diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/hu/helpcontent2 | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/hu/helpcontent2')
25 files changed, 837 insertions, 917 deletions
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 29ab08db0be..8cf1a053c36 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 06:35+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355447835.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405319757.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Új párbeszédablakot hoz létre.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lehetővé teszi a makrókönyvtárak kezelését.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 30a5e767a03..45cd0e15d2c 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 03:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:36+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393816232.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405290978.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Csak a szöveg törlődik. A művelet nem érinti a formázásokat, képleteket, számokat és dátumokat.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Csak a számok kerülnek törlésre. A formázások és képletek változatlan állapotban megmaradnak.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">A dátum- és időértékek kerülnek törlésre. A formázások, szövegek, számok és képletek változatlan állapotban megmaradnak.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">A képletek kerülnek törlésre. A szövegek, számok, formázások, dátumok és idők változatlan állapotban megmaradnak.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">A cellákhoz fűzött megjegyzések törlése. Az összes többi elem változatlan állapotban megmarad.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">A cellákra alkalmazott formázási attribútumok kerülnek törlésre. A teljes cellatartalom változatlan állapotban megmarad.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Az objektumok kerülnek törlésre. A teljes cellatartalom változatlan állapotban megmarad.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "" +msgstr "A <item type=\"input\">=TRIM(\" hello világ \")</item> eredménye „hello világ” a kezdő és befejező szóközök nélkül, és egy szóközzel a szavak között." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -41336,7 +41336,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>LOG.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>LOGNORMDIST függvény, lásd: LOG.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>lognormális eloszlás</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Kiszámítja a lognormális eloszlás értékeit.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43640,7 +43640,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "A <emph>szám_1, szám_2, ...szám_30</emph> egy teljes sokaságot képviselő numerikus értékek vagy tartományok." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43711,7 +43711,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Az <emph>érték_1, érték_2, ...érték_30</emph> a teljes sokaságot képviselő értékek vagy tartományok. A szöveg 0 értékű." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46965,7 +46965,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">További térközt állít be a sorban legnagyobb karakter és a cella határa között.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -46983,7 +46983,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Visszaállítja az optimális sormagasság alapértékét.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47226,7 +47226,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Megadja azt a plusz térközt, amekkorának az oszlop leghosszabb bejegyzése és a függőleges széle között lennie kell.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -47244,7 +47244,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Az oszlop teljes tartalmának megjelenítéséhez szükséges optimális oszlopszélességet adja meg.</ahelp> Az optimális oszlopszélességhez szükséges kiegészítő térköz előre beállított értéke 0,1 hüvelyk." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -47442,7 +47442,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Megjeleníti a munkafüzetben található összes rejtett munkalapot.</ahelp> Egy bizonyos munkalap megjelenítéséhez kattintson a megfelelő listabejegyzésre, majd hagyja jóvá az OK gombra való kattintással." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -47643,7 +47643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "11\n" "help.text" -msgid "Objects/graphics" +msgid "Objects/images" msgstr "Objektumok/képek" #: 05070500.xhp @@ -47761,7 +47761,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Függőlegesen nyomtat a bal oszloptól a munkalap aljáig.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48668,7 +48668,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Válasszon a munkalap kijelölt területére alkalmazandó automatikus formázást az előre beállítottak közül.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Lehetővé teszi egy legalább 4 x 4 cellából álló tartomány aktuális formázásának hozzáadását az előre megadott automatikus formázások listájába.</ahelp> Ezután megjelenik az <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Automatikus formázás hozzáadása\">Automatikus formázás hozzáadása </link> párbeszédablak." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48731,7 +48731,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">Bejelölése a kiválasztott formátum számformátumának megtartását jelzi.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48749,7 +48749,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">Bejelölése a kiválasztott formátum szegélyének megtartását jelzi.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48767,7 +48767,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">Bejelölése a kiválasztott formátum betűkészletének megtartását jelzi.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48785,7 +48785,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Bejelölése a kiválasztott formátum mintájának megtartását jelzi.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48803,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">Bejelölése a kiválasztott formátum igazításának megtartását jelzi.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48821,7 +48821,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Bejelölése azt jelenti, hogy a kiválasztott formátum kiválasztott celláinak a magasságát és szélességét a felhasználó meg akarja tartani.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -50020,7 +50020,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Az esetet szegéllyel emeli ki a táblázatban. A szegély színe a jelen beállítástól jobbra eső mezőben van megadva.</ahelp> A szegély rendelkezni fog egy címmezővel, amely a legutóbbi eset nevét tartalmazza. Az eset szegélyének jobb oldalán lévő gomb áttekintést nyújt a területen lévő összes esetről, amennyiben többet határozott meg. Bármelyik esetet kiválaszthatja a listából megszorítás nélkül." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50038,7 +50038,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">A módosított cellák értékeit átmásolja az aktív esetbe. Ha nem választja ki ezt a lehetőséget, az eset nem módosul a cellaértékek módosításakor. A <emph>Visszamásolás</emph> beállítás a cella- és a munkalapvédelemtől, valamint a <emph>Változások megakadályozása</emph> beállítástól függ.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50056,7 +50056,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Az egész munkalapot további eseti munkalapba másolja. </ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50072,7 +50072,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Megakadályozza az aktív eset módosítását. A <emph>Visszamásolás</emph> beállítás a cella- és a munkalapvédelemtől, valamint a <emph>Változások megakadályozása</emph> beállítástól függ.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51006,7 +51006,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Adja meg meg a kijelölt tartomány rendezési beállításait.</ahelp>" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51927,7 +51927,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Adja meg maximum három részösszegcsoport beállításait. Az egyes lapok elrendezése megegyezik.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52008,7 +52008,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Válassza ki a részösszegszámító eljárással ellenőrizni kívánt oszlopot. Ha a kijelölt oszlop tartalma megváltozik, a program automatikusan újraszámolja a részösszegeket.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52026,7 +52026,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Jelölje ki azokat az oszlopokat, amelyek a részösszegszámításhoz használni kívánt értékeket tartalmazzák.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52044,7 +52044,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Válassza ki a részösszeg kiszámításakor használni kívánt matematikai függvényt.</ahelp>" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52284,7 +52284,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Adja meg a többszörös műveletben használni kívánt képleteket tartalmazó cellák cellahivatkozását.</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52302,7 +52302,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Írja be az adattábla sorainak változójaként használni kívánt beviteli cella hivatkozását.</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52320,7 +52320,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Írja be az adattábla oszlopainak változójaként használni kívánt beviteli cella hivatkozását.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53342,7 +53342,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Válassza ki azt az adatbázist, amely a felhasználandó adatforrást tartalmazza.</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53360,7 +53360,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Válassza ki a használni kívánt adatforrást.</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53378,7 +53378,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Kattintson a kiválasztott adatforrásnak megfelelő forrástípusra.</ahelp> Négy forrástípus közül választhat: „Munkalap”, „Lekérdezés”, „SQL” vagy „SQL [natív]”." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53448,7 +53448,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">A kimutatástábla elrendezésének meghatározásához húzza az adatmezőgombokat az <emph>Oldalmezők</emph>, a <emph>Sormezők</emph>, az <emph>Oszlopmezők</emph> és az <emph>Adatmezők</emph> területre.</ahelp> Ezenkívül az adatmezők húzásával a kimutatástábla újra is rendezhető." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53484,7 +53484,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Megjeleníti vagy elrejti a kimutatástábla további beállításait.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53536,7 +53536,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Jelölje ki a területet, ahol a kimutatástábla eredményeit meg kívánja jeleníteni.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53563,7 +53563,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Az üres mezőket figyelmen kívül hagyja az adatforrásban.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53581,7 +53581,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Címke nélküli sorokat automatikusan hozzárendel a fenti sor kategóriájához.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53599,7 +53599,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Az oszlopösszegek végösszegét számítja ki, és jeleníti meg.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53617,7 +53617,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">A sorösszegek végösszegét számítja ki, és jeleníti meg.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53784,7 +53784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Válasszon logikai műveletet a szűrőhöz.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53802,7 +53802,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Válassza ki a szűrőben használni kívánt mezőt. Ha a mezők nevei ismeretlenek, az oszlopcímkék közül lehet választani.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53820,7 +53820,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Válasszon operátort a <emph>Mezőnév</emph> és az <emph>Érték</emph> bejegyzések összehasonlításához.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53964,7 +53964,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Válassza ki az értéket, amelyet a kijelölt mezővel össze akar hasonlítani.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54167,7 +54167,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Adja meg a kiszámítani kívánt részösszegeket.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54185,7 +54185,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Nem számol részösszegeket.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54203,7 +54203,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatikusan kiszámítja a részösszegeket.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54221,7 +54221,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Válassza ezt a lehetőséget, majd jelölje ki a listán a kiszámítani kívánt részösszeg típusát.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54239,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Kattintson a kiszámítani kívánt részösszeg típusára. A beállítás csak akkor érhető el, ha az <emph>Egyéni</emph> beállítást ki van választva.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54257,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Felveszi az eredménytáblába az üres sorokat és oszlopokat is.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55182,7 +55182,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Adja meg a kijelölt cellák érvényesítési szabályait.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55209,7 +55209,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Kattintson a kijelölt cellák egy érvényesítési beállítására.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55394,7 +55394,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Az <emph>Eszközök - Detektív - Érvénytelen adatok megjelölése</emph> lehetőséggel együtt ez megadja, hogy az üres cellák érvénytelen adatként (letiltva) vagy nem (engedélyezve) jelennek-e meg.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55410,7 +55410,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Felsorolja a választható érvényes karakterláncokat vagy értékeket. A lista a cella kiválasztásával és a Ctrl+D (Mac: Command+D) megnyomásával is megnyitható.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55426,7 +55426,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Növekvő sorrendbe rendezi a lehetséges értékek listáját, és kiszűri az azonos elemeket. Ha nincs bejelölve, az adatforrás sorrendje lesz alapul véve.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55442,7 +55442,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Adja meg az érvényes értékeket vagy szöveget tartalmazó cellatartományt.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55458,7 +55458,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Adja meg az érvényes értékekként vagy karakterláncokként elfogadott bejegyzéseket.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55476,7 +55476,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Válassza ki a használni kívánt összehasonlító operátort.</ahelp> A rendelkezésre álló operátorok az <emph>Engedélyezés</emph> listában megjelölt beállítástól függnek. Ha a „között”, illetve a „nincs közötte” beállítást jelöli ki, akkor a <emph>Minimum</emph> és a <emph>Maximum</emph> beviteli mezők jelennek meg. Egyébként csak a <emph>Minimum</emph>, a <emph>Maximum, illetve az Érték</emph> beviteli mező jelenik meg." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55512,7 +55512,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Írja be az <emph>Engedélyezés</emph> listában választott adatérvényességi ellenőrzéshez a legkisebb megengedett értéket.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55530,7 +55530,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Írja be az <emph>Engedélyezés</emph> listában választott adatérvényességi ellenőrzéshez a legnagyobb megengedett értéket.</ahelp>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -58745,7 +58745,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "A listamezőben válassza ki a használandó és konfigurálandó megoldóprogramot. A listamező nem működik, ha csak egy megoldóprogram van telepítve." #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 73a07480c76..68981e27965 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:36+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358868891.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405290980.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fordító:</emph> a belső jelek száma (ilyenek az operátorok, a változók, a szögletes zárójelek) a képletben túllépi a 8192-t." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f7b41159858..1f6301603ea 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-31 02:02+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388455347.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405320011.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> menüparancsot." #: background.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." +msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." msgstr "A <item type=\"menuitem\">Formátum - Oldal - Háttér</item> lehetőség segítségével betöltött képek csak nyomtatáskor, illetve oldalelőnézet során jelennek meg. Ha egy háttérképet a képernyőn is meg kíván jeleníteni, akkor a képet a <item type=\"menuitem\">Beszúrás - Kép - Fájlból</item> lehetőség segítségével szúrja be, majd helyezze a képet a cellák mögé a <item type=\"menuitem\">Formátum - Elrendezés - Háttérbe</item> lehetőséggel. A háttérkép kijelöléséhez használja a <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátort\">Navigátort</link>." #: format_table.xhp @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155686\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fogd és vidd; cellák áthelyezése</bookmark_value><bookmark_value>cellák; áthelyezés „fogd és vidd” módszerrel</bookmark_value><bookmark_value>sorok; áthelyezés „fogd és vidd” módszerrel</bookmark_value><bookmark_value>oszlopok; áthelyezés „fogd és vidd” módszerrel</bookmark_value><bookmark_value>áthelyezés;cellák, sorok és oszlopok „fogd és vidd” módszerrel</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás;cellák, „fogd és vidd” módszerrel</bookmark_value>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ha egy Calc-munkalap kijelölt celláit, sorait vagy oszlopait áthúzza az egérrel egy másik helyre, a célterület cellái (beleértve a kijelölt sorokban vagy oszlopokban lévőket is) felül lesznek írva. Ez a normális <emph>felülíró mód</emph>." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "par_id2760101\n" "help.text" msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." -msgstr "" +msgstr "Ne feledje, hogy a teljes sorok vagy oszlopok fogd és vidd módszerrel való mozgatásához először ki kell jelölnie az áthelyezni (vagy másolni) kívánt sorokat vagy oszlopokat, és a húzást a kijelölt cellákra, nem pedig a sor- vagy oszlopfejlécekre (ez megszüntetné a kijelölést) kattintva kell megkezdenie." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "6\n" "help.text" -msgid "Objects and graphics" +msgid "Objects and images" msgstr "Objektumok és képek" #: print_details.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po index b9668f145c7..59d2c54f6a7 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:58+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369917634.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405328282.