aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-21 12:34:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-21 12:35:01 +0200
commita5f80090f50b6d1e06f579d12a22eb1ad805c99c (patch)
tree1ecb789cf5157ce7c5d2d4a2857913c4871c0ae4 /source/hu/helpcontent2
parentd2af5ccdc269827d9738b6ed08c8166bfd5c91cf (diff)
update translations for 7.4.2 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia36bd93db2652764c7ed865058467bb0b17eb545
Diffstat (limited to 'source/hu/helpcontent2')
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po278
2 files changed, 143 insertions, 143 deletions
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 25d05050016..2bb81163c13 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/hu/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554724169.000000\n"
#. fEEXD
@@ -313,11 +313,11 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Calc Macros"
msgstr "Calc-makrók írása"
-#. Q59GN
+#. vBXqp
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
-"0815\n"
+"0816\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0f634325fbe..79e76bdfb13 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Kiválaszthat egy előre meghatározott méretformátumot a címkéjéhez, vagy a <emph>Formátum</emph> lapon megadott méretformátumot."
#. uboZk
#: 01010201.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A papír típusa és a címke méretei a <emph>Formátum</emph> terület alján láthatók.</ahelp>"
#. PMxMW
#: 01010302.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Válasszon ki egy névjegykártya-kategóriát a<emph>Szövegblokk - Szakasz</emph> dobozban, majd kattintson egy elrendezésre a <emph>Tartalom</emph> listában.</ahelp>"
#. QV6Dn
#: 01010302.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id931547247005236\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME az operációs rendszer ablakkezelőjének natív fájlválasztó párbeszédablakát használja a <menuitem>Megnyitás</menuitem> parancshoz."
#. Q9Cu5
#: 01020000.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>távoli fájlkiszolgáló</emph> olyan <emph>webes szolgáltatás</emph>, amely dokumentumokat tárol, bejelentkezéssel, kijelentkezéssel, verzióellenőrzéssel és biztonsági mentéssel vagy ezek nélkül."
#. HCeYb
#: 01020001.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Ha módosította az aktuális dokumentumot, a rendszer megkérdezi, hogy kívánja-e <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>elmenteni</emph></link> a módosításokat."
#. KoyrB
#: 01050000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "A távoli fájlkiszolgáló olyan webes szolgáltatás, amely dokumentumokat tárol, bejelentkezéssel, kijelentkezéssel, verzióellenőrzéssel és biztonsági mentéssel vagy ezek nélkül."
#. xuXaK
#: 01060001.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Az aktuális dokumentumot más helyre, más fájlnévvel vagy más fájltípussal menti el.</ahelp></variable>"
#. JxRcN
#: 01070000.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id251543697768103\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME az operációs rendszer ablakkezelőjének natív fájlválasztó párbeszédablakát használja a <menuitem>Mentés másként</menuitem> parancshoz."
#. JDKKZ
#: 01070000.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg a fájl nevét vagy elérési útvonalát. Megadhat egy <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-t</link> is</ahelp>"
#. Ce7Fv
#: 01070000.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561565422027\n"
"help.text"
msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
-msgstr ""
+msgstr "Az Exportálás parancs megnyitja a rendszer fájlválasztóját, ahol megadhatja az exportált fájl nevét és formátumát."
#. BM7XX
#: 01070001.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id171606265050158\n"
"help.text"
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Elmenti a dokumentumban lévő .png miniatűr előnézetet. Ezt a képet bizonyos feltételek mellett a fájlkezelő is használhatja."
#. kGCVD
#: 01100200.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
-msgstr ""
+msgstr "A fájlban lévő képek száma. Ez a statisztika <emph>nem tartalmazza</emph> az <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektumként beillesztett képeket."
#. UBabs
#: 01100400.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektumok száma a fájlban, <emph> beleértve</emph> az OLE-objektumként beillesztett táblázatokat és grafikákat."
#. qw77q
#: 01100400.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A listadoboz a telepített nyomtatókat mutatja. Kattintson az aktuális nyomtatási feladathoz használni kívánt nyomtatóra.</ahelp>"
#. 9CQRU
#: 01130000.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible values are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A nyomtatandó munkalaptartalom forrásának kiválasztása.</ahelp> A lehetséges értékek: <emph>Minden munkalap nyomtatása</emph> és <emph>Kiválasztott munkalapok nyomtatása</emph>."
