diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/hu/svx | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/hu/svx')
-rw-r--r-- | source/hu/svx/inc.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/accessibility.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/dialog.po | 3579 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/engine3d.po | 674 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/fmcomp.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/form.po | 1188 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/gallery2.po | 742 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/items.po | 602 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/src.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/stbctrls.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/svdraw.po | 2588 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/table.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/tbxctrls.po | 370 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/toolbars.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 326 |
15 files changed, 11449 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hu/svx/inc.po b/source/hu/svx/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..d9b0d9b573b --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/inc.po @@ -0,0 +1,296 @@ +#. extracted from svx/inc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-08 13:53+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES.#define.text +msgid "Con~trol..." +msgstr "Ve~zérlőelem..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_PROPERTIES.#define.text +msgid "For~m..." +msgstr "Űr~lap..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_REPLACE_CONTROL.#define.text +msgid "~Replace with" +msgstr "~Csere erre" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_CHAR_DLG.#define.text +msgid "C~haracter..." +msgstr "~Karakter..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_DLG.#define.text +msgid "P~aragraph..." +msgstr "~Bekezdés..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FONTWORK.#define.text +msgid "F~ontwork" +msgstr "~Betűbűvész" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_CUT.#define.text +msgid "Cu~t" +msgstr "~Kivágás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_COPY.#define.text +msgid "~Copy" +msgstr "~Másolás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_DELETE.#define.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT.#define.text +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.#define.text +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT.#define.text +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE.#define.text +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE.#define.text +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE.#define.text +msgid "Overline" +msgstr "Felülvonás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.#define.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "Áthúzott" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED.#define.text +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyékolt" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR.#define.text +msgid "Outline" +msgstr "Körvonalas" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT.#define.text +msgid "Su~perscript" +msgstr "~Felső index" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT.#define.text +msgid "Su~bscript" +msgstr "Al~só index" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Balra" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Jobbra" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text" +msgid "~Centered" +msgstr "~Középre" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.#define.text +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10.#define.text +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15.#define.text +msgid "1.5 lines" +msgstr "Másfeles" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20.#define.text +msgid "~Double" +msgstr "~Dupla" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP.#define.text +msgid "~Bring to Front" +msgstr "~Előrehozás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM.#define.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "Há~traküldés" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN.#define.text +msgid "A~lignment" +msgstr "~Igazítás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Balra" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text" +msgid "~Centered" +msgstr "~Középre" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Jobbra" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP.#define.text +msgid "~Top" +msgstr "~Felülre" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.#define.text +msgid "C~enter" +msgstr "~Középre" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN.#define.text +msgid "~Bottom" +msgstr "~Alulra" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE.#define.text +msgid "L~ine..." +msgstr "~Vonal..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA.#define.text +msgid "A~rea..." +msgstr "~Terület..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM.#define.text +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "~Pozíció és méret..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN.#define.text +msgid "~To Foreground" +msgstr "Elő~térbe" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL.#define.text +msgid "T~o Background" +msgstr "Háttér~be" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT.#define.text +msgid "Edit ~Points" +msgstr "Pontok ~szerkesztése" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_PASTE.#define.text +msgid "~Paste" +msgstr "~Beillesztés" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_IMAP.#define.text +msgid "ImageMap" +msgstr "Interaktív kép" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM.#define.text +msgid "~Zoom..." +msgstr "~Nagyítás..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_NUMBERING.DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS.menuitem.text +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "~Felsorolás és számozás..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.SID_POLY_MERGE.menuitem.text +msgid "~Merge" +msgstr "~Egyesítés" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.SID_POLY_SUBSTRACT.menuitem.text +msgid "~Subtract" +msgstr "~Kivonás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.SID_POLY_INTERSECT.menuitem.text +msgid "I~ntersect" +msgstr "~Metszés" + +#: globlmn_tmpl.hrc#MNSUB_FORMEN.SID_POLY_FORMEN.menuitem.text +msgid "~Shapes" +msgstr "~Alakzatok" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT.#define.text +msgid "Edit Paragraph Style..." +msgstr "Bekezdés stílusának szerkesztése..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Csoportosítás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_UNGROUP.#define.text +msgid "~Ungroup" +msgstr "Cs~oport szétbontása" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_ENTER_GROUP.#define.text +msgid "~Edit Group" +msgstr "Csoport ~szerkesztése" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP.#define.text +msgid "E~xit Group" +msgstr "~Kilépés a csoportból" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Csoportosítás" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE.menuitem.text +msgid "~Sentence case" +msgstr "~Kezdő nagybetű" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_LOWER.menuitem.text +msgid "~lowercase" +msgstr "~kisbetűs" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_UPPER.menuitem.text +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "~NAGYBETŰS" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE.menuitem.text +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "~Minden Szó Nagybetűs" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE.menuitem.text +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "~fORDÍTVA" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH.menuitem.text +msgid "H~alf-width" +msgstr "~Félszélességű" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH.menuitem.text +msgid "Full-width" +msgstr "Teljes szélességű" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA.menuitem.text +msgid "~Hiragana" +msgstr "~Hiragana" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_KATAGANA.menuitem.text +msgid "~Katakana" +msgstr "K~atakana" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.menuitem.text +msgid "~Change Case" +msgstr "~Kisbetű – nagybetű" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_HYPERLINK.