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efgsta\">Válassza a <emph>Beszúrás - X hibasávok beszúrása</emph> vagy <emph>Beszúrás - Y hibasávok beszúrása</emph> (Diagramok) menüparancsot.</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index dae1475766c..be43b460a34 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 02:59+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:58+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388372397.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405328285.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Megadja, hogy megjelenjen-e a diagram jelmagyarázata.</ahelp> Ez a lehetőség csak akkor látható, ha a párbeszédablakot a <emph>Beszúrás - Jelmagyarázat</emph> paranccsal nyitja meg." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">A jelmagyarázat a diagram bal oldalára kerül.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">A jelmagyarázat a diagram tetejére kerül.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">A jelmagyarázat a diagram jobb oldalára kerül.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">A jelmagyarázat a diagram aljára kerül.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Megjeleníti az adatpontok abszolút értékét.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Minden oszlophoz megjeleníti az adatpontokhoz tartozó százalékos értéket.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Megjeleníti az adatpontok szövegcímkéit.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Megjeleníti a jelmagyarázat-ikont mindegyik adatpont felirata mellett.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X/Y hibasávok" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"X/Y hibasávok\">X/Y hibasávok</link>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Síkbeli diagramok hibasávjainak megjelenítéséhez használja az <emph>X vagy Y hibasávok</emph> párbeszédablakot.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3401287\n" "help.text" msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "" +msgstr "A hibasáv egy jelzővonal, amely egy tartományt fog át x/y - negatív hibaértéktől az x/y + pozitív hibaértékig. Az x vagy y az adatpont értéke. Ha a „szórás” van kijelölve, akkor az x vagy y az adatsorozat középértéke. A negatív hibaérték és a pozitív hibaérték az az érték, amelyet a hibasáv függvény számít ki vagy kifejezetten meg van adva." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Beszúrás - X/Y hibasávok</emph> menüparancs csak síkbeli diagramokhoz érhető el." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Nem jelennek meg a hibasávok.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Megjeleníti a Paraméterek területen megadott állandó értékeket.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Százalékos értéket jelenít meg. A megjelenítés a megfelelő adatpontra vonatkozik. Állítsa be a százalékos arányt a Paraméterek területen.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Szórás: A szórást jeleníti meg (a szórásnégyzet négyzetgyöke). Más függvényekkel szemben a hibasávok a középértéknél vannak középre igazítva.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A saját adatokkal rendelkező diagram esetében, a hibasávadatok beírhatók a diagram adattáblázatába. Az Adattáblázat párbeszédablak további oszlopokat jelenít Pozitív X vagy Y hibasávok és Negatív X vagy Y hibasávok címmel.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Megadja a hibajelzőt.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Megadja, hogy a beosztásjelek a tengely belső oldalára kerüljenek.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Megadja, hogy a beosztásjelek a tengely külső oldalára kerüljenek.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Megadja, hogy az albeosztásjelek a tengely belső oldalára kerüljenek.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Megadja, hogy az albeosztásjelek a tengely külső oldalára kerüljenek.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 81f69e087ee..54a3c099441 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 21:53+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 06:35+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405319721.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> menüparancsot." #: graphic_insert.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ca0af2202c6..53411de7be1 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 13:07+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388408875.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359891.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikon</alt> </image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikon</alt> </image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"siehe\">Lásd még az alábbi függvényeket:</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wahr\">Hiba esetén a függvény egy logikai vagy numerikus értéket ad vissza.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ez a parancs csak a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menüből\">helyi menüből</link> érhető el.)</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Ha egy eszközre duplán rákattint, akkor azt több feladatra is használhatja. Ha az eszközre csak egyet kattint, visszavált a legutóbbi kiválasztásra a feladat befejezése után.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Nyomja meg a Shift+F1 billentyűkombinációt, és vigye az egérmutatót a vezérlőelemre a részletes tipp megjelenítéséhez.</variable>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "" +msgstr "Léptetőgomb" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Nézet frissítése az ablakban vagy a kiválasztott objektumban.</ahelp>" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Ha az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> menüpontban a Mozilla Firefox, az MS Internet Explorer vagy a $[officename] Writer van kiválasztva exportálási beállításként, exportáláskor minden betűkészlet-jellemző közvetlen attribútumként kerül exportálásra (például: szöveg színe, betűméret, félkövér, dőlt stb.) a CSS1-stílusokban. (A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> a Cascading Style Sheets (lépcsőzetes stíluslap) rövidítése.) Az importálás szintén e szabvány szerint történik." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "A „betűkészlet” tulajdonság megfelel a Mozilla Firefoxnak; vagyis a betűtípus előtt választható értékek adhatók meg: „betűstílus” (dőlt, nincs), „betűváltozat” (normál, kis-nagybetűs) és „betűvastagság” (normál, félkövér)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "A szövegkeretek használata a CSS1 abszolút pozicionálású objektumokhoz készült kiterjesztéseivel lehetséges. Ez csak a Mozilla Firefox, az MS Internet Explorer és a $[officename] Writer exportálási beállításra érvényes. A szövegkereteket képként<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, bővítményként</caseinline></switchinline> és lebegő keretként lehet igazítani, azonban a karakterekhez kötött keretek használatára nincs lehetőség." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true." -msgstr "" +msgstr "Alapesetben a <emph>content.xml</emph> formázási elemek, például behúzás vagy sortörések nélkül kerül mentésre a dokumentum mentésének és megnyitásának gyorsítása érdekében. A <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Szakértői beállítás</emph> lapon aktiválhatja a behúzások és sortörések használatát a <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> tulajdonság igazra állításával." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Válassza ki a karakterkészletet az importálás/exportálás beállításai közül.</ahelp>" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Megadja a szöveg exportálásánál használt karakterkészletet.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Válassza ki vagy adja meg az adatmezőket elválasztó mezőelválasztót.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Válassza ki vagy adja meg az adatmezőket magába foglaló szövegelválasztót.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Rögzített szélességgel exportál minden adatmezőt.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "71\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>" msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Lapolvasás</emph> lehetőséget." #: 00000404.xhp @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>" msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Lapolvasás - Forrás kijelölése</emph> lehetőséget." #: 00000404.xhp @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>" msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Lapolvasás - Lapolvasás</emph> lehetőséget." #: 00000404.xhp @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>" msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> lehetőséget." #: 00000404.xhp @@ -10233,8 +10233,8 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Szegélyek</emph> fület" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum- Oldal - Szegélyek</emph> fület" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10341,8 +10341,8 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "59\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Háttér</emph> fület" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal - Háttér</emph> fület" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"graphics\">Válassza a <emph>Formátum - Felsorolás és számozás - Képek</emph> fület</variable>" #: 00040500.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formátum - Kép</emph> menü, <emph>Levágás</emph> lap</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -13307,8 +13307,8 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Képek - Képek</emph> fület" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Kép</emph> fület" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13334,8 +13334,8 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Képek - Képek</emph> fület" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Kép</emph> fület" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13361,8 +13361,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Kép</emph> fülre." +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Kép</emph> fülre" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Címet rendel egy kijelölt képtárobjektumhoz.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">A téma nevét jeleníti meg.</ahelp> Ha nincs hozzárendelt név, megadhat egy új nevet a szövegmezőben." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9f968be7ab1..da73ce0c5b4 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:44+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393816038.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359898.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Kattintson ide a párbeszédablakban megjelenített fájl törléséhez.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Kattintson ide a párbeszédablakban megjelenített fájl törlésének megszakításához.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Kattintson ide minden kijelölt fájl törléséhez.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Egyéni információ mezőket helyez el a dokumentumban.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Adja meg az egyedi tartalmat. Módosíthatja minden sor nevét, típusát és tartalmát. Hozzáadhat vagy törölhet sorokat. Az elemek más fájlformátumokba metaadatokként kerülnek exportálásra.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3819,8 +3819,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Képek száma: </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Képek száma:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "8\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">A fájl képeinek száma. Ez a statisztika nem tartalmazza azokat a képeket, amelyek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objektumként lettek beszúrva. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">A változások követésének állapotát jelszóval védi. Ha a változások követése védve van az aktuális dokumentumban, a gomb neve <emph>Módosíthatóvá tétel</emph>. Kattintson a <emph>Módosíthatóvá tétel</emph> gombra, és írja be a helyes jelszót a védelem feloldásához.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Beilleszti az aktuális dokumentumba a cellák tartalmát, a megjegyzésekkel, formátumokkal és objektumokkal együtt.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Szöveget tartalmazó cellákat szúr be.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\">Számokat tartalmazó cellákat szúr be.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dátum- és időértékeket tartalmazó cellákat szúr be. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Képleteket tartalmazó cellákat szúr be.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Cellához csatolt megjegyzéseket szúr be. Ha a meglévő cellához megjegyzést szeretne fűzni, válassza a „Hozzáadás” műveletet. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6408,7 +6408,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Cellaformázási jellemzőket szúr be.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objektumokat szúr be a kijelölt cellatartományba. Ezek lehetnek OLE-objektumok, diagramok vagy rajzok.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cellatartomány vágólapról történő beillesztésekor nem hajt végre semmi más műveletet. A vágólap tartalma felülírja a cellákban lévő adatokat. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">A vágólapon található cellák értékét hozzáadja a célcellák értékéhez. Ezenfelül, ha a vágólap csak megjegyzéseket tartalmaz, hozzáadja a megjegyzéseket a célcellákhoz. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6498,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">A vágólapon található cellák értékét kivonja a célcellák értékéből. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">A vágólapon található cellák értékét megszorozza a célcellák értékével. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">A vágólapon található cellák értékét elosztja a célcellák értékével. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">A vágólap üres cellái nem írják felül a célcellákat. Ha ezt a beállítást a <emph>Szorzás</emph> vagy az <emph>Osztás</emph> művelettel együtt használja, a művelet nem lesz alkalmazva azokra a célcellákra, ahol a vágólap cellái üresek.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">A vágólapon levő tartomány sorai a beillesztéskor a kimeneti tartomány oszlopai lesznek. A vágólapon levő tartomány oszlopai a beillesztéskor a kimeneti tartomány sorai lesznek.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">A cellatartományt hivatkozásként szúrja be, így a cellákon a forrásfájlban végzett módosítások frissítésre kerülnek a célfájlban is. Annak biztosításához, hogy a forrásfájl üres celláin végzett módosítások is frissítésre kerüljenek a célfájlban, győződjön meg arról, hogy a <emph>Mindent beszúr</emph> lehetőség is ki van választva. </ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">A beszúrt cellák lecserélik a kijelölt cellákat. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Amikor cellákat szúr be a vágólapról, a célcellák lefelé tolódnak.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Amikor cellákat szúr be a vágólapról, a célcellák jobbra tolódnak.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -8453,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Válassza ki a jellemzőket, amelyekre keresni szeretne.</ahelp>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11532,7 +11532,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Megjeleníti, illetve elrejti a feljegyzett változtatásokat.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Az elfogadott javításokat jeleníti meg, illetve rejti el.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11568,7 +11568,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Az elvetett javításokat jeleníti meg, illetve rejti el.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12324,7 +12324,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Válassza ki a szűrőként használni kívánt cellatartományt, majd kattintson erre a gombra a szűrőlistához való visszatéréshez.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -14851,8 +14851,26 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Beállítja a kijelölt vagy a begépelt szöveg helyesírás-ellenőrzéséhez használt nyelvet. A rendelkezésre álló nyelvi modulok előtt pipa látható.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Beállítja a kijelölt vagy a begépelt szöveg helyesírás-ellenőrzéséhez használt nyelvet. A rendelkezésre álló nyelvi modulok előtt pipa látható.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "Ha a nyelvlista egy szerkeszthető legördülő mezőből áll, akkor megadhat egy érvényes <emph>BCP 47 nyelvi címkét</emph>, ha a társítani kívánt nyelv nem érhető el a kijelölhető listából." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>." +msgstr "A nyelvi címkékkel kapcsolatos részletekért nézze meg a <link href=\"http://langtag.net/\">langtag.net weboldal <emph>For users</emph> szakaszát</link>." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14860,8 +14878,8 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "59\n" "help.text" -msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." -msgstr "A nyelvi beállítás csak cellákra változtatható meg (válassza a <emph>Formátum - Cellák - Számok</emph> lehetőséget)." +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." +msgstr "A nyelvi beállítás cellákra vonatkozóan is megváltoztatható (válassza a <emph>Formátum - Cellák - Számok</emph> lehetőséget)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -18848,7 +18866,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Írja be a kijelölt szöveg betűközét ritkító vagy sűrítő mennyiséget.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -20913,7 +20931,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Levágáskor megtartja a kép eredeti arányát, így csak a mérete változik.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20931,7 +20949,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Levágáskor megtartja a kép eredeti méretét, így csak az aránya változik. A kép arányának csökkentéséhez válassza ezt a rádiógombot, és írjon be negatív értékeket az alatta lévő mezőkbe. A kép arányának növeléséhez a mezőkbe pozitív értékeket írjon be.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20949,7 +20967,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Ha az <emph>Arányok megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika bal oldalának levágásához, vagy egy negatív értéket, ha fehér csíkot szeretne adni a bal oldalához. Ha az <emph>Abszolút méret megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika vízszintes méretének megnöveléséhez, vagy egy negatív értéket a csökkentéséhez.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20967,7 +20985,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Ha az <emph>Arányok megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika jobb oldalának levágásához, vagy egy negatív értéket, ha fehér csíkot szeretne adni a jobb oldalához. Ha az <emph>Abszolút méret megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika vízszintes méretének megnöveléséhez, vagy egy negatív értéket a csökkentéséhez.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20985,7 +21003,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Ha az <emph>Arányok megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika tetejének levágásához, vagy egy negatív értéket, ha fehér csíkot szeretne adni a kép tetejéhez. Ha az <emph>Abszolút méret megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika függőleges méretének megnöveléséhez, vagy egy negatív értéket a csökkentéséhez.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21003,7 +21021,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Ha az <emph>Arányok megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika aljának levágásához, vagy egy negatív értéket, ha fehér csíkot szeretne adni a kép aljához. Ha az <emph>Abszolút méret megtartása</emph> beállítás ki van választva, adjon meg egy pozitív értéket a grafika függőleges méretének megnöveléséhez, vagy egy negatív értéket a csökkentéséhez.