#. fGCJk
#: 01130000.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jelölje be, ha nem akarja a nyomtatóra bízni a leválogatást, hanem minden példánynak külön nyomtatási feladatot hoz létre.</ahelp>"
#. GLMNy
#: 01130000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A jelölőnégyzet bejelölésével engedélyezheti a szöveg helykitöltőinek nyomtatását. Ha a nyomtatáson a helykitöltőket üresen kívánja hagyni, vegye le a jelölés a négyzetről.</ahelp>"
#. Z4n9R
#: 01130000.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a dokumentum HTML formátumú, a beágyazott vagy hivatkozott képek <emph>nem</emph> lesznek elküldve az e-mailben."
#. E5hZ4
#: 01160300.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bezárja az összes %PRODUCTNAME programot, és a módosítások mentésére szólít fel.</ahelp> Ez a parancs nem létezik macOS rendszereken."
#. XYGgt
#: 01170000.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Ha új fájlt vagy egy csak olvasható fájl másolatát menti, megjelenik a <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Mentés másként</emph></link> párbeszédablak."
#. PF9Lk
#: 01190000.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">A $[officename] szintén támogatja a vágólapot Unix alatt, azonban ehhez a <emph>$[officename]</emph> parancsokat kell használni, például <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>."
#. 6cWvs
#: 02060000.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">A kijelölt cellatartományban található objektumok beillesztése. Ezek lehetnek OLE-objektumok, diagramobjektumok vagy rajzobjektumok.</ahelp>"
#. PEQod
#: 02070000.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">A <emph>Keresés</emph> mezőben megadott pontos karakterrel egyezik meg, anélkül, hogy figyelembe venné az alternatív nagy- és kisbetűket.</ahelp> </variable>"
#. jsLqT
#: 02100000.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161412471558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Megkeresi és kiválasztja a keresett szöveg vagy formátum előző előfordulását a dokumentumban.</ahelp>"
#. NDcxk
#: 02100000.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Megkeresi és kiválasztja a keresett szöveg vagy formátum következő előfordulását a dokumentumban.</ahelp>"
#. kR3DG
#: 02100000.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Az értékekben és a képletek eredményeiben megadott karakterek keresése.</caseinline> </switchinline>"
#. aj5NM
#: 02100000.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">A cellákhoz kapcsolódó megjegyzésekben keresi a megadott karaktereket.</caseinline> </switchinline>"
#. psHFB
#: 02100000.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table."
-msgstr ""
+msgstr "Az adott karakter, kivéve, ha az egy reguláris kifejezés metakaraktere. A metakarakterek listája ebben a táblázatban következik."
#. NoqA6
#: 02100001.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bármely karaktert jelöli a sortörés- és a „bekezdés vége” jel kivételével. Például a „f.l” megtalálja a „fül” és a „fal” szót is."
#. qMXRu
#: 02100001.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"."
-msgstr ""
+msgstr "Egy szó határa. Például a \"\\bkönyv\" megfelel a \"könyvjelző\" és a \"könyv\" szónak, de nem a \"tankönyv\" szónak, míg a \"könyv\\b\" megfelel a \"tankönyv\" és a \"könyv\" szónak, de nem a \"könyvjelző\" szónak."
#. rGGpb
#: 02100001.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id5311440\n"
"help.text"
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott metakarakterek és szintaxis teljes listáját lásd az <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions</link> dokumentációban."
#. HvC9Q
#: 02100001.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id261559577375317\n"
"help.text"
msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples."
-msgstr ""
+msgstr "A reguláris kifejezéseket összetett és kifinomult reguláris kifejezésekké lehet kombinálni a keresésekhez, amint azt a következő példák mutatják."
#. piA3n
#: 02100001.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id371602294412458\n"
"help.text"
msgid "Be careful when using <emph>Replace All</emph> with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found."
-msgstr ""
+msgstr "Legyen óvatos, amikor a <emph>Mindet cseréli</emph>-t használja a Hasonlóak keresése funkcióval. A legjobb, ha előbb biztos abban, hogy mit fog találni."
#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a parancs a Navigátorban a jobb gombbal a beillesztett fájlra kattintva érhető el. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">A kijelölt fájl hivatkozástulajdonságainak módosítása.</ahelp>"
#. kjtFF
#: 02110000.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"."
