diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-18 13:53:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-18 14:02:16 +0100 |
commit | bf63f313ef100e20d4c7e1f74ea90fc8f9b6387e (patch) | |
tree | e9086c0855a30e8767fa51345d96cd43bd9d2e71 /source/hu/cui | |
parent | 5b25ea8b2ac8175ff1974f56d84ed31fcd154d56 (diff) |
update translations for 6.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I01b679e2a76c170a7f07a619cb0623cd170034fc
Diffstat (limited to 'source/hu/cui')
-rw-r--r-- | source/hu/cui/messages.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index d63d5edf363..90b436e48a6 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-05 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:10+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566407111.000000\n" #. GyY9M @@ -2101,20 +2101,20 @@ msgstr "Engedélyeznie kell a módosításokat egy írásvédett dokumentum egy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "" +msgstr "A diák jegyzeteinek kinyomtatásához válassza a Fájl -> Nyomtatás -> Impress lapot, és válassza a Dokumentum -> Típus alatt a Jegyzetek lehetőséget." #. YiY4X #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Használja a Súgó -> Újraindítás Tiszta lap módban parancsot egy ideiglenes felhasználói profillal való induláshoz, vagy a nem megfelelően működő %PRODUCTNAME helyreállításához." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "Könyvet ír? A %PRODUCTNAME fődokumentum lehetővé teszi, hogy nagy dokumentumokat kezeljen, amelyeket konténerként szolgálnak az egyes %PRODUCTNAME Writer fájlokhoz." +msgstr "Könyvet ír? A %PRODUCTNAME fődokumentum lehetővé teszi, hogy nagy dokumentumokat kezeljen, amelyek konténerként szolgálnak az egyes %PRODUCTNAME Writer fájlokhoz." #. ZZtD5 #. local help missing @@ -2127,13 +2127,13 @@ msgstr "Hozzon létre szerkeszthető hibrid PDF-eket a %PRODUCTNAME segítségé #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Fedezze fel a dokumentumablak alján lévő állapotsor tíz különböző funkcióját. Vigye az egeret az egyes mezőkre magyarázatért. Ha nem látható, válassza a Nézet -> Állapotsor menüpontot." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "" +msgstr "Szeretne több munkalap ugyanazon cellájából összeget számolni? Hivatkozzon munkalapok tartományára, például így: =SZUM(Munkalap1.A1:Munkalap3.A1)." #. HMuwE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 @@ -2145,67 +2145,67 @@ msgstr "Hozzon létre kitölthető űrlapokat (akár PDF-et is) a %PRODUCTNAME s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Nem látszik a cella teljes szövege? Nyissa le a beviteli sort a képletsávon, és máris görgetheti." #. bY97E #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Egyszerűen optimalizálhatja Writer táblázatát a Táblázat -> Méret -> Sorok/Oszlopok egyenletes elosztása menüparancsokkal." #. K8HjK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" -msgstr "" +msgstr "A szögletes zárójelben lévő kifejezések megtalálhatók a Szerkesztés -> Keresés és csere -> Keresés -> \\([^)]+\\) kifejezéssel (jelölje be a „Reguláris kifejezések” négyzetet)." #. oefGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." -msgstr "" +msgstr "Válasszon másik ikonkészletet az Eszközök -> Beállítások -> %PRODUCTNAME -> Nézet -> Felhasználói felület -> Ikonstílus menüből." #. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "" +msgstr "Egy számot törtként is megjeleníthet (0,125 = 1/8): Formátum -> Cellák, Szám -> Tört lehetőség kiválasztásával." #. boLhA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'." -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás eltávolításához és a szöveg megtartásához válassza a hiperhivatkozás helyi menüjéből a „Hiperhivatkozás eltávolítása” pontot." #. BcSz4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "" +msgstr "Több hiperhivatkozás egyidejű eltávolításához jelölje ki a szöveget, majd a helyi menüből válassza a „Hiperhivatkozás eltávolítása” pontot." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Egy kijelölés felnagyításához, hogy kitöltse a teljes Draw ablakot, használja az / (osztásjel) billentyűt a számbillentyűzeten." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Kattintson egy oszlopmezőre (sorra) a kimutatástáblában, és nyomja meg az F12-t az adatok csoportosításához. A lehetőségek a tartalomhoz igazodnak: Dátum (év, negyedév, év), szám (osztályok). " #. zk8hh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "A bemutatót újraindíthatja a Diavetítés -> Diavetítés beállításai -> „Végtelenítés és ismétlés ez után” mezőben megadott szünet után." #. 