#define.text +msgid "~Open Hyperlink" +msgstr "~Hiperhivatkozás megnyitása" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU.#define.text +msgid "Open ~Smart Tag Menu" +msgstr "~Intelligens címkék menü megnyitása" diff --git a/source/hu/svx/source/accessibility.po b/source/hu/svx/source/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..88c345d3c3b --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/accessibility.po @@ -0,0 +1,164 @@ +#. extracted from svx/source/accessibility.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR.string.text +msgid "3D material color" +msgstr "Térbeli anyag színe" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "Betűszín" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR.string.text +msgid "Background color" +msgstr "Háttérszín" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE.string.text +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID.string.text +msgid "Solid" +msgstr "Folytonos" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH.string.text +msgid "With hatching" +msgstr "Vonalkázott" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT.string.text +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP.string.text +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitkép" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_WITH.string.text +msgid "with" +msgstr "és" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_STYLE.string.text +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_AND.string.text +msgid "and" +msgstr "és" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME.string.text +msgid "Corner control" +msgstr "Sarok beállítása" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR.string.text +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "Sarokpont kiválasztása" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME.string.text +msgid "Angle control" +msgstr "Szög beállítása" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR.string.text +msgid "Selection of a major angle." +msgstr "Szög kiválasztása" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT.string.text +msgid "Top left" +msgstr "Bal felső" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT.string.text +msgid "Top middle" +msgstr "Fent középen" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT.string.text +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felső" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM.string.text +msgid "Left center" +msgstr "Bal közép" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM.string.text +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM.string.text +msgid "Right center" +msgstr "Jobb közép" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB.string.text +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB.string.text +msgid "Bottom middle" +msgstr "Lent középen" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB.string.text +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000.string.text +msgid "0 degrees" +msgstr "0 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045.string.text +msgid "45 degrees" +msgstr "45 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090.string.text +msgid "90 degrees" +msgstr "90 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135.string.text +msgid "135 degrees" +msgstr "135 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180.string.text +msgid "180 degrees" +msgstr "180 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225.string.text +msgid "225 degrees" +msgstr "225 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270.string.text +msgid "270 degrees" +msgstr "270 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315.string.text +msgid "315 degrees" +msgstr "315 fok" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME.string.text +msgid "Contour control" +msgstr "Körvonal beállításai" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION.string.text +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "Itt szerkeszthető a körvonal." + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION.string.text +msgid "Special character selection" +msgstr "Különleges karakter kiválasztása" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC.string.text +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "Válasszon különleges karaktert ezen a területen." + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE.string.text +msgid "Character code " +msgstr "Karakterkód " diff --git a/source/hu/svx/source/dialog.po b/source/hu/svx/source/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..535208e4c08 --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/dialog.po @@ -0,0 +1,3579 @@ +#. extracted from svx/source/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:12+0100\n" +"Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentum-helyreállító" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "Egy váratlan hiba miatt a %PRODUCTNAME program futása megszakadt. Az összes fájl amelyen dolgozott mentésre kerül. A %PRODUCTNAME következő indulásakor a mentett fájlok automatikusan helyre lesznek állítva." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "A következő fájlok lesznek helyreállítva:" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_HINT.fixedtext.text +msgid "Documents are being saved." +msgstr "A mentés alatt levő dokumentumok." + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_PROGR.fixedtext.text +msgid "Progress of saving: " +msgstr "Mentés állapota:" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentum-helyreállító" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +msgid "" +"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" +"\n" +"The 'Status' column shows whether the document could be recovered." +msgstr "" +"Nyomja meg a „Helyreállítás” gombot a listán látható dokumentumok helyreállításának megkezdéséhez.\n" +"\n" +"Az „Állapot” oszlopból kiderül, ha a dokumentum helyreállítása nem sikerült." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text +msgid "Recovering document:" +msgstr "Dokumentum helyreállítása:" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_FILELIST.fixedtext.text +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "A helyreállított dokumentumok állapota:" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_HEADERBAR.string.text +msgid "Document Name\tStatus" +msgstr "Dokumentumnév\tÁllapot" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.BTN_RECOV_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Start Recovery >" +msgstr "~Helyreállítás >" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Tovább >" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_SUCCESSRECOV.string.text +msgid "Successfully recovered" +msgstr "Sikeresen helyreállítva" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_ORIGDOCRECOV.string.text +msgid "Original document recovered" +msgstr "Eredeti dokumentum helyreállítva" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVFAILED.string.text +msgid "Recovery failed" +msgstr "Helyreállítás nem sikerült" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVINPROGR.string.text +msgid "Recovery in progress" +msgstr "Helyreállítás folyamatban" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_NOTRECOVYET.string.text +msgid "Not recovered yet" +msgstr "Nincs helyreállítva" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "A %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION megkezdi a dokumentumok helyreállítását. A dokumentumok méretétől függően ez a folyamat több-kevesebb időt vehet igénybe." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text +msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." +msgstr "Az összeomlásról jelentés készült, amely segít a fejlesztőknek megtalálni az okot, amiért a %PRODUCTNAME összeomlott. Kattintson a „Tovább” gombra a Hibabejelentő eszköz megnyitásához, vagy a „Mégse” gombra e lépés kihagyásához." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text +msgid "" +"Recovery of your documents was finished.\n" +"Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "" +"Befejeződött a dokumentumok helyreállítása.\n" +"Kattintson a „Befejezés” gombra a dokumentumok megjelenítéséhez." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text +msgid "~Finish" +msgstr "~Befejezés" + +#: docrecovery.src#RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY.querybox.text +msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" +msgstr "Biztos benne, hogy leállítja a %PRODUCTNAME dokumentum-helyreállítót?" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"Az automatikus helyreállítási folyamat megszakadt.\n" +"\n" +"A következő dokumentumok a kijelölt mappába kerülnek, amennyiben a „Mentés” gombra kattint. A „Mégse” gombra kattintva mentés nélkül kiléphet a tündérből." + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_FILELIST.fixedtext.text +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_SAVEDIR.fixedtext.text +msgid "~Save to" +msgstr "~Mentés fájlba" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_SAVEDIR.pushbutton.text +msgid "Chan~ge..." +msgstr "Mó~dosítás..." + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_OK.okbutton.text +msgid "~Save" +msgstr "M~entés" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" +msgstr "Üdvözli a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Hibajelentő" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +msgid "" +"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n" +"\n" +"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" +"\n" +"Customer Privacy\n" +"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" +"\n" +"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n" +"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n" +"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" +msgstr "" +"A hibabejelentő eszköz a %PRODUCTNAME működéséről gyűjt adatokat, és elküldi ezeket az Oracle címére, hogy a későbbi verziók jobbak lehessenek.\n" +"\n" +"A hibabejelentés könnyű - minden külön fáradság nélkül csak küldje el a jelentést a következő párbeszédablakban megjelenő „Küldés” gomb segítségével. Röviden leírhatja a hiba bekövetkeztének körülményeit, mielőtt a „Küldés” gombra kattint. Ha szeretné látni a jelentést, kattintson a „Megjelenítés” gombra. Semmilyen adat nem lesz elküldve, ha a „Ne küldje el” gombra kattint.\n" +"\n" +"Adatvédelem\n" +"Az összegyűjtött információ kizárólag a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a hiba bekövetkeztekor érvényes állapotára korlátozódik. Egyéb adatok, például jelszavak vagy dokumentumok nem kerülnek feljegyzésre.\n" +"\n" +"Az információk kizárólag a %PRODUCTNAME minőségének javítását szolgálják, és nem kerülnek ki harmadik félhez.\n" +"Az Oracle adatvédelmi irányelveiről a következő weboldalon tudhat meg többet:\n" +"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Vissza" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Tovább >" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +msgid "Sending the Error Report" +msgstr "Hibajelentés elküldése" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." +msgstr "Az alábbi helyre beírhatja a hibajelentés címét, és leírhatja, hogy milyen műveletek végrehajtása közben következett be a hiba. Ez után kattintson a „Küldés” gombra." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_DOCTYPE.fixedtext.text +msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" +msgstr "M~ilyen dokumentumtípust (például: bemutató) használt, amikor a hiba bekövetkezett?" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_USING.fixedtext.text +msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" +msgstr "Mik v~oltak a %PRODUCTNAME használatának körülményei, amikor a hiba bekövetkezett?" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_SHOWREP.pushbutton.text +msgid "Show ~Report" +msgstr "~Megjelenítés" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_OPT.pushbutton.text +msgid "~Options..." +msgstr "~Beállítások..." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.CB_ERRSEND_CONTACT.checkbox.text +msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report." +msgstr "Az ~Oracle kapcsolatba léphet velem a hibajelentéssel kapcsolatban." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_EMAILADDR.fixedtext.text +msgid "~Please enter your e-mail address" +msgstr "~Adja meg az e-mail címét" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Vissza" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text +msgid "S~end" +msgstr "~Küldés" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "Do ~Not Send" +msgstr "~Ne küldje el" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FL_ERROPT_PROXY.fixedline.text +msgid "Proxy settings" +msgstr "Proxybeállítások" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_SYSTEM.radiobutton.text +msgid "Use ~system settings" +msgstr "~Rendszerbeállítások használata" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_DIRECT.radiobutton.text +msgid "Use ~direct connection to the Internet" +msgstr "~Közvetlen internetkapcsolat használata" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_MANUAL.radiobutton.text +msgid "Use ~manual settings" +msgstr "Kézi ~beállítások használata" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYSERVER.fixedtext.text +msgid "HT~TP Proxy" +msgstr "HT~TP-proxy" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYPORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "~Port" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "" +"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n" +"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" +"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." +msgstr "" +"A %PRODUCTNAME Hibabejelentő eszköz működő internetkapcsolatot igényel a hibabejelentések elküldéséhez.\n" +"A vállalatok gyakran használnak proxykiszolgálókat tűzfallal kombinálva a belső hálózat védelme érdekében.\n" +"Ha Önnél is ez a helyzet, akkor meg kell adnia a proxykiszolgáló címét és portszámát." + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.modaldialog.text +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text +msgid "Error Report" +msgstr "Hibajelentés" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "A(z) %FILENAME nem tárolódik a dokumentumban, csak hivatkozásként van beszúrva. Ez veszélyes lehet, ha áthelyezi vagy átnevezi a fájlokat. Szeretné inkább beágyazni a képet?" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text +msgid "~Keep Link" +msgstr "~Hivatkozás megtartása" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text +msgid "~Embed Graphic" +msgstr "~Kép beágyazása" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when linking a graphic" +msgstr "~Kérdés képhivatkozás létrehozásakor" + +#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text +msgid "~Left margin" +msgstr "~Bal margó" + +#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text +msgid "R~ight margin" +msgstr "J~obb margó" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text +msgid "Hea~der on" +msgstr "É~lőfej bekapcsolása" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text" +msgid "Same ~content left/right" +msgstr "~Páros és páratlan oldal tartalma azonos" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Térköz" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text" +msgid "Use d~ynamic spacing" +msgstr "~Dinamikus térközhasználat" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "~Magasság" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text" +msgid "~AutoFit height" +msgstr "A~utomatikus magasság" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Header" +msgstr "Élőfej" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text" +msgid "~More..." +msgstr "~Egyebek..." + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text" +msgid "Header" +msgstr "Élőfej" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text +msgid "~Footer on" +msgstr "É~lőláb bekapcsolása" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text" +msgid "Same ~content left/right" +msgstr "~Páros és páratlan oldal tartalma azonos" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Térköz" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text" +msgid "Use d~ynamic spacing" +msgstr "~Dinamikus térközhasználat" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "~Magasság" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text" +msgid "~AutoFit height" +msgstr "A~utomatikus magasság" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Footer" +msgstr "Élőláb" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text" +msgid "~More..." +msgstr "~Egyebek..." + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text" +msgid "Footer" +msgstr "Élőláb" + +#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text +msgid "" +"Removing headers or footers deletes the contents.\n" +"Do you want to delete this text?" +msgstr "" +"Az élőfej vagy élőláb eltávolítása törli annak tartalmát.\n" +"Mégis folytatja?" + +#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text +msgid "Including Styles" +msgstr "Stílusokkal együtt" + +#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text +msgid "(Search)" +msgstr "(Keresés)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text +msgid "(Replace)" +msgstr "(Csere)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "~Search for" +msgstr "Keresett s~zöveg" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "Re~place with" +msgstr "Cs~ere erre" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "~Keresés" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text +msgid "Find ~All" +msgstr "~Mindet keresi" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "~Csere" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text +msgid "Replace A~ll" +msgstr "Mi~ndet cseréli" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text +msgid "Ma~tch case" +msgstr "Kis- és nag~ybetű különbözik" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text +msgid "Whole wor~ds only" +msgstr "Csak ~teljes szavak" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Bezárás" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text +msgid "C~urrent selection only" +msgstr "Csa~k az aktuális kijelölésben" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text +msgid "Bac~kwards" +msgstr "~Visszafelé" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular e~xpressions" +msgstr "~Reguláris kifejezés" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text +msgid "S~imilarity search" +msgstr "~Hasonló hangzásúak is" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text +msgid "Search for St~yles" +msgstr "Stíl~us keresése" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_COMMENTS.checkbox.text +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzések" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text +msgid "Match character width" +msgstr "Karakterszélesség egyeztetése" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "Hasonlóan hangzik (japán)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text +msgid "Attri~butes..." +msgstr "~Jellemzők..." + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text +msgid "For~mat..." +msgstr "~Formátum..." + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text +msgid "~No Format" +msgstr "F~ormázás nélkül" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text +msgid "Search i~n" +msgstr "~Keresés" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text +msgid "Formulas" +msgstr "Képletek" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text +msgid "Values" +msgstr "Értékek" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text +msgid "Notes" +msgstr "Jegyzetek" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text +msgid "Search ~direction" +msgstr "Keresés ~iránya" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text +msgid "Ro~ws" +msgstr "~Sorok" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text +msgid "Colu~mns" +msgstr "~Oszlopok" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text +msgid "Search in all sheets" +msgstr "Keresés az összes munkalapon" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text +msgid "~Entire cells" +msgstr "T~eljes cellák" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text +msgid "More ~Options" +msgstr "Több ~beállítás" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "Kevesebb ~beállítás" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keresés és csere" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_OFF.toolboxitem.text +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_ROTATE.toolboxitem.text +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_UPRIGHT.toolboxitem.text +msgid "Upright" +msgstr "Álló" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTX.toolboxitem.text +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Vízszintesen döntött" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTY.toolboxitem.text +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Függőlegesen döntött" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_MIRROR.toolboxitem.text +msgid "Orientation" +msgstr "Tájolás" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_LEFT.toolboxitem.text +msgid "Align Left" +msgstr "Balra igazítás" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_RIGHT.toolboxitem.text +msgid "Align Right" +msgstr "Jobbra igazítás" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_AUTOSIZE.toolboxitem.text +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Automatikus szövegméret" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.quickhelptext +msgid "Distance" +msgstr "Távolság" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.quickhelptext +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHOWFORM.toolboxitem.text +msgid "Contour" +msgstr "Körvonal" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_OUTLINE.toolboxitem.text +msgid "Text Contour" +msgstr "Szövegkörvonal" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_OFF.toolboxitem.text +msgid "No Shadow" +msgstr "Nincs árnyékolás" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_SLANT.toolboxitem.text +msgid "Slant" +msgstr "Dőlt" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " fok" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext +msgid "Distance X" +msgstr "X távolság" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.quickhelptext +msgid "Distance Y" +msgstr "Y távolság" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.quickhelptext +msgid "Shadow Color" +msgstr "Árnyék színe" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.dockingwindow.text +msgid "Fontwork" +msgstr "Betűbűvész" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1.string.text +msgid "Upper Semicircle" +msgstr "Felső félkör" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2.string.text +msgid "Lower Semicircle" +msgstr "Alsó félkör" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3.string.text +msgid "Left Semicircle" +msgstr "Bal félkör" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4.string.text +msgid "Right Semicircle" +msgstr "Jobb félkör" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5.string.text +msgid "Upper Arc" +msgstr "Felső körív" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6.string.text +msgid "Lower Arc" +msgstr "Alsó körív" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7.string.text +msgid "Left Arc" +msgstr "Bal oldali körív" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8.string.text +msgid "Right Arc" +msgstr "Jobb oldali