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21039,7 +21057,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Írja be százalékban a kijelölt kép szélességét.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21057,7 +21075,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Adja meg százalékban a kijelölt kép magasságát.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21093,7 +21111,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Adja meg a kijelölt kép szélességét.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21111,7 +21129,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Írja be a kijelölt kép magasságát.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21129,7 +21147,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">A kijelölt képet az eredeti méretére állítja vissza.</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -22975,8 +22993,8 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Egy csoport egyedi objektumainak igazításához <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">válassza a <emph>Formátum - Csoport - Csoport szerkesztése</emph> lehetőséget</caseinline><defaultinline>kattintson duplán</defaultinline></switchinline> egy csoportba való belépéshez, válassza ki az objektumokat, kattintson a jobb egérgombbal, majd válassza ki az egyik igazítási beállítást.</variable>" +msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Egy csoport egyedi objektumainak igazításához <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">válassza a <emph>Formátum - Csoport - Belépés a csoportba</emph> lehetőséget</caseinline><defaultinline>kattintson duplán</defaultinline></switchinline> egy csoportba való belépéshez, válassza ki az objektumokat, kattintson a jobb egérgombbal, majd válassza ki az egyik igazítási beállítást.</variable>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -25908,7 +25926,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Írja be a szín intenzitásának értékét a <emph>Miből</emph> mezőbe. A fekete színnek a 0% felel meg, míg a választott színnek a 100%.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27703,7 +27721,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Írja be a kijelölt objektum elforgatási szögét.</ahelp>" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27887,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Kattintson a kiválasztott ábrafeliraton alkalmazni kívánt <emph>Ábrafelirat</emph> stílusra.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27905,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Adja meg a térköz mértékét, amelyet a felirathoz tartozó vonal és a felirat kerete között akar kihagyni.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27923,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Válassza ki, hogy a felirat keretéhez képest honnan kívánja az ábrafelirat vonalát meghosszabbítani.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27941,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Adja meg az ábrafelirat vonalának hosszát, ami a felirattól a vonal irányváltoztatási pontjáig terjed.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27968,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Kattintson ide az egyszeresen törött vonal optimális megjelenítéséhez.</ahelp>" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -28473,8 +28491,8 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "Ha igazítani szeretne egy képet ahhoz a karakterhez, amelyikhez le van horgonyozva, kattintson a jobb egérgombbal a képre, és válassza a <emph>Kép</emph> lehetőséget. Kattintson a <emph>Típus</emph> fülre, majd a <emph>Pozíció</emph> területen válassza a <emph>Karakter</emph> lehetőséget a <emph>cél</emph> mezőkben." +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." +msgstr "Ha igazítani szeretne egy képet ahhoz a karakterhez, amelyikhez le van horgonyozva, kattintson a jobb egérgombbal a képre, és válassza a <emph>Kép</emph> lehetőséget Kattintson a <emph>Típus</emph> fülre, majd a <emph>Pozíció</emph> területen válassza a <emph>Karakter</emph> lehetőséget a <emph>cél</emph> mezőkben." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29311,8 +29329,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Csoport szerkesztése\">Belépés a csoportba</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Belépés a csoportba\">Belépés a csoportba</link>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29320,7 +29338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Kilépés\">Kilépés a csoportból</link>" #: 05290100.xhp @@ -29483,8 +29501,8 @@ msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Csoport szerkesztése\">Csoport szerkesztése</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Belépés a csoportba\">Belépés a csoportba</link>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29564,7 +29582,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">A szöveget jobbról balra görgeti.</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29669,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">A szöveget fentről lefelé görgeti.</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29919,7 +29937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Az aktuális vagy a kijelölt sorok magasságát módosítja.</ahelp></variable>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29946,7 +29964,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Adja meg a használni kívánt sormagasságot.</ahelp>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29964,7 +29982,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">A sormagasságot az alapértelmezett sablonnak megfelelő méretre állítja be. A meglévő tartalom függőleges irányban levágva jelenhet meg. A továbbiakban a magasság nem nő automatikusan, ha több helyet igénylő tartalmat visz be.</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -29990,7 +30008,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Megváltoztatja az aktuális oszlop vagy a kijelölt oszlopok szélességét.</ahelp></variable>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30017,7 +30035,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Adja meg a használni kívánt oszlopszélességét.</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30035,7 +30053,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatikusan az aktuális betűkészlethez igazítja az oszlop szélességét.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30069,7 +30087,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Beállítja az aktuális vagy a kijelölt cellák tartalmának igazítását.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -32743,7 +32761,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Nem osztja el vízszintesen az objektumokat.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32761,7 +32779,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok bal szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32779,7 +32797,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok vízszintes középpontjai egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32797,7 +32815,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Elosztja a kijelölt objektumokat vízszintesen úgy, hogy az objektumok egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32815,7 +32833,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok jobb szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32851,7 +32869,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Nem osztja el függőlegesen az objektumokat.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32869,7 +32887,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok felső szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32887,7 +32905,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok függőleges középpontjai egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32905,7 +32923,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Elosztja a kijelölt objektumokat függőlegesen úgy, hogy az objektumok egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32923,7 +32941,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Elosztja a kijelölt objektumokat úgy, hogy az objektumok alsó szélei egyenlő távolságra legyenek egymástól.</ahelp>" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33061,7 +33079,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Felsorolja az elgépelt szó cseréjére javasolt szavakat. Válassza ki a használandó szót, és kattintson a <emph>Javítás</emph> vagy a <emph>Mind javítása</emph> gombra.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33079,7 +33097,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Megadja a helyesírás-ellenőrzéshez használni kívánt nyelvet.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33097,7 +33115,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Az összetartozó helytelen és helyes kifejezést hozzáadja az Automatikus javítás cseretáblához.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33115,7 +33133,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Megnyit egy párbeszédablakot, ahol kiválaszthatjuk az egyéni szótárakat, és beállíthatjuk a helyesírás-ellenőrzés szabályait.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33124,7 +33142,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás a szótárhoz" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33133,7 +33151,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Az ismeretlen szót hozzáadja egy egyéni szótárhoz.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33151,7 +33169,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Átugorja az ismeretlen szót, és folytatja a helyesírás-ellenőrzést.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33185,7 +33203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Az ismeretlen szó összes előfordulását átugorja az aktuális %PRODUCTNAME munkamenet végéig, és folytatja a helyesírás-ellenőrzést.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33194,7 +33212,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Javítás" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33203,7 +33221,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Az ismeretlen szót lecseréli az aktuális javaslatra. Ha egynél több elírt szót módosított, a teljes mondat lecserélésre kerül.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33212,7 +33230,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Mind javítása" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33221,7 +33239,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Az ismeretlen szó minden előfordulását lecseréli az aktuális javaslatra.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -34899,7 +34917,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Írja be a gépelés közben lecserélni kívánt szót vagy rövidítést. A szó végére helyezett .* helyettesítő karaktersorozat hatására a szó tetszőleges utótagok előtt is helyettesítésre kerül. A szó előtti .* helyettesítő karaktersorozat tetszőleges előtagok utáni helyettesítést eredményez. Például a „lo-*” minta a „LibreOffice-” helyettesítő szöveggel megtalálja és lecseréli a „lo-nak” kifejezést „LibreOffice-nak” kifejezésre, vagy a „.*...” minta a „…” helyettesítő szöveggel megtalálja a három pontot a „szó...” kifejezésben és lecseréli a tipográfiailag helyes, előre összeállított Unicode vízszintes három pont karakterre („szó…”).</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35468,7 +35486,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Tárolja a gyakran használt szavakat, és három begépelt betű után automatikusan kiegészíti a szót, ha ezek a betűk megegyeznek egy tárolt szó első három betűjével.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35486,7 +35504,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Ha nem tesz írásjelet a szó után, a $[officename] szóközt ír utána.</ahelp> A szóköz akkor jelenik meg, mikor elkezdi a következő szó gépelését." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35504,7 +35522,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">A kiegészített szót súgótippként jeleníti meg.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35522,7 +35540,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Felveszi a leggyakrabban használt szavakat egy listába. Egy szó szókiegészítési listából való eltávolításához válassza ki a szót, és kattintson a <emph>Bejegyzés törlése</emph> lehetőségre.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35540,7 +35558,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Ha be van jelölve, akkor a lista törlődni fog az aktuális dokumentum bezárása után. Ha nincs bejelölve, akkor elérhetővé teszi az aktuális Szókiegészítés listát a többit dokumentum számára az aktuális dokumentum bezárása után. A lista a %PRODUCTNAME bezárásáig marad érvényben.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35558,7 +35576,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Válassza ki az automatikus szókiegészítés elfogadásához használandó billentyűt.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35584,7 +35602,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Adja meg azt a legkisebb szóhosszt, amely alapján egy szót a program kiegészíthet.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35602,7 +35620,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Adja meg a Szókiegészítés listában tárolható szavak legnagyobb megengedett számát.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35620,7 +35638,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Felsorolja az összegyűjtött szavakat. A lista az aktuális dokumentum bezárásáig marad érvényben. Ahhoz, hogy a listát az aktuális munkamenet más dokumentumai is elérjék, tiltsa le „A dokumentum bezárásakor törlődjenek az innen összegyűjtött szavak” beállítást.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35647,7 +35665,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Törli a kijelölt szót vagy szavakat a Szókiegészítés listából.</ahelp>" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35983,8 +36001,8 @@ msgctxt "" "06050400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Képek" +msgid "Image" +msgstr "Kép" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36118,7 +36136,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Válassza ki azokat a szinteket, amelyhez formázási beállításokat kíván megadni.</ahelp> A kijelölt szint ki van emelve az előnézetben." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36315,8 +36333,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "79\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Képek" +msgid "Image" +msgstr "Kép" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -37123,7 +37141,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lehetővé teszi a párbeszédablakok és modulok kezelését.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37141,7 +37159,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Felsorolja a meglévő makrókat és párbeszédablakokat.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37159,7 +37177,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Szerkesztésre megnyitja a kijelölt makrót vagy párbeszédablakot.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37177,7 +37195,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Megnyitja a szerkesztőt, és létrehoz egy új modult.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37195,7 +37213,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Megnyitja a szerkesztőt, és létrehoz egy új párbeszédablakot.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37213,7 +37231,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">A jelenlegi alkalmazás és a megnyitott dokumentumok számára elérhető makrókönyvtárakat kezelheti itt.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37231,7 +37249,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Válassza ki a szervezni kívánt makrókönyvtárakat tartalmazó alkalmazást vagy dokumentumot.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37249,7 +37267,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Felsorolja a jelenlegi alkalmazás és a megnyitott dokumentumok számára elérhető makrókönyvtárakat.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37267,7 +37285,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">A kijelölt programkönyvtár szerkesztéséhez megnyitja a $[officename] Basic-szerkesztőt.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37285,7 +37303,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">A kiválasztott programkönyvtárhoz <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"jelszót\">jelszót</link> rendel hozzá, vagy módosítja a jelszót.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37303,7 +37321,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Új programkönyvtárat készít.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37321,7 +37339,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Adja meg az új programkönyvtár vagy modul nevét.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37339,7 +37357,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Keresse meg a $[officename] Basic-programkönyvtárat, amelyet szeretne hozzáadni az aktuális listához, majd kattintson a Megnyitás gombra.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37427,7 +37445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Adjon nevet a parancsfájlnak.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37879,7 +37897,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Adja meg a nevét vagy az útvonalát annak a programkönyvtárnak, amelyet hozzá akar fűzni. Kiválaszthat egy könyvtárat a listából is.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37906,7 +37924,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Hozzáadja a kijelölt programkönyvtárat csak olvasható fájlként. A könyvtár mindig újra betöltődik a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> indításakor.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37924,7 +37942,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Lecserél egy programkönyvtárat, amelynek az aktuális programkönyvtárral azonos a neve.</ahelp>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -38002,7 +38020,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Testreszabja és menti az aktuális menüelrendezéseket, valamint új menüket hoz létre. A helyi menük nem szabhatók testre.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38027,7 +38045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Válassza ki a szerkeszteni kívánt menüt és almenüt.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38043,7 +38061,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Megnyitja az <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Új menü</link> párbeszédablakot, ahol egy nevet adhat meg egy új menünek, valamint kiválaszthatja a menü helyét.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38059,7 +38077,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Egy almenüt nyit meg, amely további parancsokat tartalmaz.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38189,7 +38207,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Megjeleníti a kiválasztott menü elérhető parancsainak listáját az aktuális alkalmazásban vagy dokumentumban.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38216,7 +38234,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">A kiválasztott elemet egy hellyel feljebb mozdítja.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38251,7 +38269,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">A kiválasztott elemet egy hellyel lejjebb mozdítja.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38308,7 +38326,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Egy menüt nyit meg, amely további parancsokat tartalmaz.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38404,7 +38422,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Válassza ki az alkalmazást, vagy nyissa meg azt a dokumentumot, ahová hozzá akarja adni a menüt.