-msgstr ""
+msgstr "A forrásfájl elérési útvonalának listája. Ha az elérési útvonal DDE-kapcsolatot határoz meg, a relatív elérési utak előtt a \"file:\" szót kell feltüntetni."
#. grGV5
#: 02180000.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">A forrásfájl elérési útja.<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"Relative paths\">Relatív elérési utakat</link> teljes URI-vel kell kifejezni, például <emph>file://</emph>.</ahelp>."
#. eEnmT
#: 02180100.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lehetővé teszi egy kiválasztott OLE-objektum szerkesztését, amelyet a <menuitem>Beszúrás - OLE-objektum</menuitem> almenüből szúrt be.</ahelp></variable>"
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lehetővé teszi egy kiválasztott OLE-objektum szerkesztését, amelyet a <menuitem>Beszúrás - OLE-objektum</menuitem> paranccsal illesztett be.</ahelp>"
#. PXv8N
#: 02200200.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Adja meg az úszó keret nevét. A név <emph>nem tartalmazhat</emph> szóközöket, speciális karaktereket, vagy kezdődhet aláhúzással (<emph>_</emph>).</ahelp>"
#. dGvnc
#: 02210101.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jelszó hiányában a felhasználó nem kapcsolhatja ki a változások követése funkciót, valamint változásokat sem fogadhat vagy vethet el.</ahelp>"
#. T47Qe
#: 02230150.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A listában szereplő bejegyzés megjegyzésének szerkesztéséhez kattintson a jobb gombbal a bejegyzésre, majd válassza a <emph>Szerkesztés - Megjegyzés</emph> lehetőséget."
#. PLDj4
#: 02230401.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A változások listáját a kiválasztott szerző neve szerint szűri.</ahelp>"
#. 8gkXn
#: 02230402.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A változások listájának szűrése a <emph>Művelet</emph> mezőben kiválasztott változtatás típusa szerint.</ahelp>"
#. 7DPCk
#: 02230402.xhp
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Teljes szélességében jeleníti meg a dokumentumot. A lap teteje és az alja lehet, hogy nem lesz látható.</ahelp>"
#. jqMfE
#: 03010000.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Írja be a dokumentum megjelenítésének nagyítási/kicsinyítési értéket. A mezőbe írjon százalékos értéket.</ahelp>"
#. bfPEU
#: 03010000.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Megjegyzés beillesztése a kiválasztott szöveg, prezentációs dia, rajzlap vagy a táblázatkezelő aktuális kurzorpozíciója köré.</ahelp></variable>"
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "A munkafüzet megjegyzéseinek nyomtatási tulajdonságainak beállításához válassza a <menuitem>Formátum - Oldal</menuitem> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Munkalap</emph> fülre."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id521565974498192\n"
"help.text"
msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr ""
+msgstr "A megjegyzés szerzőjének neve, illetve a létrehozásának dátuma és időpontja a megjegyzés keretének alján látható."
#. BCd4y
#: 04050000.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr ""
+msgstr "A szöveges dokumentumok <emph>Keresés és csere</emph> párbeszédablakában kiválaszthatja, hogy a keresésbe a megjegyzések szövegét is bevonja."
#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id401633369701424\n"
"help.text"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a beolvasási feladat felbontását pont per hüvelykben. Az elérhető felbontások a lapolvasó illesztőprogramjától függnek."
#. F5SoB
#: 04060100.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id821633371816925\n"
"help.text"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenít egy felugró ablakot a lapolvasó-illesztőprogramtól kapott információkkal: az eszköz címe, a gyártó, a lapolvasó modellje és a lapolvasó típusa."
#. HCSD9
#: 04060100.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a <emph>Speciális karakterek</emph> párbeszédablakban rákattint egy karakterre, megjelenik egy előnézet és a karakter megfelelő numerikus kódja."