6CUNH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "A szövegek több oszlopba rendezéséhez válassza ki a szöveget, és alkalmazza a Formázás > Hasábok lehetőséget." +msgstr "A szövegek több oszlopba rendezéséhez válassza ki a szöveget, majd a Formázás > Hasábok lehetőséget." #. adhXC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 @@ -2224,13 +2224,13 @@ msgstr "Hozzon létre különböző sablonokat a bemutatósablonban: Nézet > Di #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "Kimutatástáblát szeretne rendezni? Kattintson a legördülő lista nyilára a sor/oszlop fejlécében, és válasszon rendezési sorrendet: növekvő, csökkenő vagy egyéni." #. hHn6x #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "" +msgstr "Jelenítsen meg fényképeket vagy képeket különböző alakzatokkal a Writerben. Szúrjon be egy alakzatot és jelölje ki, majd válassza a Beszúrás -> Kép menüpontot. A kép módosításához kattintson a kijelölt alakzatra, és válassza a Terület fület." #. mkCBj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 @@ -2242,26 +2242,26 @@ msgstr "Használja az Oldal/Dia > Tulajdonságok > „Objektum papírhoz igazít #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Teljes oldal a Draw ablakméretéhez igazítására használja a számbillentyűzeten a * billentyűt." #. JCEGS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in." -msgstr "" +msgstr "A Drawban használja a „-” billentyűt a nézet nagyításához és a „+” billentyűt a kicsinyítéséhez." #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "" +msgstr "Szeretné egy másik dokumentum tartalmát megjeleníteni a dokumentumban? Válassza a Beszúrás ▸ Szakasz menüpontot és válassza a Hivatkozás lehetőséget." #. 2JEeU #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "A Writer táblázatsorok automatikus számozásához válassza ki a kívánt oszlopot, majd válasszon egy számozási stílust a Listastílusok közül." #. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 @@ -2280,91 +2280,91 @@ msgstr "Egy olyan sorozatot akar rendezni a %PRODUCTNAME Calcban, mint az A1, A2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "" +msgstr "Módosíthatja az alapértelmezett függvényt az állapotsoron: kattintson a jobb gombbal a területre." #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Szeretne több azonos alakzatot rajzolni a Drawban/Impressben? Kattintson duplán egy eszközre a Rajz eszköztáron az ismételt feladatok elvégzéséhez." #. XjPKb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "A Ctrl+Shift+F9 újraszámítja az összes képletet az összes munkafüzetben." #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "" +msgstr "Szeretné egy szerkeszthető dokumentum egy részét csak olvashatóan tartani? Beszúrás -> Szakasz. Adjon szöveget a szakaszhoz, majd a helyi menüben válassza a „Szakasz szerkesztése” menüpontot, és jelölje be a „Védelem” négyzetet." #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Használja a Backspace billentyűt a Delete helyett. Így kiválaszthatja, hogy mit szeretne törölni." #. CBWKE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "A legjobb módszer a rosszul kinéző, Wordben készült táblázatcellák kijavítására a Táblázat -> Méret -> Optimális sormagasság / oszlopszélesség menüpont." #. MnNt8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Táblázatfejléc ismétléséhez több oldalra nyúló táblázaton használja a Táblázat -> Táblázattulajdonságok -> Szövegbeosztás -> „Fejléc ismétlése” négyzetet." #. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "" +msgstr "Sorok gyors beszúrásához vagy törléséhez válassza ki a kívánt számú sort (vagy oszlopot), és nyomja meg a Ctrl+ kombinációt a hozzáadáshoz, vagy a Ctrl- kombinációt a törléshez." #. DtGX7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "" +msgstr "Használja a Formátum -> Nyomtatási tartomány -> Szerkesztés menüpontot sorok/oszlopok ismétléséhez minden oldalon." #. FXvA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Szúrjon be képeket és fényképeket alakzatokba a Drawban és Impressben. Kattintson jobb egérgombbal egy alakzatra, válassza a Terület -> Bitkép -> Hozzáadás/Importálás gombot, és használja a Beállításokat a megjelenés finomhangolásához." #. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "Dátumot kell beszúrnia egy táblázatcellába? Nyomja meg s Ctrl+; kombinációt, vagy Shift+Ctrl+; az idő beszúrásához." +msgstr "Dátumot kell beszúrnia egy táblázatcellába? Nyomja meg a Ctrl+; kombinációt, vagy az idő beszúrásához a Shift+Ctrl+; kombinációt." #. iDe8y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "" +msgstr "Szúrjon be metaadatokat dokumentumába a Beszúrás -> Mező -> További mezők... -> Dokumentum vagy Dokumentuminformáció fülön." #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "Kapjon segítséget a közösségtől az Ask portálon keresztül." +msgstr "Kérjen segítséget a közösségtől az Ask portálon keresztül." #. p4AK6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "Használja a Shift+Szóköz kombinációt az aktuális sor, és a Ctrl+Szóköz kombinációt az aktuális oszlop kijelöléséhez." #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Egy objektumot másik rétegbe helyezhet át addig lenyomva tartva, amíg a szélei villogni kezdenek, majd áthúzva azon réteg lapjára, amelyre át szeretné helyezni." #. BrjwF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "A nagyítási szint módosításához tartsa lenyomva a Ctrl gombot, és #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME nagyszerű kiterjesztésekkel támogatja a hatékony munkát – nézze meg őket!" #. CAu5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 |