körív" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9.string.text +msgid "Open Circle" +msgstr "Nyitott kör" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10.string.text +msgid "Closed Circle" +msgstr "Zárt kör" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11.string.text +msgid "Closed Circle II" +msgstr "Zárt kör II" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12.string.text +msgid "Open Circle Vertical" +msgstr "Függőleges nyitott kör" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE.string.text +msgid "Create Fontwork object" +msgstr "Betűbűvész - Objektum létrehozása" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Nyugat-európai (Windows-1252/WinLatin 1)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Nyugat-európai (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Nyugat-európai (DOS/OS2-850/Nemzetközi)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Nyugat-európai (DOS/OS2-437/US)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Nyugat-európai (DOS/OS2-860/Portugál)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Nyugat-európai (DOS/OS2-861/Icelandic)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Nyugat-európai (DOS/OS2-863/Francia (Can.))" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Nyugat-európai (DOS/OS2-865/Skandináv)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Nyugat-európai (ASCII/US)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Kelet-európai (ISO-8859-2)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Balti (ISO-8859-4)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arab (ISO-8859-6)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Görög (ISO-8859-7)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Héber (ISO-8859-8)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Török (ISO-8859-9)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-14)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-15/EURO)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Görög (DOS/OS2-737)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Balti (DOS/OS2-775)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Kelet-európai (DOS/OS2-852)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Cirill (DOS/OS2-855)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Török (DOS/OS2-857)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Héber (DOS/OS2-862)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Arab (DOS/OS2-864)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Cirill (DOS/OS2-866/Orosz)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Görög (DOS/OS2-869/Modern)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Kelet-európai (Windows-1250/WinLatin 2)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirill (Windows-1251)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Görög (Windows-1253)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Török (Windows-1254)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Héber (Windows-1255)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arab (Windows-1256)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Balti (Windows-1257)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Kelet-európai (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Kelet-európai (Apple Macintosh/Horvát)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Cirill (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Görög (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Nyugat-európai (Apple Macintosh/Izlandi)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)" +msgstr "Kelet-európai (Apple Macintosh/Román)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Török (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Cirill (Apple Macintosh/Ukrán)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Kínai egyszerűsített (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Kínai hagyományos (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Japán (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Koreai (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Japán (Windows-932)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Kínai egyszerűsített (Windows-936)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Koreai (Windows-949)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Kínai hagyományos (Windows-950)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Japán (Shift-JIS)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Kínai egyszerűsített (GB-2312)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Kínai egyszerűsített (GB-18030)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Kínai hagyományos (GBT-12345)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Kínai egyszerűsített (GBK/GB-2312-80)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Kínai hagyományos (Big5)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Kínai hagyományos (BIG5-HKSCS)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japán (EUC-JP)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Kínai egyszerűsített (EUC-CN)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Kínai hagyományos (EUC-TW)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kínai egyszerűsített (ISO-2022-CN)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirill (KOI8-R)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Kelet-európai (ISO-8859-10)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Kelet-európai (ISO-8859-13)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreai (EUC-KR)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Koreai (ISO-2022-KR)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Koreai (Windows-Johab-1361)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirill (KOI8-U)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Cirill (PT154)" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text +msgid "Printing selection" +msgstr "Kijelölés nyomtatása" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "A teljes dokumentumot vagy csak a kijelölt részt kívánja nyomtatni?" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text +msgid "~All" +msgstr "~Mind" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text +msgid "~Selection" +msgstr "~Kijelölés" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text +msgid "~Date" +msgstr "~Dátum" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text +msgid "earlier than" +msgstr "korábban mint" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text +msgid "since" +msgstr "később mint" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text +msgid "equal to " +msgstr "pontosan " + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text +msgid "not equal to" +msgstr "nem egyenlő" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text +msgid "between" +msgstr "között" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text +msgid "since saving" +msgstr "mentés óta" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext +msgid "Set Start Date/Time" +msgstr "Kezdő dátum/idő beállítása" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text +msgid "and" +msgstr "és" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext +msgid "Set End Date/Time" +msgstr "Befejező dátum/idő beállítása" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text +msgid "~Author" +msgstr "~Szerző" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text +msgid "~Range" +msgstr "~Tartomány" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text +msgid "A~ction" +msgstr "~Művelet" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext +msgid "Set Reference" +msgstr "Hivatkozás megadása" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text +msgid "Date Condition" +msgstr "Dátumfeltétel" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdő dátum" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text +msgid "End Date" +msgstr "Befejező dátum" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text +msgid "Start Time" +msgstr "Kezdő