gurmukhi)" #. EdkVx #: lotusdbasediff.xhp @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgctxt "" "par_id5620424688\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Hebrejski)" #. UvmYZ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18652,7 +18652,7 @@ msgctxt "" "par_id9801830706\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Islandski (Zapadny)" #. NUAXB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "par_id1158047357\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Rumunski (Srjedźnoeuropski)" #. VjbPQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "par_id8229976184\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Thai)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Thaiski)" #. fTrd4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_id9198338282\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Turkowski)" #. k2DCo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18688,7 +18688,7 @@ msgctxt "" "par_id8309681854\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Ukrainski (Kyriliski)" #. LaGmk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "par_id8838054309\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Zjednorjena chinšćina)" #. SSjQu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt "" "par_id3756233214\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Tradicionelna chinšćina)" #. QU5fA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt "" "par_id2879385879\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Japanski)" #. jExUJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id1036377524\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Korejski)" #. 4YszB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18733,7 +18733,7 @@ msgctxt "" "par_id864841246\n" "help.text" msgid "Windows-932 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-932 (Japanski)" #. PFMie #: lotusdbasediff.xhp @@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt "" "par_id2673430188\n" "help.text" msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Windows-936 (Zjednorjena chinšćina)" #. CCkYn #: lotusdbasediff.xhp @@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt "" "par_id8091466179\n" "help.text" msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Wansung-949 (Korejski)" #. vaegT #: lotusdbasediff.xhp @@ -18760,7 +18760,7 @@ msgctxt "" "par_id39627464\n" "help.text" msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Windows-950 (Tradicionelna chinšćina)" #. 9TDCJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt "" "par_id9816819191\n" "help.text" msgid "Shift-JIS (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Shift-JIS (Japanski)" #. pcnRD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt "" "par_id3206710481\n" "help.text" msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-2312 (Zjednorjena chinšćina)" #. ELQVE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18787,7 +18787,7 @@ msgctxt "" "par_id4470976171\n" "help.text" msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "GBT-12345 (Tradicionelna chinšćina)" #. iAUTD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "par_id4932831786\n" "help.text" msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GBK/GB-2312-80 (Zjednorjena chinšćina)" #. pmCaK #: lotusdbasediff.xhp @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "par_id838501984\n" "help.text" msgid "BIG5 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5 (Tradicionelna chinšćina)" #. 9UAnC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id1029043733\n" "help.text" msgid "EUC-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "EUC-JP (Japanski)" #. YAg8h #: lotusdbasediff.xhp @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt "" "par_id6012776196\n" "help.text" msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "EUC-CN (Zjednorjena chinšćina)" #. EUiHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt "" "par_id5452136920\n" "help.text" msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "EUC-TW (Tradicionelna chinšćina)" #. kbAeV #: lotusdbasediff.xhp @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt "" "par_id3435928309\n" "help.text" msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-JP (Japanski)" #. Nk6pG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt "" "par_id2502757680\n" "help.text" msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-CN (Zjednorjena chinšćina)" #. AggZE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt "" "par_id1644410169\n" "help.text" msgid "KOI8-R (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (Kyriliski)" #. D4igh #: lotusdbasediff.xhp @@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt "" "par_id5346160920\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-7)" #. 4mFF3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt "" "par_id6945821257\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #. EFYkJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "par_id360272883\n" "help.text" msgid "ISO-8859-10 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-10 (Srjedźnoeuropski)" #. DANdZ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt "" "par_id7595099556\n" "help.text" msgid "ISO-8859-13 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-13 (Srjedźnoeuropski)" #. JDPMV #: lotusdbasediff.xhp @@ -18904,7 +18904,7 @@ msgctxt "" "par_id9690820995\n" "help.text" msgid "EUC-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "EUC-KR (Korejski)" #. cBnEq #: lotusdbasediff.xhp @@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "par_id5313899602\n" "help.text" msgid "ISO-2022-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-KR (Korejski)" #. EnC6J #: lotusdbasediff.xhp @@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt "" "par_id8105979305\n" "help.text" msgid "JIS 0201 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0201 (Japanski)" #. JtyuF #: lotusdbasediff.xhp @@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt "" "par_id1229669587\n" "help.text" msgid "JIS 0208 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0208 (Japanski)" #. ncHwS #: lotusdbasediff.xhp @@ -18940,7 +18940,7 @@ msgctxt "" "par_id3628381032\n" "help.text" msgid "JIS 0212 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0212 (Japanski)" #. sBZGC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt "" "par_id7686777017\n" "help.text" msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Johab-1361 (Korejski)" #. wmAKk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt "" "par_id4764349313\n" "help.text" msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-18030 (Zjednorjena chinšćina)" #. fDAdA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18967,7 +18967,7 @@ msgctxt "" "par_id3047093405\n" "help.text" msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5-HKSCS (Tradicionelna chinšćina)" #. f89n4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18976,7 +18976,7 @@ msgctxt "" "par_id472750950\n" "help.text" msgid "TIS 620 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "TIS 620 (Thaiski)" #. sMGuE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "par_id5498125014\n" "help.text" msgid "KOI8-U (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (Kyriliski)" #. TRHTM #: lotusdbasediff.xhp @@ -18994,7 +18994,7 @@ msgctxt "" "par_id7311184156\n" "help.text" msgid "ISCII Devanagari (Indian)" -msgstr "" +msgstr "ISCII Devanagari (Indiski)" #. DEuFQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt "" "par_id6161848540\n" "help.text" msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (Změnjeny UTF-8 Java)" #. fiMu3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -19012,7 +19012,7 @@ msgctxt "" "par_id3941935297\n" "help.text" msgid "Adobe Standard" -msgstr "" +msgstr "Adobe Standard" #. vbSBX #: lotusdbasediff.xhp @@ -19021,7 +19021,7 @@ msgctxt "" "par_id9054912223\n" "help.text" msgid "Adobe Symbol" -msgstr "" +msgstr "Adobe Symbol" #. HuPBo #: lotusdbasediff.xhp @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "par_id317092561\n" "help.text" msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)" -msgstr "" +msgstr "PT 154 (Kyriliska aziska kodowa strona Windows, wuwita w ParaType)" #. DJAEX #: lotusdbasediff.xhp @@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "par_id3689682515\n" "help.text" msgid "Unicode UCS4" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS-4" #. VoHsG #: lotusdbasediff.xhp @@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "par_id7382215766\n" "help.text" msgid "Unicode UCS2" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS-2" #. F8tDM #: macro_recording.xhp @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording a Macro" -msgstr "" +msgstr "Makra natočić" #. Tcjks #: macro_recording.xhp @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>makra; natočić</bookmark_value><bookmark_value>natočić; makra</bookmark_value><bookmark_value>Basic; makra natočić</bookmark_value>" #. AdRCt #: macro_recording.xhp @@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\">Recording a Macro</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\">Makro natočić</link></variable>" #. mCnpB #: macro_recording.xhp @@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME móže přikazy natočić, kotrež so z tastaturu a myšku we Writer a w Calc wuwjedu." #. LQaft #: macro_recording.xhp @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Open the document for which you want to record a macro." -msgstr "" +msgstr "Wočińće dokument, za kotryž chceće makro natočić." #. JXz2K #: macro_recording.xhp @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Makra - Makro natočić</emph>." #. Ehs8q #: macro_recording.xhp @@ -19111,7 +19111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jeli menijowy zapisk <emph>Nastroje – Makra – Makro natočić</emph> faluje, zawěsćće, zo funkcija <emph>Natočenje makrow zmóžnić (móže wobmjezowane być)</emph> w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Rozšěrjene</emph> je markěrowana." #. nAGMJ #: macro_recording.xhp @@ -19120,7 +19120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." -msgstr "" +msgstr "Widźiće mały dialog <emph>Makro natočić</emph> z jenož jednym tłóčatkom <emph>Natočenje skónčić</emph>." #. XEyF7 #: macro_recording.xhp @@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće akcije, kotrež so maja w dokumenće natočić." #. XYif3 #: macro_recording.xhp @@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu Esc, zo byšće wuběr objekta zběhnył, dokelž funkcija natočenja makrow njemóže tutu akciju přez kliknjenje z myšku wuwjesć." #. yGkAT #: macro_recording.xhp @@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Natočenje skónčić</emph>." #. XXE4W #: macro_recording.xhp @@ -19156,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." -msgstr "" +msgstr "Dialog <emph>Makro</emph> so zjewi, w kotrymž móžeće makro składować a wuwjesć." #. nzxA9 #: macro_recording.xhp @@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće natočenje přetorhnyć, bjeztoho zo byšće makro składował, klikńće na tłóčatko <emph>Začinić</emph> dialoga <emph>Makro natočić</emph>." #. FGvCB #: macro_recording.xhp @@ -19174,7 +19174,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće makro składował, wubjerće najprjedy objekt, w kotrymž so ma makro w lisćinowym polu <emph>Makro składować w</emph> składować." #. NNqEV #: macro_recording.xhp @@ -19183,7 +19183,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće makro do noweje biblioteki abo do noweho modula składować, klikńće na tłóčatko <emph>Nowa biblioteka</emph> abo <emph>Nowy modul</emph> a zapodajće mjeno za biblioteku abo modul." #. G3tGP #: macro_recording.xhp @@ -19192,7 +19192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za nowe makro w tekstowym polu <emph>Mjeno makra</emph>. Njewužiwajće klučowe słowa jako mjeno." #. eDYXt #: macro_recording.xhp @@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Speichern</emph>. (słuša k dźěłowemu systemej)." #. pbkbf #: macro_recording.xhp @@ -19210,7 +19210,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macro recording;limitations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>makro natočić; wobmjezowanja</bookmark_value>" #. WNxZy #: macro_recording.xhp @@ -19219,7 +19219,7 @@ msgctxt "" "hd_id2486342\n" "help.text" msgid "Limitations of the macro recorder" -msgstr "" +msgstr "Wobmjezowanja natočenja makrow" #. QKPH3 #: macro_recording.xhp @@ -19228,7 +19228,7 @@ msgctxt "" "par_id3608508\n" "help.text" msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" -msgstr "" +msgstr "Slědowace akcije so <emph>nje</emph>natočeja:" #. 8i7F4 #: macro_recording.xhp @@ -19237,7 +19237,7 @@ msgctxt "" "par_id921353\n" "help.text" msgid "Opening of windows is not recorded." -msgstr "" +msgstr "Wočinjenje woknow so njenatočuje." #. 5MbZi #: macro_recording.xhp @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "par_id9296243\n" "help.text" msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." -msgstr "" +msgstr "Akcije, kotrež so w druhim woknje wuwjedu, hač w tym, hdźež je so natočenje startowało, so njetočuja." #. EieUW #: macro_recording.xhp @@ -19255,7 +19255,7 @@ msgctxt "" "par_id4269234\n" "help.text" msgid "Window switching is not recorded." -msgstr "" +msgstr "Změnjenje woknow so njenatočuja." #. YAhXo #: macro_recording.xhp @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "par_id8014465\n" "help.text" msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." -msgstr "" +msgstr "Akcije, kotrež z wobsahom dokumenta zwjazane njejsu, so njenatočuja. Na přikład změny, kotrež su so dialogu Nastajenja, w rjadowanju makrow a w přiměrjenju přewjedli." #. iFDLA #: macro_recording.xhp @@ -19273,7 +19273,7 @@ msgctxt "" "par_id2814416\n" "help.text" msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." -msgstr "" +msgstr "Wuběry so jenož natočuja, jeli su so z tastaturu wutworili (pohibowanje kursora), ale nic, hdyž so myška wužiwa." #. KqZhR #: macro_recording.xhp @@ -19282,7 +19282,7 @@ msgctxt "" "par_id2522354\n" "help.text" msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." -msgstr "" +msgstr "Natočenje makrow jenož w Calc a we Writer funguje." #. BEDW4 #: macro_recording.xhp @@ -19291,7 +19291,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Makro</link>" #. v6J64 #: main.xhp @@ -19300,7 +19300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne instrukcije za %PRODUCTNAME" #. FiuL6 #: main.xhp @@ -19309,7 +19309,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151097\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>instrukcije; powšitkowne</bookmark_value>" #. KzMfi #: main.xhp @@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">Powšitkowne instrukcije za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" #. QXpNQ #: main.xhp @@ -19327,7 +19327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Documents and Templates" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty a předłohi wočinić a składować" #. rBFBG #: main.xhp @@ -19336,7 +19336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Using Windows, Menus and Icons" -msgstr "" +msgstr "Wokna, menija a symbole wužiwać" #. u4Pdp #: main.xhp @@ -19345,7 +19345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149295\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Bjezbarjernosć" #. sfWYj #: main.xhp @@ -19354,7 +19354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" -msgstr "" +msgstr "Daty přez ćehnjenje a pušćenje abo menijowe přikazy kopěrować" #. VbcAF #: main.xhp @@ -19363,7 +19363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Datowe žórła" #. dFGaf #: main.xhp @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgctxt "" "par_idN10826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Z datowymi bankami w %PRODUCTNAME dźěłać</link>" #. FktEd #: main.xhp @@ -19381,7 +19381,7 @@ msgctxt "" "par_idN10841\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabelowy asistent</link>" #. rimqF #: main.xhp @@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Wotprašowanski asistent</link>" #. nEnao #: main.xhp @@ -19399,7 +19399,7 @@ msgctxt "" "par_idN10875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularowy asistent</link>" #. p2gFB #: main.xhp @@ -19408,7 +19408,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Rozprawniski asistent</link>" #. CZZjV #: main.xhp @@ -19417,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147216\n" "help.text" msgid "Recording Changes (Revision Marking)" -msgstr "" +msgstr "Změny natočić (předźěłanske markěrowanje)" #. sj3vh #: main.xhp @@ -19426,7 +19426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145261\n" "help.text" msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> konfigurować a změnić" #. PDKfc #: main.xhp @@ -19435,7 +19435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145252\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramy" #. vCN5q #: main.xhp @@ -19444,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157846\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Dalše" #. oP7C5 #: main.xhp @@ -19453,7 +19453,7 @@ msgctxt "" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">General Terminology</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Powšitkowna terminologija</link>" #. EYBc3 #: main.xhp @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internet Terminology</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internetna terminologija</link>" #. jRNxE #: manage_templates.xhp @@ -19471,7 +19471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Templates in Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Z předłohami w zrjadowaku předłohow dźěłać" #. DbDMX #: manage_templates.xhp @@ -19480,7 +19480,7 @@ msgctxt "" "bm_id101608800218434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths;template files</bookmark_value><bookmark_value>categories;in templates</bookmark_value><bookmark_value>file extensions;in templates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>šćežki; dataje předłohow</bookmark_value><bookmark_value>kategorije; w předłohach</bookmark_value><bookmark_value>datajowe kóncowki; w předłohach</bookmark_value>" #. pTGwc #: manage_templates.xhp @@ -19489,7 +19489,7 @@ msgctxt "" "hd_id901607893176311\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\">Templates in the Template Manager</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\">Předłohi w zrjadowaku předłohow</link></variable>" #. Fhv8R #: manage_templates.xhp @@ -19498,7 +19498,7 @@ msgctxt "" "par_id411607893606359\n" "help.text" msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\"><menuitem>File - Templates</menuitem></link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Doporučena metoda za dźěłanje z předłohami je wužiwanja <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">zrjadowaka předłohow</link> a přikazow w podmeniju <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\"><menuitem>Dataja – Předłohi</menuitem></link>, <menuitem>Předłohu wobdźěłać</menuitem> a <menuitem>Jako předłohu składować</menuitem>. Tute přikazy za zakładne rjadowanje předłohow w %PRODUCTNAME dosahaja." #. g2AzE #: manage_templates.xhp @@ -19507,7 +19507,7 @@ msgctxt "" "par_id911607894878048\n" "help.text" msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Tutón nawod wujasnja, kak datajowy system ze zrjadowakom předłohu interagěruje. Tute informacije su wosebje wužitne, jeli chceće zapisy direktnje rjadować, ale so hišće ze zrjadowakom předłohow koordinuja." #. AFPSy #: manage_templates.xhp @@ -19516,7 +19516,7 @@ msgctxt "" "hd_id101607896260383\n" "help.text" msgid "Working with Template Files" -msgstr "" +msgstr "Dataje předłohow dźěłać" #. 7veJC #: manage_templates.xhp @@ -19525,7 +19525,7 @@ msgctxt "" "par_id451607988966808\n" "help.text" msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Zrjadowak předłohow dataje předłohow po jich datajowej kóncowku spóznawa. Slědowace datajowe kóncowki so spóznawaja:" #. m82BQ #: manage_templates.xhp @@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt "" "par_id81607989758329\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Nałoženje" #. c6EYa #: manage_templates.xhp @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt "" "par_id321607989052104\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Datajowe kóncowki" #. DGNM2 #: manage_templates.xhp @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgctxt "" "par_id941607989961367\n" "help.text" msgid "For information about the meaning of the extensions see <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\">Filter Conversion</link>." -msgstr "" +msgstr "Za informacije wo woznamje datajowych kóncowkow hlejće <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\">Filter za přetworjenje</link>." #. ZK8TA #: manage_templates.xhp @@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt "" "hd_id991607990069687\n" "help.text" msgid "Working with Template Names" -msgstr "" +msgstr "Z mjenami předłohow dźěłać" #. pFJ8v #: manage_templates.xhp @@ -19570,7 +19570,7 @@ msgctxt "" "par_id531607967664414\n" "help.text" msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." -msgstr "" +msgstr "Zrjadowak předłohow titulne polo dokumenta jako mjeno předłohi pokazuje. Dołhož titulne polo prózdne njeje, datajowe mjeno wuskutkowanja za mjeno předłohi nima, kotrež so w zrjadowaku předłohow pokazuje. Jeli titulne polo je prózdne, so datajowe mjeno, bjez datajoweje kóncowki, jako mjeno předłohi pokazuje." #. 89knb #: manage_templates.xhp @@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt "" "par_id841607968899084\n" "help.text" msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Jeli dwě předłoze matej eksaktnje jenaki zapisk w titulnym polu a k samsnej kategoriji słušatej, so jenož jedna předłoha w zrjadowaku předłohow jewi." #. ogB3D #: manage_templates.xhp @@ -19588,7 +19588,7 @@ msgctxt "" "par_id241608074568977\n" "help.text" msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." -msgstr "" +msgstr "Titule mjez wulko- a małopisanjom rozeznawaja. Jeli na přikład jedna předłoha w kategoriji <emph>Moje předłohi</emph> ma titul <literal>a4</literal> a druha ma titul <literal>A4</literal>, so wobě předłoze w zrjadowaku předłohow jewitej. Jeli wobě předłoze ma titul <literal>A4</literal>, so jenož jedna zjewi." #. C6Jyi #: manage_templates.xhp @@ -19597,7 +19597,7 @@ msgctxt "" "par_id771608203314024\n" "help.text" msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title <literal>A4</literal>, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name <literal>A4</literal>." -msgstr "" +msgstr "Jeli předłohi samsny titul maja, ale k rozdźělnym kategorijam słušeja, so wšě w zrjadowaku předłohow zjewja. Jeli na přikład tři předłohi titul <literal>A4</literal> maja a kóžda předłoha k druhej kategoriji słuša, so wšě tři kategorije z mjenom předłohi <literal>A4</literal> zjewja." #. m5kGe #: manage_templates.xhp @@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "par_id411607896274563\n" "help.text" msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>File - Properties - Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće polo Titul wobdźěłać, wubjerće <menuitem>Dataja – Kajkosće… – rajtark: Wopisanje</menuitem>. Jeli polo Titul měnjeće, so nowy titul tež jako mjeno předłohi w zrjadowaku předłohow jewi. Abo, jeli přikaz <menuitem>Přemjenować</menuitem> w kontekstowym meniju wužiwaće, so polo Titul předłohi do mjena předłohi změni." #. XVZ5C #: manage_templates.xhp @@ -19615,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "par_id181608073292539\n" "help.text" msgid "If you use the <menuitem>File - Save as Template</menuitem> dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." -msgstr "" +msgstr "Jeli dialog <menuitem>Dataja – Jako předłohu składować</menuitem> so do tutoho dialoga zapodate mjeno jako datajowe mjeno wužiwa a do pola Titul zapodawa. Jeli datajowe mjeno pozdźišo změniće, so předłoha hišće w zrjadowaku předłohow po zapisku w polu Titul zjewi." #. 2dvtG #: manage_templates.xhp @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt "" "par_id411608052261808\n" "help.text" msgid "The Title field of a template is included in the Title field of new documents created from the template." -msgstr "" +msgstr "Polo Titul předłohi so do pola Titul nowych dokumentow zapřijima, kotrež su so z předłohi wutworili." #. wBXi5 #: manage_templates.xhp @@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "hd_id571607893586889\n" "help.text" msgid "Controlling which Files Appear in the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Wodźić, kotre dataje so w zrjadowaku předłohow jewja" #. VFSmq #: manage_templates.xhp @@ -19642,7 +19642,7 @@ msgctxt "" "par_id401607895018345\n" "help.text" msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "Zrjadowak předłohow předłohi pokazuje, kotrež su w zapisach, kotrež su w dialogu <emph>Šćežki</emph> za předłohi definowane. Zo byšće dialog namakał, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Šćežki</menuitem> a potom <emph>Předłohi</emph> a klikńće na <widget>Wobdźěłać</widget>." #. tV3qE #: manage_templates.xhp @@ -19651,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "hd_id591607916351907\n" "help.text" msgid "Internal Paths" -msgstr "" +msgstr "Interne šćežki" #. D5hJD #: manage_templates.xhp @@ -19660,7 +19660,7 @@ msgctxt "" "par_id621607704680080\n" "help.text" msgid "The Internal Paths directories cannot be changed. They identify the location of the predefined templates. These templates are always shown in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Zapisy internych šćežkow njedadźa so změnić. Identifikuja městno předdefinowanych předłohow. Tute předłohi so přeco w zrjadowaku předłohow pokazuja." #. oJf6e #: manage_templates.xhp @@ -19669,7 +19669,7 @@ msgctxt "" "hd_id801607948690116\n" "help.text" msgid "User Paths" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske šćežki" #. eGWNv #: manage_templates.xhp @@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "par_id741607769970240\n" "help.text" msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" -msgstr "" +msgstr "Standardne nastajenje za wužiwarsku šćežku je podzapis <emph>template</emph> we wužiwarskim profilowym zapisu. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" #. gV22c #: manage_templates.xhp @@ -19687,7 +19687,7 @@ msgctxt "" "par_id851607959591934\n" "help.text" msgid "Templates in the directories specified in User Path and its subdirectories are shown in the Template Manager. Subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "" +msgstr "Předłohi w zapisach, kotrež su we wužiwarskej šćežce a jeje podzapisach podate, so w zrjadowaku předłohow pokazuja. Podzapisy w podzapisach so njespóznawaja." #. waqwG #: manage_templates.xhp @@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "par_id71607961272593\n" "help.text" msgid "You can add additional directories to the User Path. There has to be at least one directory in User Path, but there are no limits on where it is located." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wužiwarskej šćežce přidatne zapisy přidać. Dyrbi znajmjeńša jedyn zapis we wužiwarskej šćežce być, ale njejsu wobmjezowanja, hdźež zapis je." #. GHGdD #: manage_templates.xhp @@ -19705,7 +19705,7 @@ msgctxt "" "par_id501608118578046\n" "help.text" msgid "It is not a good idea to add a root Document directory, or other high-level directory, to your template User Path. All subdirectories in a User Path directory appear in the Template Manager as Categories." -msgstr "" +msgstr "Njeje dobra ideja, wašej wužiwarskej šćežce předłohow korjenjowy dokumentowy zapis abo druhi zapis wysokeje runiny přidać. Wšě podzapisy w zapisu wužiwarskeje šćežki so w zrjadowaku předłohow jako kategorije jewja." #. aAxFA #: manage_templates.xhp @@ -19714,7 +19714,7 @@ msgctxt "" "par_id551607771028134\n" "help.text" msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the<menuitem> File - Save as Template</menuitem> command is used." -msgstr "" +msgstr "Jeli maće wjace hač jedyn zapis we wužiwarskej šćežce, dyrbiće wubrać, kotry zapis ma so wužiwać, zo by so dokument jako předłoha składuje, hdyž so <menuitem>Dataja – Jako předłohu składować…</menuitem> wužiwa." #. sADzq #: manage_templates.xhp @@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "par_id811608202662210\n" "help.text" msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." -msgstr "" +msgstr "Tłóčatko <widget>Standard</widget> wužiwarsku šćežku na spočatne nastajenje wróćo staja, hdyž %PRODUCTNAME je so instalował." #. yEKCp #: manage_templates.xhp @@ -19732,7 +19732,7 @@ msgctxt "" "hd_id361607961401720\n" "help.text" msgid "Working with Categories" -msgstr "" +msgstr "Z kategorijemi dźěłać" #. LYVsB #: manage_templates.xhp @@ -19741,7 +19741,7 @@ msgctxt "" "par_id711607961275200\n" "help.text" msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in <literal>groupuinames.xml</literal> in the selected Default Path." -msgstr "" +msgstr "Mjena podzapisow w swójskich zapisach so jako kategorijowe mjena w zrjadowaku předłohow jewja. Jeli kategoriju přemjenujeće, so podzapis dale wužiwa a składuje so z nowym kategorijowym mjenom w <literal>groupuinames.xml</literal> we wubranej standardnej šćežce." #. cZrzf #: manage_templates.xhp @@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt "" "par_id181607963416635\n" "help.text" msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if <emph>All Applications</emph> is the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so kategorija wuběra, so wšě předłohi w tym podzapisu w zrjadowaku předłohow pokazuja, jeli <emph>Wšě nałoženja</emph> je wuběr za <emph>Filter</emph>." #. sgaaG #: manage_templates.xhp @@ -19759,7 +19759,7 @@ msgctxt "" "par_id231607963570076\n" "help.text" msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." -msgstr "" +msgstr "Kategorija móže předłohi jenož w swojim podzapisu pokazać, z dwěmaj wuwzaćomaj." #. AQy3T #: manage_templates.xhp @@ -19768,7 +19768,7 @@ msgctxt "" "par_id471607963130068\n" "help.text" msgid "<emph>All Categories</emph> shows all templates, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wšě kategorije</emph> wšě předłohi pokazuje, relatiwnje k wuběrej <emph>Filter</emph>." #. CAjXA #: manage_templates.xhp @@ -19777,7 +19777,7 @@ msgctxt "" "par_id771607963149924\n" "help.text" msgid "<emph>My Templates</emph> shows all templates in the directories specified in User Path, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Moje předłohi</emph> wšě předłohi w zapisach pokazuje, kotrež su we wužiwarskej šćežce podate, relatiwnje k wuběrej <emph>Filter</emph>." #. jz7d6 #: manage_templates.xhp @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "par_id241607963343716\n" "help.text" msgid "Categories within a Category are not possible, because subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "" +msgstr "Kategorije w kategoriji móžne njejsu, dokelž podzapisy w podzapisach so njespóznawaja." #. 5UhGC #: manage_templates.xhp @@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt "" "par_id831608207492365\n" "help.text" msgid "You can only rename and delete categories in the Default Path selected in the <emph>Edit Paths</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Móžeće kategorije jenož w standardnej šćežce přemjenować a zhašeć, kotraž je w dialogu <emph>Šćežki wobdźěłać</emph> wubrana." #. fihyU #: manage_templates.xhp @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "par_id381609772517385\n" "help.text" msgid "If you delete a Category whose subdirectory is in the selected Default Path, then the subdirectory associated with the Category name and any files in the subdirectory are deleted." -msgstr "" +msgstr "Jeli kategoriju zhašeće, kotrejež podzapis je we wubranej standardnej šćežce, so podzapis, kotryž je z mjenom kategorije a datajemi w podzapisu zwjazany, so zhaša." #. 9TJfd #: measurement_units.xhp @@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Measurement Units" -msgstr "" +msgstr "Měrjenske jednotki wubrać" #. kxuW5 #: measurement_units.xhp @@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenty; měrjenske jednotki in</bookmark_value><bookmark_value>měrjenske jednotki; wubrać</bookmark_value><bookmark_value>jednotki; měrjenske jednotki</bookmark_value><bookmark_value>centimetry</bookmark_value><bookmark_value>cóle</bookmark_value><bookmark_value>wotstupy</bookmark_value><bookmark_value>wubrać; měrjenske jednotki</bookmark_value>" #. NvMqb #: measurement_units.xhp @@ -19831,7 +19831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\">Selecting Measurement Units</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\">Měrjenske jednotki wubrać</link></variable>" #. bFcHJ #: measurement_units.xhp @@ -19840,7 +19840,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." -msgstr "" +msgstr "Móžeće separatne měrjenske jednotki za dokumenty $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress a $[officename] Draw wubrać." #. pXuYU #: measurement_units.xhp @@ -19849,7 +19849,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." -msgstr "" +msgstr "Wočińće dokument typa, za kotryž chceće měrjenske jednotki změnić." #. RxDxC #: measurement_units.xhp @@ -19858,7 +19858,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline>." #. nsUpQ #: measurement_units.xhp @@ -19867,7 +19867,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lěwym wobłuku dialoga dwójce na nałoženje, za kotrež chceće měrjensku jednotku wubrać." #. r4rhM #: measurement_units.xhp @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>, jeli chceće měrjenske jednotki za tekstowe dokumenty wubrać." #. B7yVD #: measurement_units.xhp @@ -19885,7 +19885,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Click on <emph>General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Powšitkowne</emph>." #. DDNSQ #: measurement_units.xhp @@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w rajtarku <emph>Powšitkowne</emph> měrjensku jednotku. Začińće dialog z <emph>W porjadku</emph>." #. 8VEM5 #: measurement_units.xhp @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\">Entering measurement units directly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\">Měrjenske jednotki direktnje zapodać</link>" #. V7M8J #: measurement_units.xhp @@ -19912,7 +19912,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer – Powšitkowne</link>" #. fEwDG #: microsoft_terms.xhp @@ -19921,7 +19921,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms" -msgstr "" +msgstr "Zapřijeća Microsoft Office a $[officename] přirunać" #. CMYaU #: microsoft_terms.xhp @@ -19930,7 +19930,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; přirunanje funkcijow</bookmark_value>" #. SnuZ7 #: microsoft_terms.xhp @@ -19939,7 +19939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\">Zapřijeća Microsoft Office a $[officename] přirunać</link></variable>" #. gaThw #: microsoft_terms.xhp @@ -19948,7 +19948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." -msgstr "" +msgstr "Slědowaca tabela funkcije Microsoft Office a jich ekwiwalenty $[officename] přirunuje." #. ADiGQ #: microsoft_terms.xhp @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Microsoft Office 2016" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office 2016" #. LN4XR #: microsoft_terms.xhp @@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "$[officename]" -msgstr "" +msgstr "$[officename]" #. BsnBL #: microsoft_terms.xhp @@ -19975,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske twary" #. cDzGC #: microsoft_terms.xhp @@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Galerijowe objekty</link><br/>Twary su w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> (meni <item type=\"menuitem\">Napohlad – Symbolowe lajsty – Rysowanka</item>)" #. BZ4cQ #: microsoft_terms.xhp @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "Wulko-/Małopisanje změnić" #. bTsi9 #: microsoft_terms.xhp @@ -20002,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\">Case/Characters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\">Wulko-/małopisanje/Znamješka</link>" #. xjEyD #: microsoft_terms.xhp @@ -20011,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200801240915\n" "help.text" msgid "Click and Type" -msgstr "" +msgstr "Click and Type" #. XbTLt #: microsoft_terms.xhp @@ -20020,7 +20020,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200801240965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direktny kursor</link>" #. 