#. AQsdj
#: 04100000.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Adja meg a linkelni vagy beágyazni kívánt fájl nevét, vagy kattintson a <emph>Keresés</emph> gombra a fájl megkereséséhez.</ahelp>"
#. CHtvz
#: 04150100.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Beszúr egy formulát az aktuális dokumentumba.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>További információkért nyissa meg a <emph>$[officename] Math súgót</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
#. 4aSw9
#: 04160300.xhp
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formátumok; betűtípusok</bookmark_value><bookmark_value>karakterek;betűtípusok és formátumok</bookmark_value><bookmark_value>betűtípusok; formátumok</bookmark_value><bookmark_value>szöveg; betűtípusok és formátumok</bookmark_value><bookmark_value>típusok; formátumok</bookmark_value><bookmark_value>betűméretek; relatív változások</bookmark_value><bookmark_value>nyelvek; helyesírás-ellenőrzés és formázás</bookmark_value><bookmark_value>nyelvek; helyesírás</bookmark_value><bookmark_value>karakterek; CTL és ázsiai karakterek engedélyezése</bookmark_value>."
#. tYER7
#: 05020100.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
-msgstr ""
+msgstr "A karakterszöveg átlátszóságának beállítása. A 100%-os érték teljesen átlátszó, míg a 0%-os érték azt jelenti, hogy egyáltalán nem átlátszó."
#. NUXSY
#: 05020200.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a dokumentumot Microsoft Word formátumban menti el, az összes áthúzási stílus az egysoros stílusra alakul át."
#. ojwCR
#: 05020200.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155070\n"
"help.text"
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "A negyedik szakasz akkor alkalmazandó, ha a tartalom nem érték, hanem valamilyen szöveg. A tartalmat egy kukac jel (<emph>@</emph>) jelöli."
#. pQGkC
#: 05020301.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121115\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Egy adott pénznem 3-betűs ISO-kóddal meghatározott pénzösszegként való leírása: 1 → egy amerikai dollár"
#. dC9Yz
#: 05020301.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
-msgstr ""
+msgstr "A sortávolságot úgy állítja be, hogy pontosan megfeleljen a mezőbe beírt értéknek. Ez a karakterek megnyirbálását eredményezheti."
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">A tizedesválasztóként használt karakter az operációs rendszer regionális beállításaitól függ.</caseinline></switchinline>"
#. EifkG
#: 05030300.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630450040456\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements."
-msgstr ""
+msgstr "Olvassa el a <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Cellák szegélyeinek egyéni megadása</link> súgóoldalt, hogy többet megtudjon az egyéni szegélyelrendezések meghatározásáról."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Adja meg, mekkora hely legyen az oldal bal szegélye és az élőláb bal szegélye között.</ahelp>"
#. jKCfG
#: 05040400.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Adja meg, mekkora hely legyen az oldal jobb szegélye és az élőláb jobb szegélye között.</ahelp>"
#. JrU5n
#: 05040400.xhp
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Felülírja a <emph>Térköz </emph>beállítást, és lehetővé teszi, hogy az élőláb kibővüljön az élőláb és a dokumentum szövege közötti területre.</ahelp>"
#. 3r7GC
#: 05040400.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett listákhoz egyéni színeket, színátmeneteket, vonalkázásokat, kétszínű mintákat és képmintákat adhat hozzá későbbi használatra."
#. CGbA3
#: 05210100.xhp
@@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt ""
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a <widget>Hozzáadás</widget> gombra az egyéni szín nevének beállítására szolgáló párbeszédablak megnyitásához. A paletta \"egyéni\" színre változik."
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
@@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Válasszon ki egy képet, amelyet kitöltő képként szeretne használni, vagy adjon hozzá saját képmintát.</ahelp>"
#. fogGu
#: 05210500.xhp
@@ -29328,7 +29328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Tetszőleges mintázatot ad a jelenlegi listához. Adja meg a mintázat tulajdonságait, majd kattintson erre a gombra.</ahelp>"
#. 5waZ4
#: 05210800.xhp
@@ -29778,7 +29778,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pozícionálás;rajzobjektumok és vezérlők</bookmark_value> <bookmark_value>rajzobjektumok;pozícionálás és méretváltoztatás</bookmark_value> <bookmark_value>vezérlők; pozíciók és méretek</bookmark_value> <bookmark_value>méretek;rajzobjektumok</bookmark_value> <bookmark_value>horgonyok;rajzobjektumok típusai/pozíciói</bookmark_value> <bookmark_value>rajzobjektumok; horgonyzás</bookmark_value>."
#. p36co
#: 05230100.xhp
@@ -30093,7 +30093,7 @@ msgctxt ""
"par_id956728219000973\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Oldal szövegterülete alatt</menuitem>: az oldal szövegterületének alsó szélétől az oldal alsó széléig."
