diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-07-26 13:44:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-07-26 13:44:34 +0200 |
commit | 6d1d800bd75a27d84866b7e8931d0cb1e12dbdd3 (patch) | |
tree | ba14f24b178a65d62a75072b53e0799411b93b05 /source/hsb | |
parent | d3e4d5213d29f57c45e2199822f2a68df9a884f6 (diff) |
update translations for 24.8.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic1ff9c85e537794ed5410c93b09f5d8b1d8a1e9f
Diffstat (limited to 'source/hsb')
-rw-r--r-- | source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 95c652c9d59..19f3f46f9c5 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-23 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 11:14+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "Jeli na přikład wotstawk na dypku před kótwičku dźěliće, so poćahowy dypk k spočatkej noweho wotstawka přesuwa a objekt relatiwnje k tomu dypkej přesuwa. Jeli wotstawk z tym před nim zwjazujeće, so poćahowy dypk k spočatkej skombinowanenu wotstawkej přesuwa a objekt so k poziciji relatiwnje k njemu přesuwa." +msgstr "Jeli na přikład wotstawk na dypku před kótwičku dźěliće, so poćahowy dypk k spočatkej noweho wotstawka přesuwa a objekt relatiwnje k tomu dypkej přesuwa. Jeli wotstawk z tym před nim zwjazujeće, so poćahowy dypk k spočatkej skombinowaneho wotstawka přesuwa a objekt so k poziciji relatiwnje k njemu přesuwa." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čisłowanje; lisćiny, při zapodawanju</bookmark_value><bookmark_value>naličenjas; při zapodawanju wutworić</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; awtomatiske čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>čisła; lisćiny</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske naličenske znamješka/čisła; funkcija awtomatiska korektura</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; awtomatisce wužiwać</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; awtomatiske čisłowanje</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čisłowanje; lisćiny, při zapodawanju</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; při zapodawanju wutworić</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; awtomatiske čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>čisła; lisćiny</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske naličenske znamješka/čisła; funkcija awtomatiska korektura</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; awtomatisce wužiwać</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; awtomatiske čisłowanje</bookmark_value>" #. ggNE6 #: auto_numbering.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154083\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format – Naličenske znamješka a čisłowanje</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format – Naličenske znamješka a čisłowanje…</link>" #. 4XtVZ #: auto_off.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value><bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value><bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value><bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value><bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value><bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tawtomatisku korekturu znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>tekst; awtomatisku korekturu znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>wulkopisanje; do małopisanja změnić</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismiki; za dypkami do małych pismikow změnić</bookmark_value><bookmark_value>pazorki; awtomatisce změnić</bookmark_value><bookmark_value>słowa; awtomatiske wuměnjenje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>linije; awtomatiske rysowanje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>podšmórnyć; spěšnje</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; awtomatiske rysowanje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>awotmatiske změny přepinać</bookmark_value><bookmark_value>změny; awtomatiske</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Awtomatiska korektura; znjemóžnić</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tawtomatisku korekturu znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>tekst; awtomatisku korekturu znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>wulkopisanje; do małopisanja změnić</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismiki; za dypkami do małych pismikow změnić</bookmark_value><bookmark_value>pazorki; awtomatisce změnić</bookmark_value><bookmark_value>słowa; awtomatiske wuměnjenje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>linije; awtomatiske rysowanje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>podšmórnyć; spěšnje</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; awtomatiske rysowanje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske změny přepinać</bookmark_value><bookmark_value>změny; awtomatiske</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Awtomatiska korektura; znjemóžnić</bookmark_value>" #. t6yEE #: auto_off.xhp @@ -20407,7 +20407,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstowy wobběh wokoło objektow</bookmark_value><bookmark_value>konturowy editor</bookmark_value><bookmark_value>konturowy wobběh</bookmark_value><bookmark_value>tekst; formatěrowanje wokoło objektow</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje; konturowy wobběh</bookmark_value><bookmark_value>objekty; konturowy wobběh</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy wobběh; kontury wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>editory; konturowy editor</bookmark_value>" #. csedp #: wrap.xhp @@ -20416,7 +20416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154486\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\">Tekstowy wobběh wokoło objektow</link></variable>" #. zyFBw #: wrap.xhp @@ -20425,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "hd_id4792321\n" "help.text" msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "" +msgstr "Tekst wokoło objekta wobběžeć dać" #. UBSLH #: wrap.xhp @@ -20434,7 +20434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149696\n" "help.text" msgid "Select the object." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekt." #. HfbpK #: wrap.xhp @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Wobłuk a objekt – Kajkosće…</emph> a klinkńće potom na rajtark <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Wobběh</emph></link>, zo byšće wobběhowy stil wubrał, kotryž chceće wužiwać." #. vE9Zb #: wrap.xhp @@ -20452,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "" +msgstr "Aktualny wobběhowy stil so přez naličenske znamješko pokazuje." #. JT6AN #: wrap.xhp @@ -20461,7 +20461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149834\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće wobběha podać" #. pHwCQ #: wrap.xhp @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Format – Wobłuk a objekt – Kajkosće…</emph> a klinkńće potom na rajtark <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Wobběh</emph></link>, zo byšće wobběhowy stil wubrał, kotryž chceće wužiwać." #. wJtQm #: wrap.xhp @@ -20488,7 +20488,7 @@ msgctxt "" "par_id3153370\n" "help.text" msgid "Set the options that you want." -msgstr "" +msgstr "Podajće požadane nastajenja." #. a6G5n #: wrap.xhp @@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154247\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "" +msgstr "Wobběhowu konturu grafiki změnić" #. EzRFX #: wrap.xhp @@ -20515,7 +20515,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "You can change the shape that the text wraps around." -msgstr "" +msgstr "Móžeće twar změnić, wo kotryž tekst wobběža." #. 3j6cn #: wrap.xhp @@ -20524,7 +20524,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće grafiku, klikńće z prawej tastu a potom <emph>Wobběh – Konturu wobdźěłać…</emph>." #. BGuvG #: wrap.xhp @@ -20533,7 +20533,7 @@ msgctxt "" "par_id3150231\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće nastroje, zo byšće nowu konturu rysował a klikńće potom na symbol <item type=\"menuitem\">Nałožić</item> (zelena hóčka)." #. KLnUa #: wrap.xhp @@ -20542,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150947\n" "help.text" msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." -msgstr "" +msgstr "Začińće wokno <item type=\"menuitem\">Konturowy editor</item>." #. Be3c9 #: wrap.xhp @@ -20551,4 +20551,4 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\">Contour Editor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\">Konturowy editor</link>" |