diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-18 13:53:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-18 14:02:16 +0100 |
commit | bf63f313ef100e20d4c7e1f74ea90fc8f9b6387e (patch) | |
tree | e9086c0855a30e8767fa51345d96cd43bd9d2e71 /source/hu/sc | |
parent | 5b25ea8b2ac8175ff1974f56d84ed31fcd154d56 (diff) |
update translations for 6.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I01b679e2a76c170a7f07a619cb0623cd170034fc
Diffstat (limited to 'source/hu/sc')
-rw-r--r-- | source/hu/sc/messages.po | 244 |
1 files changed, 122 insertions, 122 deletions
diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index 9106443984f..25677937166 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-14 10:25+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563099940.000000\n" #. kBovX @@ -1991,13 +1991,13 @@ msgstr "Érvénytelen tartomány" #: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "Diagramcím" #. yyY6k #: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Tengelycím" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. @@ -13784,13 +13784,13 @@ msgstr "A sor indexe a tömbben." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Rendezett tartománykikeresés" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Ha ez az érték IGAZ vagy üresen marad, akkor a tömb keresősora (az első sor) tartományok sorozatát képviseli és növekvő sorrendben kell lennie." #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 @@ -13838,13 +13838,13 @@ msgstr "Az oszlop indexe a tömbben." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Rendezett tartománykikeresés" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Ha ez az érték IGAZ vagy üresen marad, akkor a tömb keresőoszlopa (az első oszlop) tartományok sorozatát képviseli és növekvő sorrendben kell lennie." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 @@ -15921,7 +15921,7 @@ msgstr "Az alfa értéke" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Webes tartalom lekérése egy URI-ról." #. isBQw #: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 @@ -17161,7 +17161,7 @@ msgstr "Mégse" #: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Válasszon függvényt" #. kFqE4 #: sc/inc/strings.hrc:180 @@ -18167,7 +18167,7 @@ msgstr "Bemeneti adattartomány" #: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" -msgstr "" +msgstr "Frissítés engedélyezése" #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -19476,559 +19476,559 @@ msgstr "5 doboz" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Minden cella" #. vbJbn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "A cella értéke" #. MRDkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "A képlet" #. 2Troq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "A dátum" #. zdAXD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75 msgctxt "conditionalentrymobile|style" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Új stílus..." #. NTBZD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85 msgctxt "conditionalentrymobile|options" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Több beállítás..." #. smB4e #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97 msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. E9qLP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "egyenlő" #. BCrJM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "kisebb mint" #. 7VbKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "nagyobb mint" #. tmjCC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "kisebb vagy egyenlő" #. EzwkA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "nagyobb vagy egyenlő" #. cg7B7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "nem egyenlő" #. GYXNk #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "között" #. bhKb8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "nincs közötte" #. Zjxv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "kettőzött" #. FD2Fz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "nem kettőzött" #. zbALs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "első 10 elem" #. PdkVA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "utolsó 10 elem" #. GDC3C #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "felső 10 százalék" #. efvAE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "alsó 10 százalék" #. T6uGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "átlag fölött" #. ECAKe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "átlag alatt" #. Lbdgq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "átlag fölött vagy azzal egyenlő" #. WHWQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "átlag alatt vagy azzal egyenlő" #. AKBtg #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #. hr9Gm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Nincs hiba" #. LD3Sm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Kezdete ez" #. v3rzZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Vége ez" #. VDw4w #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Tartalmazza" #. NLjRQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Nem tartalmazza" #. 7ZBRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Ma" #. ZBS5t #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Tegnap" #. tThWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Holnap" #. FSpsW #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Elmúlt 7 nap" #. bkyBy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Ezen a héten" #. mDyFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Múlt héten" #. oKauT #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Következő hét" #. HqWfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Ebben a hónapban" #. w83ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Múlt hónapban" #. LCMAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Következő hónap" #. xKxNR #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Ebben az évben" #. Wrx4b #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Múlt évben" #. Ukbf2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Következő év" #. uxyW2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Színskála (2 bejegyzés)" #. XCKng #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Színskála (3 bejegyzés)" #. LqMdE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Adatsáv" #. PHHZ4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ikonkészlet" #. MGBDP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 nyíl" #. nbdcV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 szürke nyíl" #. QHLTn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 zászló" #. 2xMqa #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 jelzőlámpa 1" #. MrgoB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 jelzőlámpa 2" #. 6Ca6x #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 jel" #. 23jFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 szimbólum 1" #. M55Hf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 szimbólum 2" #. 3CN9D #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 mosoly" #. aBCZx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 csillag" #. VtgAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 háromszög" #. UfYEc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 színes mosoly" #. UkTPH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 nyíl" #. DAuGx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 szürke nyíl" #. 5w6KH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 piros-fekete kör" #. MyjmB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 értékelés" #. a8MoH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 jelzőlámpa" #. Ni2qM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 nyíl" #. ApGm4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 szürke nyíl" #. JFSEY #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 értékelés" #. HogPE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 negyed" #. qgGaB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 doboz" #. rTnsP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265 msgctxt "conditionalentrymobile|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazandó stílus:" #. 5V65V #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #. PWbJj #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #. WsLMf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. v5X9b #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Százalékosztály" #. xipiL #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. C7sS8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Százalék" #. DWW22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Képlet" #. FD3pR #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #. SaFZp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #. KoYWc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. ACDVk #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Százalékosztály" #. FB6i8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. JsYUb #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Százalék" #. zMu4h #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Képlet" #. ANhXA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373 msgctxt "conditionalentrymobile|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy értéket:" #. C3CqV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #. CXq5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #. dr58g #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. fbD2i #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Százalékosztály" #. ysfcf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. 5cFVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Százalék" #. N9D3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Képlet" #. DEVHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 @@ -20058,25 +20058,25 @@ msgstr "Cellatartomány" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Feltételes formázás ehhez:" #. YxVoB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Feltételek" #. coC8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Tartomány:" #. kegYX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Cellatartomány" #. XFw3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20 @@ -20988,7 +20988,7 @@ msgstr "Adatszolgáltató:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85 msgctxt "dataproviderentry|apply" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások alkalmazása" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -23378,7 +23378,7 @@ msgstr "Átalakítás" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Objektum" #. xTKVv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859 @@ -23426,13 +23426,13 @@ msgstr "Ű~rlap" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Ki_terjesztés" #. Gtj2Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Ki~terjesztés" #. 3Ec6T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317 @@ -23499,7 +23499,7 @@ msgstr "~Beszúrás" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Elrendezés" #. TbQMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473 @@ -23625,13 +23625,13 @@ msgstr "Ű~rlap" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Ki_terjesztés" #. WH5NR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Ki~terjesztés" #. 8fhwb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847 @@ -23717,7 +23717,7 @@ msgstr "Ű~rlap" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Ki_terjesztés" #. T2jYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259 @@ -23798,7 +23798,7 @@ msgstr "_Kép" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "S_zűrő" #. 5a4zV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545 @@ -24740,7 +24740,7 @@ msgstr "Helyettesítő karakterek és reguláris kifejezések tiltása a képlet #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas wildcards" -msgstr "" +msgstr "Képletek helyettesítő karakterei" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 @@ -25538,7 +25538,7 @@ msgstr "Sormezők:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "Szűrők:" #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470 |