#. wrDZM
#: 05230100.xhp
@@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt ""
"par_id69163053457957\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Az oldal szövegterülete felett</menuitem>: az oldal felső szélétől az oldal szövegterületének tetejéig."
#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
@@ -30165,7 +30165,7 @@ msgctxt ""
"par_id841603276770477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">A hozzáigazítás csak a szövegdobozok esetében érhető el. Az Alakzatok szöveghez való adaptálásához használja a</variable> <menuitem>Formátum - Objektum - Szöveg</menuitem> parancsot."
#. EARC7
#: 05230100.xhp
@@ -31083,7 +31083,7 @@ msgctxt ""
"par_id781653782304845\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area."
-msgstr ""
+msgstr "Az ezzel a horgonnyal rendelkező objektumok az egész oldalhoz vagy az oldal szövegterületéhez viszonyítva is elhelyezhetők."
#. 37QmE
#: 05260100.xhp
@@ -31191,7 +31191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A kijelölt objektumot egy karakterhez horgonyozza.</ahelp> Az egérrel húzza a horgonyt a kívánt karakterhez."
#. M6XDP
#: 05260300.xhp
@@ -32838,7 +32838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144440\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a sötét háttérként használt második sötét színt. Ez általában sötét, de nem pontosan fekete."
#. wBe5B
#: 05320002.xhp
@@ -32856,7 +32856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144441\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a világos szövegként használt második világos színt. Ez általában világos, de nem pontosan fehér."
#. 6sCnr
#: 05320002.xhp
@@ -36195,7 +36195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok bal szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>"
#. hQpFA
#: 05360000.xhp
@@ -36222,7 +36222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok vízszintes középpontjai egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>"
#. 8jGYq
#: 05360000.xhp
@@ -36276,7 +36276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok jobb szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>"
#. 4fC4G
#: 05360000.xhp
@@ -36321,7 +36321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok felső szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>"
#. FRub3
#: 05360000.xhp
@@ -36348,7 +36348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok függőleges középpontjai egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>"
#. kjsCh
#: 05360000.xhp
@@ -36402,7 +36402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok alsó szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>"
#. rSLFJ
#: 05360000.xhp
@@ -37086,7 +37086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
-msgstr ""
+msgstr "A közös kifejezések olyan szavak, amelyeknek a hagyományos és az egyszerűsített kínai nyelvben ugyanaz a jelentésük, de különböző karakterekkel írják őket."
#. U8vvK
#: 06010600.xhp
@@ -37455,7 +37455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válasszon nyelvet a szókincstárhoz.</ahelp> A nyelveket a szókincskönyvtárral együtt a <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Kiterjesztések</link> weboldalról telepítheti."
#. nhqJk
#: 06030000.xhp
@@ -37590,7 +37590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ezzel a jelölőnégyzettel az aktuális <emph>Forrásszínt</emph> a <emph>Csere erre </emph> mezőben megadott színre cseréli.</ahelp>"
#. bAZwq
#: 06030000.xhp
@@ -38427,7 +38427,7 @@ msgctxt ""
"par_id581612215799960\n"
"help.text"
msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Az Automatikus szegély létrehozása segítségével létrehozott vonal eltávolításához helyezze a kurzort a vonal fölé, majd nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode> billentyűkombinációt."
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
@@ -39066,7 +39066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg az idézőjelekre vonatkozó automatikus javítási beállításokat és a szöveg nyelvére jellemző beállításokat.</ahelp>"
#. Luaaq
#: 06040400.xhp
@@ -39192,7 +39192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatikusan lecseréli az adott típusú idézőjel alapértelmezett szimbólumát a felhasználó által meghatározott különleges karakterre.</ahelp>"
#. boiQB
#: 06040400.xhp
@@ -40425,7 +40425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the numbering scheme that you select in the <emph>Number</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "A következő mezők elérhetősége attól függ, milyen számozási sémát választott a <emph>Szám</emph> mezőben."