idő" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text +msgid "End Time" +msgstr "Befejező idő" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text +msgid "Changes" +msgstr "Változások követése" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text +msgid "~Accept" +msgstr "~Elfogadás" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text +msgid "~Reject" +msgstr "El~vetés" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text +msgid "A~ccept All" +msgstr "Ö~sszes elfogadása" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text +msgid "R~eject All" +msgstr "Öss~zes elutasítása" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "milliméter" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "centiméter" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text" +msgid "Meter" +msgstr "méter" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "kilométer" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text" +msgid "Inch" +msgstr "hüvelyk" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text" +msgid "Foot" +msgstr "láb" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text" +msgid "Miles" +msgstr "mérföld" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text" +msgid "Point" +msgstr "pont" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text" +msgid "Pica" +msgstr "pica" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" +msgid "Char" +msgstr "karakter" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" +msgid "Line" +msgstr "sor" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL.string.text +msgid "Decimal" +msgstr "Decimális" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin alap" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text +msgid "Latin-1" +msgstr "Latin-1" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin bővített - A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin bővített - B" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA-kiterjesztések" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Szóközmódosító-jelek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text +msgid "Basic Greek" +msgstr "Egyszerű görög" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "Görög jelek és kopt" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text +msgid "Cyrillic Supplementary" +msgstr "Kiegészítő cirill" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Egyszerű héber" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Bővített héber" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Egyszerű arab" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Bővített arab" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text +msgid "Bengali" +msgstr "Bengáli" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudzsarati" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Egyszerű grúz" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Bővített grúz" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text +msgid "Latin Extended Additionals" +msgstr "Egyéb latin bővítések" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text +msgid "Greek Extended" +msgstr "Bővített görög" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text +msgid "General punctuation" +msgstr "Általános központozás" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Alsó és felső index" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Pénznemek szimbólumai" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Betűszerű szimbólumok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text +msgid "Number Forms" +msgstr "Számalakok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematikai operátorok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Egyéb műszaki jelek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text +msgid "Control Pictures" +msgstr "Piktogramok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optikai karakterfelismerés" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Csatolt alfanumerikus karakterek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text +msgid "Box Drawing" +msgstr "Dobozrajzolás" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokkelemek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometriai alakzatok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Egyéb szimbólumok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text +msgid "Dingbats" +msgstr "Ábrácskák" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "CJK (kínai, japán, koreai) szimbólumok és írásjelek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul-kompatibilis Jamo" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "Egyéb CJK" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK visszafelé kompatibilitási" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK egyesített ideogramok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text +msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" +msgstr "CJK egyesített ideogramok bővítés - A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text +msgid "Private Use Area" +msgstr "Saját használatra kijelölt tartomány" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK visszafelé kompatibilis ideogramok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetikus alakok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arab alakok-A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Összeolvadó fél jelek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK visszafelé kompatibilitási alakok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Kisalakú változatok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arab alakok-B" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Fél- és teljes szélességű alakok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text +msgid "Specials" +msgstr "Különleges" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text +msgid "Hangul Ga" +msgstr "Hangul Ga" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text +msgid "Hangul Na" +msgstr "Hangul Na" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text +msgid "Hangul Da" +msgstr "Hangul Da" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text +msgid "Hangul Ra" +msgstr "Hangul Ra" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text +msgid "Hangul Ma" +msgstr "Hangul Ma" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text +msgid "Hangul Ba" +msgstr "Hangul Ba" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text +msgid "Hangul Sa" +msgstr "Hangul Sa" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text +msgid "Hangul Ah" +msgstr "Hangul Ah" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text +msgid "Hangul Ja" +msgstr "Hangul Ja" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text +msgid "Hangul Cha" +msgstr "Hangul Cha" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text +msgid "Hangul Ka" +msgstr "Hangul Ka" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text +msgid "Hangul Ta" +msgstr "Hangul Ta" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text +msgid "Hangul Pa" +msgstr "Hangul Pa" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text +msgid "Hangul Ha" +msgstr "Hangul Ha" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibeti" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text +msgid "Runic" +msgstr "Rúnikus" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text +msgid "Syriac" +msgstr "Szír" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etióp" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text +msgid "Canadan Aboriginal Syllables" +msgstr "Kanadaibennszülött-szótagok" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Egyéb matematikai jelek (A)" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Kiegészítő nyilak (A)" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braille-jelek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Kiegészítő nyilak (B)" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Egyéb matematikai jelek (B)" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "Kiegészítő CJK-gyökök" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Kandzsi