aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-04 16:58:39 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-04 16:58:39 +0100
commit5c0f8a2035b7a98ba0bce9e86e660db1e40e81c4 (patch)
treea8ff00531a54ffe04d3ff9f07db065b998ded6e1 /source/hu/sc/messages.po
parent9ad74762e8f15a51057ea53d95818c92f0adf341 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I77488fda05cc237c8148a5307a2dd85937a42638
Diffstat (limited to 'source/hu/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/hu/sc/messages.po104
1 files changed, 58 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po
index d23ceb1ca54..df0ab8d393b 100644
--- a/source/hu/sc/messages.po
+++ b/source/hu/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hu/>\n"
@@ -32771,272 +32771,284 @@ msgctxt "extended_tip|rangefind"
msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
msgstr "Megadja, hogy a képletben minden hivatkozás színessel legyen kiemelve. A hivatkozást tartalmazó cella szerkesztésekor a cellatartomány szintén színes keretet kap."
+#. qGaUd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154
+msgctxt "tpviewpage|value"
+msgid "Column/Row highlighting"
+msgstr ""
+
+#. EjEZg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|value"
+msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
+msgstr ""
+
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "Oszlo_p- és sorfejlécek"
#. sF7Bk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212
msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
msgid "Specifies whether to display row and column headers."
msgstr "Megadja, hogy a sor- és oszlopfejlécek megjelenjenek-e a képernyőn."
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Vízszintes _görgetősáv"
#. EpixW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
msgstr "Megadja, hogy a dokumentumablak alján megjelenjen-e a vízszintes görgetősáv."
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "_Függőleges görgetősáv"
#. yhyGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
msgstr "Megadja, hogy a dokumentumablak jobb szélén megjelenjen-e a függőleges görgetősáv."
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "_Munkalapfülek"
#. aBrX6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269
msgctxt "extended_tip|tblreg"
msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
msgstr "Megadja, hogy megjelenjenek-e a munkafüzet alján a munkalapok fülei."
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "Váz_latjelek"
#. hhB5n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:288
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
msgstr "Ha definiált egy vázlatot, a Vázlatjelek lehetőséggel választhat, hogy meg akarja-e jeleníteni a vázlatjeleket a munkalap szegélyén."
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr "Összegzés _kereséskor"
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:318
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "_Munkalapok szinkronizálása"
#. C5GAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
msgstr "Ha be van jelölve, minden munkalap azonos nagyítási tényezővel jelenik meg. Ha nincs bejelölve, minden munkalap saját nagyítási tényezővel rendelkezhet."
#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:386
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "_Oldaltörések"
#. Vc5tW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:394
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
msgstr "Megadja, hogy a meghatározott nyomtatási területen belül látsszanak-e az oldaltörések."
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:387
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:406
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "S_egédvonalak látszanak áthelyezéskor"
#. KGEQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
msgstr "Megadja, hogy megjelenjenek-e a segédvonalak a rajzok, keretek, képek és egyéb objektumok áthelyezése közben."
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:409
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:428
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "_Rácsvonalak:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:444
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Megjelenítés színes cellákon"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:445
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#. vFtNT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:449
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
msgstr "Meghatározza, hogy mikor jelenjenek meg a rácsvonalak. Az alapértelmezés az, hogy a rácsvonalak csak olyan cellák körül jelennek meg, amelyeknek nincs háttérszínük. Választhatja azt is, hogy a háttérszínnel rendelkező cellák körül is megjelenjen a rácsvonal."
#. BpEmt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:463
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
msgstr "M_utató:"
#. AmbjZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:475
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
msgstr "Témá_zott"
#. xQTDE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:460
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:479
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr "A mutatót az ikontéma által megadott módon jeleníti meg, általában vastag keresztként."
#. 3HxpG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:491
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
msgstr "_Rendszer"
#. weVdC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
msgstr "A mutatót a rendszer alapértelmezéseként jeleníti meg, általában nyíl mutatóként."
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:492
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Vizuális segítségek"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "O_bjektumok/képek:"
#. vLBFR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:537
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
msgstr "_Diagramok:"
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:551
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:570
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Raj_zobjektumok:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:566
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:567
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:586
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#. oKpbX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
msgstr "Megadja, hogy az objektumok és grafikák megjelenjenek vagy rejtettek legyenek."
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:586
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#. oVE9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
msgstr "Megadja, hogy diagramok megjelenjenek vagy rejtettek legyenek."
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#. FDGKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
msgstr "Megadja, hogy a rajzobjektumok megjelenjenek vagy rejtettek legyenek."
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objektumok"
#. AnHPF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:667
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr "Megadja, hogy a Calc fő ablakában mely elemek látsszanak. Beállíthatja azt is, hogy az értékek ki legyenek-e emelve vagy sem."