4jGFy #: microsoft_terms.xhp @@ -20029,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Compare and Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty přirunać a zjednoćić" #. ReXHv #: microsoft_terms.xhp @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\">Compare</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\">Přirunać</link>" #. VWjij #: microsoft_terms.xhp @@ -20047,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Navigation Pane" -msgstr "" +msgstr "Nawigaciski wobłuk" #. HMXqC #: microsoft_terms.xhp @@ -20056,7 +20056,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Navigator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Nawigator</link>" #. sACbT #: microsoft_terms.xhp @@ -20065,7 +20065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Formula Auditing" -msgstr "" +msgstr "Formlowe dohladowanje" #. eakJ4 #: microsoft_terms.xhp @@ -20074,7 +20074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detective</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detektiw</link>" #. VSYYK #: microsoft_terms.xhp @@ -20083,7 +20083,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Line and Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Łamanja linkow a stronow" #. f9cze #: microsoft_terms.xhp @@ -20092,7 +20092,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Tekstowy běh</link>" #. FGChZ #: microsoft_terms.xhp @@ -20101,7 +20101,7 @@ msgctxt "" "par_id6054567\n" "help.text" msgid "Page setup" -msgstr "" +msgstr "Stronu připrawić" #. DCn6G #: microsoft_terms.xhp @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "par_id8584551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format – Předłoha strony</link>" #. e3pDG #: microsoft_terms.xhp @@ -20119,7 +20119,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491254\n" "help.text" msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "Za tabelowe dokumenty hlejće tež <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Napohlad – Łamanje strony</link>" #. GYJ3z #: microsoft_terms.xhp @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "Show Markup" -msgstr "" +msgstr "Znački pokazać" #. LwNbJ #: microsoft_terms.xhp @@ -20137,7 +20137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147048\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\">Track Changes - Show</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\">Změnam slědować – Pokazać</link>" #. te55x #: microsoft_terms.xhp @@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Refresh All (in Excel)" -msgstr "" +msgstr "Wšě aktualizować (w Excel)" #. LKfBd #: microsoft_terms.xhp @@ -20155,7 +20155,7 @@ msgctxt "" "par_id4526200\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Wobłuk aktualizować</link>" #. dgxPm #: microsoft_terms.xhp @@ -20164,7 +20164,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiska korektura" #. Livpv #: microsoft_terms.xhp @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">AutoCorrect</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Awtomatiska korektura</link>" #. WFVDK #: microsoft_terms.xhp @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154755\n" "help.text" msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Pokazać/Schować" #. ftwDF #: microsoft_terms.xhp @@ -20191,7 +20191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Formatěrowanske znamješka</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Schowane wotstawki</link>" #. 9GsPr #: microsoft_terms.xhp @@ -20200,7 +20200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156373\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "" +msgstr "Prawopis a gramatika" #. EkmCg #: microsoft_terms.xhp @@ -20209,7 +20209,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Prawopis</link>" #. RdJY7 #: microsoft_terms.xhp @@ -20218,7 +20218,7 @@ msgctxt "" "par_id3154205\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "" +msgstr "Změnam slědować" #. 2mKQG #: microsoft_terms.xhp @@ -20227,7 +20227,7 @@ msgctxt "" "par_id3146810\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Changes - Record</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Změny – Natočić</link>" #. cGDn9 #: microsoft_terms.xhp @@ -20236,7 +20236,7 @@ msgctxt "" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "Přepruwowanje płaćiwosće" #. MBm9V #: microsoft_terms.xhp @@ -20245,7 +20245,7 @@ msgctxt "" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Płaćiwosć</link>" #. EBidb #: microsoft_terms.xhp @@ -20254,7 +20254,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "Workbook" -msgstr "" +msgstr "Dźěłowa mapa" #. QEVU9 #: microsoft_terms.xhp @@ -20263,7 +20263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Spreadsheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Tabelowy dokument</link>" #. SPgoE #: microsoft_terms.xhp @@ -20272,7 +20272,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Dźěłowe łopjeno" #. 2GXsn #: microsoft_terms.xhp @@ -20281,7 +20281,7 @@ msgctxt "" "par_id3148593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Tabela</link>" #. xtQRe #: microsoft_terms.xhp @@ -20290,7 +20290,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491330\n" "help.text" msgid "Shared Workbooks" -msgstr "" +msgstr "Dźělene dźěłowe mapy" #. iLdJi #: microsoft_terms.xhp @@ -20299,7 +20299,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491320\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Zhromadne dźěło</link>" #. BBEDY #: ms_doctypes.xhp @@ -20308,7 +20308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types" -msgstr "" +msgstr "Přirjadowanje dokumentowych typow Microsoft Office změnić" #. CYvwz #: ms_doctypes.xhp @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; dokumentowe typy znowa připokazać</bookmark_value><bookmark_value>datajowe přirjadowanja za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>změnić; datajowe přerjadowanja w instalaciskim programje</bookmark_value>" #. mxuUB #: ms_doctypes.xhp @@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\">Přirjadowanje dokumentowych typow Microsoft Office změnić</link></variable>" #. 3N4oG #: ms_doctypes.xhp @@ -20335,7 +20335,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće přirjadowanje za kóncowki datajowych mjenow Microsoft Office změnił, zo byšće dataje pak w $[officename] abo w Microsoft Office z pomocu Microsoft Windows wočinił:" #. RBk7b #: ms_doctypes.xhp @@ -20344,7 +20344,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314147\n" "help.text" msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w zrjadowaku datajow Windows z prawej tastu na dataju typa, kotryž chceće druhemu nałoženju připokazać." #. xmhFt #: ms_doctypes.xhp @@ -20353,7 +20353,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314268\n" "help.text" msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w kontekstowym meniju <emph>Öffnen mit – Andere App auswählen</emph>. (němski dźěłowy system)" #. 5EA8s #: ms_doctypes.xhp @@ -20362,7 +20362,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314245\n" "help.text" msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje nałoženjow, kotraž so jewi, program, kotryž ma aktualny datajowy typ wočinić. Zawěsćće, zo „Immer diese App zum Öffnen verwenden“ je markěrowane. (němski dźěłowy system)" #. Zgp67 #: ms_doctypes.xhp @@ -20371,7 +20371,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314243\n" "help.text" msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute kroki za wašu wersiju Microsoft Windows njepłaća, přepytujće swoju pomoc Microsoft Windows za instrukcijemi, kak móžeće datajowe přirjadowanja změnić." #. vNiUw #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20380,7 +20380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Converting Microsoft Office Documents" -msgstr "" +msgstr "Wo přetworjenju dokumentow Microsoft Office" #. iArtG #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20389,7 +20389,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; wobmjezowanja dokumentoweho importa</bookmark_value><bookmark_value>importowe wobmjezowanja za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; přez hesło škitane dataje importować</bookmark_value>" #. GEeiE #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20398,7 +20398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\">Wo přetworjenju dokumentow Microsoft Office</link></variable>" #. Mojph #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20407,7 +20407,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže awtomatisce dokumenty Microsoft Office 97/2000/XP wočinić. Ale z někotrymi wuhotowanskimi funkcijemi a formatěrowanskimi atributam w kompleksnišich dokumentach Microsoft Office $[officename] rozdźělnje wobchadźa abo njepodpěruje je. Z toho wuńdźe, za sej přetworjene dataje wěsty stopjeń manuelneho noweho formatěrowanja wužaduja. Stopjeń noweho formatěrowanja, kotryž da so wočakować, je proporcionalny ke kompleksnosći struktury a formatěrowanja žórłoweho dokumenta. $[officename] njemóže skripty Visual Basic wuwjesć, ale móže je začitać, zo by je analyzował." #. 3XcuP #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20416,7 +20416,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804174819\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "" +msgstr "Najnowše wersije %PRODUCTNAME móža dokumentowe formaty Open XML Microsoft Office z kóncowkami docx, xlsx a pptx začitać a składować. Samsne wersije móža tež někotre skripty Visual Basic Excel wuwjesć, jeli tutu funkciju w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Začitać/Składować – VBA-Kajkosće</item> zmóžnjeće." #. DnADu #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20425,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." -msgstr "" +msgstr "Slědowace lisćiny powšitkowny přehlad funkcijow Microsoft Office podawaja, kotrež móhli k problemam přetworjenja wjesć. Te na wašu móžnosć wobsah přetworjeneho dokumenta wužiwać abo z nim dźěłać wliw nimaja." #. x9vAJ #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20434,7 +20434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. zC3YG #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske twary" #. DTuho #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20452,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Revision marks" -msgstr "" +msgstr "Změnowe zapiski" #. aWeG2 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20461,7 +20461,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekty" #. TebXv #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "" +msgstr "Wěste wodźenske elementy a formularowe pola Microsoft Office" #. K5EuA #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Zapisy" #. LwBeE #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20488,7 +20488,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" -msgstr "" +msgstr "Tabele, wobłuki a wjacešpaltowe formatěrowanje" #. cHAt6 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20497,7 +20497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Hyperlinks and bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkazy a zapołožki" #. g8fZs #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Microsoft WordArt graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafiki Microsoft WordArt" #. JCVZn #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20515,7 +20515,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Animated characters/text" -msgstr "" +msgstr "Animěrowane znamješka/animěrowany tekst" #. GePYJ #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20524,7 +20524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint" #. s4cL5 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20533,7 +20533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske twary" #. A2zcR #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20542,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Tab, line, and paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstawki tabulatorow, linkow a wotstawkow" #. SqpRx #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20551,7 +20551,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Master background graphics" -msgstr "" +msgstr "Globalne pozadkowe grafiki" #. hNyDy #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20560,7 +20560,7 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "help.text" msgid "Grouped objects" -msgstr "" +msgstr "Zeskupjene objekty" #. o4gTF #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20569,7 +20569,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Certain multimedia effects" -msgstr "" +msgstr "Wěste multimedijowe efekty" #. E6VQE #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20578,7 +20578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. eFnHu #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20587,7 +20587,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske twary" #. zDoSL #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20596,7 +20596,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekty" #. ntB8x #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20605,7 +20605,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "" +msgstr "Wěste wodźenske elementy a formularowe pola Microsoft Office" #. 7QuDE #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20614,7 +20614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Pivot tables" -msgstr "" +msgstr "Pivotowe tabele" #. yDBrD #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20623,7 +20623,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "New chart types" -msgstr "" +msgstr "Nowe diagramowe typy" #. ZfuWk #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20632,7 +20632,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Conditional formatting" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje" #. ZaV6e #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20641,7 +20641,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Some functions/formulas (see below)" -msgstr "" +msgstr "Někotre funkcije/formle (hlejće deleka)" #. kSNMw #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20650,7 +20650,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200801491971\n" "help.text" msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." -msgstr "" +msgstr "Jedyn přikład rozdźělow mjez Calc a Excel je wobchadźenje z logiskimi hódnotami (boolean). Zapodajće WĚRNO do celow A1 a A2." #. CR5vS #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20659,7 +20659,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200801491973\n" "help.text" msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." -msgstr "" +msgstr "W Calc formla =A1+A2 hódnotu 2 wróća a formla =SUMA(A1;A2) tež 2 wróća." #. zSw3c #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20668,7 +20668,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200801491972\n" "help.text" msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." -msgstr "" +msgstr "W Excel formla =A1+A2 hódnotu 2 wróća, ale formla =SUMA(A1;A2) 0 wróća." #. 5hN87 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20677,7 +20677,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." -msgstr "" +msgstr "Za detailowany přehlad wo přetworjenju dokumentow do a z formata Microsoft Office, hlejće <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">migraciski přiručnik</link> (jendźelsce)." #. rLfhu #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9F\n" "help.text" msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty MIcrosoft Office wočinić, kotrež su přez hesło škitane" #. 2kiqp #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20695,7 +20695,7 @@ msgctxt "" "par_id8699606\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME móže slědowace dokumentowe typy Microsoft Office wočinić, kotrež su přez hesło škitane." #. mMwLR #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20704,7 +20704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "Microsoft Office format" -msgstr "" +msgstr "Format Microsoft Office" #. JXFfB #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20713,7 +20713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ABC\n" "help.text" msgid "Supported encryption method" -msgstr "" +msgstr "Podpěrana zaklučowanska metoda" #. 25TAS #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20722,7 +20722,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC3\n" "help.text" msgid "Word 6.0, Word 95" -msgstr "" +msgstr "Word 6.0, Word 95" #. o8jAD #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20731,7 +20731,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC9\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "" +msgstr "Słabe zaklučowanje XOR" #. nCUGx #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20740,7 +20740,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD0\n" "help.text" msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" #. EwzD9 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20749,7 +20749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD6\n" "help.text" msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "" +msgstr "Zaklučowanje kompatibelne z Office 97/2000" #. NWEwQ #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20758,7 +20758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADD\n" "help.text" msgid "Word XP, Word 2003" -msgstr "" +msgstr "Word XP, Word 2003" #. 6KNqu #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20767,7 +20767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE3\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" -msgstr "" +msgstr "Słabe zaklučowanje XOR ze staršich wersijow Word" #. mqYMS #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20776,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEA\n" "help.text" msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" #. KBKHQ #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20785,7 +20785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF0\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "" +msgstr "Słabe zaklučowanje XOR" #. r7xBU #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20794,7 +20794,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" #. V8aE6 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20803,7 +20803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFD\n" "help.text" msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "" +msgstr "Zaklučowanje kompatibelne z Office 97/2000" #. kvELM #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20812,7 +20812,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B04\n" "help.text" msgid "Excel XP, Excel 2003" -msgstr "" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" #. cVcvU #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20821,7 +20821,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" -msgstr "" +msgstr "Słabe zaklučowanje XOR ze staršich wersijow Excel" #. wXGM6 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20830,7 +20830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0D\n" "help.text" msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." -msgstr "" +msgstr "Date Microsoft Office, kotrež su z AES128 zaklučowane, dadźa so wočinić. Druhe zaklučowanske metody so njepodpěruja." #. 7SXWu #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20839,7 +20839,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Standardny datajowy format nastajić</link>" #. 7TwJy #: ms_user.xhp @@ -20848,7 +20848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office a $[officename] wužiwać" #. izN9E #: ms_user.xhp @@ -20857,7 +20857,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150789\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Office; Microsoft Office a $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; nowe wužiwarske informacije</bookmark_value><bookmark_value>wočinić; dataje Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>składować; w datajowym formaće Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>makra; w dokumentach MS Office</bookmark_value>" #. Vpkmo #: ms_user.xhp @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\">Microsoft Office a $[officename] wužiwać</link></variable>" #. Wm5xe #: ms_user.xhp @@ -20875,7 +20875,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže dokumenty w datajowych formatach Microsoft Office wočinić a składować, inkluziwnje formaty Open XML Microsoft Office." #. zS7ku #: ms_user.xhp @@ -20884,7 +20884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Opening a Microsoft Office File" -msgstr "" +msgstr "Dataju Microsoft Office wočinić" #. uRKix #: ms_user.xhp @@ -20893,7 +20893,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Wočinić…</emph>. Wubjerće dataju Microsoft Office w dialogu Wočinić $[officename]." #. K7FrB #: ms_user.xhp @@ -20902,7 +20902,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "MS Office file..." -msgstr "" +msgstr "Dataja MS Office …" #. s8X8M #: ms_user.xhp @@ -20911,7 +20911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "...will open in $[officename] module" -msgstr "" +msgstr "… so w modulu $[officename] wočinja" #. N3kBz #: ms_user.xhp @@ -20920,7 +20920,7 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "help.text" msgid "Microsoft Word, *.doc, *.docx" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word, *.doc, *.docx" #. dYR63 #: ms_user.xhp @@ -20929,7 +20929,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer" #. CHeZC #: ms_user.xhp @@ -20938,7 +20938,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" #. jhmpL #: ms_user.xhp @@ -20947,7 +20947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc" #. NMiBM #: ms_user.xhp @@ -20956,7 +20956,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" #. sHNnD #: ms_user.xhp @@ -20965,7 +20965,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Impress" #. ytFp8 #: ms_user.xhp @@ -20974,7 +20974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Saving as a Microsoft Office File" -msgstr "" +msgstr "Jako dataju Microsoft Office składować" #. nCcmX #: ms_user.xhp @@ -20983,7 +20983,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Składować jako…</emph>." #. kuEAZ #: ms_user.xhp @@ -20992,7 +20992,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <emph>Datajowy typ</emph> datajowy format Microsoft Office." #. 2xkyL #: ms_user.xhp @@ -21001,7 +21001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty po standardźe we formatach Microsoft Office składować" #. RBiDC #: ms_user.xhp @@ -21010,7 +21010,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Začitać/Składować – Powšitkowne</emph></link>." #. uZx9i #: ms_user.xhp @@ -21019,7 +21019,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće najprjedy we wobłuku <emph>Nastajenja za standardny datajowy format a ODF</emph> dokumentowy typ a potom datajowy typ za składowanje." #. 2NnEW #: ms_user.xhp @@ -21028,7 +21028,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." -msgstr "" +msgstr "Wotnětka so <emph>Datajowy typ</emph> po wašim wuběrje staja, jeli dokument składujeće. Móžeće wězo hišće druhi datajowy typ w dialogu Składować wubrać." #. tsAPB #: ms_user.xhp @@ -21037,7 +21037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" -msgstr "" +msgstr "Dataje Microsoft Office po standardźe wočinić" #. 3B3X3 #: ms_user.xhp @@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153092\n" "help.text" msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" -msgstr "" +msgstr "Wjele datajow Microsoft Office do formata OpenDocument přetworić" #. RQFV5 #: ms_user.xhp @@ -21055,7 +21055,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Asistent <emph>Dokumentowy konwerter</emph> wšě dataje Microsoft Office w rjadowaku do dokumentow $[officename] w datajowym formaće OpenDocument přetworja. Móžeće rjadowak podać, kotryž so ma čitać a rjadowak, hdźež so maja přetworjene dataje składować." #. goskv #: ms_user.xhp @@ -21064,7 +21064,7 @@ msgctxt "" "par_id3150486\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>Dataje – Asistenty – Dokumentowy konwerter…</emph></link>, zo byšće asistent startował." #. V3ANF #: ms_user.xhp @@ -21073,7 +21073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154319\n" "help.text" msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Makra w Microsoft Office a $[officename]" #. 8egxs #: ms_user.xhp @@ -21082,7 +21082,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." -msgstr "" +msgstr "Z mało wuwzaćemi Microsoft Office a $[officename] njemóžetej samsny makrowy kod wuwjesć. Microsoft Office kode VBA /Visual Basic for Apllications) wužiwa, a $[officename] kod Basic na zakładźe wokoliny $[officename] API (Application Program Interface) wužiwa. Hačrunjež programowanska rěč je samsna, su objekty a metody rozdźělne." #. AqkGQ #: ms_user.xhp @@ -21091,7 +21091,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804173539\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "" +msgstr "Najnowše wersije %PRODUCTNAME móža někotre skripty Excel Visual Basic wuwjesć, jeli tutu funkciju w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Začitać/Składować – VBA-Kajkosće</item> zmóžnjeće." #. A9WHS #: ms_user.xhp @@ -21100,7 +21100,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\">Basic IDE</link> editor." -msgstr "" +msgstr "Jeli makra w jednym z nałoženjow wužiwaće a chceće samsnu funkcionalnosć w druhim nałoženju wužiwać, dyrbiće makra wobdźěłać. $[officename] móže makra začitać, kotrež su w datajach Microsoft Office wobsahowane a móžeće potom kod makra w editorje <link href=\"text/shared/main0600.xhp\">Basic IDE</link> $[officename] wobhladać a wobdźěłać." #. 8N7fC #: ms_user.xhp @@ -21109,7 +21109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" -msgstr "" +msgstr "Makra VBA wobchować abo zhašeć" #. Gcvg9 #: ms_user.xhp @@ -21118,7 +21118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." -msgstr "" +msgstr "Wočińće dokument Microsoft Office, kotryž kode makra VBA wobsahuje. Změńće jenož normalny wobsah (tekst, cele, grafiki) a njewobdźěłujće makra. Składujće dokument jako datajowy typ Microsoft Office. Wočińće dataju w Microsoft Office a makra VBA kaž do toho funguja." #. JEu5S #: ms_user.xhp @@ -21127,7 +21127,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." -msgstr "" +msgstr "Móžeće makra VBA z dataje Microsoft Office při začitanju abo při składowanju zhašeć." #. xB9AG #: ms_user.xhp @@ -21136,7 +21136,7 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\"><emph>Začitać/Składować – VBA-Kajkosće</emph></link>, zo byšće wobchadźenje $[officename z makrom VBA nastajił." #. DhrJv #: navigator.xhp @@ -21145,7 +21145,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator for Document Overview" -msgstr "" +msgstr "Nawigator za dokumentowy přehlad" #. hHA7Z #: navigator.xhp @@ -21154,7 +21154,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147008\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenty; wobsah jako lisćiny</bookmark_value><bookmark_value>Nawigator; wobsah jako lisćiny</bookmark_value>" #. CHGXj #: navigator.xhp @@ -21163,7 +21163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\">Navigator for Document Overview</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\">Nawigator za dokumentowy přehlad</link></variable>" #. J58D6 #: navigator.xhp @@ -21172,7 +21172,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Wšón wobsah wokna Nawigatora so tu jako „kategorije“ woznamjenjeja, njech nadpisma, tabele, wobłuki, grafiki, OLE-objekty, wotrězki, hyperwotkazy, referency, zapisy, komentary abo rysowanske objekty." #. EseGu #: navigator.xhp @@ -21181,7 +21181,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." -msgstr "" +msgstr "Nawigator typy objektow pokazuje, kotrež su w dokumenće wobsahowane. Jeli so plusowy symbol (+) pódla kategorije jewi, to podawa, zo znajmjeńša jedyn objekt tutoho typa eksistuje. Jeli z pokazowakom myški nad mjenom kategorije zastawaće, so ličba objektow w rozšěrjenym pokiwje pokazuje." #. AECi8 #: navigator.xhp @@ -21190,7 +21190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na plusowy symbol, zo byšće kategoriju wočinił. Jeli chceće sej jenož wěstu kategoriju wobhladać, wubjerće kategoriju a klikńće na symbol <emph>Wobsah nawigaciskeho napohlada</emph>. Doniž na symbol znowa njeklikaće, so jenož objekty tuteje kategorije pokazuja." #. dcze2 #: navigator.xhp @@ -21199,7 +21199,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće Nawigator ke kromje dokumenta přidokować abo jón wróćo do swobodneho wokna stajić (klikńće dwójce na šěry wobłuk). Móžeće wulkosć Nawigatora změnić, hdyž je swobodne wokno." #. sBSUi #: navigator_setcursor.xhp @@ -21208,7 +21208,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" -msgstr "" +msgstr "Nawigacija za spěšne docpěće objektow" #. BDBCc #: navigator_setcursor.xhp @@ -21217,7 +21217,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentowy přehlad, hlejće Nawigator</bookmark_value><bookmark_value>kursor; spěšnje k objektej pohibować</bookmark_value><bookmark_value>objekty; spěšnje k tym pohibować</bookmark_value><bookmark_value>nawigować; w dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>Nawigator; dźěłać z</bookmark_value>" #. E54vB #: navigator_setcursor.xhp @@ -21226,7 +21226,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Nawigacija za spěšne docpěće objektow</link></variable>" #. thtDw #: navigator_setcursor.xhp @@ -21235,7 +21235,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "This is a common use of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Takle so Nawigator zwjetša wužiwa." #. Zk8aY #: navigator_setcursor.xhp @@ -21244,7 +21244,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na objekt w Nawigatorje, zo byšće direktnje k poziciji objekta w dokumenće skočił." #. 765tc #: navigator_setcursor.xhp @@ -21253,7 +21253,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." -msgstr "" +msgstr "Móžeće symbolowu lajstu <emph>Nawigacija</emph> wužiwać, zo byšće k předchadnemu abo přichodnemu objektej wěsteje kategorije kulił." #. ht3vb #: navigator_setcursor.xhp @@ -21262,7 +21262,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Wočińće symbolowu lajstu z pomocu symbola <emph>Nawigacija</emph> pod wertikalnej suwanskej lajstu tekstoweho dokumenta abo we woknje Nawigatora." #. UFJBX #: navigator_setcursor.xhp @@ -21271,7 +21271,7 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće najprjedy kategoriju w symbolowej lajsće <emph>Nawigacija</emph> a klikńće potom na jedne z tłóčatkow <emph>Předchadny objekt</emph> abo <emph>Přichodny objekt</emph>. Mjenje tłóčatkow so na kategoriju poćahujetej, na přikład tłóčatko „Přichodny objekt“ po kategoriji „Přichodna strona“ abo „Přichodna zapołožka“ rěka." #. x8GC9 #: navpane_on.xhp @@ -21280,7 +21280,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing Navigation Pane of the Help" -msgstr "" +msgstr "Nawigaciski wobłuk pomocy pokazać" #. VBBDa #: navpane_on.xhp @@ -21289,7 +21289,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pomoc; nawigaciski wobłuk pokazać/schować</bookmark_value><bookmark_value>schować; nawigaciski wobłuk we woknje Pomoc</bookmark_value><bookmark_value>indeksy; indeksowy rajtark pomocy pokazać/schować</bookmark_value>" #. vU3di #: navpane_on.xhp @@ -21298,7 +21298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150178\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\">Nawigaciski wobłuk pomocy pokazać</link></variable>" #. 5toQe #: navpane_on.xhp @@ -21307,7 +21307,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." -msgstr "" +msgstr "We woknje pomocy móžeće nawigaciski wobłuk po přeću pokazać abo schować." #. AiT7D #: navpane_on.xhp @@ -21316,7 +21316,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Symbol za Nawigaciski wobłuk pokazać/schować</alt></image>" #. bGhBu #: navpane_on.xhp @@ -21325,7 +21325,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće wokna <emph>pomocy</emph> na lěwy symbol, zo byšće nawigaciski wobłuk pokazał abo schował." #. torgo #: numbering_stop.xhp @@ -21334,7 +21334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Naličenja a čisłowanja za jednotliwe wotstawki znjemóžnić" #. H2QkK #: numbering_stop.xhp @@ -21343,7 +21343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value><bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value><bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value><bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>čisłowanje; znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>wotstronić, hlejće tež zhašeć</bookmark_value><bookmark_value>wotstronić; naličenske znamješka a čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; čisłowanje wotstronić</bookmark_value>" #. ikF9y #: numbering_stop.xhp @@ -21352,7 +21352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\">Naličenja a čisłowanje za jednotliwe wotstawki znjemóžnić</link></variable>" #. 6GkqP #: numbering_stop.xhp @@ -21361,7 +21361,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200910470118\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje wotstawkow so jenož we Writer, Impress a Draw podpěruja." #. LnEF2 #: numbering_stop.xhp @@ -21370,7 +21370,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>No List</emph> icon in the <emph>Formatting</emph> bar. The list indenting is also removed." -msgstr "" +msgstr "Za aktualny wotstawk abo wubrane wotstawki móžeće awtomatiske čisłowanje abo naličenje znjemóžnić. Klikńće na symbol <emph>Žana lisćina</emph> w symbolowaj lajsće <emph>Formatěrowanje</emph>. Zasunjenje lisćiny so tež wotstroni." #. R49Gn #: numbering_stop.xhp @@ -21379,7 +21379,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">No List icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">Symbol za Žana lisćina</alt></image>" #. nFCu3 #: numbering_stop.xhp @@ -21388,7 +21388,7 @@ msgctxt "" "par_id151614326512513\n" "help.text" msgid "No List icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Žana lisćina" #. Uzqm6 #: numbering_stop.xhp @@ -21397,7 +21397,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Jeli kursor je w čisłowanju abo naličenju, móžeće automatiske čisłowanja abo naličenja za aktualny wotstawk abo wubrane wotstawki znjemóžnić, hdyž na symbol <emph>Njerjadowanu lisćinu přepinać</emph> w symbolowej lajsće <emph>Tekstowe formatěrowanje</emph>." #. 9sUYS #: numbering_stop.xhp @@ -21406,7 +21406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Symbol za Njerjadowanu lisćinu přepinać</alt></image>" #. ikjGP #: numbering_stop.xhp @@ -21415,7 +21415,7 @@ msgctxt "" "par_id781614327726646\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njerjadowanu lisćinu přepinać" #. BB2Be #: numbering_stop.xhp @@ -21424,7 +21424,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting:" -msgstr "" +msgstr "Ličbu abo naličenske znamješko z wotstawka wotstronić, mjeztym zo so zasunjenje lisćiny wobchowuje:" #. ZhAMF #: numbering_stop.xhp @@ -21433,7 +21433,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Place the cursor at the beginning of a paragraph in a list and press the <keycode>Backspace</keycode> key." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor na spočatk wotstawka w lisćinje a tłóčće <keycode>nawrótnu tastu</keycode>." #. vYz5P #: numbering_stop.xhp @@ -21442,7 +21442,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph." -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje wotstawka so zhubja a so z čisłowanskeho slěda wotstronja. Čisłowanje so w slědowacym wotstawku pokročuje." #. B8akd #: numbering_stop.xhp @@ -21451,7 +21451,7 @@ msgctxt "" "par_id911614326873271\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> at the beginning of a list paragraph to return the number or bullet." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <keycode>Umsch (⇧)+nawrótna tasta (←, ⌫)</keycode> na spočatk lisćinoweho wotstawka, zo byšće čisło abo naličenske znamješko wobnowił." #. djwVN #: numbering_stop.xhp @@ -21460,7 +21460,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Press the <keycode>Enter</keycode> key in an empty numbered paragraph to stop the numbering." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu <keycode>Enter</keycode> w prózdnym čisłowanym wotstawku, zo byšće čisłowanje skónčił." #. fmodr #: numbering_stop.xhp @@ -21469,7 +21469,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullets and Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format – Naličenske znamješka a čisłowanje…</link>" #. 2pgjC #: openpgp.xhp @@ -21478,7 +21478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenPGP" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP" #. iJXbT #: openpgp.xhp @@ -21487,7 +21487,7 @@ msgctxt "" "bm_id361543701916002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>OpenPGP; dokumentowe zaklučowanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe zaklučowanje; OpenPGP</bookmark_value><bookmark_value>zjawny kluč; dokumentowe zaklučowanje</bookmark_value><bookmark_value>priwatny kluč; dokumentowe zaklučowanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe zaklučowanje; symetriske kluče</bookmark_value>" #. pXisx #: openpgp.xhp @@ -21496,7 +21496,7 @@ msgctxt "" "hd_id131543693200115\n" "help.text" msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\">Dokumenty z OpenPGP zaklučować</link></variable>" #. pDG6n #: openpgp.xhp @@ -21505,7 +21505,7 @@ msgctxt "" "par_id531543693200117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME móže dokumenty z pomocu kryptografiju zjawneho kluča OpenPGP zaklučować. Dokument so z algoritmusom symetriskeho zaklučowanja zaklučuje.</ahelp>" #. dXKcW #: openpgp.xhp @@ -21514,7 +21514,7 @@ msgctxt "" "par_id291631706320606\n" "help.text" msgid "GPG signing only works for ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Signowanje z GPG jenož za dokumenty ODF funguje." #. LrFLD #: openpgp.xhp @@ -21523,7 +21523,7 @@ msgctxt "" "par_id551543694091730\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće meni <menuitem>Dataja – Składować jako…</menuitem> a potom <widget>Z klučom GPG zaklučować</widget> a klikńće na <widget>Składować</widget>." #. MpaPG #: openpgp.xhp @@ -21532,7 +21532,7 @@ msgctxt "" "par_id421543694016897\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME móže dokumenty z pomocu OpenPGP dowěrliwje zaklučować. Dokument so ze symetriskim zaklučowanskim algoritmusom zaklučuje, kotryž sej symetriski kluč wužaduje. Kóždy symetriski kluč so jenož jedyn raz wužiwa a rěka tež posedźenski kluč. Dokument a jeho posedźenski kluč so přijimarjej sćeletej. Posedźenski kluč dyrbi so přijimarjam słać, zo bychu wědźeli, kak móža dokument rozklučować, ale, zo by jón za přenošowanje škitał, zaklučuje so ze zjawnym klučom přijimarja. Jenož priwatny kluč přijimarja móže posedźenski kluč rozklučować." #. bUCZd #: openpgp.xhp @@ -21541,7 +21541,7 @@ msgctxt "" "par_id931543694032072\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME software OpenPGP wužiwa, kotraž je na wašim ličaku instalowana. Jeli software OpenPGP k dispoziciji njeje, dyrbiće přihódnu za swój dźěłowy system sćahnyć, najskerje z wobchoda nałoženjow abo rozdźělenskeho kanala za software." #. SMjcv #: openpgp.xhp @@ -21550,7 +21550,7 @@ msgctxt "" "par_id131543846940809\n" "help.text" msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Tu su někotre eksterne GPG-nałoženja, wo kotrychž je znate, zo z %PRODUCTNAME funguja:" #. MuxzA #: openpgp.xhp @@ -21559,7 +21559,7 @@ msgctxt "" "par_id831543846877587\n" "help.text" msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows" -msgstr "" +msgstr "<emph>gpg4win</emph> na Windows" #. RQBD4 #: openpgp.xhp @@ -21568,7 +21568,7 @@ msgctxt "" "par_id191543846891252\n" "help.text" msgid "<emph>GPG Suite</emph> on macOS" -msgstr "" +msgstr "<emph>GPG Suite</emph> na macOS" #. 645og #: openpgp.xhp @@ -21577,7 +21577,7 @@ msgctxt "" "par_id791543846905735\n" "help.text" msgid "On Linux, usually already installed:" -msgstr "" +msgstr "Na Linux su zwjetša hižo instalowane:" #. sVQpd #: openpgp.xhp @@ -21586,7 +21586,7 @@ msgctxt "" "par_id411544099245722\n" "help.text" msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management." -msgstr "" +msgstr "<emph>gnupg</emph> – nastroj přikazoweje linki za signowanje, zaklučowanje a rjadowanje klučow." #. Tukjr #: openpgp.xhp @@ -21595,7 +21595,7 @@ msgctxt "" "par_id811544099299847\n" "help.text" msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." -msgstr "" +msgstr "Grafiske nałoženja za gnupg kaž na přikład <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> a <emph>KGpg</emph> (KDE)." #. QQeCt #: openpgp.xhp @@ -21604,7 +21604,7 @@ msgctxt "" "par_id631544099446081\n" "help.text" msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG." -msgstr "" +msgstr "<emph>gpgme</emph> – nałoženska programowa tykačka (API) za wuwiwanje nałoženjow z GPG." #. 7kqN3 #: openpgp.xhp @@ -21613,7 +21613,7 @@ msgctxt "" "par_id461543694043196\n" "help.text" msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation." -msgstr "" +msgstr "Dyrbiće wosobinski por kryptografiskich klučow z nałoženjom OpenPGP definować. Slědujće instrukcijam instalowaneje software OpenPGP, zo byšće por klučow wutworił, je zwjetša prěni krok, kotryž dyrbiće po instalaciji software wuwjesć." #. C4peF #: openpgp.xhp @@ -21622,7 +21622,7 @@ msgctxt "" "hd_id881543694319935\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija zaklučowanja %PRODUCTNAME" #. JtoQn #: openpgp.xhp @@ -21631,7 +21631,7 @@ msgctxt "" "par_id611543699681558\n" "help.text" msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće meni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Wužiwarske daty</menuitem>. We wobłuku <emph>Kryptografija</emph>:" #. 8cVYn #: openpgp.xhp @@ -21640,7 +21640,7 @@ msgctxt "" "hd_id251543694437685\n" "help.text" msgid "Encrypting documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty zaklučować" #. sgzCw #: openpgp.xhp @@ -21649,7 +21649,7 @@ msgctxt "" "par_id121543694447798\n" "help.text" msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:" -msgstr "" +msgstr "Zaklučowanje OpenPGP sej wužiwanje zjawneho kluča přijimarja wužaduje a tutón kluč dyrbi w klučowym rjećazu OpePGP k dispozici być, kotryž je na wašim ličaku składowany. Zo byšće dokument zaklučował:" #. 2QFoS #: openpgp.xhp @@ -21658,7 +21658,7 @@ msgctxt "" "par_id501543694474227\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>," -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja – Składować jako…</menuitem>." #. BDWsL #: openpgp.xhp @@ -21667,7 +21667,7 @@ msgctxt "" "par_id641543694535615\n" "help.text" msgid "Enter a name for the file." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za dataju." #. oDRsr #: openpgp.xhp @@ -21676,7 +21676,7 @@ msgctxt "" "par_id621543694550648\n" "help.text" msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće kontrolny kašćik <widget>Z GPG-klučom zaklučować</widget>." #. FzDEx #: openpgp.xhp @@ -21685,7 +21685,7 @@ msgctxt "" "par_id91543694595310\n" "help.text" msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <widget>Składować</widget>. %PRODUCTNAME dialog za wuběranje zjawneho kluča OpenPGP wočinja." #. RtWDW #: openpgp.xhp @@ -21694,7 +21694,7 @@ msgctxt "" "par_id31543694619204\n" "help.text" msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zjawny kluč přijimarja. Móžeće wjacore kluče naraz wubrać." #. cNs8L #: openpgp.xhp @@ -21703,7 +21703,7 @@ msgctxt "" "par_id811543694660297\n" "help.text" msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <widget>W porjadku</widget>, zo byšće dialog začinił a dataju składował." #. HNTvF #: openpgp.xhp @@ -21712,7 +21712,7 @@ msgctxt "" "par_id981543694776604\n" "help.text" msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys." -msgstr "" +msgstr "Dataja so z wubranymi zjawnymi klučemi zaklučowana składuje." #. 3UhvQ #: openpgp.xhp @@ -21721,7 +21721,7 @@ msgctxt "" "par_id851543694185733\n" "help.text" msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself." -msgstr "" +msgstr "Jenož priwatny kluč přijimarja móže dokument rozklučować, chibazo zaklučujeće tež sam." #. A2rAK #: openpgp.xhp @@ -21730,7 +21730,7 @@ msgctxt "" "hd_id81543694812238\n" "help.text" msgid "Decrypting documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty rozklučować" #. GExFa #: openpgp.xhp @@ -21739,7 +21739,7 @@ msgctxt "" "par_id731543694835151\n" "help.text" msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće jenož dokumenty rozklučować, kotrež su z wašim zjawnym klučom zaklučowane. Zo byšće dokument rozklučował:" #. zPqT4 #: openpgp.xhp @@ -21748,7 +21748,7 @@ msgctxt "" "par_id801543694880414\n" "help.text" msgid "Open the document. An Enter password prompt shows." -msgstr "" +msgstr "Wočińće dokument. Namołwa za zapodaće hesła so zjewi." #. gHyiK #: openpgp.xhp @@ -21757,7 +21757,7 @@ msgctxt "" "par_id891543694892170\n" "help.text" msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće hesło priwatneho kluča OpenPGP. Dokument so rozklučuje a wobsah je k dispoziciji." #. F3GUe #: openpgp.xhp @@ -21766,7 +21766,7 @@ msgctxt "" "hd_id811543694928568\n" "help.text" msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password" -msgstr "" +msgstr "Rozdźěl mjez dokumentowym zaklučowanjom z OpenPGP a składowanjom z hesłom" #. FaXKc #: openpgp.xhp @@ -21775,7 +21775,7 @@ msgctxt "" "par_id391543694940352\n" "help.text" msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." -msgstr "" +msgstr "Wobaj přikazaj zaběratej so z dowěrliwosću, ale na rozdźělne wašnje." #. hvWoX #: openpgp.xhp @@ -21784,7 +21784,7 @@ msgctxt "" "par_id331543694947279\n" "help.text" msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." -msgstr "" +msgstr "Jeli dokument z hesłom składujeće, dyrbiće sej hesło spomjatkować, kotrež sće zapodał, zo byšće dokument pozdźišo wočinił. Kóždy druhi, kotryž dyrbi dokument wočinić, dyrbi tež hesło wědźeć, kotrež je so za składowanje wužiło. Tohodla dyrbi so składowanske hesło přenošować, zo bychu jo druzy wužiwarjo wědźeli." #. MGvAn #: openpgp.xhp @@ -21793,7 +21793,7 @@ msgctxt "" "par_id351543694955038\n" "help.text" msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied." -msgstr "" +msgstr "Dataje, kotrež su so ze składowanskim hesłom zaklučowali, njedadźa so rozklučować, chibazo składowanske hesło so zapodawa." #. SfAMs #: openpgp.xhp @@ -21802,7 +21802,7 @@ msgctxt "" "par_id681543694965846\n" "help.text" msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." -msgstr "" +msgstr "Ze zaklučowanjom OpenPGP za dokumenty definujeće skupinu wužiwarjow, kotřiž móža dokument rozklučować a njetrjebaće hesła po kanalach słać, kotrychž wěstota znata njeje. Nimo toho nałoženje OpenPGP klučowy rjećaz zjawnych klučow eficientnišo rjaduje." #. nMjBQ #: openpgp.xhp @@ -21811,7 +21811,7 @@ msgctxt "" "par_id51543697316590\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/OpenPGP\">OpenPGP we Wikipediji</link> (němsce)" #. 7a92f #: pageformat_max.xhp @@ -21820,7 +21820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" -msgstr "" +msgstr "Maksimalny wobłuk za ćišćenje na stronje wubrać" #. W9R8z #: pageformat_max.xhp @@ -21829,7 +21829,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149180\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formaty strony; maksiměrować</bookmark_value><bookmark_value>formaty; formaty strony maksiměrować</bookmark_value><bookmark_value>ćišćaki; maksimalne formaty strony</bookmark_value>" #. gNxAC #: pageformat_max.xhp @@ -21838,7 +21838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\">Maksimalny wobłuk za ćišćenje na stronje wubrać</link></variable>" #. jaYeM #: pageformat_max.xhp @@ -21847,7 +21847,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." -msgstr "" +msgstr "Nic wšě ćišćaki móža papjeru hač do jeje kromow ćišćeć. Najwjace z nich njepoćišćanu kromu zawostaja." #. LMb6G #: pageformat_max.xhp @@ -21856,7 +21856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." -msgstr "" +msgstr "$[officename] poławtomatisku funkciju skići, kotraž wam zmóžnja, tak blisko při kromje papjery kaž móžno ćišćeć." #. bFyg7 #: pageformat_max.xhp @@ -21865,7 +21865,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo waš ćišćak je pod <emph>Dataja – Ćišćerske nastajenja…</emph> wubrany." #. MyG4n #: pageformat_max.xhp @@ -21874,7 +21874,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo <emph>Web</emph> w meniju <emph>Napohlad</emph> zmóžnjeny njeje." #. eAQfp #: pageformat_max.xhp @@ -21883,7 +21883,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Format - Page Style</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće přikaz <emph>Format – Předłoha strony…</emph> a přeńdźće k rajtarkej <emph>Strona</emph>." #. Ga8Eq #: pageformat_max.xhp @@ -21892,7 +21892,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "" +msgstr "Pod <emph>Kromy</emph> móžeće maksimalnu abo minimalnu hódnotu za kromy strony (nalěwo, naprawo, horjeka a deleka) definować. Klikńće do wotpowědneho wodźenskeho elementa, tłóčće potom tastu Bild ↑abo Bild ↓. Přehlad smužkowaneje linije wokoło wobłuka za ćišćenje pokazuje." #. PsXtZ #: pageformat_max.xhp @@ -21901,7 +21901,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće dialog začinił." #. tMJ96 #: pageformat_max.xhp @@ -21910,7 +21910,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Printing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Ćišćeć</link>" #. mgsxE #: paintbrush.xhp @@ -21919,7 +21919,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "" +msgstr "Atributy z nastrojom Formatěrowanje přenošować kopěrować" #. t6tNT #: paintbrush.xhp @@ -21928,7 +21928,7 @@ msgctxt "" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Formatěrowanski seršćowc</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje přenošować</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje; kopěrować</bookmark_value><bookmark_value>kopěrować; formatěrowanje</bookmark_value><bookmark_value>seršćowc</bookmark_value>" #. 7BBrB #: paintbrush.xhp @@ -21937,7 +21937,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Formatěrowanje z nastrojom Formatěrowanje přenošować kopěrować</link></variable>" #. rW4N7 #: paintbrush.xhp @@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Clone Formatting</emph></link> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće nastroj <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Formatěrowanje přenošować</emph></link>, zo byšće formatěrowanje z tekstoweho wuběra abo objekta kopěrował a formatěrowanje na druhi tekstowy wuběr abo objekt nałožił." #. F7Fcd #: paintbrush.xhp @@ -21955,7 +21955,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst abo objekt, kotrehož formatěrowanje chceće kopěrować." #. gHuZx #: paintbrush.xhp @@ -21964,7 +21964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard</emph></link> na symbol <emph>Formatěrowanje přenošować</emph>. Kursor myški so do barboweho bowčka změni." #. AZjCv #: paintbrush.xhp @@ -21973,7 +21973,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst abo objekt, na kotryž chceće formatěrowanje nałožić abo klikńće na njón." #. c28pc #: paintbrush.xhp @@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "par_id291629997756899\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće formatěrowanje na wjacore wuběry nałožić, klikńće dwójce na symbol <emph>Formatěrowanje přenošować</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Symbol za Formatěrowanje přenošować</alt></image>. Po tym zo sće wšě formatěrowanja nałožił, klikńće znowa na symbol." #. 9ivCF #: paintbrush.xhp @@ -21991,7 +21991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "Po standardźe so jenož znamješkowe formatěrowanje kopěruje; zo byšće wotstawkowe formatěrowanje zapřijał, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu, hdyž klikaće. Zo byšće jenož wotstawkowe formatěrowanje kopěrował, dźeržće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧) stłóčenej, hdyž klikaće." #. Q29RQ #: paintbrush.xhp @@ -22000,7 +22000,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629997571404\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the <menuitem>Format - Character</menuitem> dialog will not be copied using the Clone Formatting tool." -msgstr "" +msgstr "W Calc nastroj Formatěrowanje přenošować jenož formatěrowanje kopěruje, kotrež je so z dialogom <menuitem>Format – Cele…</menuitem> abo druhimi runohódnymi metodami nałožiło. Tohodla so formatěrowanje, kotrež so direktnje na znamješka nałožuje, hdyž tekst w celi wuběraće a potom do dialoga <menuitem>Format – Znamješko…</menuitem> dźeće, z nastrojom Formatěrowanje přenošować njekopěruje." #. pjGa2 #: paintbrush.xhp @@ -22009,7 +22009,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wotstawkowe</emph> formaty su formaty, kotrež so na cyły wotstawk nałožuja. <emph>Znamješkowe</emph> formaty so na dźěl wotstawka nałožuja. Jeli na přikład na format Tučny na cyły wotstawk nałožujeće, je format Tučny <emph>wotstawkowy</emph> format. Jeli za dźěl wotstawka format Tučny zběhnjeće, je format Tučny hišće <emph>wotstawkowy</emph> format, ale dźěl, za kotryž sće format Tučny zběhnył, ma „Njetučny“ <emph>znamješkowy</emph> format." #. JDBTp #: paintbrush.xhp @@ -22018,7 +22018,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" -msgstr "" +msgstr "Slědowaca tabela formatěrowanske atributy wopisuje, kotrež móže <emph>nastroj Formatěrowanje přenošować</emph> kopěrować:" #. u3rmK #: paintbrush.xhp @@ -22027,7 +22027,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Type of Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběrowy typ" #. NKz9q #: paintbrush.xhp @@ -22036,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #. oGeDK #: paintbrush.xhp @@ -22045,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" -msgstr "" +msgstr "Ničo wubrane, ale kursor je w tekstowym wotrězku" #. UBCEr #: paintbrush.xhp @@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje formatěrowanje aktualneho wotstawka a znamješkowe formatěrowanje přichodneho znamješka k směrej tekstoweho běha." #. P64Bm #: paintbrush.xhp @@ -22063,7 +22063,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "Text is selected" -msgstr "" +msgstr "Tekst je wubrany" #. BNxAA #: paintbrush.xhp @@ -22072,7 +22072,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje formatěrowanje poslednjeho wubraneho znamješka a wotstawka, kotryž tute znamješko wobsahuje." #. iSFQx #: paintbrush.xhp @@ -22081,7 +22081,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Frame is selected" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk je wubrany" #. m4GFW #: paintbrush.xhp @@ -22090,7 +22090,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje wobłukowe atributy, kotrež su w dialogu <item type=\"menuitem\">Format – Wobłuk a Objekt – Kajkosće…</item> definowane. Wobsah, wulkosć, pozicija, zwjazanje, hyperwotkazy a makra we wobłuku so njekopěruja." #. DQoAE #: paintbrush.xhp @@ -22099,7 +22099,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Object is selected" -msgstr "" +msgstr "Objekt je wubrany" #. gkQQP #: paintbrush.xhp @@ -22108,7 +22108,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje objektowe formatěrowanje, kotrež je w dialogomaj <item type=\"menuitem\">Format – Grafika…</item> abo <item type=\"menuitem\">Format – Rysowanski objekt</item> definowane. Wobsah, wulkosć, pozicija, hyperwotkazy a makro w objekće so njekopěruja." #. r9BRY #: paintbrush.xhp @@ -22117,7 +22117,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Form control is selected" -msgstr "" +msgstr "Formularowy wodźenski element je wubrany" #. YBfLB #: paintbrush.xhp @@ -22126,7 +22126,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D8\n" "help.text" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Njepodpěruje so" #. ENbrT #: paintbrush.xhp @@ -22135,7 +22135,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DF\n" "help.text" msgid "Drawing object is selected" -msgstr "" +msgstr "Rysowanski objekt je wubrany" #. 4DeiF #: paintbrush.xhp @@ -22144,7 +22144,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E5\n" "help.text" msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje wšě formatěrowanske atributy. W Impress a Draw so tekstowy wobsah objekta tež kopěruje." #. FNmDk #: paintbrush.xhp @@ -22153,7 +22153,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Text within Calc cells is selected" -msgstr "" +msgstr "Tekst w Calc je wubrany" #. r8BGq #: paintbrush.xhp @@ -22162,7 +22162,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F2\n" "help.text" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Njepodpěruje so" #. uQuNG #: paintbrush.xhp @@ -22171,7 +22171,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Writer table or cells are selected" -msgstr "" +msgstr "Tabela abo cele Writer su wubrane" #. VWC7v #: paintbrush.xhp @@ -22180,7 +22180,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FF\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje formatěrowanje, kotrež je w rajtarkami Tabela, tekstowy běh, Ramiki a Pozadk w dialogu <item type=\"menuitem\">Format – Tabela…</item> podate. Wotstawkowe a znamješkowe formatěrowanje so tež kopěrujetej." #. 3ZxSy #: paintbrush.xhp @@ -22189,7 +22189,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Calc table or cells are selected" -msgstr "" +msgstr "Tabele abo cele Calc su wubrane" #. kuPwA #: paintbrush.xhp @@ -22198,7 +22198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje celowe formatěrowanje, kotrež je w dialogu <menuitem>Format – Cele…</menuitem> podate." #. B9RMV #: paintbrush.xhp @@ -22207,7 +22207,7 @@ msgctxt "" "par_id791717184075742\n" "help.text" msgid "Text within Impress table is selected" -msgstr "" +msgstr "Tekst w tabeli Impress je wubrany" #. 44VEa #: paintbrush.xhp @@ -22216,7 +22216,7 @@ msgctxt "" "par_id211717184260731\n" "help.text" msgid "Copies formatting attributes that apply to all characters in the cell. Formatting can only be copied within the same table." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje formatěrowanske atributy, kotrež so na wšě znamješka w celi nałožuje. Formatěrowanje da so jenož w samsnej tabeli kopěrować." #. G7z8F #: paintbrush.xhp @@ -22225,7 +22225,7 @@ msgctxt "" "par_id10821388499239\n" "help.text" msgid "Impress table or cells are selected" -msgstr "" +msgstr "Tabela abo cele Impress su wubrane" #. xXcmM #: paintbrush.xhp @@ -22234,7 +22234,7 @@ msgctxt "" "par_id23538680114944\n" "help.text" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Njepodpěruje so" #. Sigiv #: palette_files.xhp @@ -22243,7 +22243,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" -msgstr "" +msgstr "Palety barbow, přeběžkow a šrafurow začitać" #. fj5SB #: palette_files.xhp @@ -22252,7 +22252,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>barby; lisćiny začitać</bookmark_value><bookmark_value>přeběžki; lisćiny začitać</bookmark_value><bookmark_value>šrafury; lisćiny začitać</bookmark_value><bookmark_value>začitać; barby/přeběžki/šrafury</bookmark_value>" #. khdnE #: palette_files.xhp @@ -22261,7 +22261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Palety barbow, přeběžkow a šrafurow začitać</link></variable>" #. wCTT3 #: palette_files.xhp @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." -msgstr "" +msgstr "Móžeće rozšěrjenja %PRODUCTNAME wužiwać, zo byšće palety barbow, přeběžkow abo šrafurow přidał." #. ZCUF9 #: palette_files.xhp @@ -22279,7 +22279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "To load a color palette:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće paletu barbow začitał:" #. Eczt9 #: palette_files.xhp @@ -22288,7 +22288,7 @@ msgctxt "" "hd_id451653832000113\n" "help.text" msgid "Directly from the Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Direktnje ze zrjadowaka rozšěrjenjow" #. b9ojA #: palette_files.xhp @@ -22297,7 +22297,7 @@ msgctxt "" "par_id951653832957956\n" "help.text" msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Jeli maće swójsku paletu, kotraž je jako rozšěrjenje k dispoziciji, wužiwajće zrjadowak rozšěrjenjow, zo byšće paletu w %PRODUCTNAME začitał:" #. 8jtnt #: palette_files.xhp @@ -22306,7 +22306,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>." -msgstr "" +msgstr "Wočińće <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">zrjadowak rozšěrjenjow</link>." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -22315,7 +22315,7 @@ msgctxt "" "par_id251653832314161\n" "help.text" msgid "Click <widget>Add</widget>" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <widget>Přidać</widget>" #. X9Ryk #: palette_files.xhp @@ -22324,7 +22324,7 @@ msgctxt "" "par_id131653832320577\n" "help.text" msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rozšěrjensku dataju (zwjetša dataja z datajowej kóncowku <literal>oxt</literal>" #. G96ns #: palette_files.xhp @@ -22333,7 +22333,7 @@ msgctxt "" "par_id711653832326219\n" "help.text" msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <widget>W porjadku</widget>. Proša was, %PRODUCTNAME znowa startować." #. ri65P #: palette_files.xhp @@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "hd_id481653832380062\n" "help.text" msgid "From the Area dialog box" -msgstr "" +msgstr "Z dialoga Płonina" #. 7CbVF #: palette_files.xhp @@ -22351,7 +22351,7 @@ msgctxt "" "par_id871653833259427\n" "help.text" msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." -msgstr "" +msgstr "Hdyž palety barbow z dialoga Płonina začitujeće, so dialog ze wšěmi paletami barbow pokazuje, kotrež su na websydle rozšěrjenjow %PRODUCTNAME k dispoziciji." #. 5yi7U #: palette_files.xhp @@ -22360,7 +22360,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Płonina… – rajtark: Płonina</emph> a klikńće potom na tłóčatko <emph>Barby</emph>." #. v8FEC #: palette_files.xhp @@ -22369,7 +22369,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbolowe tłóčatko <emph>Barbowe palety přez rozšěrjenje přidać</emph>. Dialog so ze wšěmi barbowymi paletami, kotrež su k dispoziciji, na sydle rozšěrjenjow %PRODUCTNAME zjewi." #. XafCz #: palette_files.xhp @@ -22378,7 +22378,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pytajće barbowu paletu, kotruž chceće začitać a klikńće potom na <emph>Instalować</emph>." #. XbjUS #: palette_files.xhp @@ -22387,7 +22387,7 @@ msgctxt "" "par_id891653833998608\n" "help.text" msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Začińće dialog rozšěrjenjow. Proša was, %PRODUCTNAME znowa startować." #. EDN4C #: palette_files.xhp @@ -22396,7 +22396,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>barby; standardne barby</bookmark_value><bookmark_value>barby; barby %PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>barby %PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>barby; HLC-barby</bookmark_value><bookmark_value>barby material design</bookmark_value><bookmark_value>barby; web</bookmark_value><bookmark_value>barby; freieFarbe</bookmark_value>" #. ELMea #: palette_files.xhp @@ -22405,7 +22405,7 @@ msgctxt "" "hd_id691653835138200\n" "help.text" msgid "About the Default Color palettes:" -msgstr "" +msgstr "Wo standardnych barbowych paletach:" #. rDWo9 #: palette_files.xhp @@ -22414,7 +22414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." -msgstr "" +msgstr "Barbowa lisćina freieFarbe HLC na modelu CIELAB bazuje a je za profesionelne ćišćenje CMYK optimowana." #. DtCSD #: palette_files.xhp @@ -22423,7 +22423,7 @@ msgctxt "" "par_id991653835058847\n" "help.text" msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Barby w paletach kombatibelnosć a HTML su za pokazowanje z rozeznaćom 256 barbow optimowane." #. t6FmY #: palette_files.xhp @@ -22432,7 +22432,7 @@ msgctxt "" "par_id751653835074137\n" "help.text" msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." -msgstr "" +msgstr "Palety „LibreOffice“ a „Material“ oficialnej paleće %PRODUCTNAME a Material Design wobsahujetej." #. LHAim #: palette_files.xhp @@ -22441,7 +22441,7 @@ msgctxt "" "par_id441653835085498\n" "help.text" msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "Paleta „tonal“ sadźbu barbow skići, kotrež su po kontrasće luminancy organizowane a na rozdźělnej hardware funguja." #. qcFBB #: palette_files.xhp @@ -22450,7 +22450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće paletu přeběhow a šrafurow začitał:" #. JKB6A #: palette_files.xhp @@ -22459,7 +22459,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions Website</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Websydło rozšěrjenjow</link> (jendźelsce)." #. FErGV #: palette_files.xhp @@ -22468,7 +22468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format - Area</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format – Płonina…</link>" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -22477,7 +22477,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pasting Contents in Special Formats" -msgstr "" +msgstr "Wobsah we wosebitych formatach zasadźić" #. jDDVw #: pasting.xhp @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3620715\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mjezyskład; formatěrowany/njeformatěrowany tekst zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; nastajenja mjezyskłada</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; formatěrowany/njeformatěrowany tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe formaty; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>formaty; we wosebitych formatach zasadźić</bookmark_value>" #. MUmC7 #: pasting.xhp @@ -22495,7 +22495,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Wobsah we wosebitych formatach zasadźić</link></variable>" #. vHQPK #: pasting.xhp @@ -22504,7 +22504,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." -msgstr "" +msgstr "Wobsah, kotryž je w mjezyskładźe składuje, da so do wašeho dokumenty zasadźić wužiwajo rozdźělne formaty. W %PRODUCTNAME móžeće wubrać, kak so ma wobsah z pomocu dialoga abo symbola wuběranskeho menija zasadźić." #. YEsGc #: pasting.xhp @@ -22513,7 +22513,7 @@ msgctxt "" "par_idN10746\n" "help.text" msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "K dispoziciji stejace móžnosće wot wobsaha mjezyskłada wotwisuja." #. UWDBZ #: pasting.xhp @@ -22522,7 +22522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144547360\n" "help.text" msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach Writer móžeće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+⌥ option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧)+V tłóčić, zo byšće wobsah mjezyskłada jako njeformatěrowany tekst zasadźił." #. FqBxZ #: pasting.xhp @@ -22531,7 +22531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10748\n" "help.text" msgid "If a text cut or copied from Writer is surrounded by spaces it will be considered as a set of words. When pasted, Writer will surround it smartly by spaces to keep it as a set of words: separated by spaces from other characters but avoiding any duplication of spaces. If the text is pasted as Unformatted Text, this consideration is ignored and the text is pasted as is, without adding any spaces." -msgstr "" +msgstr "Jeli wutřihany abo kopěrowany tekst Writer je wot mjezotow wobdaty, maja jón za słownu skupinu. Při zasadźowanju Writer jón wustojnje z mjezotami wobdawa, zo by jón jako słownu skupinu wobchował: wot druhich znamješkow dźěleny, wobeńdźe wšak duplicěrowanje mjezotow. Jeli tekst je so jako njeformatěrowany tekst zasadźił, so tute wobkedźbowanje ignoruje a tekst so tak kaž je zasadźuje, bjeztoho zo bychu so mjezoty přidali." #. BEuwF #: pasting.xhp @@ -22540,7 +22540,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" -msgstr "" +msgstr "Wobsah mjezyskłada z pomocu symboloweho menija zasadźić" #. bAUhX #: pasting.xhp @@ -22549,7 +22549,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola <emph>Zasadźić</emph> na symbolowej lajsće Standard, zo byšće meni wočinił." #. gmd8d #: pasting.xhp @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Select one of the options." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jednu z móžnosćow." #. MYQDD #: pasting.xhp @@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075B\n" "help.text" msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." -msgstr "" +msgstr "Jeli so wam wuslědk njespodoba, klikńće na symbol <emph>Cofnyć</emph> a zasadźće potom znowa z druhej móžnosću." #. nFhpt #: pasting.xhp @@ -22576,7 +22576,7 @@ msgctxt "" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" -msgstr "" +msgstr "Wobsah mjezyskłada z pomocu dialoga zasadźić" #. tJtqm #: pasting.xhp @@ -22585,7 +22585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Wobsah zasadźić</emph>." #. 3QcUF #: pasting.xhp @@ -22594,7 +22594,7 @@ msgctxt "" "par_idN10771\n" "help.text" msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jednu z móžnosćow a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. H8WvY #: pasting.xhp @@ -22603,7 +22603,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." -msgstr "" +msgstr "Jeli sće w tabelowym dokumenće a wobsah mjezyskłada su cele tabeloweho dokumenta, so druhi dialog <emph>Wobsah zasadźić</emph> zjewi. Wužiwajće dialog <emph>Wobsah zasadźić</emph>, zo byšće cele ze zakładnymi abo rozšěrjenymi nastajenjemi kopěrował." #. nFapF #: pasting.xhp @@ -22612,7 +22612,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Transponować</emph>: wuměnja linki a špalty celoweho wobłuka, kotryž so ma zasadźić." #. CgQFS #: pasting.xhp @@ -22621,7 +22621,7 @@ msgctxt "" "par_idN10785\n" "help.text" msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zwjazać</emph>: zasadźuje celowy wobłuk jako zwjazanje. Jeli so žórłowa dataja měnja, so zasadźene cele tež měnjeja." #. sHuP5 #: pasting.xhp @@ -22630,7 +22630,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Druhe nastajenja so na stronach pomocy wujasnjeja, hdyž dialog <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Wobsah zasadźić</link> w %PRODUCTNAME Calc wočinjeće." #. mQsXN #: pasting.xhp @@ -22639,7 +22639,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Wobsah zasadźić</link>" #. 9J3DZ #: pdf_params.xhp @@ -22648,7 +22648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF CLI Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry přikazoweje linki za PDF" #. ZPhEJ #: pdf_params.xhp @@ -22657,7 +22657,7 @@ msgctxt "" "bm_id141682112838061\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF;command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>convert to PDF;command line parameters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PDF; parametry přikazoweje linki</bookmark_value><bookmark_value>Do PDF přetworić; parametry přikazoweje linki</bookmark_value>" #. ofagn #: pdf_params.xhp @@ -22666,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "hd_id121682091245245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">PDF Export Command Line Parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">Parametry přikazoweje linki PDF za eksport</link></variable>" #. 9WZWX #: pdf_params.xhp @@ -22675,7 +22675,7 @@ msgctxt "" "par_id671682091245248\n" "help.text" msgid "The PDF filter accepts a string of options containing PDF properties for export." -msgstr "" +msgstr "PDF-filter znamješkowy rjećazk nastajenjow akceptuje, kotrež kajkosće PDF za eksport wobsahuja." #. LprVp #: pdf_params.xhp @@ -22684,7 +22684,7 @@ msgctxt "" "hd_id971682091492801\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Přikłady:" #. RpP9D #: pdf_params.xhp @@ -22693,7 +22693,7 @@ msgctxt "" "par_id841682091860427\n" "help.text" msgid "To skip the first page of a Draw document:" -msgstr "" +msgstr "Prěnju stronu dokumenta Draw přeskočić:" #. Wi9jG #: pdf_params.xhp @@ -22702,7 +22702,7 @@ msgctxt "" "par_id681682091902912\n" "help.text" msgid "To add a tiled watermark:" -msgstr "" +msgstr "Wukachlicowane wódne znamjo přidać:" #. XApuF #: pdf_params.xhp @@ -22711,7 +22711,7 @@ msgctxt "" "par_id661682091944531\n" "help.text" msgid "To encrypt a file:" -msgstr "" +msgstr "Dataju zaklučować:" #. taFEp #: pdf_params.xhp @@ -22720,7 +22720,7 @@ msgctxt "" "par_id601682091972478\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" -msgstr "" +msgstr "Wersiju 1.5 nastajić (město standardneje wersije 1.7):" #. iRpXC #: pdf_params.xhp @@ -22729,7 +22729,7 @@ msgctxt "" "hd_id791693493415853\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #. Gce7M #: pdf_params.xhp @@ -22738,7 +22738,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">General Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">Powšitkowne kajkosće</link></variable>" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -22747,7 +22747,7 @@ msgctxt "" "par_id461682092689084\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pn\">Name</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pn\">Mjeno</variable>" #. wPDUh #: pdf_params.xhp @@ -22756,7 +22756,7 @@ msgctxt "" "par_id141682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"desc\">Description</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"desc\">Wopisanje</variable>" #. UmoHC #: pdf_params.xhp @@ -22765,7 +22765,7 @@ msgctxt "" "par_id991682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typ\">Type</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typ\">Typ</variable>" #. 