</ahelp> A kiválasztott elemekhez egy külön menübeállítás kerül mentésre." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38534,7 +38552,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">A $[officename]-parancsokhoz és a $[officename] Basic makróihoz gyorsbillentyűket rendel hozzá vagy szerkeszti ezeket.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38570,7 +38588,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Megjeleníti az összes $[officename]-alkalmazásban használható gyorsbillentyűket.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38588,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Megjeleníti az aktuális $[officename]-alkalmazás gyorsbillentyűit.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38606,7 +38624,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Felsorolja a billentyűparancsokat és a hozzájuk rendelt parancsokat. A <emph>Funkció</emph> listában kiválasztott parancshoz való billentyűparancs hozzárendeléséhez vagy módosításához kattintson egy billentyűparancsra a listában, majd kattintson a <emph>Módosítás</emph> lehetőségre.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38642,7 +38660,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Felsorolja a felhasználható funkciókategóriákat. Gyorsbillentyűk stílusokhoz való hozzárendeléséhez nyissa meg a \"Stílusok\" kategóriát.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38660,7 +38678,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Válasszon ki egy funkciót, amelyhez billentyűparancsot kíván rendelni, kattintson egy billentyűkombinációra a <emph>Gyorsbillentyűk</emph> listában, majd kattintson a <emph>Módosítás</emph> lehetőségre. Ha a kívánt funkciónak már van billentyűparancsa, az megjelenik a <emph>Billentyűk</emph> listában.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38678,7 +38696,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Megjeleníti a kiválasztott üzemmódhoz rendelt gyorsbillentyűket.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38696,7 +38714,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Hozzárendeli a <emph>Gyorsbillentyűk</emph> listából kiválasztott billentyűkombinációt a <emph>Funkció</emph> listában kiválasztott parancshoz.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38722,7 +38740,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Lecseréli az aktuális gyorsbillentyű-beállításokat egy korábban mentett verzióra.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38740,7 +38758,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">A gyorsbillentyűk jelenlegi beállításait menti, így később vissza tudja tölteni azokat.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40650,7 +40668,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Megnyitja a <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/handzsa beállítások</link> párbeszédablakot.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40708,7 +40726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Felsorolja az összes egyéni szótárat. Jelölje be a használni kívánt szótár melletti jelölőnégyzetet. Törölje a használni nem kívánt szótár melletti jelölőnégyzet jelölését.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40724,7 +40742,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Megnyitja az Új szótár párbeszédablakot, amelyen egy új szótárat hozhat létre.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40740,7 +40758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Írja be a szótár nevét.</ahelp> Egy szótár <emph>Egyéni szótárak</emph> listában való megjelenítéséhez kattintson az <emph>OK</emph> gombra." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40756,7 +40774,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Megnyitja a <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Felhasználói szótár szerkesztése</link> párbeszédablakot, amelyen egyéni szótárakat szerkeszthet.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40772,7 +40790,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Törli a kijelölt egyéni szótárat.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40804,7 +40822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Figyelmen kívül hagyja a pozicionálási karaktereket koreai szavak végén, amikor egy szótárban keres.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40820,7 +40838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Megjeleníti azokat a cserejavaslatokat, amelyeket legutóbb első bejegyzésként választott ki a listában.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40836,7 +40854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatikusan lecseréli azokat a szavakat, amelyek csak egy javaslatra cserélhetők.</ahelp>" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41335,8 +41353,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" -msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." -msgstr "Az Aláírt <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">ikon</alt></image> ikon egy érvényes, a Felkiáltójel <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">ikon</alt></image> ikon egy érvénytelen digitális aláírást jelez." +msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." +msgstr "Az Aláírt <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">ikon</alt></image> ikon egy érvényes, a Felkiáltójel <image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">ikon</alt></image> ikon egy érvénytelen digitális aláírást jelez." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41892,7 +41910,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Válassza ki a hozzáadni kívánt fájl típusát.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41910,7 +41928,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Megjeleníti a rendelkezésre álló fájlokat. Válassza ki a hozzáadni kívánt fájlokat, és kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra. A lista összes fájljának hozzáadásához kattintson az <emph>Összes hozzáadása</emph> lehetőségre.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41928,7 +41946,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Keresse meg a hozzáadni kívánt fájlokat tartalmazó könyvtárat, majd kattintson az <emph>OK</emph> gombra.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41946,7 +41964,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Hozzáadja a kijelölt fájlt vagy fájlokat az aktuális témához.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41964,7 +41982,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">A listában lévő összes fájlt hozzáadja az aktuális témához.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41982,7 +42000,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Megjeleníti vagy elrejti a kijelölt fájl előnézetét.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -43368,7 +43386,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Egy mesterjelszó megadásával meggátolhatja, hogy jogosulatlan felhasználók hozzáférjenek a mentett jelszavakhoz.</ahelp>" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43386,7 +43404,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Adja meg újra a mesterjelszót.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43714,6 +43732,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer- és Calc-dokumentumok megjegyzéseinek PDF-megj #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "A Writer dokumentumok megjegyzéseinek exportáláshoz úgy, ahogyan azok megjelennek a %PRODUCTNAME-ban, válassza a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Nyomtatás</emph> menüparancsot, majd a <emph>Megjegyzések</emph> területen a <emph>Margókban</emph> lehetőséget. Az exportált oldalak le lesznek zsugorítva, és a megjegyzések a margókon lesznek elhelyezve." + +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Create PDF form" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e3e1ef25da1..4ffb0272cd8 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:33+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388421188.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359906.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Az <emph>Oszlopok megjelenítése</emph> párbeszédablakban kiválaszthatja a megjelenítendő oszlopokat. Több bejegyzés kiválasztásához tartsa lenyomva a Shift vagy a Ctrl (Mac: Command) billentyűt.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -14472,7 +14472,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">Az alábbi argumentumokhoz a logikai ÉS/VAGY operátorokat lehet választani.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14490,7 +14490,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását.</ahelp> Ha nem érhető el szöveg a mezőneveknél, az oszlopazonosítók láthatók itt." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14508,7 +14508,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Megadja az <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"összehasonlító operátorokat\">összehasonlító operátorokat</link>, amelyeken keresztül a <emph>Mezőnév</emph> és <emph>Érték</emph> mezők bejegyzései összekapcsolhatók.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Értéket ad meg a mező szűréséhez.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15049,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Adja meg a keresett kifejezést, vagy válassza ki a listából.</ahelp> A kurzor alatti szöveg már át lett másolva a <emph>Szöveg</emph> kombinált listába. Jegyezze meg, hogy táblában keresés során a tabulátorok és sortörések nem dolgozhatók fel." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15076,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Megadja, hogy az adatot nem tartalmazó mezőket is találja meg a kereső.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Megadja, hogy csak az adatot tartalmazó mezőket találja meg a kereső.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15130,7 +15130,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Megadja a logikai űrlapot, amelyben a keresését kívánja végezni.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Az összes mezőben keres.</ahelp> Ha egy táblában keres, akkor a tábla összes mezőjében keres a rendszer. Ha egy űrlapban keres, akkor a logikai űrlap (<emph>Űrlap</emph> lehetőség alatt van megadva) összes mezőjében keres a rendszer. Ha egy táblavezérlő mezőben futtat keresést, akkor az érvényes adatbázistábla-mezőhöz csatolt összes oszlopban keres a rendszer." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15202,7 +15202,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Megadott adatmezőben keres.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Megadja a kapcsolatot a keresési kifejezés és a mező tartalma között.</ahelp> A következő lehetőségek közül választhat:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15337,7 +15337,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Itt adhatja meg, hogy a keresés az aktuális dokumentumban minden mezőformátumot figyelembe vegyen.</ahelp> Mezőformátum minden olyan látható formátum, amely a következő lehetőségek valamelyikével készült:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15589,7 +15589,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Itt adhatja meg, hogy kereséskor a program tegyen különbséget a kis- és nagybetűk között.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15607,7 +15607,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Itt állíthatja be, hogy fordítva történjen a keresés, az utolsó rekordtól az elsőig.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15625,7 +15625,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Újrakezdi a keresést. A lefelé keresés az első rekordnál, a felfelé keresés pedig az utolsó rekordnál kezdődik.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15643,7 +15643,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Engedélyezi a * és a ? helyettesítő karaktert a keresésben.</ahelp> A következő helyettesítő karaktereket használhatja:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15769,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Reguláris kifejezés használatával keres.</ahelp> Itt is ugyanazokat a reguláris kifejezéseket használhatja, mint a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Keresés és csere párbeszédablak\">Keresés és csere párbeszédablakában</link>." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15877,7 +15877,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Elindítja, illetve leállítja a keresést.</ahelp> Ha a keresés sikeresen végrehajtódott, akkor a tábla megfelelő mezője kijelölésre kerül. A folytatást a <emph>Keresés</emph> újbóli megnyomásával folytathatja. A keresési folyamatot a <emph>Törlés</emph> gomb megnyomásával állíthatja le." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15895,7 +15895,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Bezárja a párbeszédablakot. Az utolsó keresés beállításai megmaradnak a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bezárásáig.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Megadja a tervezőablakba beszúrandó táblákat.</ahelp> A <emph>Táblák hozzáadása</emph> párbeszédablakban válassza ki az aktuális feladathoz szükséges táblákat. </variable> Lekérdezés vagy új táblabemutató létrehozásakor válassza ki a megfelelő táblát, amelyre a lekérdezésnek vagy a táblabemutatónak hivatkoznia kell. Relációs adatbázisok használata esetén válassza ki a táblákat, amelyek között relációt kíván kialakítani." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Felsorolja az elérhető táblákat.</ahelp> Tábla beszúrásához válasszon ki egyet a listából, és kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra. Ha duplán kattint a tábla névére, akkor a lekérdezéstervező vagy a relációs ablak felett megjelenik egy ablak, amely a táblamezőket tartalmazza." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Az aktuálisan kijelölt táblázatot szúrja be.</ahelp>" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Bezárja a <emph>Táblák hozzáadása</emph> párbeszédablakot.</ahelp>" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Megadja, hogy milyen százalékos fényerő fölött fakítsa (szolarizálja) a képpontokat.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Megadja, hogy invertálni kell az összes képpontot is.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17760,7 +17760,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Meghatározza az öregítés intenzitását százalékban. 0%-nál minden képpont szürkeértékei látszanak. 100%-nál csak a vörös színcsatorna marad meg.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17812,7 +17812,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Megadja, hogy hány színre kell csökkenteni a kép színeinek számát.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18002,7 +18002,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Megadja a különálló mozaikok szélességét.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18020,7 +18020,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Megadja a különálló mozaikok magasságát.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Egy objektum széleit emeli ki vagy élesíti.</ahelp>" #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po index bd841c498db..7b4f8f78617 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370857362.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359901.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3152781\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikon</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikon</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149580\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikon</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Írja be a keresendő szót, vagy válasszon ki a listából egy előző keresést.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "par_idN10993\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Keresés csak egész szavakra.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "par_idN109AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Különbséget tesz a kis- és nagybetűk között.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">A teljes súgóoldalon keres, kezdve az aktuális kurzorpozíciótól.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">A kurzor aktuális pozíciójához képest visszafelé keres az oldalon.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Megkeresi a keresett kifejezés következő előfordulását.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Kattintson duplán egy bejegyzésen, vagy gépelje be a tárgymutatóban keresendő szót.</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Kattintson a kiválasztott témakör megjelenítéséhez.</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Adja meg a keresett kifejezést. A keresésnél nem számítanak a kis- és nagybetűk közötti különbségek.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">A teljes szövegben keresi a beírt kifejezést.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">A teljes szövegű keresésben talált oldalak címsorait sorolja fel. Egy oldal megjelenítéséhez kattintson duplán a bejegyzésére.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Megadja, hogy a keresés a teljes szóra vonatkozzon-e. A szótöredékek ilyenkor nem lesznek meg.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Megadja, hogy a keresési kifejezést csak a dokumentum címsoraiban keresse-e.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Megjeleníti a listában kiválasztott bejegyzést.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">A könyvjelzővel jelzett oldal nevét jeleníti meg. Itt új nevet is lehet adni a könyvjelzőnek.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">A könyvjelzőn duplán kattintva vagy az Enter billentyű megnyomására megnyílik a hozzárendelt súgóoldal. A jobb egérgomb a helyi menüt nyitja meg.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1125,15 +1125,15 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Megjeleníti a fő súgótémákat, fájlkezelőhöz hasonló elrendezésben.</ahelp>" #: 00000160.xhp msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3151315\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikon</alt></image>" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index f51406046a9..be60f54f766 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 23:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:44+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370215472.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359899.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6022,8 +6022,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "11\n" "help.text" -msgid "Save graphics as" -msgstr "Grafikák mentése ebben a formátumban:" +msgid "Save images as" +msgstr "Képek mentése másként" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Firefox / Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox / Iceweasel" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Válassza ezt a lehetőséget, ha már van létező Firefox vagy Iceweasel címjegyzéke.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird / Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird / Icedove" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8099,7 +8099,7 @@ msgctxt "" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt a lehetőséget, ha már van létező Thunderbird / Icedove címjegyzéke.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8117,7 +8117,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Válassza ezt a lehetőséget, ha LDAP-kiszolgálón tartja a címadatait.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8135,7 +8135,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Egy már létező Microsoft Outlook (de nem Outlook Express) címjegyzék használatához válassza ezt a lehetőséget.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Válassza ezt a lehetőséget, ha már van létező Microsoft Outlook Express-címjegyzéke.