#. iqVUE
#: 06050500.xhp
@@ -40713,7 +40713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioninfo\">Set indent, spacing, and alignment options for numbering symbols, such as numbers or bullets, to ordered and unordered lists.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"positioninfo\">A rendezett és rendezetlen listák számozási szimbólumainak, például számoknak vagy gömböcskéknek a behúzási, távolsági és igazítási beállításai.</variable>"
#. itRYD
#: 06050600.xhp
@@ -40731,7 +40731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select “1-10”."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Válassza ki a módosítani kívánt szint(ek)et.</ahelp> Ha a beállításokat az összes szintre alkalmazni szeretné, válassza az \"1-10\" lehetőséget."
#. qAm3f
#: 06050600.xhp
@@ -40812,7 +40812,7 @@ msgctxt ""
"par_id423291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ki azt az elemet, amely a számozást követi: tabulátor, szóköz, sortörés vagy semmi.</ahelp>"
#. Ahxab
#: 06050600.xhp
@@ -41055,7 +41055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <widget>New</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Új makró létrehozásához a dokumentumban válassza a „Standard” modult a <emph>Makró forrása</emph> listából, majd kattintson az <widget>Új</widget> gombra."
#. XCUte
#: 06130000.xhp
@@ -41316,7 +41316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális alkalmazás és a megnyitott dokumentumok meglévő makrokonténereinek, Basic makrokönyvtárainak és Basic moduljainak listája."
#. rFc4B
#: 06130020.xhp
@@ -41964,7 +41964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Keresse meg a $[officename] Basic-programkönyvtárat, amelyet szeretne hozzáadni az aktuális listához, majd kattintson a Megnyitás gombra.</ahelp>"
#. HS2BC
#: 06130300.xhp
@@ -42666,7 +42666,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603939923441\n"
"help.text"
msgid "A shortcut key assigned to a particular application overrides the shortcut key setting made in %PRODUCTNAME for all applications."
-msgstr ""
+msgstr "Egy adott alkalmazáshoz rendelt gyorsbillentyű felülírja az összes alkalmazáshoz a %PRODUCTNAME-ben megadott gyorsbillentyű-beállítást."
#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
@@ -43287,7 +43287,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy a testreszabás melyik eszköztárra legyen alkalmazva. A funkciók aktuális halmaza a lenti dobozban jelenik meg."
#. FXFeB
#: 06140400.xhp
@@ -43440,7 +43440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Change Icon</emph>: Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ikon lecserélése</emph>: Megnyitja a <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Ikon lecserélése</link> párbeszédablakot, ahol más ikont rendelhet az aktuális parancshoz."
#. Gja5A
#: 06140400.xhp
@@ -44691,7 +44691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megtalálja a hangul bevitelt a szótárban, és a megfelelő handzsával helyettesíti.</ahelp> Kattintson a <emph>Mellőzés</emph> gombra a keresési funkció törléséhez."
#. yyZnZ
#: 06200000.xhp
@@ -44925,7 +44925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A jelenlegi kijelölést a program nem változtatja meg. A következő szót vagy karaktert fogja kijelölni az átalakításhoz.</ahelp>"
#. 4vAhE
#: 06200000.xhp
@@ -45807,7 +45807,7 @@ msgctxt ""
"par_id11526468051934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A dokumentum digitális aláírásának dátuma jelenjen meg az aláíráskor.</ahelp>"
#. SGaTf
#: addsignatureline.xhp
@@ -45825,7 +45825,7 @@ msgctxt ""
"par_id131526560799876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Szúrjon be utasításokat az aláíró számára. Az utasítások megjelennek az Aláírási sor aláírása ablakban az aláírás idején.</ahelp>"
#. LjM7Z
#: certificatepath.xhp
@@ -46140,7 +46140,7 @@ msgctxt ""
"par_id891623168935957\n"
"help.text"
msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:"
-msgstr ""
+msgstr "A besorolási lista tartalmazza az üzleti engedélyek azonosítási és címkézési rendszerének (BAILS) lefordított elemeit. A %PRODUCTNAME alapértelmezett értékei a következők:"
#. 9E5xL
#: classificationdialog.xhp
@@ -46167,7 +46167,7 @@ msgctxt ""
"par_id411623172250101\n"
"help.text"
msgid "The Classification and International drop-down lists are actually the same list. A change in one list changes the other."
-msgstr ""
+msgstr "Az Osztályozás és a Nemzetközi legördülő lista valójában ugyanaz a lista. Az egyik lista módosítása megváltoztatja a másikat."