8X2ru #: pdf_params.xhp @@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt "" "par_id981682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"defval\">Default Value</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"defval\">Standardna hódnota</variable>" #. cV4E5 #: pdf_params.xhp @@ -22783,7 +22783,7 @@ msgctxt "" "par_id21682092689099\n" "help.text" msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported." -msgstr "" +msgstr "Jeli tuta kajkosć je nastajena, podawa wobłuk stronow, kotryž so ma eksportować." #. TtPCS #: pdf_params.xhp @@ -22792,7 +22792,7 @@ msgctxt "" "par_id611682092936607\n" "help.text" msgid "To export all the pages, leave this property unset." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wšě strony eksportował, wostajće tutu kajkosć njenastajenu." #. DzQF3 #: pdf_params.xhp @@ -22801,7 +22801,7 @@ msgctxt "" "par_id481682092945791\n" "help.text" msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wuběr eksportował, wostajće tutu kajkosć njenastajenu a stajće jenož kajkosć<literal>Wuběr</literal>." #. 7GBX9 #: pdf_params.xhp @@ -22810,7 +22810,7 @@ msgctxt "" "par_id72682092689100\n" "help.text" msgid "Empty (all pages are exported)" -msgstr "" +msgstr "Prózdny (wšě strony so eksportuja)" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -22819,7 +22819,7 @@ msgctxt "" "par_id601682093114540\n" "help.text" msgid "An <emph>any</emph> corresponding to the current selection in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>Any</emph>, kotryž aktualnemu wuběrej w dokumenće wotpowěduje." #. uG6Ez #: pdf_params.xhp @@ -22828,7 +22828,7 @@ msgctxt "" "par_id191682094882341\n" "help.text" msgid "Specifies if images are exported to PDF using a lossless compression format like <emph>PNG</emph> or compressed using the <emph>JPEG</emph> format." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so wobrazy do PDF z pomocu kompresiskeho formata bjez straty kaž <emph>PDF</emph> eksportuja abo z pomocu formata <emph>JPEG</emph> komprimuja." #. LHD2T #: pdf_params.xhp @@ -22837,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "par_id821682095024852\n" "help.text" msgid "Specifies the quality of the JPG export. A higher value produces a higher-quality image and a larger file." -msgstr "" +msgstr "Podawa kwalitu eksporta JPEG. Wyša hódnota wobraz z wyšej kwalitu a wjetšej dataju generěruje." #. 9XEdE #: pdf_params.xhp @@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "par_id931682095141797\n" "help.text" msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents the lowest value that can be used. The lower the value, the worse is the image quality and the smaller is the file size." -msgstr "" +msgstr "Minimalna hódnota: 1. Reprezentuje najnišu hódnotu, kotraž da so wužiwać. Čim niska hódnota ćim špatniša je wobrazowa kwalita a ćim mjeńša je datajowa wulkosć." #. gmZ5r #: pdf_params.xhp @@ -22855,7 +22855,7 @@ msgctxt "" "par_id791682095148125\n" "help.text" msgid "Maximum inclusive value: 100. Represents the highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the larger is the file size." -msgstr "" +msgstr "Maksimalna hódnota: 100. Reprezentuje najwyšu hódnotu, kotraž da so wužiwać. Čim wyša hódnota ćim lěpša je wobrazowa kajkosć a ćim wjetša je datajowa wulkosć." #. zvtpL #: pdf_params.xhp @@ -22864,7 +22864,7 @@ msgctxt "" "par_id281682095187331\n" "help.text" msgid "Specifies if the resolution of each image is reduced to the resolution specified by the property <literal>MaxImageResolution</literal>." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač rozeznaće kóždeho wobraza so na rozeznaće redukuje, kotrež je přez kajkosć <literal>MaxImageResolution</literal> podate." #. QVA7F #: pdf_params.xhp @@ -22873,7 +22873,7 @@ msgctxt "" "par_id201682095537396\n" "help.text" msgid "If the property <literal>ReduceImageResolution</literal> is set to true, all images will be reduced to the given value in DPI. Possible values are: 75, 150, 300, 600 and 1200." -msgstr "" +msgstr "Jeli kajkosć <literal>ReduceImageResolution</literal> je na true stajena, so wšě wobrazy na podatu hódnotu w DPI redukuja. Móžne hódnoty su: 75, 150, 300, 600 a 1200." #. YA52W #: pdf_params.xhp @@ -22882,7 +22882,7 @@ msgctxt "" "par_id701682095840341\n" "help.text" msgid "Specifies the PDF version to emit. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podaw wersiju PDF, kotraž so ma wudać. Móžne hódnoty su:" #. jSAc3 #: pdf_params.xhp @@ -22891,7 +22891,7 @@ msgctxt "" "par_id421682095915294\n" "help.text" msgid "0: PDF 1.7 (default choice)." -msgstr "" +msgstr "0: PDF 1.7 (standardny wuběr)." #. J6GGg #: pdf_params.xhp @@ -22900,7 +22900,7 @@ msgctxt "" "par_id461682098105759\n" "help.text" msgid "Creates an accessible PDF file that follows the requirements of the PDF/UA (ISO 14289) specification." -msgstr "" +msgstr "Wutwori bjezbarjernu PDF-dataju, kotraž žadanja specifikacije PDF/UA (ISO 14289) spjelnja." #. 6jnKY #: pdf_params.xhp @@ -22909,7 +22909,7 @@ msgctxt "" "par_id301682096518885\n" "help.text" msgid "Determines if PDFs are created using special accessibility tags." -msgstr "" +msgstr "Postaja, hač so PDF ze specialnymi značkami bjezbarjernosće wutworjeja." #. sU7xg #: pdf_params.xhp @@ -22918,7 +22918,7 @@ msgctxt "" "par_id511682096576792\n" "help.text" msgid "Specifies whether form fields are exported as widgets or only their fixed print representation is exported." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so formularowe pola jako asistenty eksportuja abo so jenož jich krute ćišćerske zwobraznjenje eksportuje." #. xWJcc #: pdf_params.xhp @@ -22927,7 +22927,7 @@ msgctxt "" "par_id621682096666647\n" "help.text" msgid "Specifies the submit format of a PDF form. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa rozesłanski format PDF-formulara. Móžne hódnoty su:" #. rvZyx #: pdf_params.xhp @@ -22936,7 +22936,7 @@ msgctxt "" "par_id241682096785203\n" "help.text" msgid "0: Specifies that form type FDF is used." -msgstr "" +msgstr "0: Podawa, zo so formularowy typ FDF wužiwa." #. sjaDZ #: pdf_params.xhp @@ -22945,7 +22945,7 @@ msgctxt "" "par_id451682096789430\n" "help.text" msgid "1: Specifies that form type PDF is used." -msgstr "" +msgstr "1: Podawa, zo so formularowy typ PDF wužiwa." #. SV4nK #: pdf_params.xhp @@ -22954,7 +22954,7 @@ msgctxt "" "par_id431682096793624\n" "help.text" msgid "2: Specifies that form type HTML is used." -msgstr "" +msgstr "2: Podawa, zo so formularowy typ HTML wužiwa." #. e2vAz #: pdf_params.xhp @@ -22963,7 +22963,7 @@ msgctxt "" "par_id871682096797498\n" "help.text" msgid "3: Specifies that form type XML is used." -msgstr "" +msgstr "3: Podawa, zo so formularowy typ XML wužiwa." #. xUePc #: pdf_params.xhp @@ -22972,7 +22972,7 @@ msgctxt "" "par_id411682097005546\n" "help.text" msgid "Specifies whether multiple form fields exported are allowed to have the same field name." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač wjacore eksportowane formularowe pola smědźa samsne pólne mjeno měć." #. vQBTV #: pdf_params.xhp @@ -22981,7 +22981,7 @@ msgctxt "" "par_id341682097068100\n" "help.text" msgid "Specifies if bookmarks are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so zapołožki do PDF eksportuja." #. GGvAH #: pdf_params.xhp @@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt "" "par_id331682129679539\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Eksportujće jenož widźomne markěrowanja polow zastupowacych symbolow. Eksportowany zastupowacy symbol je njeskutkowny." #. cwShm #: pdf_params.xhp @@ -22999,7 +22999,7 @@ msgctxt "" "par_id721682097116255\n" "help.text" msgid "Specifies if notes are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so noticy do PDF eksportuja." #. sJHAF #: pdf_params.xhp @@ -23008,7 +23008,7 @@ msgctxt "" "par_id261682097156543\n" "help.text" msgid "Specifies if notes pages are exported to PDF. (Notes pages are available in Impress documents only)." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so noticy do PDF eksportuja. (Strony noticow su jenož w dokumentach Impress k dispoziciji)." #. jAPh6 #: pdf_params.xhp @@ -23017,7 +23017,7 @@ msgctxt "" "par_id411682098346420\n" "help.text" msgid "If the property <literal>ExportNotesPages</literal> is set to true, specifies if only notes pages are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Jeli kajkosć <literal>ExportNotesPages</literal> je na true stajena, to woznamjenja, zo so jenož strony noticow do PDF eksportuja." #. GvGLs #: pdf_params.xhp @@ -23026,7 +23026,7 @@ msgctxt "" "par_id1001682113531619\n" "help.text" msgid "Specifies if notes in margin are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so nakromne noticy do PDF eksportuja." #. f5Qfk #: pdf_params.xhp @@ -23035,7 +23035,7 @@ msgctxt "" "par_id641682126441875\n" "help.text" msgid "For %PRODUCTNAME Impress, exports slides not included in slide shows." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje w %PRODUCTNAME Impress folije, kotrež w prezentacijach wobsahowane njejsu." #. s7ZTV #: pdf_params.xhp @@ -23044,7 +23044,7 @@ msgctxt "" "par_id811682097206961\n" "help.text" msgid "Specifies that automatically inserted empty pages are suppressed. This option is active only if storing Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so awtomatisce zasadźene prózdne strony potłóčeja. Tute nastajenje je jenož aktiwne, hdyž dokumenty Writer składujeće." #. kBHwd #: pdf_params.xhp @@ -23053,7 +23053,7 @@ msgctxt "" "par_id621682097268703\n" "help.text" msgid "Specifies whether to embed the 14 standard PDF fonts or not." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja 14 standardne pisma PDF zasadźić abo nic." #. L6EfU #: pdf_params.xhp @@ -23062,7 +23062,7 @@ msgctxt "" "par_id171682097328227\n" "help.text" msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so prud do PDF-dataje zasadźuje, kotraž originalny dokument za zaměr archiwowanja wobsahuje." #. R4f6x #: pdf_params.xhp @@ -23071,7 +23071,7 @@ msgctxt "" "par_id631682097533264\n" "help.text" msgid "Specifies the text for a watermark to be drawn on every page of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Podawa tekst za wódne znamjo, kotrež so ma na kóždej stronje eksportowaneje PDF-dataje rysować." #. BpGDK #: pdf_params.xhp @@ -23080,7 +23080,7 @@ msgctxt "" "par_id971682122847914\n" "help.text" msgid "Specifies the color of the watermark text" -msgstr "" +msgstr "Podawa tekstowu barbu wódneho znamjenja." #. erWJF #: pdf_params.xhp @@ -23089,7 +23089,7 @@ msgctxt "" "par_id861682123372323\n" "help.text" msgid "Specifies the font height of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismowu wysokosć teksta wódneho znamjenja." #. xLqxD #: pdf_params.xhp @@ -23098,7 +23098,7 @@ msgctxt "" "par_id931682124018260\n" "help.text" msgid "Specifies angle of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Podawa kut teksta wódneho znamjenja." #. aWVT6 #: pdf_params.xhp @@ -23107,7 +23107,7 @@ msgctxt "" "par_id461682124177026\n" "help.text" msgid "Specifies font name of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Podawa pismowe mjeno teksta wódneho znamjenja." #. uzphD #: pdf_params.xhp @@ -23116,7 +23116,7 @@ msgctxt "" "par_id421682124269900\n" "help.text" msgid "Specifies the tiled watermark text." -msgstr "" +msgstr "Podawa wukachlicowany tekst wódneho znamjenja." #. WGEgU #: pdf_params.xhp @@ -23125,7 +23125,7 @@ msgctxt "" "par_id941682129849103\n" "help.text" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Hdyž nastajenje je zmóžnjene, so markup referencneho XObject wužiwa: To je jednora operacija, ale wobhladowaki dyrbja tutón markup podpěrać, zo bychu wektorowe wobrazy pokazał." #. CnAJS #: pdf_params.xhp @@ -23134,7 +23134,7 @@ msgctxt "" "par_id641693492486689\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page." -msgstr "" +msgstr "Ignoruje papjerowu wulkosć, ćišćerske wobłuki a pokazany/schowany status kóždeje tabele a staja kóždu tabelu (samo schowane tabele) na dokładnje jednej stronje." #. CWgpi #: pdf_params.xhp @@ -23143,7 +23143,7 @@ msgctxt "" "hd_id651682101490073\n" "help.text" msgid "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Initial View</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Spočatny napohlad</link></variable>" #. fTBNo #: pdf_params.xhp @@ -23152,7 +23152,7 @@ msgctxt "" "par_id981682101522618\n" "help.text" msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa, kak so PDF-dokument pokazuje, hdyž so wočinja. Móžne hódnoty su:" #. SGrec #: pdf_params.xhp @@ -23161,7 +23161,7 @@ msgctxt "" "par_id141682101963159\n" "help.text" msgid "0: Select the default viewer mode, neither outlines nor thumbnails." -msgstr "" +msgstr "0: Wuběra standardny modus wobhladowaka, ani rozrjady ani miniatury." #. LGTNj #: pdf_params.xhp @@ -23170,7 +23170,7 @@ msgctxt "" "par_id701682101968454\n" "help.text" msgid "1: The document is opened with outline pane opened" -msgstr "" +msgstr "1: Dokument so wočinja z wočinjenym rozrjadowanskim wobłukom wočinja" #. fDgWG #: pdf_params.xhp @@ -23179,7 +23179,7 @@ msgctxt "" "par_id191682101972902\n" "help.text" msgid "2: The document is opened with thumbnail pane opened" -msgstr "" +msgstr "2: Dokument so z wočinjenym wobłukom miniaturow wočinja" #. AoAbp #: pdf_params.xhp @@ -23188,7 +23188,7 @@ msgctxt "" "par_id361682102130308\n" "help.text" msgid "Specifies the page on which a PDF document should be opened in the viewer application." -msgstr "" +msgstr "Podawa stronu, na kotrejž so ma PDF-dokument w nałoženju wobhladowaka wočinić." #. AjfVJ #: pdf_params.xhp @@ -23197,7 +23197,7 @@ msgctxt "" "par_id581682102185257\n" "help.text" msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa akciju, kotraž so wuwjesć, hdyž so PDF-dokument wočinja. Móžne hódnoty su:" #. iXS9W #: pdf_params.xhp @@ -23206,7 +23206,7 @@ msgctxt "" "par_id721682102242609\n" "help.text" msgid "0: Opens with default zoom magnification." -msgstr "" +msgstr "0: Wočinja ze standardnym měritkom." #. uAWjD #: pdf_params.xhp @@ -23215,7 +23215,7 @@ msgctxt "" "par_id231682102247131\n" "help.text" msgid "1: Opens magnified to fit the entire page within the window." -msgstr "" +msgstr "1: Wočinja powjetšeny, zo by so cyła strona do wokna hodźała." #. 7GXcL #: pdf_params.xhp @@ -23224,7 +23224,7 @@ msgctxt "" "par_id291682102252023\n" "help.text" msgid "2: Opens magnified to fit the entire page width within the window." -msgstr "" +msgstr "2: Wočinja powjetšeny, zo by so cyła šěrokosć strony do wokna hodźała." #. yMJXs #: pdf_params.xhp @@ -23233,7 +23233,7 @@ msgctxt "" "par_id801682102257172\n" "help.text" msgid "3: Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)." -msgstr "" +msgstr "3: Wočinja powjetšeny, zo by so cyła šěrokosć wobmjezowaceho wobłuka do wokna hodźała (kromy so wutřihaja)." #. aFHWi #: pdf_params.xhp @@ -23242,7 +23242,7 @@ msgctxt "" "par_id681682102262481\n" "help.text" msgid "4: Opens with the zoom level specified in the Zoom property." -msgstr "" +msgstr "4: Wočinja z měritkom, kotrež je w kajkosću Skalěrowanje podate." #. SdrKA #: pdf_params.xhp @@ -23251,7 +23251,7 @@ msgctxt "" "par_id151682102284385\n" "help.text" msgid "Specifies the zoom level a PDF document is opened with. Only valid if <literal>Magnification</literal> is set to \"4\"." -msgstr "" +msgstr "Podawa měritko, z kotrymž so PDF-dokument wočinja. Jenož płaćiwy, jeli <literal>Magnification</literal> je na „4“ stajene." #. Rs82T #: pdf_params.xhp @@ -23260,7 +23260,7 @@ msgctxt "" "par_id771682102357425\n" "help.text" msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa wuhotowanje strony, kotrež so ma wužiwać, hdyž so dokument wočinja. Móžne hódnoty su:" #. Fj5yP #: pdf_params.xhp @@ -23269,7 +23269,7 @@ msgctxt "" "par_id151682102404677\n" "help.text" msgid "0: Display the pages according to the reader configuration." -msgstr "" +msgstr "0: Pokazuje strony po konfiguraciji čitaka." #. uLGJr #: pdf_params.xhp @@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "par_id671682102409679\n" "help.text" msgid "1: Display one page at a time." -msgstr "" +msgstr "1: Pokazuje jednu stronu w datym času." #. udbpj #: pdf_params.xhp @@ -23287,7 +23287,7 @@ msgctxt "" "par_id331682102414339\n" "help.text" msgid "2: Display the pages in one column." -msgstr "" +msgstr "2: Pokazuje strony w jednej špalće." #. VeRT9 #: pdf_params.xhp @@ -23296,7 +23296,7 @@ msgctxt "" "par_id921682102421537\n" "help.text" msgid "3: Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the <literal>FirstPageOnLeft</literal> property should be used as well." -msgstr "" +msgstr "3: Pokazuje strony w dwěmaj špaltomaj njerune strony naprawo. Zo bychu njerune strony nalěwo byli, dyrbi so kajkosć <literal>FirstPageOnLeft</literal> tež wužiwać." #. WQh3Z #: pdf_params.xhp @@ -23305,7 +23305,7 @@ msgctxt "" "par_id531682102472806\n" "help.text" msgid "Used with the value 3 of the <literal>PageLayout</literal> property above, true if the first page (odd) should be on the left side of the screen." -msgstr "" +msgstr "Wužiwa so hódnota 3 kajkosće <literal>PageLayout</literal> horjeka, true, jeli prěnja strona (njeruna) ma na lěwym boku wobrazowki być." #. vhDQj #: pdf_params.xhp @@ -23314,7 +23314,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">Wužiwarski powjerch</link></variable>" #. nyGzt #: pdf_params.xhp @@ -23323,7 +23323,7 @@ msgctxt "" "par_id331682103608212\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so wokno wobhladowaka PDF wočinja a cyłu prěnju stronu pokazuje, hdyž so dokument wočinja." #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -23332,7 +23332,7 @@ msgctxt "" "par_id541682103675581\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is centered to the screen when the PDF document is opened." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so wokno wobhladowaka PDF na wobrazowce centruje, hdyž so PDF-dokument wočinja." #. eVWiN #: pdf_params.xhp @@ -23341,7 +23341,7 @@ msgctxt "" "par_id751682103728428\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen, on top of all windows." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so wokno wobhladowaka PDF w połnej wobrazowce wočinja, nade wšěmi woknami." #. iBGa3 #: pdf_params.xhp @@ -23350,7 +23350,7 @@ msgctxt "" "par_id51682103770744\n" "help.text" msgid "Specifies that the title of the document, if present in the document properties, is displayed in the PDF viewer window title bar." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so titul dokumenta, jeli w kajkosćach dokumenta eksistuje, w titulnej lajsće wokna wobhladowaka PDF pokazuje." #. YQa5f #: pdf_params.xhp @@ -23359,7 +23359,7 @@ msgctxt "" "par_id101682103823403\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer menubar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma menijowa lajsta wobhladowaka PDF schować, hdyž dokument je aktiwny." #. JkbDc #: pdf_params.xhp @@ -23368,7 +23368,7 @@ msgctxt "" "par_id841682103876917\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so ma symbolowa lajsta wobhladowaka PDF schować, hdyž dokument je aktiwny." #. CtDon #: pdf_params.xhp @@ -23377,7 +23377,7 @@ msgctxt "" "par_id491682103930314\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Podawa, hač so maja wodźenske elementy wobhladowaka PDF schować, hdyž dokument je aktiwny." #. 8NGRD #: pdf_params.xhp @@ -23386,7 +23386,7 @@ msgctxt "" "par_id741682103984522\n" "help.text" msgid "Specifies slide transitions are exported to PDF. This option is active only if storing Impress documents." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo so folijowe přechady eksportuja. Tute nastajenje je jenož aktiwne, jeli so dokumenty Impress składuja." #. HjEG9 #: pdf_params.xhp @@ -23395,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "par_id731682104068266\n" "help.text" msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa, kelko runinow zapołožkow ma so w čitaku wočinić, hdyž so PDF wočinja. Móžne hódnoty su:" #. MugGi #: pdf_params.xhp @@ -23404,7 +23404,7 @@ msgctxt "" "par_id131682104132952\n" "help.text" msgid "-1: all bookmark levels are opened" -msgstr "" +msgstr "-1: wšě runiny zapołožkow so wočinjeja" #. QD5o2 #: pdf_params.xhp @@ -23413,7 +23413,7 @@ msgctxt "" "par_id441682104137875\n" "help.text" msgid "1–10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)" -msgstr "" +msgstr "1-10: podawa runinu zapołožkow (wot 1 do 10)" #. 9Vni2 #: pdf_params.xhp @@ -23422,7 +23422,7 @@ msgctxt "" "hd_id981682103099003\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Links</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Zwjazanja</link></variable>" #. PLqRL #: pdf_params.xhp @@ -23431,7 +23431,7 @@ msgctxt "" "par_id641682104332819\n" "help.text" msgid "Specifies that the bookmarks contained in the source %PRODUCTNAME file should be exported to the PDF file as Named Destination." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo zapołožki, kotrež su w žórłowej dataji %PRODUCTNAME wobsahowane, maja so do PDF-dataje jako pomjenowany cil eksportować." #. 3WvUa #: pdf_params.xhp @@ -23440,7 +23440,7 @@ msgctxt "" "par_id331682104419169\n" "help.text" msgid "Specifies that the target documents with .od[tpgs] extension, will have that extension changed to .pdf when the link is exported to PDF. The source document remains untouched." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo cilowe dokumenty z kóncowku .od[tpgs] tutu kóncowku do .pdf měnjeja, hdyž so zwjazanje do PDF eksportuje. Žórłowy dokument njedótknjeny wostanje." #. gBKQg #: pdf_params.xhp @@ -23449,7 +23449,7 @@ msgctxt "" "par_id911682104484869\n" "help.text" msgid "Specifies that the file system related hyperlinks (file:// protocol) present in the document will be exported as relative to the source document location." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo datajowy system přisłušne hyperwotkazy (protokol file://), kotrež w dokumenće eksistuja, relatiwnje k městnu žórłoweho dokumenta eksportuje." #. z96J8 #: pdf_params.xhp @@ -23458,7 +23458,7 @@ msgctxt "" "par_id991682104540032\n" "help.text" msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa wašnje, kak so eksportowany PDF wot (nazhonjeneho) wužiwarja wobhladuje. Móžne hódnoty su:" #. jBFzq #: pdf_params.xhp @@ -23467,7 +23467,7 @@ msgctxt "" "par_id681682104589018\n" "help.text" msgid "0: Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default" -msgstr "" +msgstr "0: Podawa, zo so z PDF ze wšěmi wotkazami zwonka dokumenta kaž z URI wobchadźa. To je standard" #. 6GKvK #: pdf_params.xhp @@ -23476,7 +23476,7 @@ msgctxt "" "par_id341682104594990\n" "help.text" msgid "1: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)." -msgstr "" +msgstr "1: Podawa, zo so PDF eksportuje, zo by so jenož z čitakom PDF wobhladuje. Jenož płaćiwy, hdyž so do PDF/A-1 njeeksportuje (na př. SelectPdfVersion njeje na 1 stajene)." #. ECcRs #: pdf_params.xhp @@ -23485,7 +23485,7 @@ msgctxt "" "par_id161682104601779\n" "help.text" msgid "2: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." -msgstr "" +msgstr "2: Podawa, zo so PDF eksportuje, zo by so z internetnym wobhladowakom z pomocu zatwarjeneho tykača PDF wobhladał. Zapołožka URI so kompatibelna z cilowej zapołožku přenošuje, kotraž je so z funkciju PDF-eksport %PRODUCTNAME generěrowała (hlejće <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." #. kxDNY #: pdf_params.xhp @@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "hd_id431682103103402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Security</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Wěstota</link></variable>" #. QrCmH #: pdf_params.xhp @@ -23503,7 +23503,7 @@ msgctxt "" "par_id561682110042451\n" "help.text" msgid "If true, selects to encrypt the PDF document with a password. The PDF file can be opened only when the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Jeli true, so dokument PDF z hesłom zaklučuje. PDF-dataja da so jenož wočinić, hdyž wužiwar prawe hesło zapodawa." #. AviDp #: pdf_params.xhp @@ -23512,7 +23512,7 @@ msgctxt "" "par_id481682110120040\n" "help.text" msgid "This is the password that allows the user to open the PDF file when <literal>EncryptFile</literal> is set to true." -msgstr "" +msgstr "To je hesło, kotrež wužiwarjej zmóžnja, PDF-dataju wočinić, hdyž <literal>EbcryptFile</literal> je na true stajene." #. hEmrg #: pdf_params.xhp @@ -23521,7 +23521,7 @@ msgctxt "" "par_id421682110204356\n" "help.text" msgid "If true, selects to restrict some permissions. The permissions can be changed only when the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Jeli true, so někotre prawa wobmjezuja. Prawa dadźa so jenož změnić, hdyž wužiwar prawe hesło zapodawa." #. AYGFc #: pdf_params.xhp @@ -23530,7 +23530,7 @@ msgctxt "" "par_id461682110251806\n" "help.text" msgid "This is the password that allows the user to access some permissions restricted if <literal>RestrictPermissions</literal> is set to true." -msgstr "" +msgstr "To je hesło, kotrež wužiwarjej přistup k někotrym prawam zmóžnja, kotrež su wobmjezowane, jeli <literal>RestrictPermissions</literal> je na true stajene." #. rnFXH #: pdf_params.xhp @@ -23539,7 +23539,7 @@ msgctxt "" "par_id331682110333150\n" "help.text" msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa, kotre ćišćenje je dowolene. Móžne hódnoty su:" #. ihQew #: pdf_params.xhp @@ -23548,7 +23548,7 @@ msgctxt "" "par_id451682110379499\n" "help.text" msgid "0: The document cannot be printed." -msgstr "" +msgstr "0: Dokument njeda so ćišćeć." #. R67Dw #: pdf_params.xhp @@ -23557,7 +23557,7 @@ msgctxt "" "par_id971682110383819\n" "help.text" msgid "1: The document can be printed at low resolution only." -msgstr "" +msgstr "1: Dokument njeda so jenož z niskim rozeznaćom ćišćeć." #. hhBsT #: pdf_params.xhp @@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt "" "par_id441682110387779\n" "help.text" msgid "2: The document can be printed at maximum resolution." -msgstr "" +msgstr "2: Dokument da so z maksimalnym rozeznaćom ćišćeć." #. NLwwg #: pdf_params.xhp @@ -23575,7 +23575,7 @@ msgctxt "" "par_id111682110417183\n" "help.text" msgid "Specifies the changes that can be made to the document. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Podawa změny, kotrež dadźa so w dokumenće přewjesć. Móžne hódnoty su:" #. z8ghG #: pdf_params.xhp @@ -23584,7 +23584,7 @@ msgctxt "" "par_id791682110462123\n" "help.text" msgid "0: The document cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "0: Dokument njeda so změnić." #. LHS7W #: pdf_params.xhp @@ -23593,7 +23593,7 @@ msgctxt "" "par_id91682110466372\n" "help.text" msgid "1: Inserting deleting and rotating pages is allowed." -msgstr "" +msgstr "1: Zasadźenje, zhašenje a wjerćenje su dowolene." #. yrEBR #: pdf_params.xhp @@ -23602,7 +23602,7 @@ msgctxt "" "par_id301682110472022\n" "help.text" msgid "2: Filling of form field is allowed." -msgstr "" +msgstr "2: Wupjelnjenje formularoweho pola je dowolene." #. w5Cru #: pdf_params.xhp @@ -23611,7 +23611,7 @@ msgctxt "" "par_id461682110476540\n" "help.text" msgid "3: Both filling of form field and commenting is allowed." -msgstr "" +msgstr "3: Wupjelnjenje formularoweho pola a komentowanje stej dowolenej." #. f4Bwv #: pdf_params.xhp @@ -23620,7 +23620,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110483959\n" "help.text" msgid "4: All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." -msgstr "" +msgstr "4: Wšě změny předchadnych wuběrow su dowolene, nimo ekstrakcije strony (kopěrować)." #. pum6c #: pdf_params.xhp @@ -23629,7 +23629,7 @@ msgctxt "" "par_id271682110577552\n" "help.text" msgid "Specifies that the pages and the document content can be extracted to be used in other documents (copy and paste)." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo strony a wobsah dokumenta datej so ekstrahować, zo bychu so w druhich dokumentach wužiwali (kopěrować a zasadźić)." #. DX8NT #: pdf_params.xhp @@ -23638,7 +23638,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110633185\n" "help.text" msgid "Specifies that the document content can be extracted to be used in accessibility applications." -msgstr "" +msgstr "Podawa, zo wobsah dokumenta da so ekstrahować, zo by so w nałoženjach bjezbarjernosće wužiwał." #. MbaEt #: pdf_params.xhp @@ -23647,7 +23647,7 @@ msgctxt "" "hd_id211682127014184\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Digital Signature</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Digitalna signatura</link></variable>" #. GUMxB #: pdf_params.xhp @@ -23656,7 +23656,7 @@ msgctxt "" "par_id611682127040192\n" "help.text" msgid "If true, sign the PDF." -msgstr "" +msgstr "Jeli true, so PDF signuje." #. wVBSA #: pdf_params.xhp @@ -23665,7 +23665,7 @@ msgctxt "" "par_id621682127237508\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, location of the signatory." -msgstr "" +msgstr "Přidatne informacije wo digitalnej signaturje, městno podpisarja." #. CHHzr #: pdf_params.xhp @@ -23674,7 +23674,7 @@ msgctxt "" "par_id901682127621143\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, reason for signature." -msgstr "" +msgstr "Přidatne informacije wo digitalnej signaturje, přičina za signaturu." #. icBzP #: pdf_params.xhp @@ -23683,7 +23683,7 @@ msgctxt "" "par_id121682127669860\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, signatory contact information." -msgstr "" +msgstr "Přidatne informacije wo digitalnej signaturje, kontaktne informacije podpisarja." #. E7ePZ #: pdf_params.xhp @@ -23692,7 +23692,7 @@ msgctxt "" "par_id11682127786864\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Hesło certifikata" #. U5tZD #: pdf_params.xhp @@ -23701,7 +23701,7 @@ msgctxt "" "par_id1001682129138275\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the timestamp authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature." -msgstr "" +msgstr "Za proces signowanja PDF so URL awtority časoweho kołka wužiwa, zo by digitalnje signowany časowy kołk dóstało, kotryž so do signatury zasadźuje." #. SxTMY #: print_blackwhite.xhp @@ -23710,7 +23710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing in Black and White" -msgstr "" +msgstr "Čornoběłe ćišćenje" #. FDei5 #: print_blackwhite.xhp @@ -23719,7 +23719,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150125\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ćišćeć; čornoběły</bookmark_value><bookmark_value>čornoběłe ćišćenje</bookmark_value><bookmark_value>barby; njećišćeć</bookmark_value><bookmark_value>tekst; čorne ćišćeć</bookmark_value>" #. SVSbG #: print_blackwhite.xhp @@ -23728,7 +23728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150125\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\">Printing in Black and White</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\">Čornoběłe ćišćenje</link></variable>" #. uAc5B #: print_blackwhite.xhp @@ -23737,7 +23737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Printing Text and Images in Black and White" -msgstr "" +msgstr "Tekst a wobrazy čornoběłe ćišćeć" #. JEFQG #: print_blackwhite.xhp @@ -23746,7 +23746,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Ćišćeć…</emph>. Rajtark <emph>Powšitkowne</emph> dialoga so wočini." #. M2gZA #: print_blackwhite.xhp @@ -23755,7 +23755,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Kajkosće</emph>. To dialog Kajkosće za waš ćišćak wočini." #. dQK2B #: print_blackwhite.xhp @@ -23764,7 +23764,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće nastajenja za čornoběłe ćišćenje. Za dalše informacije hlejće přiručku swojeho ćišćaka." #. 3F6Cg #: print_blackwhite.xhp @@ -23773,7 +23773,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wobkrućće dialog <emph>Kajkosće</emph> a klikńće na <emph>Ćišćeć</emph>." #. AnmuG #: print_blackwhite.xhp @@ -23782,7 +23782,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "The current document will be printed in black and white." -msgstr "" +msgstr "Aktualny dokument so čornoběły ćišći." #. GZk5M #: print_blackwhite.xhp @@ -23791,7 +23791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" -msgstr "" +msgstr "Čornoběłe ćišćenje w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" #. BHUpA #: print_blackwhite.xhp @@ -23800,7 +23800,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress</menuitem> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – ˇPRODUCTNAME Draw</menuitem>, kaž je trjeba." #. E9NZ5 #: print_blackwhite.xhp @@ -23809,7 +23809,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Then choose <emph>Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće potom <emph>Ćišćeć</emph>." #. uxocY #: print_blackwhite.xhp @@ -23818,7 +23818,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pod <emph>Kwalita</emph> pak <emph>Stopnje šěrje</emph> abo <emph>Čorny a běły</emph> a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. kGhaY #: print_blackwhite.xhp @@ -23827,7 +23827,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." -msgstr "" +msgstr "Hdyž je jedne z tutych nastajenjow wubrane, so wšě prezentacije resp. rysowanki bjez barby ćišća. Jeli chceće jenož w čornym za <emph>aktualny</emph> ćišćerski proces ćišćeć, wubjerće nastajenje w <emph>Dataja – Ćišćeć… – %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." #. iPPGT #: print_blackwhite.xhp @@ -23836,7 +23836,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stopnje šěrje</emph> wšě barby do maksimalnje 256 stopnjow wot čorneho do běłeho přetworja. Wšón tekst so w čornym ćišći. Pozadk, kotryž je w <emph>Format – Předłoha strony… – Pozadk</emph> nastajeny, so njećišći." #. ko8Dn #: print_blackwhite.xhp @@ -23845,7 +23845,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Čorny a běły</emph> wšě barby do dweju hódnotow čorny a běły přetworja. Wšě ramiki wokoło objekty so w čornym ćišća. Wšón tekst so w čornym ćišći. Pozadk, kotryž je w <emph>Format – Předłoha strony – Pozadk</emph> nastajeny, so njećišći." #. GeX3p #: print_blackwhite.xhp @@ -23854,7 +23854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Printing Only Text in Black and White" -msgstr "" +msgstr "Jenož tekst w čornym a běłym ćišćeć" #. SLPHu #: print_blackwhite.xhp @@ -23863,7 +23863,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." -msgstr "" +msgstr "W <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer móžeće w barbje sformatěrowany tekst w čornym a běłym ćišćeć. Móžeće to pak za wšě na so slědowace tekstowe dokumenty činić, kotrež so maja ćišćeć pak jenož za aktualny ćišćerski proces." #. jkZek #: print_blackwhite.xhp @@ -23872,7 +23872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150358\n" "help.text" msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text" -msgstr "" +msgstr "Wšě tekstowe dokumenty z čornym a běłym tekstom ćišćeć" #. uTVpV #: print_blackwhite.xhp @@ -23881,7 +23881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer</menuitem> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – /PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>." #. vZrWW #: print_blackwhite.xhp @@ -23890,7 +23890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "Then choose <emph>Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće potom <emph>Ćišćeć</emph>." #. oTD5i #: print_blackwhite.xhp @@ -23899,7 +23899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Markěrujće pod <emph>Wobsah</emph> <emph>Tekst čorny ćišćeć</emph> a klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. TiGED #: print_blackwhite.xhp @@ -23908,7 +23908,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." -msgstr "" +msgstr "Wšě tekstowe dokumenty abo dokumenty HTML so z čornym tekstom ćišća." #. q2Tex #: print_blackwhite.xhp @@ -23917,7 +23917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148920\n" "help.text" msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text" -msgstr "" +msgstr "Aktualny tekstowy dokument z čornym a běłym tekstom ćišćeć" #. G4PGi #: print_blackwhite.xhp @@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Ćišćeć…</emph>. Klikńće potom na rajtark <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>." #. Ry6Ak #: print_blackwhite.xhp @@ -23935,7 +23935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Tekst čorny ćišćeć</emph> a klikńće na <emph>Ćišćeć</emph>." #. 