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8251,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Válassza ezt a lehetőséget, ha másik adatforrást kíván címjegyzékként regisztrálni a $[officename]-ban.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8348,8 +8348,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Meghív egy párbeszédablakot, amelyben további beállításokat adhat meg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Meghív egy párbeszédablakot, amelyben további beállításokat adhat meg.</ahelp>" #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -8410,8 +8410,8 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Megadja azt a táblát, amely címjegyzékként fog működni a $[officename]-sablonokban.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Megadja azt a táblát, amely címjegyzékként fog működni a $[officename]-sablonokban.</ahelp>" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8511,8 +8511,8 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Megadja az adatforrás nevét.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Megadja az adatforrás nevét.</ahelp>" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Megnyitja a <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Sablonok: címjegyzék hozzárendelése\">Sablonok: címjegyzék hozzárendelése</link> párbeszédablakot.</ahelp>" #: webwizard00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 665b9d66959..863b01029b0 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:45+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373844737.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359908.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Adja meg a lekérdezés- vagy táblanézethez rendelni kívánt séma nevét.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Írja be a lekérdezés vagy a táblanézet nevét.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Megadja a két különböző táblát, amelyet össze kíván kapcsolni (join).</ahelp>" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Megadja a kijelölt hivatkozás (link) típusát.</ahelp> Egyes adatbázisok csak egy részhalmazát támogatják a lehetséges hivatkozástípusoknak." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">A belső összekapcsolásnál az eredménytábla csak azokat a rekordokat fogja tartalmazni, amelyeknél az összekapcsolt mezők tartalma megegyezik.</ahelp> A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat jön létre a megfelelő WHERE záradékkal." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">A bal oldali összekapcsolásnál az eredménytábla a bal oldali tábla összes rekordját, valamint a jobb oldali tábla azon rekordjait tartalmazza, amelyek tartalma megegyezik a kapcsolt mezők tartalmával.</ahelp> A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat a LEFT OUTER JOIN parancsnak felel meg." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">A jobb oldali összekapcsolásnál az eredménytábla a jobb oldali tábla összes rekordját, valamint a bal oldali tábla azon rekordjait tartalmazza, amelyek tartalma megegyezik a kapcsolt mezők tartalmával.</ahelp> A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat a RIGHT OUTER JOIN parancsnak felel meg." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Teljes összekapcsolásnál az eredménytábla a bal és jobb oldali táblák összes mezőjét tartalmazza.</ahelp> A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat a FULL OUTER JOIN parancsnak felel meg." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Írja be a régi jelszót.</ahelp> Ez a mező akkor látható, ha a <emph>Jelszó módosításával</emph> indította el a párbeszédablakot." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Írja be az új jelszót.</ahelp>" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Írja be ismét az új jelszót.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Itt jelenik meg a két, relációban lévő tábla.</ahelp> Ha egy új relációt definiál, akkor a párbeszédablak felső részén található kombinált listák mindegyikéből választhat egy-egy táblát." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Meghatározza a reláció kulcsmezőit.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">A hivatkozásnak kiválasztott táblanevek itt oszlopnévként jelennek meg.</ahelp> Ha a mezőre kattint, akkor a nyílgombok segítségével kiválaszthat egy mezőt a táblából. Minden reláció egy sorba íródik." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Megadja, hogy az elsődleges kulcson történő változtatás ne befolyásolja a többi, külső kulcsmezőt.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Frissít minden külső kulcsmezőt, ha a neki megfelelő elsődleges kulcs értéke megváltozott (Kaszkád frissítése).</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4580,7 +4580,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> Ha a megfelelő elsődleges kulcs megváltozott, használja ezt a beállítást az összes külső kulcsmező értékének \"IS NULL\"-ra való állításához. Az IS NULL azt jelenti, hogy a mező üres.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\">Ha a megfelelő elsődleges kulcs módosításra került, akkor használja ezt a beállítást a külső kulcsmezők alapértelmezett értékének beállításához.</ahelp> A megfelelő tábla készítése közben egy külső kulcsmező alapértelmezett értéke a mező tulajdonságainak megadásakor lesz definiálva." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Megadja, hogy az elsődleges kulcs törlése ne befolyásolja a többi, külső kulcsmezőt.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Megadja, hogy a megfelelő elsődleges kulcs törlésekor minden külső kulcsmező törlődjön.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Ha törli a megfelelő elsődleges kulcsot, akkor az \"IS NULL\" érték hozzárendelődik az összes külső kulcsmezőhöz.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Ha törli a megfelelő elsődleges kulcsot, akkor a külső kulcsmezőkhöz az alapértelmezett értéket fogja hozzárendelni.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4810,8 +4810,8 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Megadja a másolat nevét.</ahelp> Néhány adatbázis csak olyan neveket fogad el, amelyek nyolc vagy kevesebb karakterből állnak." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Megadja a másolat nevét.</ahelp> Néhány adatbázis csak olyan neveket fogad el, amelyek nyolc vagy kevesebb karakterből állnak." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4837,8 +4837,8 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Pontos másolatot készít az adatbázistábláról.</ahelp> A tábladefiníció és az összes adat másolásra kerül. A tábladefiníció tartalmazza a különböző adatmezők táblastruktúráját és formátumát a speciális mezőtulajdonságokat is beleértve. A mezőtartalmak szolgáltatják az adatokat." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Pontos másolatot készít az adatbázistábláról.</ahelp> A tábladefiníció és az összes adat másolásra kerül. A tábladefiníció tartalmazza a különböző adatmezők táblastruktúráját és formátumát a speciális mezőtulajdonságokat is beleértve. A mezőtartalmak szolgáltatják az adatokat." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4855,8 +4855,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Csak a tábla beállításait másolja, az adatokat nem.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Csak a tábla beállításait másolja, az adatokat nem.</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4873,8 +4873,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Amennyiben az adatbázis támogatja a nézeteket, ezt a lehetőséget csak akkor választhatja ki, ha a lekérdezést már táblatárolóba másolta. Ennek a lehetőségnek a hatására normál táblanézetben láthatja és szerkesztheti a lekérdezést.</ahelp> A tábla szűrése a \"Select\" SQL utasítással történik." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Amennyiben az adatbázis támogatja a nézeteket, ezt a lehetőséget csak akkor választhatja ki, ha a lekérdezést már táblatárolóba másolta. Ennek a lehetőségnek a hatására normál táblanézetben láthatja és szerkesztheti a lekérdezést.</ahelp> A tábla szűrése a \"Select\" SQL utasítással történik." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4891,8 +4891,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Az adatokat hozzáfűzi a táblázathoz egy már létező táblázatba történő másolás céljából.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Az adatokat hozzáfűzi a táblázathoz egy már létező táblázatba történő másolás céljából.</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4918,8 +4918,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Ha az adatok nem csatolhatók, akkor megjelenik a mezők listája az <emph>Oszlopinformáció</emph> párbeszédablakban, amelynek adatai nem módosíthatók.</ahelp> Ha ezt a párbeszédablakot az OK gombbal megerősíti, akkor csak a listában nem szereplő adatok lesznek csatolva." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Ha az adatok nem csatolhatók, akkor megjelenik a mezők listája az <emph>Oszlopinformáció</emph> párbeszédablakban, amelynek adatai nem módosíthatók.</ahelp> Ha ezt a párbeszédablakot az OK gombbal megerősíti, akkor csak a listában nem szereplő adatok lesznek csatolva." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4953,8 +4953,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatikusan létrehozza az elsődleges kulcs adatmezőjét, és feltölti adatokkal.</ahelp> Mindig használnia kell ezt a mezőt, hiszen mindig szükség van egy elsődleges kulcsra a tábla szerkesztéséhez." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatikusan létrehozza az elsődleges kulcs adatmezőjét, és feltölti adatokkal.</ahelp> Mindig használnia kell ezt a mezőt, hiszen mindig szükség van egy elsődleges kulcsra a tábla szerkesztéséhez." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4971,8 +4971,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Megadja a generált elsődleges kulcs nevét. Nem kötelező nevet adni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Megadja a generált elsődleges kulcs nevét. Nem kötelező nevet adni.</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5033,8 +5033,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Felsorolja a másolt táblába belevenni kívánt elérhető adatmezőket. Egy adatmező másolásához kattintson annak nevére, majd a <emph>></emph> gombra. Az összes mező másolásához kattintson a <emph>>></emph> gombra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Felsorolja a másolt táblába belevenni kívánt elérhető adatmezőket. Egy adatmező másolásához kattintson annak nevére, majd a <emph>></emph> gombra. Az összes mező másolásához kattintson a <emph>>></emph> gombra.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5051,8 +5051,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Felsorolja a másolt táblázatba belevenni kívánt mezőket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Felsorolja a másolt táblázatba belevenni kívánt mezőket.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5069,8 +5069,8 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Hozzáadja vagy eltávolítja a kijelölt mezőt (> vagy < gomb) vagy az összes mezőt (<< vagy >> gomb).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Hozzáadja vagy eltávolítja a kijelölt mezőt (> vagy < gomb) vagy az összes mezőt (<< vagy >> gomb).</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Lehetővé teszi a $[officename] programban az aktuális ODBC- vagy JDBC-adatforrásban az automatikusan növekvő adatmezők használatát.</ahelp> Jelölje be ezt a négyzetet, ha az adatbázis nem támogatja az automatikus inkrementálás funkciót az SDBCX-rétegben. Az automatikus inkrementálás általában az elsődleges kulcsmezőhöz van kiválasztva." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Írja be azt az SQL-parancsmódosítót, amely az adatforrást a kijelölt egész típusú adatmező automatikus növelésére készteti.</ahelp> Például egy adatmező létrehozására szolgáló tipikus SQL-utasítás a következő:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Írjon be egy SQL-utasítást, ami az elsődlegeskulcs-adatmező legutolsó automatikusan növelt értékét adja vissza.</ahelp> Például:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Csak olyan neveket engedélyez, amelyek az SQL92 elnevezési megszorításoknak megfelelő karaktereket használnak az adatforrásban. Minden más karaktert visszautasít.</ahelp> A neveknek kis- vagy nagybetűvel vagy aláhúzással ( _ ) kell kezdődnie. A fennmaradó karakterek ASCII-karakterek, aláhúzások és számok lehetnek." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Válassza ki az indexelendő adatbázistáblát.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Felsorolja a kijelölt adatbázistáblákhoz tartozó aktuális indexeket.</ahelp> Ha el akar távolítani egy indexet a listából, akkor kattintson az indexre, majd a jobb nyílra." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Felsorolja a táblához rendelhető elérhető indexeket.</ahelp> Ha indexet kíván rendelni a kiválasztott táblához, kattintson a bal nyíl ikonra. A bal dupla nyíl hozzárendeli az összes rendelkezésre álló indexet." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Áthelyezi a kijelölt indexet a <emph>Táblaindexek</emph> listába.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Minden szabad indexet áthelyez a <emph>Táblaindexek</emph> listába.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Áthelyezi a kijelölt táblaindexeket a <emph>Szabad indexek</emph> listába.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Minden táblaindexet áthelyez a <emph>Szabad indexek</emph> listába.</ahelp>" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D6\n" "help.text" msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Bizonyos adatbázisok verziószámokat rendelnek a mezőkhöz, hogy nyomon követhető legyen a rekordok változása. A mező verziószáma eggyel növekszik minden alkalommal, amikor a mező módosul. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">A rekord belső verziószámát mutatja az adatbázistáblában.</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Megnyitja a Táblaszűrő párbeszédablakot, ahol megadhatja, hogy az adatbázis mely tábláit kell megjeleníteni és melyeket elrejteni.</ahelp>" #: menutools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d54329b2ac3..33f64a72e2a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:32+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388421154.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359901.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -548,8 +548,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "25\n" "help.text" -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "A $[officename] támogat néhány kisegítő technológiai eszközt, például képernyőnagyító szoftvert, képernyőolvasókat és képernyőn lévő billentyűzeteket. Az eszközök nagy része a Java(TM) Access Bridge segítségével kommunikál a $[officename] programmal, amely a Java-futtatókörnyezet részét képező Java Accessibility API-t használja." +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "A $[officename] támogat bizonyos akadálymentesítési eszközöket, mint a képernyőnagyítók, képernyőolvasók és képernyő-billentyűzetek." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -562,96 +562,6 @@ msgstr "A jelenleg támogatott segédeszközök listája megtalálható a Wikibe #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Kisegítő segédeszközök használatának követelményei a $[officename]-ban" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Java Runtime Environment (JRE) 1.4.1_01 és újabb változat vagy 1.4.0_02 változat az \"en_us\" területi beállítással." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "A segédeszközök lehető legfrissebb verziója" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher" -msgstr "Windows rendszereken <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> szoftver 1.0.3 vagy újabb változat" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "UNIX(R) rendszereken a GNOME 2 asztali környezet a Java Access Bridge for GNOME szoftverrel" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Támogatott kisegítő segédeszközök" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "Windows rendszereken a $[officename] közvetlenül támogatja a legtöbb képernyő-billentyűzet szoftvert. A kisegítő eszközök további támogatását a Java Access Bridge szoftver biztosítja. Az alábbiakban fel van sorolva néhány a kisegítő eszköz, amely a Java Access Bridge szoftvert használja a $[officename] programmal való adatcseréhez:" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ZoomText Screen Magnifier (7.11 vagy újabb)(Windows)" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Gnopernicus képernyőolvasó and -nagyító, amely a GNOME Assistive Technology Service Provider Interface-t (at-spi) és a Java Accessibility API szoftvert használja" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), ami a GNOME at-spi-t és a Java Accessibility API szoftvert használja" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" "hd_id3153061\n" "24\n" "help.text" @@ -697,15 +607,6 @@ msgstr "A képernyőolvasók segítségével a látáskárosult felhasználók h #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "Ha a $[officename]-ban a kisegítő lehetőségek támogatás engedélyezve van, akkor a Java Runtime Environment betöltődik, és növeli a $[officename] indítási idejét." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" "par_id3152933\n" "18\n" "help.text" @@ -8956,16 +8857,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1399578\n" "help.text" -msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." -msgstr "Kattintson jobb gombbal a kijelölt objektumok valamelyikére a helyi menü megjelenítéséhez." +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Kattintson jobb gombbal a kijelölt objektumok valamelyikére a helyi menü megjelenítéséhez. A Calc vagy Writer programokban a parancsok a <emph>Csoport</emph> almenüben vannak, míg az Impress és Draw programokban a helyi menü felső szintjén." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id598162\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." -msgstr "Az Impress vagy a Draw programban válassza a Csoportosítás lehetőséget. A Calc vagy a Writer programban válassza a Csoportosítás - Csoportosítás lehetőséget." +msgid "Choose <emph>Group</emph>." +msgstr "Válassza a <emph>Csoport</emph> lehetőséget." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9004,16 +8905,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1388592\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Kattintson jobb gombbal a csoport egy objektumára." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Kattintson jobb gombbal a csoport objektumainak valamelyikére. A Calc vagy Writer programokban a parancsok a <emph>Csoport</emph> almenüben vannak, míg az Impress és Draw programokban a helyi menü felső szintjén." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id343943\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "Az Impress vagy a Draw programban válassza a Belépés a csoportba lehetőséget. A Calc vagy a Writer programban válassza a Csoport szerkesztése lehetőséget." +msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>." +msgstr "Válassza a <emph>Belépés a csoportba</emph> lehetőséget." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9052,16 +8953,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id6354869\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Kattintson jobb gombbal a csoport egy objektumára." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Kattintson jobb gombbal a csoport objektumainak valamelyikére. A Calc vagy Writer programokban a parancsok a <emph>Csoport</emph> almenüben vannak, míg az Impress és Draw programokban a helyi menü felső szintjén." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id2685323\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "Az Impress vagy a Draw programban válassza a Kilépés a csoportból lehetőséget. A Calc vagy a Writer programban válassza a Csoportosítás - Kilépés a csoportból lehetőséget." +msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>." +msgstr "Válassza a <emph>Kilépés a csoportból</emph> lehetőséget." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9084,16 +8985,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3236182\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Kattintson jobb gombbal a csoport egy objektumára." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Kattintson jobb gombbal a csoport objektumainak valamelyikére. A Calc vagy Writer programokban a parancsok a <emph>Csoport</emph> almenüben vannak, míg az Impress és Draw programokban a helyi menü felső szintjén." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1251258\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "Az Impress vagy a Draw programban Csoport szétbontása lehetőséget. A Calc vagy a Writer programban válassza a Csoportosítás - Csoport szétbontása lehetőséget." +msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>." +msgstr "Válassza a <emph>Csoport szétbontása</emph> lehetőséget." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9501,7 +9402,7 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> menüparancsot, és szúrjon be egy bitképet." #: imagemap.xhp @@ -9772,8 +9673,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." -msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> menüparancsot." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> lehetőséget." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10016,7 +9917,7 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Bitkép exportálása a Writerből: Kattintson a jobb egérgombbal a bitképre, válassza a Kép mentése menüparancsot. Megjelenik a Kép exportálása párbeszédablak. Adja meg a fájl nevét, és válasszon fájltípust.</ahelp>" #: insert_bitmap.xhp @@ -13154,14 +13055,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"makróprogramozás a $[officename]-ban\">Programozás a %PRODUCTNAME-ban</link>" -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id7797242\n" -"help.text" -msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "A makrórögzítés lehetősége csak a %PRODUCTNAME Writer szöveges dokumentumainál és a %PRODUCTNAME Calc munkafüzeteinél áll rendelkezésre." - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" @@ -15922,8 +15815,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "13\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változásnapló védelme</emph> menüparancsot. Írja be a jelszót és a jelszó megerősítését." +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változásnapló védelme</emph> menüparancsot. Írja be a legalább egy karakterből álló jelszót és a jelszó megerősítését." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15976,7 +15869,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "55\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." msgstr "A Writer programba beszúrt képekhez például: Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> fület. A <emph>Védelem</emph> lehetőség alatt jelölje be a <emph>Tartalmak</emph>, <emph>Hely</emph> és/vagy <emph>Méret</emph> lehetőséget." #: protection.xhp @@ -15994,7 +15887,7 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "57\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." msgstr "A Writer programba beszúrt képekhez például: Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> fület. A <emph>Védelem</emph> lehetőség alatt szüntesse meg a megfelelő jelöléseket." #: protection.xhp @@ -16708,8 +16601,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Adjon meg egy jelszót, és erősítse meg. Kattintson az <emph>OK</emph> gombra." +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Adjon meg egy legalább egy karakterből álló jelszót, és erősítse meg. Kattintson az <emph>OK</emph> gombra." #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -17235,8 +17128,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>." -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Makró</emph> lehetőséget." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>." +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Makró</emph> fület." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17455,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató és fax beállítása UNIX alapú platformokon" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17463,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>nyomtatók; hozzáadás, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>alapértelmezett nyomtató; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>szabványos nyomtató UNIX alatt</bookmark_value><bookmark_value>faxok; faxprogramok/faxnyomtató UNIX alatt</bookmark_value><bookmark_value>nyomtatók; faxok UNIX alatt</bookmark_value>" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17498,7 +17391,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Nyomtatás</emph> vagy a <emph>Nyomtatóbeállítások</emph> ablakban a <emph>nyomtatók</emph> listájából válassza ki a nyomtatót, és kattintson a <emph>Tulajdonságok</emph> gombra. Megjelenik a több lapot tartalmazó <emph>Tulajdonságok</emph> párbeszédablak. Itt a kiválasztott nyomtató PPD-fájljának megfelelően megadhatja a használt beállításokat." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17552,7 +17445,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "" +msgstr "Ha a számítógépre telepítve van a a fax4CUPS faxprogram, akkor küldhet faxokat a $[officename]-ból." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17561,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "304\n" "help.text" msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" -msgstr "" +msgstr "A fax4CUPS nyomtatóra való nyomtatás után megjelenik egy ablak, amely bekéri a fax küldéséhez szükséges cím telefonszámot. Több szám is megadható pontosvesszővel elválasztva." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -19457,7 +19350,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." msgstr "Ezt az eljárás használja a $[officename] által megjelenített könyvtár megváltoztatásához, amikor képet kíván beszúrni. Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Útvonalak - Képek</emph> beállítást, majd folytassa a 3. lépéssel." #: workfolder.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fe439dd319a..e826460bef5 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 02:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:45+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393814060.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405359903.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">A korábban már hozzáadott elérési útvonalak listáját tartalmazza. Jelölje be az új fájlok alapértelmezett útvonalát.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Megnyitja az <emph>Útvonalak kiválasztása</emph> párbeszédablakot egy másik mappa, illetve a <emph>Megnyitás</emph> párbeszédablakot egy másik fájl kijelöléséhez.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Megadja a helyesírás-ellenőrzés, szókincstár és elválasztás tulajdonságait.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Megadja a helyesírás-ellenőrzés, szókincstár és elválasztás tulajdonságait.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">A telepített nyelvi modulokat tartalmazza.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">A telepített nyelvi modulokat tartalmazza.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Egy nyelvi modul szerkesztéséhez válassza azt ki, és kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra.</ahelp> Megjelenik a <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Modulok szerkesztése\"><emph>Modulok </emph><emph>szerkesztése</emph></link> párbeszédablak." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Felsorolja az elérhető egyéni szótárakat.</ahelp> Jelölje ki azt az egyéni szótárt, amelyet a helyesírás-ellenőrzéshez és az elválasztáshoz szeretne használni." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Felsorolja az elérhető egyéni szótárakat.</ahelp> Jelölje ki azt az egyéni szótárt, amelyet a helyesírás-ellenőrzéshez és az elválasztáshoz szeretne használni." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Az = jel helyett használhat egy [] blokkot az elválasztás előtti karakterváltozások megadására. A lehetséges karakterváltozások: 1, Extra karakterek, például a <emph>tug[g]gumi</emph> eredménye a svéd „tuggummi” szó helyes „tugg- gummi” elválasztása lesz. 2, Számjeggyel megadott karaktereltávolítás, például a <emph>paral·[1]lel</emph> eredménye a katalán „paral·lel” szó helyes „paral- lel” elválasztása lesz, egy betű eltávolításával a töréspont elől. 3, Eltávolított és extra karakterek, például a <emph>cafee[2é]tje</emph> eredménye a holland „cafeetje” szó helyes „café- tje” elválasztása lesz, két karaktert eltávolítva a töréspont elől, és egyet beszúrva." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">A helyesírás-ellenőrzés és az elválasztás beállításait határozza meg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">A helyesírás-ellenőrzés és az elválasztás beállításait határozza meg.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Megadja a nyelvet és az elérhető helyesírás-ellenőrző, szóelválasztó és szókincstár almodulokat a kiválasztott modulhoz.</ahelp> Az almodulokat prioritási sorrendbe állíthatjuk." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">A modul nyelvét adja meg.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">A listában kijelölt modul prioritását egy szinttel növeli.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">A listamezőben kiválasztott modul prioritását egy szinttel csökkenti.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Kattintson ide a listamezőben történt változások visszavonásához.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2247,8 +2247,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Egy színt választhat színtáblából, szerkeszthet egy létező színt vagy meghatározhat egy új színt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Egy színt választhat színtáblából, szerkeszthet egy létező színt vagy meghatározhat egy új színt.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2274,8 +2274,8 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Megadja a kiválasztott szín nevét. Akkor is begépelhet ebbe a mezőbe egy nevet, amikor új színt határoz meg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Megadja a kiválasztott szín nevét. Akkor is begépelhet ebbe a mezőbe egy nevet, amikor új színt határoz meg.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2292,8 +2292,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">A használható színek listáját tartalmazza. Szín kiválasztásához jelöljön ki egyet a listából.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">A használható színek listáját tartalmazza. Szín kiválasztásához jelöljön ki egyet a listából.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Módosításhoz válassza ki a színmodellt: vörös-zöld-kék (RGB) vagy cián-bíbor-sárga-fekete (CMYK).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">Módosításhoz válassza ki a színmodellt: vörös-zöld-kék (RGB) vagy cián-bíbor-sárga-fekete (CMYK).</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Vörös</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Red</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Vörös</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2363,8 +2363,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Zöld</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Green</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Zöld</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2381,8 +2381,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Kék</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Kék</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2408,8 +2408,8 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Ciánkék</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Ciánkék</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2426,8 +2426,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Bíbor</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Bíbor</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2444,8 +2444,8 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Sárga</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Sárga</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Fekete</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Black</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Fekete</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2480,8 +2480,8 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Új színt ad hozzá.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds a new color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Új színt ad hozzá.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2498,8 +2498,8 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Megváltoztatja az aktuális színt.</ahelp> Jegyezze meg, hogy a szín megerősítés nélkül felül lesz írva." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Megváltoztatja az aktuális színt.</ahelp> Jegyezze meg, hogy a szín megerősítés nélkül felül lesz írva." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2525,8 +2525,8 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Előhozza a <emph>Megnyitás</emph> párbeszédablakot, ahol egy színpalettát lehet kiválasztani</ahelp>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Előhozza a <emph>Megnyitás</emph> párbeszédablakot, ahol egy színpalettát lehet kiválasztani</ahelp>." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Megnyitja a <emph>Mentés másként</emph> párbeszédablakot, amelyen az aktuális színtáblázatot adott néven mentheti.</ahelp> Ha nem ezt a menüparancsot választja, az aktuális színtáblázat automatikusan alapértelmezettként lesz mentve, és a $[officename] legközelebbi indításakor újra betöltődik." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Megnyitja a <emph>Mentés másként</emph> párbeszédablakot, amelyen az aktuális színtáblázatot adott néven mentheti.</ahelp> Ha nem ezt a menüparancsot választja, az aktuális színtáblázat automatikusan alapértelmezettként lesz mentve, és a $[officename] legközelebbi indításakor újra betöltődik." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Jelölje be a négyzetet, hogy a <emph>Betűkészletek</emph> listán csak a rögzített szélességű betűk jelenjenek meg.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3509,8 +3509,8 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Megadja a nézet beállításait.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Specifies view options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Megadja a nézet beállításait.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3527,8 +3527,8 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">A felhasználói felület elemeinek, például a párbeszédablakoknak és ikonfeliratoknak a betűméretét adott százalékkal méretezve adja meg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">A felhasználói felület elemeinek, például a párbeszédablakoknak és ikonfeliratoknak a betűméretét adott százalékkal méretezve adja meg.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3554,8 +3554,8 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Megadja az eszköztárikonok megjelenítési méretét.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Az <emph>Automatikus</emph> lehetőség választása esetén a program az operációs rendszer menükhöz tartozó betűméret-beállításait használja.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Megadja az eszköztárikonok megjelenítési méretét.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Az <emph>Automatikus</emph> lehetőség választása esetén a program az operációs rendszer menükhöz tartozó betűméret-beállításait használja.</caseinline></switchinline>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3578,8 +3578,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN1073C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Megadja, hogy minden menü és párbeszédablak megjelenítéséhez a rendszer által meghatározott betűkészletet használja. Ellenkező esetben egy másik telepített betűkészlet lesz használva.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Megadja, hogy minden menü és párbeszédablak megjelenítéséhez a rendszer által meghatározott betűkészletet használja. Ellenkező esetben egy másik telepített betűkészlet lesz használva.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3628,8 +3628,8 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Megjeleníti az ikonokat a megfelelő menüparancsok mellett. A választási lehetőségek: Automatikus, Elrejtés, Megjelenítés. Az „Automatikus” a rendszer beállítása és témája szerint jeleníti meg az ikonokat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Megjeleníti az ikonokat a megfelelő menüparancsok mellett. A választási lehetőségek: Automatikus, Elrejtés, Megjelenítés. Az „Automatikus” a rendszer beállítása és témája szerint jeleníti meg az ikonokat.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">A kiválasztható betűkészletek nevét a megfelelő betűkészlettel jeleníti meg például a Betűkészlet mezőben a <emph>Formázás</emph> eszköztáron.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">A kiválasztható betűkészletek nevét a megfelelő betűkészlettel jeleníti meg például a Betűkészlet mezőben a <emph>Formázás</emph> eszköztáron.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3664,8 +3664,8 @@ msgctxt "" "par_id3153513\n" "69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Megjeleníti az aktuális dokumentumhoz használt legutóbbi öt betűkészletet a <emph>Formátum</emph> eszköztár <emph>Betűkészlet neve</emph> mezőjének tetején.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Megjeleníti az aktuális dokumentumhoz használt legutóbbi öt betűkészletet a <emph>Formátum</emph> eszköztár <emph>Betűkészlet neve</emph> mezőjének tetején.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3778,8 +3778,8 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "48\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Megadja, hová kerüljön az egérmutató az újonnan megnyílt párbeszédablakokon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Megadja, hová kerüljön az egérmutató az újonnan megnyílt párbeszédablakokon.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3796,8 +3796,8 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "94\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Beállítja, hogy mit csináljon a középső egérgomb.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Beállítja, hogy mit csináljon a középső egérgomb.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A mezőt bejelölve az aktuális dokumentum nyomtatási elrendezése is exportálásra kerül.</ahelp> Ezt olvasni tudja a $[officename] és a Mozilla Firefox, valamint az MS Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." msgstr "A képek megjelenítését a <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Képek\"><emph>Képek be/ki</emph></link> ikonnal is vezérelheti. Ha szöveges dokumentum van megnyitva, akkor ez az ikon az <emph>Eszközök</emph> eszköztáron jelenik meg." #: 01040200.xhp @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hivatkozások; frissítés (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frissítés; hivatkozások szöveges dokumentumokban</bookmark_value><bookmark_value>frissítés; mezők és diagramok, automatikusan (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mezők;frissítés automatikusan (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>diagramok; frissítés automatikusan (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>feliratok; táblázatok/képek/keretek/OLE-objektumok (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>táblázatok szövegben; feliratok</bookmark_value><bookmark_value>képek; feliratok (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>keretek; feliratok (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objektumok; feliratok (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulátorok; térközök a szöveges dokumentumokban</bookmark_value><bookmark_value>térközök; tabulátorok a szöveges dokumentumokban</bookmark_value><bookmark_value>szószámok; elválasztók</bookmark_value>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Megadja a szöveges dokumentumok általános beállításait.