gyökök" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideogrammatikus leíró karakterek" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Bővített bopofomo" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Fonetikus katakana" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SOLID.string.text +msgid "Continuous" +msgstr "Folyamatos" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitkép" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Vonalstílus" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR.string.text +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Vonalkázás" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text +msgid "Arrowheads" +msgstr "Nyílhegyek" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "Türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "Piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_MAGENTA.string.text +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text" +msgid "Brown" +msgstr "Barna" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text" +msgid "Gray" +msgstr "Szürke" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREY.string.text +msgid "Light gray" +msgstr "Világosszürke" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTBLUE.string.text +msgid "Light blue" +msgstr "Világoskék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREEN.string.text +msgid "Light green" +msgstr "Világoszöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTCYAN.string.text +msgid "Light cyan" +msgstr "Világos ciánkék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTRED.string.text +msgid "Light red" +msgstr "Világospiros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA.string.text +msgid "Light magenta" +msgstr "Világosbíbor" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_WHITE.string.text +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUEGREY.string.text +msgid "Blue gray" +msgstr "Kékesszürke" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text" +msgid "Orange" +msgstr "Narancs" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text" +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text" +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NONE.string.text +msgid "- none -" +msgstr "- semmi -" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CENTERED.string.text +msgid "Centered" +msgstr "Középre igazított" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NOTCENTERED.string.text +msgid "Not centered" +msgstr "Nem középre igazított" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD.string.text +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS.string.text +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO.string.text +msgid "Black/White" +msgstr "Fekete-fehér" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK.string.text +msgid "Watermark" +msgstr "Vízjel" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF.string.text +msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" +msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI.string.text +msgid "Video for Windows (*.avi)" +msgstr "Video for Windows (*.avi)" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text +msgid "QuickTime Movie (*.mov)" +msgstr "QuickTime Movie (*.mov)" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text +msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" +msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" + +#: sdstring.src#STR_EXTFILTER_ALL.string.text +msgid "<All>" +msgstr "<Mind>" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_SOUND_TITLE.string.text +msgid "Insert sound" +msgstr "Hang beszúrása" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_TITLE.string.text +msgid "Insert video" +msgstr "Video beszúrása" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_VIOLET.string.text +msgid "Violet" +msgstr "Ibolya" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BORDEAUX.string.text +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordó" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_YELLOW.string.text +msgid "Pale yellow" +msgstr "Halványsárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_GREEN.string.text +msgid "Pale green" +msgstr "Halványzöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DKVIOLET.string.text +msgid "Dark violet" +msgstr "Sötétlila" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SALMON.string.text +msgid "Salmon" +msgstr "Lazac" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SEABLUE.string.text +msgid "Sea blue" +msgstr "Tengerkék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_SUN.string.text +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_CHART.string.text +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D.string.text +msgid "3D" +msgstr "Térbeli" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1.string.text +msgid "Black 1" +msgstr "Fekete 1" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2.string.text +msgid "Black 2" +msgstr "Fekete 2" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text" +msgid "Brown" +msgstr "Barna" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.string.text +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D.string.text +msgid "Currency 3D" +msgstr "Térhatású pénzügyi" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY.string.text +msgid "Currency Gray" +msgstr "Pénzügyi (szürke)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER.string.text +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Pénzügyi (levendula)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE.string.text +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Pénzügyi (türkiz)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text" +msgid "Gray" +msgstr "Szürke" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER.string.text +msgid "Lavender" +msgstr "Levendula" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "Piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "Türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE.string.text +msgid "Line joint averaged" +msgstr "Átlagolt vonalillesztés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL.string.text +msgid "Line joint bevel" +msgstr "Rézsútos vonalillesztés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER.string.text +msgid "Line joint miter" +msgstr "45 fokos vonalillesztés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND.string.text +msgid "Line joint round" +msgstr "Kerek vonalillesztés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT1.string.text +msgid "Linear blue/white" +msgstr "Egyenletes kék-fehér átmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT2.string.text +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "Egyenletes bíbor-zöld átmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT3.string.text +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "Egyenletes sárga-barna" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT4.string.text +msgid "Radial green/black" +msgstr "Sugárirányú zöld-fekete átmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT5.string.text +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "Sugárirányú piros-sárga átmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT6.string.text +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "Szögletes piros-fehér átmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT7.string.text +msgid "Square yellow/white" +msgstr "Négyzetes sárga-fehér átmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT8.string.text +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "Ellipszoid kékesszürke-világoskék átmenet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT9.string.text +msgid "Axial light red/white" +msgstr "Tengelyirányú világospiros/fehér" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT10.string.text +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "Átlós 1b" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT11.string.text +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "Átlós 