diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/hu/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/hu/sc')
-rw-r--r-- | source/hu/sc/source/ui/cctrl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/sc/source/ui/sidebar.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/sc/source/ui/src.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 155 |
5 files changed, 337 insertions, 202 deletions
diff --git a/source/hu/sc/source/ui/cctrl.po b/source/hu/sc/source/ui/cctrl.po index fb6b919cb70..3826c0c93ec 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-30 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372630230.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429882883.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" "string.text" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Elemek keresése…" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po index bb91a28697f..dafd1a43686 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390396963.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431448736.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_IMAGE_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/sidebar.po b/source/hu/sc/source/ui/sidebar.po index e00f3443e00..bf7d05386ec 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373843365.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431448758.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Ezreselválasztó" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,4 +219,4 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_ENGINEERING\n" "string.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Mérnöki jelölés" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/src.po b/source/hu/sc/source/ui/src.po index cec7c8b39b0..d18ae705337 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426972273.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431448924.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy értéket!" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Több beállítás…" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,18 +740,36 @@ msgstr "3 szimbólum 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "3 mosoly" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 csillag" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 háromszög" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 színes mosoly" #: condformatdlg.src @@ -838,6 +856,15 @@ msgstr "5 negyed" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 doboz" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" @@ -2210,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "$1 sor, $2 oszlop kijelölve" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4321,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#1 törölve" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4898,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5549,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "%s-kattintás a hivatkozás követéséhez:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Az idézőjelek nélküli szövegek oszlop/sorcímkeként lesznek értelmezve." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy értéket!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5621,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%1. munkalap, összesen %2" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5959,6 +5986,15 @@ msgstr "Megjegy~zés beszúrása" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "~Megjegyzés szerkesztése" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Comment" @@ -7732,7 +7768,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgstr "Két dátum közötti munkanapok számát adja eredményül, paraméterekkel jelezve a hétvégi és ünnepnapokat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7741,7 +7777,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Kezdő dátum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7750,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "A számolás kezdő dátuma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7759,7 +7795,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Befejező dátum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7768,7 +7804,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "A számolás befejező dátuma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7777,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "mátrix" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7786,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Munkaszüneti napnak tekintendő dátumok opcionális halmaza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7795,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "list of numbers" -msgstr "" +msgstr "számok listája" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7804,7 +7840,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "A munkanapokat (0) és hétvégéket (nem nulla) jelző számok elhagyató listája. Ha nincs megadva, a hétvége szombat és vasárnap." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8190,8 +8226,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "A hét napjának megfelelő egész számot (1-7) adja eredményül." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "A hét napjának megfelelő egész számot adja eredményül." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8983,7 +9019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "időszak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9253,7 +9289,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "kezdő_időszak" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9433,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "költség" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9451,7 +9487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "maradványérték" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9469,7 +9505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "leírási_idő" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9478,7 +9514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "A leírási időszakok teljes száma, azaz az eszköz hasznos élettartama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9649,7 +9685,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "faktor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10018,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "érték " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10045,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "értékek" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13006,7 +13042,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez felfelé kerekíti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13051,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez, annak előjelétől függetlenül felfelé kerekíti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13060,7 +13096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13069,7 +13105,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "A felkerekítendő szám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13078,7 +13114,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "növekmény" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13087,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "A szám, amely többszöröséhez az érték kerekítendő." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13177,7 +13213,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "Ha meg van adva, akkor az a szám, amelynek többszörösére az értéket kerekíti, egyébként -1 vagy 1 a szám előjelétől függően." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13204,7 +13240,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez felfelé kerekíti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13213,7 +13249,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13222,7 +13258,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "A felkerekítendő szám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13231,7 +13267,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "növekmény" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13240,7 +13276,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "Ha meg van adva, akkor az a szám, amelynek többszöröséhez az érték kerekítendő, egyébként 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13249,7 +13285,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "mód" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13258,7 +13294,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Negatív számokhoz; ha a mód nullától eltér, akkor nullától távolabbra kerekít, egyébként nulla felé." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13320,8 +13356,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Ha a szám és a növekmény is negatív, a mód pedig nullától eltér, akkor a lefelé kerekítés ezen az értéken alapul." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." +msgstr "Ha a szám és a növekmény is negatív, a mód pedig nullától eltér, akkor nulla felé kerekít." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13329,8 +13365,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez, annak előjelétől függetlenül lefelé kerekíti." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." +msgstr "Nulla felé kerekít a növekmény abszolút értékének legközelebbi többszörösére." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13371,6 +13407,114 @@ msgstr "A szám, amely többszöröséhez az érték lefelé kerekítendő." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez, annak előjelétől függetlenül lefelé kerekíti." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "A lefelé kerekítendő szám." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "növekmény" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "A szám, amely többszöröséhez az érték lefelé kerekítendő." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "mód" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "Negatív számokhoz; ha a mód nem nulla vagy negatív, akkor nulla felé kerekít." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez lefelé (-∞ felé) kerekíti." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "szám" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "A lefelé kerekítendő szám." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "növekmény" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "A szám, amely többszöröséhez az érték lefelé kerekítendő. Az előjel figyelmen kívül marad." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "1\n" "string.text" @@ -13798,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "y_adatok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13807,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Az Y adattömb." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13816,7 +13960,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "x_adatok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13825,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Az X adattömb." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13834,7 +13978,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "egyenes_típusa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13843,7 +13987,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "" +msgstr "Ha a típus 0, akkor az egyenesek a nulla ponton haladnak át, egyébként ettől eltérnek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13915,7 +14059,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "függvénytípus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13924,7 +14068,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Ha a típus nulla, akkor a függvények kiszámítása y=m^x alakban, egyébként y=b*m^x alakban történik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16309,7 +16453,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16354,7 +16498,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16363,7 +16507,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "A határvalószínűség, amit elér vagy meghalad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21090,7 +21234,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "index" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21828,7 +21972,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "Az egyik hibatípusnak megfelelő számot ad vissza, vagy #HIÁNYZIK értéket, ha nincs hiba" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21837,7 +21981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "kifejezés" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21846,7 +21990,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "A hibaérték, amelynek azonosítószámát meg szeretné határozni. Lehet tényleges hibaérték. vagy egy tesztelendő cella hivatkozása." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24214,7 +24358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "URL-kódolású karakterláncot ad vissza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24223,7 +24367,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24231,8 +24375,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" -msgstr "" +msgid "A string to be URL-encoded" +msgstr "Az URL-kódolásúvá alakítandó karakterlánc" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25721,7 +25865,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Oldalhorgony" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25729,7 +25873,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "Cellahorgony" #: scwarngs.src msgctxt "" @@ -25820,3 +25964,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Képlet eszköztár összecsukása" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "3 mosoly" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "3 színes mosoly" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "A hét napjának megfelelő egész számot (1-7) adja eredményül." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Ha a szám és a növekmény is negatív, a mód pedig nullától eltér, akkor a lefelé kerekítés ezen az értéken alapul." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez, annak előjelétől függetlenül lefelé kerekíti." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "Az URL-kódolásúvá alakítandó karakterlánc" diff --git a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 514d870bf1e..2e13722a470 100644 --- a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426969408.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434471142.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Színátmenet" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Minimális sávhossz (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Maximális sávhossz (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Sávhosszok" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Csak sáv megjelenítése" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximálistól." #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "Elem_címkék ismétlése" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "_Tartalmaz összesítő sort" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Tallózás..." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás szöveget számmá:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Üres karakterlánc _nullának tekintése" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "Referenciaszintaxis a karakterlánc-hivatkozáshoz:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Képletszintaxis használata" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "#ÉRTÉK! hiba adása" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Nullának tekintés" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Csak egyértelmű átalakítása" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Területi beállítástól függő átalakítás is" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tartalom számmá" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL _tesztelése" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Open_CL használata a műveletek egy részhalmazához" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Az OpenCL használatát kiváltó minimális adatmennyiség:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "" +msgstr "Az OpenCL-t használó opkódok részhalmaza:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL beállítások" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "oszlop" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7705,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "Bal be_húzás:" +msgid "_Indent:" +msgstr "Be_húzás:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7792,6 @@ msgstr "Szö_vegirány:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Függőlegesen halmozott" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "A szöveget függőlegesen igazítja be." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "A szöveget függőlegesen igazítja be." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7840,8 +7813,8 @@ msgctxt "" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "_Cellaháttér:" +msgid "_Background:" +msgstr "_Háttér:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7837,6 @@ msgstr "Válassza ki a kijelölt cellák háttérszínét." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "Cella_szegély:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +7906,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "Cella _rácsvonalak megjelenítése" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "A cellák rácsvonalainak megjelenítése." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategória:" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8137,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "Neg_atív számok pirossal" #: sidebarnumberformat.ui @@ -9623,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Szorzat" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9632,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Darab (csak számok)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9641,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Szórás (minta)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9650,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "SzórásP (sokaság)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9659,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Variancia (minta)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9605,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarianciaP (sokaság)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" |