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Szavak száma" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "További elválasztók" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3166985\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "Megadja a szószámoláskor szóelválasztónak tekintendő karaktereket a szóköz, tab, sor- és bekezdéstörés mellett." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Az egyéni listák a <emph>Rendezett listák</emph> párbeszédablakban láthatók. Módosíthatja ezeket és saját listát hozhat létre. Csak szöveg használható rendezett listaként, szám nem.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Megjeleníti az összes elérhető listát. Ezek később szerkesztésre kiválaszthatók.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">A jelenleg kiválasztott lista tartalmát jeleníti meg. A tartalom szerkeszthető.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Megadja a munkafüzetet és a cellákat, amelyek tartalma bekerül a <emph>Listák</emph> mezőbe. A munkafüzet jelenleg kijelölt tartománya az alapértelmezett.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">A cellák tartalmát a <emph>Lista másolása innen</emph> mezőbe másolja. Ha oszlopokra és sorokra vonatkozó hivatkozásokat adott meg, akkor a gomb megnyomása után a <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Lista másolása\"><emph>Lista másolása</emph></link> párbeszédablak jelenik meg. Ebben a párbeszédablakban adható meg, hogy a hivatkozott cellákat sorok vagy oszlopok szerint kell-e listába rendezni.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Az új lista tartalmát a <emph>Bejegyzések</emph> szövegmezőbe írja be.</ahelp> Ez a gomb <emph>Új</emph>-ról <emph>Elvetés</emph>-re változik, amely lehetővé teszi az új lista törlését." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Új listát ad a <emph>Listák</emph> mezőhöz.</ahelp> Ha a <emph>Bejegyzések</emph> mezőben szerkeszteni kívánja ezt a listát, akkor ez a gomb <emph>Hozzáadásról</emph> <emph>Módosításra</emph> változik, amely lehetővé teszi az újonnan módosított lista felvételét." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10227,7 +10227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Lehetővé teszi, hogy kijelölt cellákat rendezett listába másolhasson.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10263,7 +10263,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">A lista kijelölt sorai tartalmának összesítéséhez jelölje be a <emph>Sorok</emph> kapcsolót.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">A lista kiválasztott oszlopai tartalmának összesítéséhez jelölje be az <emph>Oszlopok</emph> kapcsolót.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Megadja a rendelkezésre álló megjelenítési módokat.</ahelp> Az alternatív megjelenítéssel felgyorsíthatja a képernyőn történő megjelenítést a bemutató szerkesztése közben." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -14544,7 +14544,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Megnyit egy fájlablakot, amelyben kijelölheti az adatbázisfájlt.</ahelp>" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14560,7 +14560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Adja meg az adatbázis nevét. A %PRODUCTNAME ezt a nevet használja az adatbázis eléréséhez.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14784,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Válasszon ki egy jar vagy zip formátumú archívumfájlt, amelyet az osztályútvonalhoz (class path) kíván hozzáadni.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Jelöljön ki egy mappát, és adja hozzá a mappát az osztályútvonalhoz</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14816,7 +14816,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Válasszon ki a listából egy archívumot vagy mappát, és kattintson az Eltávolítás gombra az objektum osztályútvonalból való eltávolításához.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Adja meg a JRE indítási paraméterét, akárcsak a parancssorban tenné. Kattintson a Hozzárendelés gombra a paraméter az indítási paraméterek listájához való hozzáadásához.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14928,7 +14928,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Felsorolja a hozzárendelt JRE indítási paramétereit. Indítási paraméter eltávolításához jelölje ki azt, majd kattintson az <emph>Eltávolítás</emph> gombra.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Hozzáadja az aktuális JRE-indítóparamétert a listához.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14960,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Törli a kijelölt JRE-indítóparamétert.</ahelp>" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po index 65d7ef3dc03..8308c6ec23a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 06:35+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382447554.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405319711.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -752,8 +752,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Csoport szerkesztése\">Csoport szerkesztése</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Belépés a csoportba\">Belépés a csoportba</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 73d9e2944f5..efcb4906955 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369755155.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405289815.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -535,8 +535,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikon</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3747,8 +3747,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "A Stílusok és formázás ablak a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress programban másképp működik, mint a többi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programban. <emph>Grafikus stílusokat</emph> létrehozhat, szerkeszthet és alkalmazhat, azonban <emph>bemutatóstílusokat</emph> csak szerkeszthet." +msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Image Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "A Stílusok és formázás ablak a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress programban másképp működik, mint a többi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programban. <emph>Képstílusokat</emph> létrehozhat, szerkeszthet és alkalmazhat, azonban <emph>bemutatóstílusokat</emph> csak szerkeszthet." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "8\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" +msgid "Image Styles" msgstr "Képstílusok" #: 05100000.xhp @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "10\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" +msgid "Image Styles" msgstr "Képstílusok" #: 05100000.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">A kiválasztott dia hátterét alkalmazza a dokumentum többi diájára.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Törli a dokumentumból a hivatkozás nélküli háttérdiákat és bemutatóelrendezéseket.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Megjeleníti a <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Dialátványterv betöltése\"><emph>Dialátványterv betöltése</emph></link> párbeszédablakot, amelyben további diaterveket választhat ki.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Megjeleníti az elérhető diaterv-kategóriákat.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Megjeleníti a kijelölt tervkategória sablonjait.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">A kijelölt sablon előnézetét jeleníti meg, illetve rejti el.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Megadja a távolságot a méretvonal és az alapvonal között (vonaltávolság = 0).</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Megadja az alapvonaltó induló (sortávolság = 0) jobb és a bal oldali segédvonal hosszát. Pozitív értékek esetén a segédvonalak az alapvonal fölött, negatív értékek esetén pedig az alatt lesznek meghosszabbítva.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Megadja a méretvonaltól induló jobb, és a bal oldali segédvonal hosszát. Pozitív értékek esetén a segédvonalak az méretvonal fölött, negatív értékek esetén pedig az alatt lesznek meghosszabbítva.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Megadja a méretvonaltól induló bal oldali segédvonal hosszát. Pozitív értékek esetén a segédvonal a méretvonal fölött, negatív értékek esetén pedig az alatt lesz meghosszabbítva.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Megadja a méretvonaltól induló jobb oldali segédvonal hosszát. Pozitív értékek esetén a segédvonal a méretvonal fölött, negatív értékek esetén pedig az alatt lesz meghosszabbítva.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Megfordítja a <emph>Vonal</emph> részen beállított tulajdonságokat.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Megadja a vonal tulajdonságainál megjelenítendő tizedesjegyek számát.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Meghatározza a méretvonalhoz és a segédvonalhoz tartozó méretszöveg helyzetét.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Meghatározza a méretszöveg optimális függőleges helyzetét.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Meghatározza a méretszöveg optimális vízszintes helyzetét.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Megjeleníti, illetve elrejti a méreteket jelző mértékegységértékeket. A megjelenítendő mértékegység is kiválasztható a felsorolásból.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">A szöveget a méretvonallal párhuzamosan vagy ahhoz képest 90 fokkal elforgatva jeleníti meg.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Megadja, hogy milyen művelet fusson le, amikor diavetítéskor a kijelölt objektumra kattint.</ahelp> Műveleteket csoportosított objektumokhoz is hozzárendelhet." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Felsorolja a célobjektumként felhasználható diákat és objektumokat.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Írja be a keresett dia vagy objektum nevét.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6452,7 +6452,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Megkeresi a megadott diát vagy objektumot.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">A diavetítés alatt megnyitja és megjeleníti az adott fájlt. Ha $[officename]-fájlt ad meg, meghatározhatja a megnyitáskor megjelenő oldal számát is.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6506,7 +6506,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Adja meg a megnyitandó fájl elérési útját, vagy a <emph>Tallózás</emph> gombbal keresse meg a fájlt.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Keresse meg a megnyitni kívánt fájlt.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Adja meg a megnyitandó hangfájl elérési útját, vagy a <emph>Tallózás</emph> gombbal keresse meg a fájlt.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Írja be az elindítani kívánt program elérési útvonalát, vagy kattintson a <emph>Tallózás</emph> gombra a program megkereséséhez.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Írja be a futtatni kívánt makró elérési útvonalát, vagy kattintson a <emph>Tallózás</emph> gombra a makró megkereséséhez.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "16\n" "help.text" -msgid "Source picture:" +msgid "Source image:" msgstr "Forráskép:" #: 13050200.xhp @@ -7774,8 +7774,8 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "Két vagy több objektum térbelivé alakításakor az eredmény egy háromdimenziós csoport, amely egyetlen objektumként viselkedik. A csoportban az egyes objektumokat a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Módosítás</emph> - <emph>Belépés a csoportba</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formátum - Csoport - Csoport szerkesztése</emph></defaultinline></switchinline> menüparanccsal szerkesztheti. Ha elkészült, akkor válassza a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Módosítás - Kilépés a csoportból</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formátum - Csoport - Kilépés a csoportból</emph></defaultinline></switchinline> menüparancsot." +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "Két vagy több objektum térbelivé alakításakor az eredmény egy háromdimenziós csoport, amely egyetlen objektumként viselkedik. A csoportban az egyes objektumokat a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Módosítás</emph> - <emph>Belépés a csoportba</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formátum - Csoport - Belépés a csoportba</emph></defaultinline></switchinline> menüparanccsal szerkesztheti. Ha elkészült, akkor válassza a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Módosítás - Kilépés a csoportból</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formátum - Csoport - Kilépés a csoportból</emph></defaultinline></switchinline> menüparancsot." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 097c2b44e5a..275605decef 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369755257.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405289815.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -119,8 +119,8 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "12\n" "help.text" -msgid "Edit group." -msgstr "Csoport szerkesztése" +msgid "Enter Group." +msgstr "Belépés a csoportba." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -137,8 +137,8 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "14\n" "help.text" -msgid "Exit group." -msgstr "Kilépés a csoportból" +msgid "Exit Group." +msgstr "Kilépés a csoportból." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 95627747a78..3da6ce8f2eb 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 03:06+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:54+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388372778.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405328069.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Meghatározza a képlet elemeihez használt betűkészleteket.</ahelp></variable>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Átméretezi az összes zárójeltípust.</ahelp> Ha a <emph>Parancsok</emph> ablakba beírja az <emph>( a over b)</emph> parancsot, akkor a zárójelek teljes magasságban körbeveszik a kifejezést. Normál esetben hasonló hatás eléréséhez a <emph>left ( a over b right )</emph> parancsot kellene használnia." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13124,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Ez a párbeszédablak szimbólumok szimbólumkészlethez való hozzáadására, szimbólumkészletek szerkesztésére, illetve szimbólumok jelölésének megváltoztatására használható.</ahelp> Ezen kívül definiálhat új szimbólumkészleteket, nevet rendelhet szimbólumokhoz, vagy módosíthat meglévő szimbólumkészleteket." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Válassza ki az aktuális szimbólum nevét.</ahelp> A szimbólum, a szimbólum neve és a készlet, amelybe a szimbólum tartozik, megjelenik a bal előnézetben a párbeszédablak alsó felében." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13160,7 +13160,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">Ez a listamező az aktuális szimbólumkészlet nevét tartalmazza. Választhat másik szimbólumkészletet is, ha akar.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13178,7 +13178,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Felsorolja az aktuális szimbólumkészlet szimbólumait. Válasszon ki egy nevet a listából, vagy írja be az újonnan hozzáadott szimbólum nevét.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13232,7 +13232,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">A <emph>Szimbólumkészlet</emph> listamező az összes létező szimbólumkészlet nevét tartalmazza. Módosíthatja a meglévő szimbólumkészleteket, de létrehozhat újakat is.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13268,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Megjeleníti az aktuális betűkészlet nevét, és lehetővé teszi egy másik betűkészlet kiválasztását.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Ha a <emph>Betűkészlet</emph> listában egy nem szimbólumokat tartalmazó betűkészletet választott ki, akkor megadhatja azt a Unicode részhalmazt, amelybe az új vagy módosított szimbólum kerül. Ha kiválaszt egy részhalmazt, akkor az aktuális szimbólumkészlet az adott részhalmazba tartozó összes szimbóluma megjelenik a fenti szimbólumlistában.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13304,7 +13304,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Az aktuális betűstílus jelenik itt meg. A betűstílus módosításához válasszon egy másik elemet a listából.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +13322,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">A gomb segítségével a jobb oldali előnézetben megjelenített szimbólumot hozzáadhatja az aktuális szimbólumkészlethez.</ahelp> Azzal a névvel lesz mentve, amely a <emph>Szimbólum</emph> listamezőben éppen látható. A gomb használatához előbb meg kell adnia egy nevet a <emph>Szimbólum</emph> vagy a <emph>Szimbólumkészlet</emph> mezőben. Egy nevet csak egyszer használhat fel." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Kattintson erre a gombra a bal oldali előnézeti ablakban látható szimbólum nevének (a régi név a <emph>Régi szimbólum</emph> listában található) a <emph>Szimbólum</emph> listában megadott névre való kicseréléséhez.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13376,7 +13376,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">A gomb segítségével a bal oldali előnézetben megjelenített szimbólumot eltávolíthatja az aktuális szimbólumkészletből.</ahelp> Itt nem jelenik meg megerősítést kérő párbeszédablak. Ha törli egy szimbólumkészlet utolsó szimbólumát is, akkor maga a szimbólumkészlet is törlődik." #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po index 6b223398da7..e4999738764 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 06:34+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371828751.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405319662.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -600,8 +600,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Kép\">Kép</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Kép</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 6cdc5cd3bb2..eec328888a4 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 10:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376129777.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405339263.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1660,8 +1660,8 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "47\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> lehetőséget." +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> menüparancsot" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "48\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból - Tulajdonságok</emph> gombot." #: 00000405.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> lehetőséget (ha ki van választva kép) </caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp @@ -1713,8 +1713,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "51\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Típus</emph> fület." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Típus</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Körbefuttatás</emph> fület." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Körbefuttatás</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Hiperhivatkozás</emph> fület." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Hiperhivatkozás</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Hiperhivatkozás</emph> fület." +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Hiperhivatkozás</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Beállítások</emph> fület." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Beállítások</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Beállítások</emph> fület." +msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Beállítások</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Beállítások</emph> fület." +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Beállítások</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1857,8 +1857,8 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"grafik1\">Válassza a <emph>Formátum - Kép - Kép</emph> fület. </variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Válassza a <emph>Formátum - Kép - Kép</emph> fület</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1866,8 +1866,8 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "72\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab" -msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás/Formátum - Kép - Makró</emph> fület." +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab" +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás/Formátum - Kép - Makró</emph> fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7066633f3bb..2ae2e793b37 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-31 01:49+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388454540.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405339266.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -846,8 +846,8 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A dokumentum előző elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <emph>Navigáció</emph> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára.</ahelp> A dokumentum előző elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"hidden\">A dokumentum előző elemére ugrik Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <emph>Navigáció</emph> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára.</ahelp> A dokumentum előző elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -881,8 +881,8 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A dokumentum következő elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigáció</emph></link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a \"Kép\" kategóriára.</ahelp> A dokumentum következő elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a \"Kép\" kategóriára." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"hidden\">A dokumentum következő elemére ugrik Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigáció</emph></link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a \"Kép\" kategóriára.</ahelp> A dokumentum következő elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a \"Kép\" kategóriára." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3381,8 +3381,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3416,8 +3416,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3486,8 +3486,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Eltávolítja a kijelölt szakaszt a dokumentumból, és beszúrja a szakasz tartalmát a dokumentumba.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Írja be azt a szöveget, amelyet a feliratszám után szeretne megjeleníteni.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Adja meg annak a térköznek a mértékét, amelyet a boríték felső széle és a címzettmező között akar meghagyni.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -12791,7 +12791,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Az azonos sorban lévő tárgymutató-bejegyzéseket rendezi el, vesszővel elválasztva.</ahelp>" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Az irodalomjegyzék-bejegyzéseket a megadott Rendezési kulcsok, például szerző vagy kiadás éve szerint rendezi.</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Az irodalomjegyzék bejegyzéseit csökkenő betűrend szerint rendezi.</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Megakadályozza, hogy a táblázat átnyúljon egy új oldalra.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -16593,8 +16593,8 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Képek" +msgid "Picture" +msgstr "Kép" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16602,8 +16602,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Képek" +msgid "Picture" +msgstr "Kép" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16629,8 +16629,8 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" -msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "A <emph>Képek</emph> párbeszédablak az alábbi lapokat tartalmazza:" +msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "A <emph>Kép</emph> párbeszédablak a következő lapokat tartalmazza:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154647\n" "help.text" msgid "Relative width relation" -msgstr "" +msgstr "Relatív szélesség kapcsolat" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Eldönti, hogy a 100% szélesség mit jelent: a szövegterületet (a margók kivételével), vagy a teljes oldalt (a margókat is beleértve).</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16778,7 +16778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154648\n" "help.text" msgid "Relative height relation" -msgstr "" +msgstr "Relatív magasság kapcsolat" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16786,7 +16786,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Eldönti, hogy a 100% magasság mit jelent: a szövegterületet (a margók kivételével), vagy a teljes oldalt (a margókat is beleértve).</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" -msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." msgstr "A páros és páratlan oldalakon lévő objektumok elrendezését a <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Kép\"><emph>Kép</emph></link> tükrözésbeállításaival is módosíthatja." #: 05060100.xhp @@ -18370,7 +18370,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Megadja, melyik makró fusson le egy képre, keretre vagy OLE-objektumra való kattintáskor.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18388,7 +18388,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Kilistázza a makrót indító eseményeket.</ahelp> Csak a kijelölt objektumokhoz tartozó események szerepelnek a listán." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18991,7 +18991,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Felsorolja a $[officename] programot és bármely nyitott $[officename]-dokumentumot.</ahelp> Válassza ki ebből a listából, hová szeretné menteni a makrót." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19009,7 +19009,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Felsorolja a rendelkezésre álló makrókat. Válassza ki a kijelölt eseményhez rendelni kívánt makrót, majd kattintson a <emph>Hozzárendelés</emph> gombra.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Tartalom függőleges igazítása" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19528,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Megadja a keret tartalmának függőleges igazítását. Ez főleg a szöveges tartalomra vonatkozik, de befolyásolja a táblázatokat és a szövegterülethez (karakterként, karakterhez vagy bekezdéshez) horgonyzott más objektumokat, például kereteket, képeket vagy rajzokat is." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -20478,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Adja meg a fejlécbe bevonni kívánt sorok számát.</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20494,7 +20494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Adja meg a cellákban lévő szöveg irányát.</ahelp> A következő formátumbeállítások kombinációját is használhatja a cellákban lévő szöveg irányának meghatározásához:" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -23021,7 +23021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Felsorolja a rendelkezésre álló sablonkategóriákat. Egy kategória tartalmának <emph>Sablonok</emph> listában való megtekintéséhez kattintson a kategóriára.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Felsorolja a kijelölt kategóriához tartozó elérhető sablonokat.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23057,7 +23057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Betölti a bekezdés- és karakterstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23075,7 +23075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Betölti a keretstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23093,7 +23093,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Betölti az oldalstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23111,7 +23111,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Betölti a számozási stílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23129,7 +23129,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Felülírja az aktuális dokumentumban alkalmazott azon stílusokat, amelyek neve megegyezik a most betöltött stílusok nevével.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23156,7 +23156,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Keresse meg azt a fájlt, amelyben a betölteni kívánt stílusok vannak, majd kattintson a <emph>Megnyitás</emph> gombra.</ahelp>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23704,7 +23704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Megszámolja az aktuális kijelölés és a teljes dokumentum szavait és karaktereit szóközökkel és szóközök nélkül. A szám gépelés vagy a kijelölés módosítása közben folyamatosan frissül.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23889,7 +23889,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Kattintson a módosítani kívánt vázlatszintre, majd határozza meg a szinthez tartozó számozási beállításokat.</ahelp> A számozási beállítások (a bekezdésstílus kivételével) összes vázlatszinthez való hozzárendeléséhez kattintson az \"1-10\" lehetőségre." #: 06060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index c44a0bde4ab..c7f981e33ce 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371735201.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405339268.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" +msgid "Images On/Off" msgstr "Képek be/ki" #: 18120000.xhp @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Képek be/ki\">Képek be/ki</link>" #: 18120000.xhp @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Ha az <emph>Eszközök</emph> eszköztáron a <emph>Képek be/ki</emph> ikon aktív, nem jelenik meg kép, csak üres keretek helykitöltőként.</ahelp>" #: 18120000.xhp @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "2\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" +msgid "Images On/Off" msgstr "Képek be/ki" #: 18130000.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 262fa795d64..441a05ad9f6 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-31 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388460296.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405339268.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8813,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." msgstr "Válassza a <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Beszúrás - Kép - Fájlból\"><emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph></link> lehetőséget." #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9075,7 +9075,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." msgstr "Válassza a <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Beszúrás - Kép - Beolvasás\"><emph>Beszúrás - Kép - Beolvasás</emph></link> lehetőséget, majd az almenüből válassza ki a lapolvasás forrását." #: insert_graphic_scan.xhp @@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Jelölje ki a szöveget. Válassza a <emph>Beszúrás - Szakasz - Szakasz</emph> menüparancsot, majd az <emph>Írásvédelem</emph> alatt jelölje meg a <emph>Védelem</emph> és <emph>Jelszóval</emph> jelölőnégyzetet. (Ha a szakasz már létezik: <emph>Formátum - Szakaszok</emph>.) Írjon be, és erősítsen meg egy jelszót." +msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "Jelölje ki a szöveget. Válassza a <emph>Beszúrás - Szakasz - Szakasz</emph> menüparancsot, majd az <emph>Írásvédelem</emph> alatt jelölje meg a <emph>Védelem</emph> és <emph>Jelszóval</emph> jelölőnégyzetet. (Ha a szakasz már létezik: <emph>Formátum - Szakaszok</emph>.) Írjon be, és erősítsen meg egy legalább egy karakter hosszú jelszót." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." -msgstr "" +msgstr "Egy javítás elfogadásához kattintson a javaslatra, majd kattintson a <emph>Javítás</emph> gombra" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." -msgstr "" +msgstr "Módosítsa a mondatot a felső szövegdobozban, majd kattintson a <emph>Javítás</emph> gombra." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ha az ismeretlen szót fel szeretné venni egy egyéni szótárba, kattintson a <emph>Hozzáadás a szótárhoz</emph> gombra." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -17531,8 +17531,8 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." -msgstr "Például a felsorolásjel módosításához kattintson a <item type=\"menuitem\">Beállítások</item> fülre, majd a <item type=\"menuitem\">Karakter</item> mező melletti tallózásgombra (<item type=\"menuitem\">...</item>), és válasszon ki egy speciális karaktert. A <item type=\"menuitem\">Képek</item> fülre is kattinthat, majd a <item type=\"menuitem\">Kijelölés</item> területen kiválaszthat egy szimbólumstílust." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgstr "Például a felsorolásjel módosításához kattintson a <item type=\"menuitem\">Beállítások</item> fülre, majd a <item type=\"menuitem\">Karakter</item> mező melletti tallózásgombra (<item type=\"menuitem\">...</item>), és válasszon ki egy speciális karaktert. A <item type=\"menuitem\">Kép</item> fülre is kattinthat, majd a <item type=\"menuitem\">Kijelölés</item> területen kiválaszthat egy szimbólumstílust." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "A szavak és karakterek száma az állapotsávon jelenik meg, és naprakész marad a szerkesztés közben." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "Részletes statisztikák, mint például a szóközök nélküli karakterszám megjelenítéséhez kattintson duplán a szószámra az állapotsávon, vagy válassza az <emph>Eszközök – Szavak száma</emph> menüpontot." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "Általában minden karaktersorozat, amely két szóköz között helyezkedik el, szónak számít. A kötőjelek, tabulátorok, sortörések és bekezdésvégek szintén szóhatárolók." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "A mindig látható kötőjelet tartalmazó szavak, például a „metángáz-robbanás” egy szónak számítanak." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18317,7 +18317,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." -msgstr "" +msgstr "A szóelválasztók közé egyéni karakter felvételéhez válassza a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> menüpontot, és vegye fel a karaktert a <emph>További elválasztók</emph> mezőben." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18420,7 +18420,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> lehetőséget, majd kattintson a <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Körbefuttatás\"><emph>Körbefuttatás</emph></link> fülre." #: wrap.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 5153946ad78..8b87151a4ea 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 08:49+0000\n" -"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-15 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388998153.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405406000.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "A LibreLogo eszköztár (Nézet » Eszköztárak » Logo) teknőcmozgató, programindítás és -leállítás, haza, képernyőtörlés, programszerkesztő/parancskiemelő/fordító ikonokat és egy beviteli mezőt (parancssor) tartalmaz." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Start Logo program" -msgstr "" +msgstr "Logo program indítása" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a „Logo program indítása” ikonra a Writer dokumentum szövegtartalmának (vagy csak kijelölt szövegének) LibreLogo programként való indításához. Üres dokumentumban egy példaprogram kerül beszúrásra és elindításra." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a „Leállítás” ikonra a futó program leállításához." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_310\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "Kiindulópont" +msgstr "Haza" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a „Haza” ikonra a teknőc kezdő pozíciójának és egyéb tulajdonságainak visszaállításához." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a „Képernyőtörlés” ikonra a dokumentum rajzobjektumainak törléséhez." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Programszerkesztő/parancskiemelés/fordítás" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "A „varázspálca” ikon kétoldalas elrendezést állít be programszerkesztéshez, valamint kifejti és nagybetűssé alakítja a rövidített kisbetűs Logo parancsokat a Writer dokumentumban. Módosítsa a dokumentum nyelvét (Eszközök » Beállítások » Nyelvi beállítások » Nyelvek » Nyugati), és kattintson erre az ikonra a Logo program lefordításához a kijelölt nyelvre." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az Enter billentyűt a parancssorban a parancssor tartalmának végrehajtásához. A program leállításához használja a „Leállítás” ikont." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "" +msgstr "A LibreLogo rajzok és programok ugyanazt a Writer dokumentumot használják. A LibreLogo rajzterület a Writer dokumentum első oldala. Kényelmes kétoldalas nézet (bal oldalon a rajzterülettel, jobb oldalon a programszerkesztővel) alakítható ki a LibreLogo program elé oldaltörést beszúrva, és a megfelelő nagyítást beállítva a Logo eszköztár „varázspálca” ikonjának használatával." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "TOLLÁTLÁTSZÓSÁG" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_1152\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>" -msgstr "" +msgstr "TOLLÁTLÁTSZÓSÁG 80 ; az aktuális tollszín 80%-ban átlátszó<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "" +msgstr "TÖLTŐSZÍN „KÉK” ; kitöltés kék színnel, lásd még: TOLLSZÍN<br/> TÖLTŐSZÍN „LÁTHATATLAN” KÖR 10 ; kitöltetlen kör<br/> TÖLTŐSZÍN [„kék”, „piros”] ; lineáris színátmenet a kék és piros között<br/> TÖLTŐSZÍN [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; fehér és narancssárga között<br/> TÖLTŐSZÍN [„kék”, „piros”, 1, 0, 0] ; visszavert (kék-piros-kék) színátmenet (a kötelezően megadandó forgatással és a szegéllyel), lehetséges értékek: 0-5 = lineáris, visszavert, sugaras, elliptikus, négyágú és négyoldalú színátmenet<br/> TÖLTŐSZÍN [„kék”, „piros”, 0, 90, 20] ; lineáris 20% szegéllyel, 90°-kal elforgatva a teknőc aktuális irányához képest<br/> TÖLTŐSZÍN [„kék”, „piros”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; 200%-tól 50% fényességig<br/> TÖLTŐSZÍN [TETSZŐLEGES, TETSZŐLEGES, 2, 0, 0, 50, 50] ; sugaras színátmenet véletlen színekkel, 50-50% vízszintes és függőleges pozícióban lévő középponttal<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "TÖLTŐÁTLÁTSZÓSÁG" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "" +msgstr "TÖLTŐÁTLÁTSZÓSÁG 80 ; az aktuális töltőszín 80%-ban átlátszó<br/> TÖLTŐÁTLÁTSZÓSÁG [80] ; lineáris átlátszósági gradiens 80%-tól 0%-ig<br/> TÖLTŐÁTLÁTSZÓSÁG [80, 20] ; lineáris átlátszósági gradiens 80%-tól 20%-ig<br/> TÖLTŐÁTLÁTSZÓSÁG [80, 20, 1, 90] ; visszavert átlátszósági gradiens 90°-kal elforgatva a teknőc aktuális irányához képest<br/> TÖLTŐÁTLÁTSZÓSÁG [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; sugaras átlátszósági gradiens külső 80%-tól a belső 20%-ig, 20% szegéllyel és a középpont 50-50% vízszintes és függőleges pozíciójával.<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_2396\n" "help.text" msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>" -msgstr "" +msgstr "KI LOG10 100 ; 2,0 kiírása (100 tízes alapú logaritmusa)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" |