8QE4C #: print_blackwhite.xhp @@ -23944,7 +23944,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Printing dialogs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Dialogi Ćišćeć</link>" #. JzbcP #: print_blackwhite.xhp @@ -23953,7 +23953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje - Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline></link>" #. dSas5 #: print_faster.xhp @@ -23962,7 +23962,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing with Reduced Data" -msgstr "" +msgstr "Z redukowanymi datami ćišćeć" #. Ra8gj #: print_faster.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d13d829159c..9a2ffec7a56 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -3768,6 +3768,15 @@ msgctxt "" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." msgstr "„Wuběranski mjezyskład“ je njewotwisny wot normalneho mjezskłada, kotryž móžeće z <emph>Wobdźěłać – Kopěrować/Wutřihać/Zasadźić</emph> abo wotpowědnymi tastowymi skrótšenkami wužiwać. Mjezyskład a „wuběranski mjezyskład“ móžetej rozdźělny wobsah w samsnym času wobsahować." +#. xGC7S +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3248870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Action</emph>" +msgstr "" + #. GXsZD #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3894,14 +3903,14 @@ msgctxt "" msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Hardwarowe pospěšenje wužiwać" -#. Fy7Zr +#. pxfoy #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Direktny přistup k hardwarowym funkcijam adaptera grafikoweho pokazanja, zo by so pokazanje na wobrazowce polěpšiło.</ahelp> Podpěra za hardwarowe pospěšenje za wšě dźěłowe systemy a distribucije platformow %PRODUCTNAME k dispoziciji njeje." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the computer graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for display acceleration depends on the operating system and computer hardware." +msgstr "" #. dMnNi #: 01010800.xhp @@ -3912,14 +3921,14 @@ msgctxt "" msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "Antialiasing wužiwać" -#. Gw2Zf +#. ZGzvS #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004444\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Hdyž so podpěruje, móžeće antialiasing grafikow zmóžnić abo znjemóžnić. Ze zmóžnjenym antialiasingom, zwobraznjenje najwjace grafiskich objektow hładše wupada, a z mjenje artefaktami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Enable or disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "" #. N8g8U #: 01010800.xhp @@ -3930,14 +3939,23 @@ msgctxt "" msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" msgstr "Skia za rysowanje wužiwać (nowy start trěbny)" -#. neuEJ +#. MagFN #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Wužiwajće grafikowu jednotku wysokeho wukona Skia, zo byšće wšě wizuelne elementy nałoženja, mjez nimi wokna, menije, symbolowe lajste a symbole, rysował.</ahelp> Skia grafikowu kartu ličaka wužiwa, zo by rysowanje grafikow pospěšił." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Use the high performance <link href=\"https://skia.org/\"><emph>Skia graphics engine</emph></link> to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. The native system hardware acceleration is disabled when Skia is in use." +msgstr "" + +#. 75GyP +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id941730490110280\n" +"help.text" +msgid "With Skia and hardware acceleration both unchecked, %PRODUCTNAME uses only the computer CPU for graphical display rendering and can be noticeably slower." +msgstr "" #. tF5EX #: 01010800.xhp @@ -3948,14 +3966,14 @@ msgctxt "" msgid "Force Skia software rendering (on restart)" msgstr "Rysowanje ze softwaru Skia wunuzować (nowy start trěbny)" -#. 3TFwM +#. tagx8 #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004446\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Wubjerće tutón wodźenski element, zo byšće wužiwanje grafikoweje karty přez Skia znjemóžnił.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load.</ahelp>" +msgstr "" #. CSJCp #: 01010800.xhp @@ -3966,14 +3984,14 @@ msgctxt "" msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled." msgstr "Za instalaciju %PRODUCTNAME najlěpše nastajenja za konfiguraciju grafikoweje karty Skia wuběra. W normalnym padźe njetrjebaće standardne nastajenja změnić, hdyž Skia je zmóžnjeny." -#. Berbx +#. 3G6JW #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id361606171335950\n" "help.text" -msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." -msgstr "Jeli na problemy z grafiskim zwobraznjenjom storčiće (na př. z napohladom symbolow symboloweje lajsty abo rysowanskich objektow) a Skia je zmóžnjeny, móžeće spytać, <emph>Rysowanje ze software Skia wunuzować</emph> znjemóžnjeć abo Skia dospołnje znjemóžnić." +msgid "If you experience problems in graphical display with Skia enabled (for example, with the appearance of toolbar icons or drawing objects), then you can try to uncheck <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." +msgstr "" #. wPnrb #: 01010800.xhp @@ -4632,24 +4650,6 @@ msgctxt "" msgid "Sets accessibility options." msgstr "Postaja nastajenja bjezbarjernosće." -#. gGUDu -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3154750\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpěra zbrašenym wotpowědowacych programow bjezbarjernosće (nowy programowy start trěbny)</defaultinline></switchinline>" - -#. Fr2e4 -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Zmóžnja wam, zbrašenym wotpowědowace nastroje bjezbarjernosće wužiwać, na přikład wobrazowkowe čitaki, wudawanske nastroje za Braille abo wudawanske nastroje za spóznawanje rěče. Wuwjedźenskočasowa wokolina Java (Java Runtime Environment) dyrbi na wašim ličaku instalowana być, prjedy hač móžeće podpěru za nastroje bjezbarjernosće zmóžnić.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - #. dqDv8 #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -16611,14 +16611,14 @@ msgctxt "" msgid "Optional Features" msgstr "Opcionalne funkcije" -#. W25sC +#. AhEio #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" "hd_id3148619\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Eksperimentelne funkcije přidać</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Enable experimental features</variable></ahelp>" +msgstr "" #. CAEjc #: java.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ac10128a2c7..2b98673882c 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/hsb/>\n" @@ -15009,6 +15009,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" msgstr "" +#. PKUNC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "" + +#. GrRhe +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "" + #. VcCe8 #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -15054,24 +15072,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." msgstr "" -#. PKUNC -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"hd_id3149107\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "" - -#. GrRhe -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" -msgstr "" - #. D9kGV #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -33450,6 +33450,411 @@ msgctxt "" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." msgstr "" +#. AmgPV +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comments Deck" +msgstr "" + +#. DN8qo +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"bm_id31727446644995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;comments</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>comments;filter</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by date</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by position</bookmark_value> <bookmark_value>filter;comments</bookmark_value> <bookmark_value>sort;comments</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Me83A +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id411727446256926\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_comments.xhp\">Comments</link></variable>" +msgstr "" + +#. WXEzg +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id391727446298797\n" +"help.text" +msgid "Use the Comments sidebar deck to view, filter, and sort comments within a document." +msgstr "" + +#. FHytu +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id41727464763411\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id481727464763411\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381727464763411\">Icon Comments</alt></image>" +msgstr "" + +#. qxMCm +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id441727464763411\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. DADAM +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id81727707460279\n" +"help.text" +msgid "The Comments sidebar deck is an experimental feature. To enable experimental features, open the <link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><menuitem>Options</menuitem></link> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and check the <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp#enable_experimental_features\">Enable experimental features</link> checkbox." +msgstr "" + +#. CamtB +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id681727448244687\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>" +msgstr "" + +#. VmDAz +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id271727447600253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filter_hd\">Filter</variable>" +msgstr "" + +#. T5CGT +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id31727447600254\n" +"help.text" +msgid "Set filter criteria for the Comments thread." +msgstr "" + +#. mdXfU +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id81727447664121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"author_hd\">Author</variable>" +msgstr "" + +#. 9bLBa +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id641727447664121\n" +"help.text" +msgid "Select an author from the combobox to filter comments by author." +msgstr "" + +#. n8tyP +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id901727447668041\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>" +msgstr "" + +#. QbG2J +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id331727447668042\n" +"help.text" +msgid "Use the date picker to view comments from a specific date." +msgstr "" + +#. Fm5zp +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id221727448530765\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>" +msgstr "" + +#. 2tDzF +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id761727448534167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_time_hd\">Time</variable>" +msgstr "" + +#. qFKkf +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id51727448534167\n" +"help.text" +msgid "Check this box to display the time a comment was made next to the date in the comment thread." +msgstr "" + +#. LeAm8 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id461727448537638\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resolved_hd\">Resolved</variable>" +msgstr "" + +#. CdDZ7 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id611727448537639\n" +"help.text" +msgid "Check this box to show comments that have been resolved in the comments thread." +msgstr "" + +#. Kynwi +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id271727448541299\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference_hd\">Reference</variable>" +msgstr "" + +#. CG2H5 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id61727448541299\n" +"help.text" +msgid "Check this box to show the text in the document that the comment references." +msgstr "" + +#. 8k2Wi +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id941727463655014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort_by_hd\">Sort by:</variable>" +msgstr "" + +#. H3joE +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id371727463655014\n" +"help.text" +msgid "Choose the order in which comments are displayed in the comments thread." +msgstr "" + +#. FDBiv +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id361727463660425\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"position_hd\">Position</variable>" +msgstr "" + +#. Ps6Z7 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id171727463660426\n" +"help.text" +msgid "Sort comments according to their position in the document." +msgstr "" + +#. mSzWE +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id981727463665076\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>" +msgstr "" + +#. i2QAY +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id971727463665077\n" +"help.text" +msgid "Sort comments according to the time at which they were made." +msgstr "" + +#. N7zza +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id541727708645758\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comments thread_hd\">Comment threads</variable>" +msgstr "" + +#. iHGYC +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id161727708645759\n" +"help.text" +msgid "The comment threads panel displays a list of comments in the current document. Click the expander to expand and collapse a comment thread." +msgstr "" + +#. xqsTC +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id211730494219412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference_text_hd\">Reference text</variable>" +msgstr "" + +#. GsgRA +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id871730494219413\n" +"help.text" +msgid "Displays the text in the document that the comment thread is referencing." +msgstr "" + +#. GUZxT +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id881730492015951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"author_name_hd\">Author name</variable>" +msgstr "" + +#. QEHkb +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id631730499386905\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the comment's author." +msgstr "" + +#. VBE3q +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id491730492314699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>" +msgstr "" + +#. jzppR +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id661730492314699\n" +"help.text" +msgid "Displays the date on which the comment was created." +msgstr "" + +#. BsD7F +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id801730492351260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>" +msgstr "" + +#. ZL8YW +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id911730492351261\n" +"help.text" +msgid "Displays the time at which the comment was made. Uncheck the <link href=\"/text/swriter/01/sidebar_comments.xhp#show_time\">Time</link> checkbox to hide this label." +msgstr "" + +#. oak4i +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id361727709265112\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reply_hd\">Reply</variable>" +msgstr "" + +#. 5ZFZY +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id981727709265113\n" +"help.text" +msgid "Click the Reply icon above a comment to <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#replycomments\">reply</link> to the comment. Type a comment in the new comment box that appears below the parent comment." +msgstr "" + +#. gAkbD +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id141729863817470\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_replycomment.png\" id=\"img_id201729863817470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841729863817471\">Icon Reply</alt></image>" +msgstr "" + +#. EFYFr +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id521729863817471\n" +"help.text" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. T3vjN +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id871727709268833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resolve_hd\">Resolve</variable>" +msgstr "" + +#. 2A7Sy +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id221727709268833\n" +"help.text" +msgid "Check the checkbox to mark the selected comment as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>." +msgstr "" + +#. NeeBP +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id541730490392993\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comment_box_hd\">Comment box</variable>" +msgstr "" + +#. 5wqrN +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id291730490824507\n" +"help.text" +msgid "The comment box displays the text of each comment." +msgstr "" + #. wE289 #: sidebar_quickfind.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5373bd32d90..9c81c58d501 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -2566,15 +2566,15 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "Hódnoty w~uzběhnyć" -#. yrCn5 +#. 8p59J #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Handle Duplicate Records..." -msgstr "Wobchadźenje z dwójnymi datowym sadźbami…" +msgid "Duplicates..." +msgstr "" #. D3jME #: CalcCommands.xcu @@ -22596,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "Klonować" +msgstr "Přenošować" #. YGsYs #: GenericCommands.xcu @@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Formatěrowanje klonować" +msgstr "Formatěrowanje přenošować" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu @@ -22616,7 +22616,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "Formatěrowanje klonować (dwójne kliknjenje za wjacory wuběr)" +msgstr "Formatěrowanje přenošować (dwójne kliknjenje za wjacory wuběr)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -35996,7 +35996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "Klonować" +msgstr "Přenošować" #. oZiqw #: WriterCommands.xcu @@ -36006,7 +36006,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Formatěrowanje klonować" +msgstr "Formatěrowanje přenošować" #. 59EAt #: WriterCommands.xcu @@ -36016,7 +36016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "Formatěrowanje klonować (klikńće dwójce a Strg abo Cmd, zo byšće zadźeržanje změnił)" +msgstr "Formatěrowanje přenošować (klikńće dwójce a Strg abo Cmd, zo byšće zadźerženje změnił)" #. VToen #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index e7e0f769a3d..158ca52cb86 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -3243,11 +3243,11 @@ msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Formlu do hódnoty přetworić" -#. BywKj +#. FYbEV #: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" -msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "Znamješkowe rjećazki bjez pazorkow so jako definowane mjena, poćahi abo popisy špaltow/linkow interpretuja." +msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." +msgstr "Znamješkowe rjećazki bjez pazorkow so jako definowane mjena, referency abo špaltowe/linkowe popisy interpretuja." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:540 @@ -3513,33 +3513,33 @@ msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cela" -#. yBofi +#. Qj4Ht #: sc/inc/globstr.hrc:585 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE" msgid "Final Value" msgstr "Kónčna hódnota" -#. 6V32w +#. 7nDM2 #: sc/inc/globstr.hrc:586 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED" msgid "Reduced Cost" msgstr "Redukowane kóšty" -#. MkRYm +#. JpR7P #: sc/inc/globstr.hrc:587 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" msgid "Objective Coefficient" msgstr "Cilowy koeficient" -#. bJAZG +#. X9DSf #: sc/inc/globstr.hrc:588 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE" msgid "Allowable Decrease" msgstr "Dowolomne woteběranje" -#. 3NfZp +#. 5q2ex #: sc/inc/globstr.hrc:589 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE" msgid "Allowable Increase" msgstr "Dowolomne přiběranje" @@ -19702,8 +19702,20 @@ msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" msgid "Data contains column headers" msgstr "Daty špaltowe hłowy wobsahuja" +#. 6KpDf +#: sc/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSROWS" +msgid "Rows:" +msgstr "" + +#. 4BGwF +#: sc/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSCOLUMNS" +msgid "Columns:" +msgstr "" + #. Wp8Us -#: sc/inc/strings.hrc:448 +#: sc/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "Dokument DRM-wobsah wobsahuje, kotryž je z njeznatej zaklučowanskej metodu zaklučowany. Jenož njezaklučowany wobsah so pokazuje." @@ -23993,11 +24005,11 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" msgid "Ca_ncel" msgstr "Pře_torhnyć" -#. oPmFC +#. r8BYW #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" -msgid "Compare:" -msgstr "Přirunać:" +msgid "Compare by:" +msgstr "" #. c8Hb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111 @@ -24071,24 +24083,12 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "Remove duplicate records." msgstr "Wotstrońće dwójne datowe sadźby." -#. p58Qi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:285 -msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" -msgid "Data contains row/col headers" -msgstr "Daty linkowe/špaltowe hłowy wobsahuja" - #. kBFiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289 msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." msgstr "Wubjerće, zo byšće hłowy linkow/špaltow z přirunanja duplikatow wuzamknył." -#. EtAbT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:304 -msgctxt "duplicaterecordsdialog|records" -msgid "Records:" -msgstr "Datowe sadźby:" - #. C7EVS #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" @@ -24672,49 +24672,49 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Cele formatěrować" #. ngekD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:111 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Ličby" #. TvoWD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:134 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Pismo" #. 3oXRX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:158 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Pismowe efekty" #. iuvXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:182 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Wusměrjenje" #. MfFdu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:206 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Aziska typografija" #. FtWjv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ramiki" #. 9S8Sy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:254 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadk" #. hbPUf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Celowy škit" @@ -33740,62 +33740,74 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "Sortěruje wobłuk, kotryž sće w polu „Zeskupić po“ skupinskich rajtarkow po wubranych špaltach wubrał." +#. rmfQq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:90 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "_Summary below data" +msgstr "_Zjeće pod datami" + +#. oiyMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" +msgid "Decide if the subtotals below or above the data. Reposition subtotals when you change the summary below data options." +msgstr "Rozsudźće, hač maja mjezywuslědki pod abo nad datami być. Přestajće mjezywuslědki, hdyž zjeće pod datowymi nastajenjemi změnić." + #. 6jJEr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #. C2NEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:147 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "_Postupowacy" #. D75dE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:157 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Sortěruje započinajo z najnišej hódnotu. Móžeće sortěrowanske prawidła w Daty - Sortěrować… - Nastajenja definować." #. maa6m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:168 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "Po_stupowacy" #. 8iUpi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Sortěruje započinajo z najwyšej hódnotu. Móžeće sortěrowanske prawidła w Daty - Sortěrować… - Nastajenja definować." #. EGqiq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "Formaty _zapřijeć" #. gCtKR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:198 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "Wobkedźbuje formatěrowanske atributy při sortěrowanju." #. 4rGHy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:209 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "_Swójski sortěrowanski porjad" #. fEyTF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:245 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Sortěrować" #. ikECk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:260 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "Podajće nastajenja za wobličenje a předstajenje mjezywuslědkow." diff --git a/source/hsb/scp2/source/ooo.po b/source/hsb/scp2/source/ooo.po index 3836b1d3724..5c0df9fc8bf 100644 --- a/source/hsb/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hsb/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -610,6 +610,24 @@ msgctxt "" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instaluje pomoc w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION w južnym Sotho" +#. 3TG74 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#. ioFHU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instaluje pomoc w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION w Tagalogu" + #. AEyYs #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2752,6 +2770,24 @@ msgctxt "" msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" msgstr "Instaluje wužiwarski powjerch w južnej sothošćinje (sutu)" +#. jTL8Z +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#. czSWQ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tagalog user interface" +msgstr "Instaluje wužiwarski powjerch w Tagalogu" + #. hEr4G #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index f01bcfd7572..df4ddb314cd 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -2973,6 +2973,19 @@ msgstr "" "Jeli tutu předłohu zhašeće, so tabele, kotrež wužiwaće, do standardneje předłohi přetworja.\n" "Chceće tutu předłohu zhašeć?\n" +#. D2sXE +#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction +#: sd/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES" +msgid "%n Master Slides" +msgstr "%n globalnych folijow" + +#. AqWFL +#: sd/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL" +msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance" +msgstr "Wulka ličba globalnych folijow začitanski wukon znižuje" + #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -9403,11 +9416,11 @@ msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće z kliknjenjom myški z přichodnej foliju pokročował." -#. QEAHd +#. p4uH3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" -msgid "After Slideshow:" -msgstr "Po prezentaciji:" +msgid "After :" +msgstr "Po:" #. a9TLd #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:385 @@ -9421,11 +9434,11 @@ msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće po někotrych sekundach z přichodnej foliju pokročował. Zapodajće sekundy do numeriskeho pola pódla wjerćiteho tłóčatka abo klikńće na wjerćite tłóčatko." -#. C39Bn +#. F5Q8G #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" -msgid "Repeat After" -msgstr "Wospjetować po" +msgid "Repeat Slideshow" +msgstr "Prezentaciju wospjetować" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448 @@ -9521,7 +9534,7 @@ msgstr "Nowy" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "Klonować" +msgstr "Přenošować" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index c8717d7509a..dd8f556f655 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-08 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n" #. bHbFE @@ -3173,13 +3173,13 @@ msgid "Enter information about the category or format of the document." msgstr "Zapodajće informacije wo kategoriji abo formaće dokumenta." #. bo2q7 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:405 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Zapodajće komentary, zo byšće dokument identifikował." #. sGW3Z -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:418 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Wobsahuje wopisowace informacije wo dokumenće." diff --git a/source/hsb/svtools/messages.po b/source/hsb/svtools/messages.po index ae214f6f943..9ea27b4abff 100644 --- a/source/hsb/svtools/messages.po +++ b/source/hsb/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327187.000000\n" #. fLdeV @@ -5712,48 +5712,48 @@ msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" +#. TrFGR +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Nalistuje ćišćaki, kotrež su na wašim dźěłowym systemje zainstalowane. Zo byšće standardny ćišćak změnił, wubjerće mjeno ćišćaka z lisćiny." + +#. 3uJUu +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Kajkosće..." + +#. DFBtc +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Měnja nastajenja ćišćaka wašeho dźěłoweho systema za aktualny dokument." + #. utGE2 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. GxvkC -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. amoGB -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Městno:" #. B66Zc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#. 3uJUu -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "Kajkosće..." - -#. DFBtc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" -msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "Měnja nastajenja ćišćaka wašeho dźěłoweho systema za aktualny dokument." - -#. TrFGR -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" -msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Nalistuje ćišćaki, kotrež su na wašim dźěłowym systemje zainstalowane. Zo byšće standardny ćišćak změnił, wubjerće mjeno ćišćaka z lisćiny." - #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 msgctxt "printersetupdialog|label1" diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 5332b91ea5c..f14ef73af8c 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -14366,11 +14366,11 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#. GfJAi +#. DNcAG #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-change-resolution" msgid "Change image resolution to:" -msgstr "Wobrazowe rozeznaće změnić do:" +msgstr "" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 493c21de115..6372347e723 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. oKCHH @@ -2668,1315 +2668,1321 @@ msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Etikety" +#. VxcV2 +#: sw/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Inline Heading" +msgstr "" + #. JV6pZ #. Template names -#: sw/inc/strings.hrc:75 +#: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" msgstr "Standard" #. kFXFD -#: sw/inc/strings.hrc:76 +#: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Body Text" msgstr "Wobsah" #. BthAg -#: sw/inc/strings.hrc:77 +#: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Zasunjenje prěnjeje linki" #. ReVdk -#: sw/inc/strings.hrc:78 +#: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Wisace zasunjenje" #. AUKNc -#: sw/inc/strings.hrc:79 +#: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Body Text, Indented" msgstr "Wobsah, zasunjeny" #. DDwDx -#: sw/inc/strings.hrc:80 +#: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "Postrowna formula" #. u4em4 -#: sw/inc/strings.hrc:81 +#: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Podpis" #. icTS9 -#: sw/inc/strings.hrc:82 +#: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Nadpismo" #. xoDcy -#: sw/inc/strings.hrc:83 +#: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" msgstr "Lisćina" #. ffDqU -#: sw/inc/strings.hrc:84 +#: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Zapis" #. g6gkZ -#: sw/inc/strings.hrc:85 +#: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Lisćinowe zasunjenje" #. ELkzH -#: sw/inc/strings.hrc:86 +#: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Marginalije" #. DSgQC -#: sw/inc/strings.hrc:87 +#: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Nadpismo 1" #. 9Qw5C -#: sw/inc/strings.hrc:88 +#: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Nadpismo2" #. x44Y5 -#: sw/inc/strings.hrc:89 +#: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Nadpismo 3" #. Q4MBD -#: sw/inc/strings.hrc:90 +#: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Nadpismo 4" #. aQXm6 -#: sw/inc/strings.hrc:91 +#: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Nadpismo 5" #. mSpb6 -#: sw/inc/strings.hrc:92 +#: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Nadpismo 6" #. 6w9CD -#: sw/inc/strings.hrc:93 +#: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Nadpismo 7" #. kJGtA -#: sw/inc/strings.hrc:94 +#: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Nadpismo 8" #. 56aJ7 -#: sw/inc/strings.hrc:95 +#: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Nadpismo 9" #. Z6AjF -#: sw/inc/strings.hrc:96 +#: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Nadpismo 10" #. 3JoRA -#: sw/inc/strings.hrc:97 +#: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Čisłowanje 1 spočatk" #. ZK75h -#: sw/inc/strings.hrc:98 +#: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "Čisłowanje 1" #. d7ED5 -#: sw/inc/strings.hrc:99 +#: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Cišłowanje 1 kónc" #. EEefE -#: sw/inc/strings.hrc:100 +#: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Čisłowanje 1 pokročowanje" #. oXzhq -#: sw/inc/strings.hrc:101 +#: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Čisłowanje 2 spočatk" #. mDFEC -#: sw/inc/strings.hrc:102 +#: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Čisłowanje 2" #. srZLb -#: sw/inc/strings.hrc:103 +#: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Čisłowanje 2 kónc" #. K563Y -#: sw/inc/strings.hrc:104 +#: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Čisłowanje 2 pokročowanje" #. ZY4dn -#: sw/inc/strings.hrc:105 +#: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Čisłowanje 3 spočatk" #. zadiT -#: sw/inc/strings.hrc:106 +#: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Čisłowanje 3" #. 9XFGM -#: sw/inc/strings.hrc:107 +#: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Čisłowanje 3 kónc" #. odwZq -#: sw/inc/strings.hrc:108 +#: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Čisłowanje 3 pokročowanje" #. L7LmA -#: sw/inc/strings.hrc:109 +#: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Čisłowanje 4 spóčatk" #. MZko3 -#: sw/inc/strings.hrc:110 +#: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Čisłowanje 4" #. NNVFa -#: sw/inc/strings.hrc:111 +#: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Čisłowanje 4 kónc" #. iN72r -#: sw/inc/strings.hrc:112 +#: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Čisłowanje 4 pokročowanje" #. 96KqD -#: sw/inc/strings.hrc:113 +#: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Čisłowanje 5 spočatk" #. a4DBa -#: sw/inc/strings.hrc:114 +#: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Čisłowanje 5" #. f2BKL -#: sw/inc/strings.hrc:115 +#: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Čisłowanje 5 kónc" #. NmxWb -#: sw/inc/strings.hrc:116 +#: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Čisłowanje 5 pokročowanje" #. eBvvD -#: sw/inc/strings.hrc:117 +#: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Lisćina 1 start" #. baq6K -#: sw/inc/strings.hrc:118 +#: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "Lisćina 1" #. TiBqs -#: sw/inc/strings.hrc:119 +#: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Lisćina 1 kónc" #. VvvEa -#: sw/inc/strings.hrc:120 +#: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Lisćina 1 pokr." #. 