#. G2z8A
#: classificationdialog.xhp
@@ -47013,7 +47013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "A témák a <emph>Galéria</emph> bal oldalán találhatók.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klikkelj egy témára a témához tartozó objektumok megtekintéséhez.</ahelp>"
#. 4F3zQ
#: gallery.xhp
@@ -47058,7 +47058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Új témát ad hozzá a <emph>Galériához</emph>, és lehetővé teszi, hogy kiválaszd a témába felvenni kívánt fájlokat.</ahelp>"
#. T6Ztu
#: gallery.xhp
@@ -47373,7 +47373,7 @@ msgctxt ""
"par_id033020170257116434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A rácspontok és irányvonalak láthatóságának bekapcsolása az objektum mozgatásának és az aktuális lapon belüli pontos pozíciójának segítése érdekében.</ahelp>"
#. T4c4Q
#: guides.xhp
@@ -47481,7 +47481,7 @@ msgctxt ""
"par_id951534528193622\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">A kiválasztott kép tömörítése az adatméret csökkentése érdekében, és a kép méretének módosítása a dokumentumban.</ahelp></variable>"
#. XmFoG
#: image_compression.xhp
@@ -48183,7 +48183,7 @@ msgctxt ""
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Microsoft Windows</emph> esetén: %PRODUCTNAME bármit meg tud nyitni, amelyhez <emph>DirectShow</emph> szűrők telepítve vannak (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">alapértelmezett formátumok listája</link>)."
#. A4XDK
#: moviesound.xhp
@@ -48345,7 +48345,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612306305954\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Válassza ki a használni kívánt felhasználói felületet párbeszédablakot, hogy kiválaszthassa a %PRODUCTNAME felhasználói felületének elrendezését."
#. aGRwD
#: notebook_bar.xhp
@@ -48435,7 +48435,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612308184979\n"
"help.text"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
-msgstr ""
+msgstr "A Kompakt lapok változat célja hogy hasonló legyen a Microsoft Office felületéhez, de kevesebb helyet foglaljon a kisebb képernyőkön való használathoz."
#. TFCoD
#: notebook_bar.xhp
@@ -49137,7 +49137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ki a kiterjesztést amelyet telepíteni, engedélyezni vagy letiltani szeretne. Egyes kiterjesztések esetén egy Beállítások párbeszédablak is megnyitható.</ahelp>"
#. 7EJB7
#: packagemanager.xhp
@@ -49317,7 +49317,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A számítógép minden felhasználója számára elérhető szűrőbővítmények.</ahelp> Ezek csak rendszergazdai vagy root jogosultságokkal frissíthetők vagy távolíthatók el."
#. eek2S
#: packagemanager.xhp
@@ -49731,7 +49731,7 @@ msgctxt ""
"par_id371584821640174\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Csak a vágólap szöveges tartalmának beillesztése. A numerikus értékek és a képletek nem kerülnek beillesztésre, és a célcellák tartalma törlődik."
#. 2Ncc5
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -49767,7 +49767,7 @@ msgctxt ""
"par_id231584821650968\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Csak a vágólap képlettartalmának beillesztése. A szöveg és a numerikus értékek nem kerülnek beillesztésre, és a célcellák tartalma törlődik."
#. 3Bax9
#: pasteunformatted.xhp
@@ -50532,7 +50532,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107305\n"
"help.text"
msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
-msgstr ""
+msgstr "Az aláírt PDF exportálása az alapértelmezett kulcstárolóhelyen vagy intelligens kártyán már tárolt kulcsokat és X.509 tanúsítványokat használja."
#. BQDRC
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -50613,7 +50613,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507503\n"
"help.text"
msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt PDF aláírására használandó tanúsítványt a megfelelő sorra kattintással, majd kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
#. JcDDp
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -50640,7 +50640,7 @@ msgctxt ""
"par_id13939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Írja be a kijelölt tanúsítvány titkos kulcsát védő jelszót.</ahelp> Általában ez a kulcstároló jelszava."
#. BgD3C
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -50730,7 +50730,7 @@ msgctxt ""
"par_id641574099149998\n"
"help.text"
msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum PDF-fájlba történő exportálásának általános beállításait állítja be. Tartomány, képek, vízjel, űrlapok és egyéb paraméterek."
#. iiCGi
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -50937,7 +50937,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "A beágyazott előnézettel rendelkező EPS-képek csak előnézetként exportálódnak. A beágyazott előnézettel nem rendelkező EPS-képek üres helykitöltőként exportálódnak."