9ACKm -#: sw/inc/strings.hrc:121 +#: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Lisćina 2 start" #. ABCWg -#: sw/inc/strings.hrc:122 +#: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "Lisćina 2" #. R9iEV -#: sw/inc/strings.hrc:123 +#: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Lisćina 2 kónc" #. XTGpX -#: sw/inc/strings.hrc:124 +#: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Lisćina 2 pokr." #. n97tD -#: sw/inc/strings.hrc:125 +#: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Lisćina 3 start" #. JBTGo -#: sw/inc/strings.hrc:126 +#: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "Lisćina 3" #. B9RA4 -#: sw/inc/strings.hrc:127 +#: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Lisćina 3 kónc" #. ZB29x -#: sw/inc/strings.hrc:128 +#: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Lisćina 3 pokr." #. zFXDk -#: sw/inc/strings.hrc:129 +#: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Lisćina 4 start" #. 34JZ2 -#: sw/inc/strings.hrc:130 +#: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "Lisćina 4" #. 3T3WD -#: sw/inc/strings.hrc:131 +#: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Lisćina 4 kónc" #. buakQ -#: sw/inc/strings.hrc:132 +#: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Lisćina 4 pokr." #. vGaiE -#: sw/inc/strings.hrc:133 +#: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Lisćina 5 start" #. B4dDL -#: sw/inc/strings.hrc:134 +#: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "Lisćina 5" #. HTfse -#: sw/inc/strings.hrc:135 +#: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Lisćina 5 kónc" #. dAYD6 -#: sw/inc/strings.hrc:136 +#: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Lisćina 5 pokr." #. pBu7h -#: sw/inc/strings.hrc:137 +#: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" msgstr "Hłowowa a nohowa linka" #. qfrao -#: sw/inc/strings.hrc:138 +#: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #. uCLQX -#: sw/inc/strings.hrc:139 +#: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Hłowowa linka nalěwo" #. uEbyw -#: sw/inc/strings.hrc:140 +#: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Hłowowa linka naprawo" #. LVGLN -#: sw/inc/strings.hrc:141 +#: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #. NtxCF -#: sw/inc/strings.hrc:142 +#: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Nohowa linka nalěwo" #. WQCxF -#: sw/inc/strings.hrc:143 +#: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Nohowa linka naprawo" #. BhcAs -#: sw/inc/strings.hrc:144 +#: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Tabelowy wobsah" #. 5VB54 -#: sw/inc/strings.hrc:145 +#: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Tabelowe nadpismo" #. R9Q7p -#: sw/inc/strings.hrc:146 +#: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Wobłukowy wobsah" #. SrQGZ -#: sw/inc/strings.hrc:147 +#: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" #. xjBuC -#: sw/inc/strings.hrc:148 +#: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Kónčna nóžka" #. CSz7H -#: sw/inc/strings.hrc:149 +#: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Popis" #. GPK5J -#: sw/inc/strings.hrc:150 +#: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Zwobraznjenje" #. QECfw -#: sw/inc/strings.hrc:151 +#: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. QFfEo -#: sw/inc/strings.hrc:152 +#: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. 2d3fF -#: sw/inc/strings.hrc:153 +#: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Rysowanka" #. M2eg4 -#: sw/inc/strings.hrc:154 +#: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "Wobraz" #. cBbBE -#: sw/inc/strings.hrc:155 +#: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. CxADu -#: sw/inc/strings.hrc:156 +#: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" msgstr "Přijimar" #. PvoVz -#: sw/inc/strings.hrc:157 +#: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" msgstr "Wotpósłar" #. AChE4 -#: sw/inc/strings.hrc:158 +#: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Nadpismo hesłarja" #. sDGWT -#: sw/inc/strings.hrc:159 +#: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Hesłar 1" #. Y7A62 -#: sw/inc/strings.hrc:160 +#: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Hesłar 2" #. DoCtT -#: sw/inc/strings.hrc:161 +#: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Hesłar 3" #. AL9vf -#: sw/inc/strings.hrc:162 +#: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Dźělatko hesłarja" #. gGWam -#: sw/inc/strings.hrc:163 +#: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Nadpismo zapisa wobsaha" #. 2kfKD -#: sw/inc/strings.hrc:164 +#: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Zapis wobsaha 1" #. Cyovw -#: sw/inc/strings.hrc:165 +#: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Zapis wobsaha 2" #. CeCEB -#: sw/inc/strings.hrc:166 +#: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Zapis wobsaha 3" #. xvFCu -#: sw/inc/strings.hrc:167 +#: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Zapis wobsaha 4" #. ZhkVH -#: sw/inc/strings.hrc:168 +#: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Zapis wobsaha 5" #. fUc7s -#: sw/inc/strings.hrc:169 +#: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Zapis wobsaha 6" #. njEgF -#: sw/inc/strings.hrc:170 +#: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Zapis wobsaha 7" #. EtFWq -#: sw/inc/strings.hrc:171 +#: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Zapis wobsaha 8" #. EbkDM -#: sw/inc/strings.hrc:172 +#: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Zapis wobsaha 9" #. Y7Cms -#: sw/inc/strings.hrc:173 +#: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Zapis wobsaha 10" #. C6qm4 -#: sw/inc/strings.hrc:174 +#: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Nadpismo wužiwarskeho zapisa" #. p2GRv -#: sw/inc/strings.hrc:175 +#: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Wužiwarski zapis 1" #. Hi9XK -#: sw/inc/strings.hrc:176 +#: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Wužiwarski zapis 2" #. qq6Zm -#: sw/inc/strings.hrc:177 +#: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Wužiwarski zapis 3" #. EcpEa -#: sw/inc/strings.hrc:178 +#: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Wužiwarski zapis 4" #. nfuG3 -#: sw/inc/strings.hrc:179 +#: sw/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Wužiwarski zapis 5" #. FNvoZ -#: sw/inc/strings.hrc:180 +#: sw/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Wužiwarski zapis 6" #. oMjqE -#: sw/inc/strings.hrc:181 +#: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Wužiwarski zapis 7" #. CxdwC -#: sw/inc/strings.hrc:182 +#: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Wužiwarski zapis 8" #. ksYyT -#: sw/inc/strings.hrc:183 +#: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Wužiwarski zapis 9" #. kkbMq -#: sw/inc/strings.hrc:184 +#: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Wužiwarski zapis 10" #. QAWEr -#: sw/inc/strings.hrc:185 +#: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citat" #. ECpGh -#: sw/inc/strings.hrc:186 +#: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "Nadpismo zapisa wobrazow" #. rA84j -#: sw/inc/strings.hrc:187 +#: sw/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "Zapis wobrazow 1" #. EMAde -#: sw/inc/strings.hrc:188 +#: sw/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Nadpismo objektoweho zapisa" #. AAAot -#: sw/inc/strings.hrc:189 +#: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Objektowy zapis 1" #. sbCcn -#: sw/inc/strings.hrc:190 +#: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Nadpismo tabeloweho zapisa" #. 5EQKp -#: sw/inc/strings.hrc:191 +#: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Tabelowy zapis 1" #. Fu2GQ -#: sw/inc/strings.hrc:192 +#: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Nadpismo literarneho zapisa" #. 7aSPU -#: sw/inc/strings.hrc:193 +#: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Literarny zapis 1" #. DAGNF #. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:195 +#: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titul" #. Vm4an -#: sw/inc/strings.hrc:196 +#: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" #. NBniG -#: sw/inc/strings.hrc:197 +#: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" msgstr "Přiwěšk" #. Z3kaL -#: sw/inc/strings.hrc:198 +#: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" msgstr "Blokowy citat" #. FPDvM -#: sw/inc/strings.hrc:199 +#: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Předformatěrowany tekst" #. AA9gY -#: sw/inc/strings.hrc:200 +#: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Wodoruna linija" #. mS2ZP -#: sw/inc/strings.hrc:201 +#: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Lisćinowy wobsah" #. dC66q -#: sw/inc/strings.hrc:202 +#: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Lisćinowe nadpismo" #. DHZmi #. page style names -#: sw/inc/strings.hrc:204 +#: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" msgstr "Standard" #. JwhRA -#: sw/inc/strings.hrc:205 +#: sw/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Prěnja strona" #. FLUqS -#: sw/inc/strings.hrc:206 +#: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Lěwa strona" #. AV2ND -#: sw/inc/strings.hrc:207 +#: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Prawa strona" #. dKCfD -#: sw/inc/strings.hrc:208 +#: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" msgstr "Wobalka" #. jGSGz -#: sw/inc/strings.hrc:209 +#: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Zapis" #. AwPSM -#: sw/inc/strings.hrc:210 +#: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. EeSc9 -#: sw/inc/strings.hrc:211 +#: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" #. nF28D -#: sw/inc/strings.hrc:212 +#: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Kónčna nóžka" #. aGDbN -#: sw/inc/strings.hrc:213 +#: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Prěčny format" #. pUSTx #. Numbering rules -#: sw/inc/strings.hrc:215 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" msgstr "Žana lisćina" #. mGZHb -#: sw/inc/strings.hrc:216 +#: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "Čisłowanje 123" #. AW8tm -#: sw/inc/strings.hrc:217 +#: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Čisłowanje ABC" #. k2FEN -#: sw/inc/strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "Čisłowanje abc" #. 4Cgku -#: sw/inc/strings.hrc:219 +#: sw/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Čisłowanje IVX" #. TgZ6E -#: sw/inc/strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "Čisłowanje ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 -#: sw/inc/strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" msgstr "Naličenski symbol •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 -#: sw/inc/strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" msgstr "Naličenski symbol –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 -#: sw/inc/strings.hrc:226 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" msgstr "Naličenski symbol ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 -#: sw/inc/strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" msgstr "Naličenski symbol ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 -#: sw/inc/strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" msgstr "Naličenski symbol ✗" #. J7DDZ -#: sw/inc/strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "1 špalta" #. C4TAR -#: sw/inc/strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "2 špalće z jenakej wulkosću" #. 7EtFb -#: sw/inc/strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "3 špalty z jenakej wulkosću" #. oqzB2 -#: sw/inc/strings.hrc:234 +#: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 špalće z rozdźělnej wulkosću (nalěwo > naprawo)" #. irDMZ -#: sw/inc/strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 špalće z rozdźělnej wulkosću (nalěwo < naprawo)" #. hmuUA #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" msgstr "Standardna tabelowa předłoha" #. fCbrD -#: sw/inc/strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Wotstawkowe předłohi" #. D9yAi -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Znamješkowe předłohi" #. vpotA -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Wobłukowe předłohi" #. KJ9Ct -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Předłohi strony" #. StGfs -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Lisćinowe předłohi" #. uYnHh -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Tabelowe předłohi" #. 6VBtB -#: sw/inc/strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Wobalka" #. GybX9 -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Etikety" #. 2otxp -#: sw/inc/strings.hrc:248 +#: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 7q6Uy -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Dokument njeda so wočinić." #. 5KkLN -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "Dokument njeda so wutworić." #. rfFYm -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "Filter njeje so namakał." #. HhLap -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Mjeno a šćežka globalneho dokumenta" #. SSL5h -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Mjeno a šćežka HTML-dokumenta" #. bb3o8 -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "Skript wobdźěłać" #. oBFxh -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Zapołožka" #. QTQk5 -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" msgstr "Haj" #. tvmJD -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" msgstr "Ně" #. DCJBh -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" msgstr "Zakazane znamješka:" #. QEGSs -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Žadyn]" #. C4tz3 -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Start" #. hFNKj -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Kónc" #. kfeBE -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Horjeka" #. aXzbo -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Deleka" #. 8zzCk -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "přećiwo pisanju škitany" #. QRU4j -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Zapisy za 'awtomatiski tekst' su přećiwo pisanju škitane. Chceće dialog za nastajenja šćežkow pokazać?" #. ErVas -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. ZCaDo -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" msgstr "Tute nastajenje je znjemóžnjene, hdyž kapitlowe čisłowanje je wotstawkowej předłoze připokazane." #. cW3cP #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Dokument so importuje..." #. F39Cf -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Dokument so eksportuje..." #. LCa4C -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Dokument so składuje..." #. ff2XN -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Přestronowanje..." #. Afs3H -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Dokument so awtomatisce formatěruje..." #. APY2j -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Pytać..." #. nPLt7 -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "List" #. LuH5F -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Prawopis so kontroluje..." #. uk874 -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Złóžki so dźěla..." #. Dku8Y -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Zapis so zasadźa..." #. wvAiH -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Zapis so aktualizuje..." #. YBupW -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Zhornjenje so wutworja..." #. Nd6Lf -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Objekty přiměrić..." #. PSGuv -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. J4m7R -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #. qceuT -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. UE4Z2 -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" #. qHLFq -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Twar" #. qcwAT -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Wotrězk" #. ZkHpJ -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Čisłowanje" #. Vk8M5 -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "prózdna strona" #. FBG9v -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Zhornjenje: " #. iD2VD -#: sw/inc/strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "dźěleny přez: " #. CV6nr -#: sw/inc/strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Rozrjadowanska runina " #. oEvac -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Předłoha: " #. BZdQA -#: sw/inc/strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Čisło strony: " #. u6eev -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Łamanje před nowej stronu" #. hDBmF -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Zapadny tekst: " #. w3ngS -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Aziski tekst: " #. k6G7J -#: sw/inc/strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "CTL-tekst: " #. GC6Rd -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Njeznaty awtor" #. XUSDj -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Wšě komentary wot $1 ~zhašeć" #. 3TDWE -#: sw/inc/strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Wšě komentary wot $1 s~chować" #. 52Kyz -#: sw/inc/strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" msgstr "Čisłowanje nadpismow" #. DAoSH -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." msgstr "Dokument so přełožuje…" @@ -3984,14 +3990,14 @@ msgstr "Dokument so přełožuje…" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" msgstr "Wubrane: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -4002,7 +4008,7 @@ msgstr[3] "$1 słowow" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" @@ -4014,7 +4020,7 @@ msgstr[3] "$1 znamješkow" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" msgstr "$1, $2" @@ -4022,7 +4028,7 @@ msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -4034,7 +4040,7 @@ msgstr[3] "$1 słowow" #. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" @@ -4044,91 +4050,91 @@ msgstr[2] "$1 znamješka" msgstr[3] "$1 znamješkow" #. fj6gC -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Tekst do tabele přetworić" #. PknB5 -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format přidać" #. hqtgD -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #. L9jQU -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format zhašeć" #. EGu2g -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Slědowacy awtomatiski format so zhaša:" #. 7KuSQ -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format přemjenować" #. GDdL3 -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Začinić" #. DAuNm -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #. WWzNg -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. CCC3U -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Měr" #. cr7Jq -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Sewjer" #. wHYPw -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Srjedźizna" #. sxDHC -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Juh" #. v65zt -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" #. tCZiD -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -4140,470 +4146,470 @@ msgstr "" "Wubjerće druhe mjeno." #. EdGPC -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." msgstr "Tutón dokument ma makra, ale makra so w tutym datajowym formaće njeskładuja." #. DAwsE -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Numeriski" #. QmZUu -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Linki" #. 5oTjU -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Špalta" #. w6733 -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Zapisk literarneho zapisa wobdźěłać" #. bvbhG -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Zapisk literarneho zapisa zasadźić" #. U2BNe -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Wotstup mjez %1 a %2" #. SBmWN -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Šěrokosć špalty %1" #. ZLVNB -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "Tabela %PRODUCTNAME Writer" #. FMXrc -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Wobłuk %PRODUCTNAME Writer" #. gEGv8 -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "Wobraz %PRODUCTNAME Writer" #. k8kLw -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Druhe OLE-objekty" #. rP7oC -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Mjeno tabele njesmě mjezoty wobsahować." #. g9HF2 -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Wubrane tabelowe cele su překompleksne za zwjazowanje." #. VFBKA -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Wuběr njeda so sortěrować" #. zK6GB #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Na objekt kliknyć" #. HmK3X -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Před zasadźenjom awtomatiskeho teksta" #. aEVDN -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Po zasadźenju awtomatiskeho teksta" #. GVkr6 -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Myška nad objektom" #. MBLgk -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Hypterwotkaz wuwjesć" #. BXpj4 -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Myška objekt wopušća" #. AKGsc -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Wobraz je so wuspěšnje začitał" #. U4P8F -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Čitanje wobraza je so přetorhnyło" #. uLNMH -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "Wobraz njeda so začitać" #. DAGeE -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Zapodaće alfanumeriskich znamješkow" #. ABr9D -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Zapodaće druhich znamješkow" #. eyJj8 -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Wulkosć wobłuka změnić" #. RUS7J -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Wobłuk přesunyć" #. TF3Q9 -#: sw/inc/strings.hrc:365 +#: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Nadpisma" #. S3JCM -#: sw/inc/strings.hrc:366 +#: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabele" #. koqyc -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" msgstr "Wobłuki" #. YFZFi -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Wobrazy" #. bq6DJ -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekty" #. BL4Es -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Zapołožki" #. PbsTX -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Wotrězki" #. 9QY8E -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hyperwotkazy" #. wMqRF -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Referency" #. D7Etx -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Zapisy" #. xDXB4 -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Rysowanske objekty" #. GDSbW -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" msgstr "Pola" #. FPLbd -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" msgstr "Nóžki" #. FGDB7 -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" msgstr "Kónčne nóžki" #. KRE4o -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Komentary" #. zpcTg -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Nadpismo 1" #. kbfiB -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "To je wobsah z prěnjeho kapitla. To je zapisk wužiwarskeho zapisa." #. wcSRn -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Nadpismo 1.1" #. QDE2j -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "To je wobsah z podkapitla 1.1. To je zapisk za zapis wobsaha." #. bymGA -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Nadpismo 1.2" #. vT3Xi -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "To je wobsah z podkapitla 1.2. Tute klučowe słowo je hłowny zapisk." #. mFDqo -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Tabela 1: To je tabela 1" #. VyQfs -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Wobraz 1: To je wobraz 1" #. EiPU5 -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitl" #. s9w3k -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" msgstr "Klučowe słowo" #. 8bbUo -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" msgstr "Zapisk wužiwarskeho zapisa" #. SoBBB -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Zapisk" #. cT6YY -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" msgstr "to" #. KNkfh -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" msgstr "Primarny kluč" #. 2J7Ut -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" msgstr "Sekundarny kluč" #. beBJ6 -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Nadpismo" #. dGJ5Q -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. thWKC -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" #. o2wx8 -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #. 2duFT -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. qNk5D -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Zapołožka" #. jdW3y -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Wotrězk" #. xsFen -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperwotkaz" #. BafFj -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. 3s3yG -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Zapis" #. Qv3eV -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. W3sED -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Rysowanski objekt" #. PTFow -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" msgstr "Polo" #. gFNUw -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" #. ChCSP -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Kónčna nóžka" #. dFkui -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" #. X6DYF -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Kónčna nóžka" #. jThGW -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Přidatne formaty..." #. Cfiyt -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[System]" #. iD3WQ -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -4613,764 +4619,764 @@ msgstr "" "w druhim dokumenće" #. 68AYK -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Dźělenje złóžkow" #. EDxsk -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" msgstr "Falowace daty wo dźělenju słowow" #. TEP66 -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." msgstr "Prošu instalujće pakćik dźělenja słowow za rěč „%1“." #. bJFYS -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" msgstr "Změny slědować" #. DcXvE -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." msgstr "Dokument slědowane změny wobsahuje a natočenje je zmóžnjene." #. zxuEu -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." msgstr "Natočenje změnow je zmóžnjene." #. BH7Ud -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." msgstr "Dokument změny wobsahuje." #. ytRb2 -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" #. ou7iB -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Kónčna nóžka" #. qmx3B -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperwotkaz" #. djRFM -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" msgstr "Wotrězkowy wotkaz" #. kGR8M -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" msgstr "Wotrězkowa kopija" #. AgkqD -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_EDITINDEX" msgid "Edit %1" msgstr "%1 wobdźěłać" #. R2qaG -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_UPDATEINDEX" msgid "Update %1" msgstr "%1 aktualizować" #. Jp4jD -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_DELETEINDEX" msgid "Delete %1" msgstr "%1 zhašeć" #. JEQea -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" msgid "View Mode" msgstr "Napohladny modus" #. eJ4ar -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" msgid "Edit Mode" msgstr "Wobdźěłanski modus" #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "njemóžno" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "$1 zhašeć" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "$1 zasadźić" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Přepisać: $1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nowy wotstawk" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Přesunyć" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Atributy nałožić" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Předłohi připokazać: $1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Atributy wróćo stajić" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Předłohu změnić: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Dataju zasadźić" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Awtomatiski tekst zasadźić" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Zapołožku zhašeć: $1" #. zFANC -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" msgstr "Zapołožki zhašeć" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Zapołožku zasadźić: $1" #. thkPu -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" msgstr "Zapołožku aktualizować: $1" #. d6wEB -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" msgstr "Zapołožki aktualizować" #. i7aeN -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" msgstr "Polo aktualizować: $1" #. GzFSP -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" msgstr "Pola aktualizować" #. HACdT -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" msgstr "Pola zhašeć" #. gEXeo -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" msgstr "Wotrězki aktualizować" #. ZdcaY -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" msgstr "Wotrězki zhašeć" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Tabelu sortěrować" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Tekst sortěrować" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Tabelu zasadźić: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Tekst do tabele přetworić" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Tabelu do teksta přetworić" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopěrować: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Wuměnić: $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Łamanje strony zasadźić" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Łamanje špalty zasadźić" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Wobalku zasadźić" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopěrować: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Přesunyć: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Diagram %PRODUCTNAME zasadźić" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Wobłuk zasadźić" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Wobłuk zhašeć" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Tabelowe nadpismo" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Wuměnić: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Wotrězk zasadźić" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Wotrězk zhašeć" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Wotrězk změnić" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Standardne hódnoty změnić" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Předłohu wuměnić: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Łamanje strony zhašeć" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Tekstowa korektura" #. VfBBy -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše/niže zastopnjować" #. Mmk22 -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Kapitl horje/dele přesunyć" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Rozrjad změnić" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Čisłowanje zasadźić" #. RdWjx -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Lisćinu wo runinu niže zastopnjować" #. VpBDP -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Lisćinowu runinu wyše zastopnjować" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Wotstawki přesunyć" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Rysowanski objekt zasadźić: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Čisło zapinać/wupinać" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Zasunjenje powjetšić" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Popis zasadźić: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Čisłowanje znowa startować" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Nóžku změnić" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Změnu přiwzać: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Změnu zaćisnyć: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Tabelu dźělić" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Atribut zastajić" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Awtokorektura" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Tabelu zwjazać" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Wulko-/Małopisanje změnić" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Čisłowanje zhašeć" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Rysowanske objekty: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Rysowanske objekty zeskupić" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Zeskupjene rysowanske objekty dźělić" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Rysowanske objekty zhašeć" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Wobraz wuměnić" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Wobraz zhašeć" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Tabelowe atributy nałožić" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Tabelu awtomatisce formatěrować" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Špaltu zasadźić" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Linku zasadźić" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Linku/špaltu zhašeć" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Špaltu zhašeć" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Linku zhašeć" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Cele dźělić" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Cele zwjazać" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Celu formatěrować" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Zapis/tabelu zasadźić" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Zapis/tabelu wotstronić" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Tabelu kopěrować" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Tabelu kopěrwoać" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Kursor nastajić" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Wobłuki zwjazać" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Wobłuki rozdźělić" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Nastajenja nóžkow změnić" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Dokument přirunać" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Wobłukowu předłohu nałožić: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Phonetiske symbole nastajić" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Nóžku zasadźić" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "URL-tłóčatko zasadźić" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Hyperwotkaz zasadźić" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "njewidźomny wobsah wotstronić" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Zapis změnjeny" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "„" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "“" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "wjacory wuběr" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Zapodaće: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Wobsah mjezyskłada zasadźić" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "wustupowanja" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5380,7 +5386,7 @@ msgstr[2] "$1 rajtarki" msgstr[3] "$1 rajtarkow" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5390,308 +5396,308 @@ msgstr[2] "$1 łamanja linki" msgstr[3] "$1 łamanjow linki" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "łamanje strony" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "łamanje špalty" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 zasadźić" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 zhašeć" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Atributy změnjene" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela změnjena" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Předłoha je so změniła" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Wotstawkowe formatěrowanje změnjene" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Linku zasadźić" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Linku zhašeć" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Celu zasadźić" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Celu zhašeć" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 změnow" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Předłohu strony změnić: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Předłohu strony wutworić: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Předłohu strony zhašeć: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Předłohu strony přemjenować: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Hłowowa/Nohowa linka je so změniła" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Polo je so změniło" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Wotstawkowy format wutworić: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Wotstawkowy format zhašeć: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Wotstawkowy format přemjenować: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Znamješkowy format wutworić: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Znamješkowy format zhašeć: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Znamješkowy format přemjenować: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Wobłukowy format wutworić: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Wobłukowy format zhašeć: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Wobłukowy format přemjenować: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Čisłowanski format wutworić: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Čisłowanski format zhašeć: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Čisłowanski format přemjenować: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Zapołožku přemjenować: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Zapisk zapisa zasadźić" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Zapisk zapisa zhašeć" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "polo" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "tekstowe polo" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Wotstawki" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "tekstowy wobłuk" #. gfjHA -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formla" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "diagram" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "komentar" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "Prěčny pokaz" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "skript" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "Zapisk literarneho zapisa" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "wosebite znamješko" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "nóžka" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "wobraz" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "rysowanske objekty" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabela: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5701,1869 +5707,1869 @@ msgstr[2] "kapitle" msgstr[3] "kapitlow" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "wotstawk" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Wotstawkowe znamješko" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Titul objekta $1 změnić" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Wopisanje objekta $1 změnić" #. VgNVS -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" msgstr "Dekoratiwny za $1 změnić" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Tabelowu předłohu wutworić: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Tabelu předłohu zhašeć: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Tabelowu předłohu aktualizować: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Tabelu zhašeć" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Formularowe polo zasadźić" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "Formularowe polo aktualizować" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "Formularowe pola aktualizować" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "Formularowe pola zhašeć" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "Čisło strony zasadźić" #. XztwB -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "Barbu dokumentoweje drasty změnić" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Móžeće maksimalnje 25 zapiskow za formularowe wuběranske polo podać." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumentowy napohlad" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Dojumentowy napohlad" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Hłowowa linka $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Hłowowa linka strona $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Nohowa linka $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Nohowa linka $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nóžka $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nóžka $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Kónčna nóžka $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Kónčna nóžka $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) na stronje $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Strona $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Strona: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Awtor" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Datum" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Rozrisany" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Akcije" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Aktiwizujće tute tłóčatko, zo byšće lisćinu akcijow wočinił, kotrež dadźa so na tutón komentar a druhe komentary nałožić" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Dokumentowy přehlad" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Přehladowy modus)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Dokument %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Čitanski zmylk" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Wobraz njeda so pokazać." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Zmylk při čitanju z mjezyskłada." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Manuelne łamanje špalty" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Linka %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Špalta %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Znamješko" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Wotstawk" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Lisćina" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cela" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Aziski" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Zapadny" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Po~zadk strony" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "Wo~brazy a druhe grafiske objekty" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Schowany te~kst" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Tekstowe městodźeržićele" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Wodźenske e~lementy" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Barba" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Tekst č~orny ćišćeć" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Awto~matisce zasadźene prózdne strony ćišćeć" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Jenož papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka w~užiwać" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Žadyn (jenož dokument)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Jenož komentary" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Na kóncu dokumenta" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Na kóncu strony" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Komentary" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Broš~ura" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Pismo wotlěwa doprawa" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Pismo wotprawa dolěwa" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "Wšě ~strony" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "S~trony:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Wu~běr" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Na kromach zaměstnić" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Nałožić" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formlowa lajsta" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Formlowy typ" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Formlowy tekst" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Globalny napohlad" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Wobsah nawigaciskeho napohlada" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Rozrjadowanska runina" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Ćahanski modus" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Rozrjad do mjezyskłada pósłać" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Slědowanje kontury" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Wupinjeny" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Klikńće, zo byšće fałdowanje rozrjada přepinał" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "klikńće z prawej tastu, zo byšće podruniny zapřijał" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Klikńće, zo byšće fałdowanje rozrjada přepinał" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "klikńće z prawej tastu, zo byšće podruniny zapřijał" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Přepinać" #. aQniE -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" msgstr "Wobsahowane podruniny pokazać" #. B82B2 -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" msgstr "Wobsahowane podruniny schować" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Hač do rozrjadowanskeje runiny pokazać" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "Runina (1–10):" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "Zapodajće maksimalnje dowolenu rozrjadowansku runinu za pokazane nadpismo." #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Wšě rozšěrić" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Wšě schować" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Pokazać" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktiwne wokno" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "schowany" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktiwny" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inaktiwny" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Wobdźěłać..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Aktualizować" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Wotkaz wobdźěłać" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Zapis" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Dataja" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" #. 7Cp3o -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" msgstr "Wšě tabele zhašeć" #. znvjr -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" msgstr "Wšě wobłuki zhašeć" #. CEEM6 -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" msgid "Delete All Images" msgstr "Wšě wobrazy zhašeć" #. rDuCW -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE Objects" msgstr "Wšě OLE-objekty zhašeć" #. GLUjP -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" msgstr "Wšě zapołožki zhašeć" #. FJhzQ -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" msgid "Delete All Sections" msgstr "Wšě wotrězki zhašeć" #. Dh2By -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" msgid "Delete All Hyperlinks" msgstr "Wšě hyperwotkazy zhašeć" #. BJgWJ -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" msgstr "Wšě pokazki zhašeć" #. nFUbb -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" msgstr "Wšě zapisy zhašeć" #. JW8eU -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" msgid "Delete All Comments" msgstr "Wšě komentary zhašeć" #. 9N68E -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" msgid "Delete All Drawing Objects" msgstr "Wšě rysowanske objekty zhašeć" #. EfCUB -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" msgid "Delete All Fields" msgstr "Wšě pola zhašeć" #. FpXDJ -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" msgstr "Wšě nóžki zhašeć" #. 85DDq -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" msgstr "Wšě kónčne nóžki zhašeć" #. 79MCU -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" msgid "Delete Heading" msgstr "Nadpismo zhašeć" #. BdrgG -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" msgstr "Tabelu zhašeć" #. KDLKB -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" msgstr "Wobłuk zhašeć" #. GjEL4 -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" msgid "Delete Image" msgstr "Wobraz zhašeć" #. CbSCH -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE Object" msgstr "OLE-objekt zhašeć" #. wnuG7 -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" msgstr "Zapołožku zhašeć" #. rHDQs -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" msgstr "Wotrězk zhašeć" #. 9PtUQ -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" msgid "Delete Hyperlink" msgstr "Hyperwotkaz zhašeć" #. CAu4D -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" msgstr "Referencu zhašeć" #. qzhAh -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" msgstr "Zapis zhašeć" #. KBCd2 -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" msgid "Delete Comment" msgstr "Komentar zhašeć" #. LyA2z -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" msgid "Delete Drawing Object" msgstr "Rysowanski objekt zhašeć" #. RBBvA -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" msgid "Delete Field" msgstr "Polo zhašeć" #. 4NtWm -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" msgstr "Nóžku zhašeć" #. rd9bb -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" msgstr "Kónčnu nóžku zhašeć" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Zhašeć" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Zapisy" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Wotkazy" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Wšě" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "schowany" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Dataja njeje so namakała: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "ROZPUŠĆENY" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Nalěwo: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Naprawo: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Nutřka: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Wonka: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Horjeka: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Deleka: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linka" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Awtor" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Syntaksowy zmylk **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Diwizija přez nulu **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Wopačne wužiće spinkow **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Přeběh kwadratneje funkcije **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Přeběh **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Zmylk **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Wuraz ze zmylkami **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Zmylk: Referenca njeje so namakała" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Žadyn" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(kruty)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Hesłar" #. 9iKSD -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined Index" msgstr "Swójski zapis" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Zapis wobsaha" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Literarny zapis" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citat" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Zapis tabelow" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Zapis objektow" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Zapis wobrazow" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titul" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Tema" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Klučowe słowa" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentary" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Wutworjeny" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Změnjeny" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Posledni ćišć" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Wersijowe čisło" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Wobdźěłowanski čas dohromady" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) přetworić" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Najprjedy $(ARG1) přetworić" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Potom $(ARG1) přetworić" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Nastawk" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kniha" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brošurki" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencne rozprawy" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Wućah z knihi" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Wućah z knihi z titulom" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencne rozprawy" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Časopis" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Techniska dokumentacija" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Diplomowe dźěło" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Wšelake" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Disertacija" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencne rozprawy" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Slědźerska rozprawa" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Njewozjewjeny" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mejl" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "WWW-dokument" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Swójski 1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Swójski 2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Swójski 3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Swójski 4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Swójski 5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Krótke mjeno" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Typ" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adresa" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Přispomnjenka" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Awtorojo" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Knižny titul" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitl" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Wudaće" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Družina publikacije" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institucija" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Časopis" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Měsac" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Přispomnjenka" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Čisło" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Strony" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Wudawaćel" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Uniwersita" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serija" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titul" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Rozprawniski typ" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Zwjazk" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Lěto" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Swójski 1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Swójski 2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Swójski 3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Swójski 4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Swójski 5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Lokalna kopija" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "Wotkazowy cil markěrować" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "Cilowy URL" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Hesłarowy zapisk wobdźěłać" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Hesłarowy zapisk zasadźić" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokument hižo tutón literarny zapisk wobsahuje, ale z druhimi datami. Chceće eksistowace zapiski přiměrić?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Komentary" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Komentary pokazać" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Komentary schować" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Skrótšenka z tutym mjenom hižo eksistuje. Prošu wubjerće druhe mjeno." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Awtomatiski tekst zhašeć?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Kategoriju zhašeć " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Awtomatiski tekst:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Awtomatiski tekst składować" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Tuta dataja awtomatiski tekst njewobsahuje." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mój awtomatiski tekst" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Awtomatiski tekst za skrótšenku '%1' njeje so namakał." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Tabela bjez linkow abo celow njeda so zasadźić" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Tabela njeda so zasadźić, dokelž je přewulka" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Awtomatiski tekst njeda so wutworić." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Požadany format mjezyskłada k dispoziciji njeje." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Wobraz (tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objekt (tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamiska datowa wuměna (DDE-wotkaz)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Wšě komentary" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Wšě komentary" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Komentary wot " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(žadyn datum)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(žadyn awtor)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Wotmołwa na $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Adresowy blok wobdźěłać" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Swójske narěčenje (muscy přijimarjo)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Swójske narěčenje (přijimarki)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "~Elementy narěčenja" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Narěčenju přidać" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Ze narěčenja wotstronić" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. Ćehńće elementy na~rěčenja do slědowaceho wobłuka" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Narěčenje" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Interpunkciske znamješko" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Připokazajće elementam narěčenja pola datoweho žórła." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Přehlad narěčenja" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Adresowe elementy" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementy narěčenja" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Připokazanje k polu:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Chceće tute zregistrowane datowe žórło zhašeć?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " hišće njepřipokazany " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Wšě dataje" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Adresowe lisćiny" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Luty tekst" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Přez komu wotdźěleny tekst" #. jXQCD -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7575,91 +7581,91 @@ msgstr "" "Chceće nětko informacije e-mejloweho konta zapodać?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Adresowa lisćina %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Spočatny dokument wubrać" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Dokumentowy typ wubrać" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Adresowy blok zasadźić" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Adresowu lisćinu wubrać" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Narěčenje wutworić" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Wuhotowanje přiměrić" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Přijimarja wuzamknyć" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Dokónčić" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Asistent serijoweho lista" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Wotprašowanje" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Z kontrolu na spočatku dokumenta pokročować?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Prawopisna kontrola je dokónčena." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Žadyn słownik k dispoziciji" @@ -7669,252 +7675,252 @@ msgstr "Žadyn słownik k dispoziciji" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Datum" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Čas" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Datajowe mjeno" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Mjeno datoweje banki" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "~Nadpismo" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Čisło strony" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Awtor" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Předłohi" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Wotpósłar" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Wariablu nastajić" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Wariablu pokazać" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Formlu zasadźić" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Zapodawanske polo" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Zapodawanske polo (wariabla)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Zapodawanske polo (wužiwar)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Wuměnity tekst" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE-polo" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Makro wuwjesć" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Čisłowy wobłuk" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Wariablu strony nastajić" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Wariablu strony pokazać" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "URL začitać" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Městodźeržićel" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Znamješka kombinować" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Zapodawanska lisćina" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Pokaz nastajić" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Pokaz zasadźić" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Pola serijoweho lista" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Přichodna datowa sadźba" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Někajka datowa sadźba" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Čisło datoweje sadźby" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Předchadna strona" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Přichodna strona" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Schowany tekst" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Wužiwarske polo" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Notica" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Skript" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Zapisk literarneho zapisa" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Schowany wotstawk" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentowe informacije" @@ -7923,87 +7929,87 @@ msgstr "Dokumentowe informacije" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Datum" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Datum (njezměnity)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Čas" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Čas (njezměnity)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabele" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Znamješka" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Słowa" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Wotstawki" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekty" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE awtomatiski" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manuelny" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Tekst]" @@ -8012,103 +8018,103 @@ msgstr "[Tekst]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Předewzaće" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Předmjeno" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Swójbne mjeno" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Dróha" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Kraj" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "PWČ" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Město" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titul" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (priwatny)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (słužbny)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Faks" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mejl" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Stat" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "wupinjeny" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "zapinjeny" @@ -8118,37 +8124,37 @@ msgstr "zapinjeny" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Datajowe mjeno" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Datajowe mjeno bjez sufiksa" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Šćežka/datajowe mjeno" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Šćežka" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Mjeno předłohi" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -8157,25 +8163,25 @@ msgstr "Kategorija" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Kapitlowy wobsah" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Čisło nadpisma" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Čisło nadpisma bjez dźělatka" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Čisło a wobsah nadpisma" @@ -8184,55 +8190,55 @@ msgstr "Čisło a wobsah nadpisma" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romske (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romske (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabske (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Kaž předłoha strony" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -8241,13 +8247,13 @@ msgstr "Tekst" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" @@ -8256,49 +8262,49 @@ msgstr "Iniciale" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "System" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formla" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "System" @@ -8307,19 +8313,19 @@ msgstr "System" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Awtor" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -8328,79 +8334,79 @@ msgstr "Datum" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Wotkazowacy tekst" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Čisło strony (bjez předłohi)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitl" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "„Nad“/„Pod“" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Čisło strony (z předłohu)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorija a čisło" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Popisowy tekst" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "Čisło" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Čisło" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Čisło (bjez konteksta)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Čisło (połny kontekst)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Nastawk a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Nastawk A/Az + " @@ -8409,31 +8415,31 @@ msgstr "Nastawk A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -8442,169 +8448,169 @@ msgstr "Objekt" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Wu~měnjenje" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Potom, Hewak" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-přikaz" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Schowany ~tekst" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~Mjeno makra" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Referenca" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Zn~amješka" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Wot~chilenje" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formla" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Wužiwar]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Wod. wotstup" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Pad. wotstup" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Wysokosć" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Lěwa kroma" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Hornja kroma" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Linki" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Ličenje słowow a znamješkow. Klikńće, zo byšće dialog słowneho ličenja wočinił." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Napohlad: Jednotliwa strona" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Napohlad: wjacore strony" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Napohlad: Kniha" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Čisło strony w dokumenće. Klikńće, zo byšće dialog Přeńć k stronje wočinił abo klikńće z prawej tastu, zo byšće lisćinu zapołožkow pokazał." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Čisło strony w dokumenće (čisło strony we wućišćanym dokumenće). Klikńće, zo byšće dialog Přeńć k stronje wočinił." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Předłoha strony. Klikńće z prawej tastu, zo byšće předłohu změnił abo klikńće, zo byšće dialog předłohow wočinił." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8615,1390 +8621,1390 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Iniciale nad" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "linki" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Žane iniciale" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Žane łamanje strony" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Nješpihelować" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Padorunje špihelować" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Wodorunje špihelować" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Wodorunje a padorunje špihelować" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ na runych stronach wodorunje špihelować" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Znamješkowa předłoha" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Žana znamješkowa předłoha" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Žana nohowa linka" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Žana hłowowa linka" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optimalny" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Žadyn" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Přeběžk" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Paralelny" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Před" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Za" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Jenož kótwička)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Kruta šěrokosć:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. wysokosć:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "k wotstawkej" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "jako znamješko" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "k znamješku" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "na stronje" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X-koordinata:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y-koordinata:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "horjeka" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Padorunje centrowany" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "deleka" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Linka horjeka" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Linka centrowana" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Linka deleka" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Linkowy wotstup strony" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Žadyn linkowy wotstup strony" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "naprawo" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Wodorunje centrowany" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "nalěwo" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "nutřka" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "wonka" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Cyła šěrokosć" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Šěrokosć dźělatka:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. nóžkowy wobłuk:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "W přećiwo pisanju škitanym dokumenće wobdźěłujomny" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dźělić" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Lisćinowa předłoha: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Lisćinowa předłoha: (žana)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "zwjazany z " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "a " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Linki ličić" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "linki njeličić" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "ličenje linkow znowa startować wot: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Swětłosć: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Čerwjeny podźěl: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Zeleny podźěl: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Módry podźěl: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gama: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Transparenca: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Inwertować" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "njeinwertować" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafiski modus: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Stopnje šěrje" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Čorny a běły" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Wodowe znamjo" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Wjerćenje" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Žana lěsyca" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Lěsyca (jenož linije)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Lěsyca (linije a znamješka)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Tekstowemu běhej slědować" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Tekstowemu běhej njeslědować" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Ramiki zjednoćić" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Ramiki njezjednoćić" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Wodźenski element" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Dopomnjeće" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Pytanje wospjetować" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Tabelowa formla" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Wopačna tabelowa formla" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Aktualnosć" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Polo po typje" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Přichodna tabela" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Přichodny wobłuk" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Přichodna strona" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Přichodna rysowanka" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Přichodny wodźenski element" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Přichodny wotrězk" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Nowa zapołožka" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Přichodny wobraz" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Přichodny OLE-objekt" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Přichodne nadpismo" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Přichodny wuběr" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Přichodna nóžka" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Přichodne dopomnjeće" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Přichodny komentar" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Doprědka dale pytać" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Přichodny zapisk zapisa" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Předchadna tabela" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Předchadny wobłuk" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Předchadna strona" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Předchadna rysowanka" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Předchadny wodźenski element" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Předchadny wotrězk" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Předchadna zapołožka" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Předchadny wobraz" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Předchadny OLE-objekt" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Předchadne nadpismo" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Předchadny wuběr" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Předchadna nóžka" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Předchadne dopomnjeće" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Předchadny komentar" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Wróćo dale pytać" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Předchadny zapisk zapisa" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Předchadna tabelowa formla" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Přichodna tabelowa formla" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Předchadna tabelowa formla ze zmylkami" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Přichodna tabelowa formla ze zmylkami" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Wróćić" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Doprědka" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Předchadne polo" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Přichodne polo" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Předchadne polo '%FIELDTYPE'" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Přichodne polo '%FIELDTYPE'" #. W7mPY -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "K stronje přeńć" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Zasadźeny" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Zhašeny" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Sformatěrowany" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela je so změniła" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Nałožene wotstawkowe předłohi" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Wotstawkowe formatěrowanje změnjene" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Linka zasadźena" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Linka zhašana" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Špalta je so zasadźiła" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Špalta je so zhašała" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Cela zasadźena" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Cela zhašana" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Přesunjeny (zasadźenje)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Přesunjeny (zhašenje)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Kónčna nóžka: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nóžka: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s+kliknjenje meni inteligentnych značkow wočini" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka prěnjeje strony (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka lěweje strony (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Hłowowa linka praweje strony (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka prěnjeje strony (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka lěweje strony (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Nohowa linka praweje strony (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Hłowowu linku zhašeć..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Hłowowu linku formatěrować..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Nohowu linku zhašeć..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Nohowu linku formatěrować..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Tabelu fiksować" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Łamanje strony wobdźěłać" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Wobrazowa dataja njeda so wočinić" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Wobrazowa dadaja njeda so čitać" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Njeznaty wobrazowy format" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Tuta wersija wobrazoweje dataje so njepodpěruje" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Wobrazowy filter njeje so namakał" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Nic dosć składa za zasadźenje wobraza." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wobraz zasadźić" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentar: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Zasadźenje" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Zhašenje" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Awtokorektura" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Tabelowe změny" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Nałožene wotstawkowe předłohi" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Komentar je so přidał" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Komentar je so zhašał" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Strona " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "a" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Strona %1 z %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Strony %1 - %2 z %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Strona %1 (%2) z %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 ćišćeć)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Wotstawk" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Wobłuk" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Tabelowa linka" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Tabelowa cela" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "HTML-dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titul" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Dźělatko" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Runina " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Dataja \"%1\" njeda so w šćežce \"%2\" namakać." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Swójski zapis" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Žadyn>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Žadyn>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "J" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "HI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Čisłowanje" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Zapisk" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulator" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Čisło strony" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Nadpismowe informacije" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Spočatk hyperwotkaza" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Kónc hyperwotkaza" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Literarny zapisk: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Znamješkowa předłoha: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Tekst strukturować" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Tłóčće Strg+Alt+A, zo byšće fokus na dalše operacije přesunył" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Tłóčće lěwy abo prawy šipk, zo byšće strukturowe elementy wubrał" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Tłóčće Strg+Alt+B, zo byšće fokus na aktualny strukturowy element přesunył" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)" @@ -10007,199 +10013,199 @@ msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Zakładna ~horjeka" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Zakładna ~deleka" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Zakładna ~centrowana" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "OLE-objekt zasadźić" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "OLE-objekt wobdźěłać" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Předłoha: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Ramiki" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Pozadk" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Wotstawkowa předłoha: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Čisła stronow njedachu so na aktualnu stronu nałožić. Rune čisła dadźa so na lěwych stronach wužiwać, njerune čisła na prawych stronach." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Globalny dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Datajowy zwisk wobsah aktualneho wotrězka zhaša. Najebać toho zwjazać?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Zapodate hesło je njepłaćiwe." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Hesło njeje nastajene." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Dźělenje złóžkow je dokónčene" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Žadyn (prawopis njekontrolować)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Na standardnu rěč wróćo stajić" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Dalše..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorować" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Rozjasnjenja..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Kontrola wosebitych wobwodow je znjemóžnjena. Najebać toho kontrolować?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Dokumenty njedachu so zjednoćić." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1423 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base faluje a je trěbna za wužiwanje Mail Merge." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Žórło njeda so začitać." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1425 +#: sw/inc/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Njeje žadyn faksowy ćišćak pod Nastroje... - %1 - Ćišćeć nastajeny." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Tekstowy dokument" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Žórło njeje podate." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Runina " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Rozrjad " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Nóžku/Kónčnu nóžku wobdźěłać" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Pytanski wuraz je so XX razow wuměnił." #. x6WGb -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 matches found." @@ -10209,7 +10215,7 @@ msgstr[2] "%1 wotpowědniki namakane." msgstr[3] "%1 wotpowědnikow namakane." #. 65qkB -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "Match one of one match found." msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." @@ -10219,79 +10225,79 @@ msgstr[2] "Wotpowědnik %1 z %2 wotpowědnikow namakany." msgstr[3] "Wotpowědnik %1 z %2 wotpowědnikow namakany." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Linka " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1436 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Špalta " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Žórło ~eksportować..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Kopiju žórła ~eksportować..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Pokročować" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~Začinić" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Słać na: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Wuspěšnje wotpósłany" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Słanje je so nimokuliło" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Adresa je njepłaćiwa" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstowa formla" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Žadyn zapisk podaty" @@ -10300,7 +10306,7 @@ msgstr "Žadyn zapisk podaty" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje klasifikacije je wyša" @@ -10309,139 +10315,139 @@ msgstr "Dokumentowa klasifikacija je so změniła, dokelž runina wotstawkoweje #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "Płaćiwy " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Njepłaćiwy" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Njepłaćiwa signatura" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1465 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Signowany wot" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Wotstawkowa signatura" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1468 +#: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Wizitki" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "E-mejlowe nastajenja" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1476 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Pytanski wuraz" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1477 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternatiwny zapisk" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. kluč" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. kluč" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1480 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Na wulkopisanje dźiwać" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Cyłe słowa" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Haj" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1484 +#: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Ně" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Klikńće tu, zo byšće tekst zapodał" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Wubjerće zapisk" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Wubjerće datum" @@ -10449,61 +10455,61 @@ msgstr "Wubjerće datum" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1493 +#: sw/inc/strings.hrc:1494 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiski popis." #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1495 +#: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "Formulary wobdźěłujomne njejsu" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Chceće k naćiskowemu modusej přeńć?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1498 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Dyrbiće k naćiskowemu modusej přeńć, zo byšće formulary wobdźěłał." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1499 +#: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 kopija " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Pospytujeće schowany wobsah zhašeć." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1502 +#: sw/inc/strings.hrc:1503 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Zo byšće tutón wobsah zhašał, pokazajće jón najprjedy, zo byšće widźał, štož chceće zhašeć." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1504 +#: sw/inc/strings.hrc:1505 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Direktne wotstawkowe formatěrowanje" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1505 +#: sw/inc/strings.hrc:1506 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Direktne znamješkowe formatěrowanje" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1506 +#: sw/inc/strings.hrc:1507 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10513,187 +10519,193 @@ msgstr "df" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1512 +#: sw/inc/strings.hrc:1513 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1513 +#: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "Wotstawkowy a tabelowy wotstup horjeka na prěnjej stronje a łamanja strony přidać" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1514 +#: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Tabulatorowe formatěrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1515 +#: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1516 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Linkowy wotstup OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1517 +#: sw/inc/strings.hrc:1518 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1518 +#: sw/inc/strings.hrc:1519 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Objektowe pozicioněrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1519 +#: sw/inc/strings.hrc:1520 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Tekstowy wobběh wokoło objektow OpenOffice.org 1.1 wužiwać" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1520 +#: sw/inc/strings.hrc:1521 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Wobběhowy stil při pozicioněrowanju objektow wobkedźbować" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1521 +#: sw/inc/strings.hrc:1522 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "Wusměrće linki z manuelnym łamanjom linki we wusměrjenych wotstawkach" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1522 +#: sw/inc/strings.hrc:1523 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Formular škitać (nješkita hižo cyły dokument. Zasadźće wotrězk škitany přećiwo pisanju město toho)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1523 +#: sw/inc/strings.hrc:1524 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Přewisowace mjezoty kompatibelne z Word" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1524 +#: sw/inc/strings.hrc:1525 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "Běłe linije tolerować, kotrež móža so na pozadkach PDF-strony jewić" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1525 +#: sw/inc/strings.hrc:1526 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Wotstawki datowych polow (na př. serijowy list) z pródznej hódnotu" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1526 +#: sw/inc/strings.hrc:1527 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "Škitane mjezoty (NBSP) jako standardnu šěrokosć za mjezoty zwobraznić (za krutu wulkosć znjemóžnjene)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1527 +#: sw/inc/strings.hrc:1528 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "Přidatny wotstup za ličbu w nóžkach / kónčnych nóžkach z wisatej prěnjej linku njepřidać" #. 2tF7s -#: sw/inc/strings.hrc:1528 +#: sw/inc/strings.hrc:1529 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" msgstr "Tabulatory relatiwnje k zasunjenju wotstawka nastajić" #. RCP3J -#: sw/inc/strings.hrc:1529 +#: sw/inc/strings.hrc:1530 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "Rajtarkam dowolić, so wyše praweje kromy wupřestrěć" #. 3YAVn -#: sw/inc/strings.hrc:1530 +#: sw/inc/strings.hrc:1531 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "Nješpihelujće rysowanske objekty zakótwjene we wotstawkach z pisanskim směrom wotprawa dolěwa" #. eREXB -#: sw/inc/strings.hrc:1531 +#: sw/inc/strings.hrc:1532 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" msgstr "Rysujće kónčne nóžki na kóncu dokumenta w teksće, nic na separatnej stronje" #. mjNi2 -#: sw/inc/strings.hrc:1532 +#: sw/inc/strings.hrc:1533 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" msgstr "Pismowu metriku za tekstowu lěsycu wužiwać, kotraž je kompatibelna z Word" -#. LBmQP +#. PFR3S #: sw/inc/strings.hrc:1534 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_IGNORETABSANDBLANKSFORLINECALCULATION" +msgid "Make whitespace character height not affect line height" +msgstr "" + +#. LBmQP +#: sw/inc/strings.hrc:1536 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. tTkKo -#: sw/inc/strings.hrc:1535 +#: sw/inc/strings.hrc:1537 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #. zU6Bm -#: sw/inc/strings.hrc:1536 +#: sw/inc/strings.hrc:1538 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "Wotlěwa" #. HKZYR -#: sw/inc/strings.hrc:1537 +#: sw/inc/strings.hrc:1539 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "Naprawo" #. iZWsJ -#: sw/inc/strings.hrc:1538 +#: sw/inc/strings.hrc:1540 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "Centrowane" #. hyfHe -#: sw/inc/strings.hrc:1539 +#: sw/inc/strings.hrc:1541 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "Manuelny" #. J39Zw -#: sw/inc/strings.hrc:1541 +#: sw/inc/strings.hrc:1543 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "Pozadkowa barba" #. jMFtx -#: sw/inc/strings.hrc:1542 +#: sw/inc/strings.hrc:1544 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" msgstr "Prěnja přeběhowa barba" #. CsAeh -#: sw/inc/strings.hrc:1543 +#: sw/inc/strings.hrc:1545 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" msgstr "Pozadkowy bitmap" #. hojgX -#: sw/inc/strings.hrc:1544 +#: sw/inc/strings.hrc:1546 msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" msgstr "Pozadkowy muster" @@ -15960,25 +15972,25 @@ msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the cur msgstr "Tu zasadźujeće pokazy abo prěčne pokazy do aktualneho dokumenta. Pokazy su prěčne pokazy znutřka samsneho dokumenta abo w poddokumentach globalneho dokumenta." #. jXhPb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" msgstr "Mje_no:" #. juXJz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:90 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." msgstr "Zapodajće mjeno swójskeho pola, kotrež so ma wutworić." #. mA2Cx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:106 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value:" msgstr "_Hódnota:" #. onRpf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:131 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." msgstr "Zapodajće wobsah, kotryž so swójskemu polu přidać." @@ -16008,109 +16020,109 @@ msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove msgstr "Wotstronja swójske polo z wuběranskeje lisćiny. Móžeće jenož pola wotstronić, kotrež so w aktualnym dokumenće njewužiwaja." #. EMeve -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:255 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "Nalistuje k dispoziciji stejace pólne typy. Zo byšće swojemu dokumentej polo přidał, klikńće na pólny typ, na polo we wuběranskej lisćinje a potom na „Zasadźić“." #. MYGxL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:266 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Typ" #. YfUrq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:321 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Nalistuje k dispoziciji pola za pólny typ, kotryž je w lisćinje typow wubrany. Zo byšće polo zasadźił, klikńće na polo a potom na „Zasadźić“." #. JFbpp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:332 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" msgstr "Wu_brać" #. eLoJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Klikńće na format, kotryž so ma na wubrane polo nałožić, abo na „Přidatne formaty“, zo byšće swójski format definował." #. bAzUU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." msgstr "Definujće w lisćinje formatow, hač so ma hódnota jako tekst abo jako ličba zasadźić." #. qPpKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "Njew_idźomny" #. 4SBL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "Chowa pólny wobsah w dokumenće." #. jUrib -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:493 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" msgstr "_Hač do runiny:" #. uXVGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:506 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" msgstr "Dźě_latko:" #. xWPdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "Wubjerće nadpismowe čisło, kotrež so ma před pokazane polo stajić, hdźež čisło z prěnjeho předchadneho nadpisma pochadźa, kotrehož rozrjadowanska runina je runja wubranej rozrjadowanskej runinje abo mjeńša hač wubrana rozrjadowanska runina. Jeli [Žadyn] je wubrany, so žane nadpismo njepokazuje." #. B2VKZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:522 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" msgstr "[Žadyn]" #. 3eiSX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." msgstr "Wubjerće nadpismowe čisło, zo byšće jo před pokazane polo stajił, hdźež čisło z prěnjeho předchadneho nadpisma pochadźa, kotrehož rozrjadowanska runina je runja wubranej rozrjadowanskej runinje abo je mjeńša hač wubrana rozrjadowanska runina. Wubjerće na přikład „2“, zo byšće nadpismowe čisło prěnjeho předchadneho nadpisma wužiwał, kotrež ma rozrjadowansku runinu 2 abo mjeńšu. Jeli „Žadyn“ je wubrany, so žane nadpismowe čisło njepokazuje. Zo byšće tute nastajenje wužiwał, dyrbja so nadpismowe čisła zmóžnić. Wužiwajće „Nastroje – Nadpismowe čisłowanje…“." #. Bnsut -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "Zapodajće znamješko, kotrež so ma jako dźělatko mjez nadpismowym čisłom a pólnym čisłom wužiwać." #. ECBav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." #. 3dC3P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:546 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "Zapodajće znamješko, kotrež so ma jako dźělatko mjez nadpismowym čisłom a pólnym čisłom wužiwać." #. GgDBN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" msgstr "Z nadpismowym čisłom" #. WRjtn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" msgstr "_Format" @@ -18458,28 +18470,28 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Łamanje zasadźić" #. jDmM9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:100 msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "Linkowe łamanje" #. BXTKY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:109 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Kónči aktualnu linku a přesuwa tekst namakany naprawo wot kursora do přichodneje linki, bjeztoho zo by so nowy wotstawk wutworił." #. 88jq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:123 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" msgstr "Městno noweho spočatka:" -#. fJEqu +#. mXCJu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" -msgid "[None]" -msgstr "[Žadyn]" +msgid "Next Line" +msgstr "Přichodna linka" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 @@ -18500,73 +18512,73 @@ msgid "Next Full Line" msgstr "Přichodna dospołna linka" #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:153 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Špaltowe łamanje" #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:162 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Zasadźuje manuelne špaltowe łamanje (we wuhotowanju z wjacorymi špaltami) a přesuwa tekst namakany naprawo wot kursora do spočatka přichodneje špalty. Manuelne špaltowe łamanje so přez njećišćomnu liniju horjeka w nowej špalće pokazuje." #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:173 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Łamanje strony" #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:182 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Zasadźuje manuelne špaltowe łamanje a přesuwa tekst namakany naprawo wot kursora do spočatka přichodneje strony. Zasadźene łamanje strony so přez njećišćomnu liniju horjeka na nowej stronje pokazuje." #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:196 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "Předłoha strony:" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:213 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Žadyn]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:217 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Wubjerće předłohu strony za stronu, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje." #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Čisło strony změnić" #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Připokazuje stronje, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje, čisło strony, kotrež podawaće. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli stronje, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje, druhu předłohu strony připokazujeće." #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Zapodajće nowe čisło strony za stronu, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje." #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:292 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Typ" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:313 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "Zasadźuje manuelne łamanje linki, špalty abo strony na aktualnej poziciji kursora." @@ -24718,8 +24730,26 @@ msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" msgstr "Awtomatisce wudospołnić" +#. KPYXq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:855 +msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop" +msgid "Crop marks" +msgstr "" + +#. 5pEGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:873 +msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull" +msgid "Full" +msgstr "" + +#. VwPqE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 +msgctxt "optformataidspage|lbTextBoundaries" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "" + #. F7oGa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:918 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "Definuje w dokumentach Writer a HTML pokazanje za wěste znamješka a za direktny kursor." diff --git a/source/hsb/writerperfect/messages.po b/source/hsb/writerperfect/messages.po index cd21701bd3f..9af54efa518 100644 --- a/source/hsb/writerperfect/messages.po +++ b/source/hsb/writerperfect/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/hsb/>\n" @@ -195,72 +195,72 @@ msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" -#. ET3pr +#. swAre #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:241 +msgctxt "exportepub|coverimageft" +msgid "Cover image:" +msgstr "Titulny wobraz:" + +#. qSviq +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:266 +msgctxt "exportepub|coverbutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Přepytać..." + +#. 3tfAE +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280 +msgctxt "exportepub|mediadirft" +msgid "Media directory:" +msgstr "Medijowy zapis:" + +#. jBQqe +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:305 +msgctxt "exportepub|mediabutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Přepytać..." + +#. yFjyH +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:321 +msgctxt "exportepub|customizeft" +msgid "Customize" +msgstr "Přiměrić" + +#. ET3pr +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:356 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" msgstr "Identifikator:" #. GFADK -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:255 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:370 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" msgstr "Titul:" #. 4UDMh -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:269 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" msgstr "Awtor:" #. U4wuu -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:283 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:398 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. B5NKD -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:297 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:412 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" msgstr "Rěč:" #. MRBgx -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:378 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:493 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" msgstr "Metadaty" -#. swAre -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:414 -msgctxt "exportepub|coverimageft" -msgid "Cover image:" -msgstr "Titulny wobraz:" - -#. qSviq -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:439 -msgctxt "exportepub|coverbutton" -msgid "Browse..." -msgstr "Přepytać..." - -#. 3tfAE -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:453 -msgctxt "exportepub|mediadirft" -msgid "Media directory:" -msgstr "Medijowy zapis:" - -#. jBQqe -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:478 -msgctxt "exportepub|mediabutton" -msgid "Browse..." -msgstr "Přepytać..." - -#. yFjyH -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:494 -msgctxt "exportepub|customizeft" -msgid "Customize" -msgstr "Přiměrić" - #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64 msgctxt "wpftencodingdialog|label" |