#. ZmGtx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -50955,7 +50955,7 @@ msgctxt ""
"par_id341574104961922\n"
"help.text"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Középre igazított, függőleges, világoszöld vízjel szöveg hozzáadása az oldal hátteréhez. A vízjel nem része a forrásdokumentumnak."
#. ZPLc3
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51000,7 +51000,7 @@ msgctxt ""
"par_id621574105378072\n"
"help.text"
msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document."
-msgstr ""
+msgstr "A vízjel pozícióját, tájolását és méretét nem tudja beállítani. A vízjel nem kerül tárolásra a forrásdokumentumban."
#. EgBnH
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51108,7 +51108,7 @@ msgctxt ""
"par_id4909817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt a lehetőséget PDF-űrlap létrehozásához. Ez a PDF-dokumentum felhasználója által kitölthető és kinyomtatható.</ahelp>"
#. GfzoX
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51135,7 +51135,7 @@ msgctxt ""
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az adatformátumot, amelyet a beküldőtől kapni fog: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML vagy XML."
#. oscV7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51522,7 +51522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely akkorára méretezi át az oldalakat, hogy azok teljes egészében beleférjenek az olvasószoftver ablakába.</ahelp>"
#. DPqW4
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -51540,7 +51540,7 @@ msgctxt ""
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely akkorára méretezi át az oldalakat, hogy azok széltében beleférjenek az olvasószoftver ablakába.</ahelp>"
#. GwVwu
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -51603,7 +51603,7 @@ msgctxt ""
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely az oldalakat az olvasószoftver beállításai szerint jeleníti meg.</ahelp>"
#. RSJ9k
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -51810,7 +51810,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A PDF-dokumentumban más dokumentumokra mutató hivatkozásokat a program úgy kezeli, ahogyan azt az operációs rendszer meghatározta.</ahelp>"
#. DgzzG
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -51963,7 +51963,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A dokumentum csak alacsony felbontásban (150 dpi) nyomtatható ki. Nem minden PDF-olvasó veszi figyelembe ezt a beállítást.</ahelp>"
#. a7e4V
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -52233,7 +52233,7 @@ msgctxt ""
"par_id481603043007920\n"
"help.text"
msgid "Only integrated numbering is used, no manual numbering. For example, do not type \"1.\", \"2.\", \"3.\" at the beginning of paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Csak integrált számozás van használva, kézi számozás nincs. Például ne írja be az \"1.\", \"2.\", \"3.\" számokat a bekezdések elejére."
#. EJHYF
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52278,7 +52278,7 @@ msgctxt ""
"par_id101603043034257\n"
"help.text"
msgid "Headings must increase sequentially with no skips, for example, you cannot have Heading 1, Heading 3, and no Heading 2."
-msgstr ""
+msgstr "A címsoroknak növekvő sorrendben, kihagyás nélkül kell következniük, nem lehet például 1. címsor és 3. címsor egymás után 2. címsor nélkül."
#. vfTEE
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52395,7 +52395,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely teljes képernyős üzemmódban jelenik meg az olvasószoftverben, minden más ablak előtt.</ahelp>"
#. GMp2t
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -52413,7 +52413,7 @@ msgctxt ""
"par_id4576555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amelynél a dokumentum címe megjelenik az olvasószoftver ablakának címsorában.</ahelp>"
#. E5iSo
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -52899,7 +52899,7 @@ msgctxt ""
"par_id511526564217965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Írja be a nevét a dokumentum aláírójaként. A neve az aláírás vízszintes vonala fölé kerül beszúrásra.</ahelp>"
#. AdPnC
#: signsignatureline.xhp
@@ -52944,7 +52944,7 @@ msgctxt ""
"par_id271526564228571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez a terület a dokumentum készítője által <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">az aláírási sor hozzáadásakor</link> megadott utasításokat jeleníti meg.</ahelp>."
#. H8zHw
#: signsignatureline.xhp
@@ -53655,7 +53655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A <emph>Feltétel</emph> gomb megnyitja a <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Feltétel hozzáadása</link> párbeszédablakot, ahol megadhatja a használt névtereket és teljes XPath-kifejezéseket.</ahelp>."
#. 865eq
#: xformsdataadd.xhp