1j" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT12.string.text +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "Átlós 2b" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "Átlós 2j" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "Átlós 3b" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "Átlós 3j" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "Átlós 3b" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "Átlós 4j" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT18.string.text +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "Átlós kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT19.string.text +msgid "Diagonal Green" +msgstr "Átlós zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT20.string.text +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "Átlós narancssárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT21.string.text +msgid "Diagonal Red" +msgstr "Átlós piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT22.string.text +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "Átlós türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT23.string.text +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "Átlós lila" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT24.string.text +msgid "From a Corner" +msgstr "Sarokból" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT25.string.text +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "Sarokból, kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT26.string.text +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "Sarokból, zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT27.string.text +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "Sarokból, narancssárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT28.string.text +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "Sarokból, piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT29.string.text +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "Sarokból, türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT30.string.text +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "Sarokból, lila" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT31.string.text +msgid "From the Middle" +msgstr "Középről" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT32.string.text +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "Középről, kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT33.string.text +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "Középről, zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT34.string.text +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "Középről, narancssárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT35.string.text +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "Középről, piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT36.string.text +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "Középről, türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT37.string.text +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "Középről, lila" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT38.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT39.string.text +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "Vízszintes kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT40.string.text +msgid "Horizontal Green" +msgstr "Vízszintes zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT41.string.text +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "Vízszintes narancssárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT42.string.text +msgid "Horizontal Red" +msgstr "Vízszintes piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT43.string.text +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "Vízszintes türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT44.string.text +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "Vízszintes lila" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT45.string.text +msgid "Radial" +msgstr "Sugárirányú" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT46.string.text +msgid "Radial Blue" +msgstr "Sugárirányú kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT47.string.text +msgid "Radial Green" +msgstr "Sugárirányú zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT48.string.text +msgid "Radial Orange" +msgstr "Sugárirányú narancssárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT49.string.text +msgid "Radial Red" +msgstr "Sugárirányú piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT50.string.text +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "Sugárirányú türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT51.string.text +msgid "Radial Violet" +msgstr "Sugárirányú lila" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT53.string.text +msgid "Vertical Blue" +msgstr "Függőleges kék" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT54.string.text +msgid "Vertical Green" +msgstr "Függőleges zöld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT55.string.text +msgid "Vertical Orange" +msgstr "Függőleges narancssárga" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT56.string.text +msgid "Vertical Red" +msgstr "Függőleges piros" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT57.string.text +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "Függőleges türkiz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT58.string.text +msgid "Vertical Violet" +msgstr "Függőleges lila" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH0.string.text +msgid "Black 45 degrees wide" +msgstr "Fekete nagyközű, 45 fok" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH1.string.text +msgid "Black 45 degrees" +msgstr "Fekete, 45 fokban dőlt" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH2.string.text +msgid "Black -45 degrees" +msgstr "Fekete, -45 fokban dőlt" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH3.string.text +msgid "Black 90 degrees" +msgstr "Fekete, függőleges" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH4.string.text +msgid "Red crossed 45 degrees" +msgstr "Piros kockás, 45 fok" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH5.string.text +msgid "Red crossed 0 degrees" +msgstr "Piros kockás, nem dőlt" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH6.string.text +msgid "Blue crossed 45 degrees" +msgstr "Kék kockás, 45 fok" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH7.string.text +msgid "Blue crossed 0 degrees" +msgstr "Kék kockás, nem dőlt" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH8.string.text +msgid "Blue triple 90 degrees" +msgstr "Kék háromv., 90 fok" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH9.string.text +msgid "Black 0 degrees" +msgstr "Fekete, vízszintes" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Vonalkázás" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP0.string.text +msgid "Blank" +msgstr "Üres" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP1.string.text +msgid "Sky" +msgstr "Ég" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP2.string.text +msgid "Water" +msgstr "Víz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP3.string.text +msgid "Coarse grained" +msgstr "Durva szemcsés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP4.string.text +msgid "Mercury" +msgstr "Higany" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP5.string.text +msgid "Space" +msgstr "Űr" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP6.string.text +msgid "Metal" +msgstr "Fém" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP7.string.text +msgid "Droplets" +msgstr "Cseppek" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP8.string.text +msgid "Marble" +msgstr "Márvány" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP9.string.text +msgid "Linen" +msgstr "Vászon" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP10.string.text +msgid "Stone" +msgstr "Kő" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP11.string.text +msgid "Gravel" +msgstr "Kavicsok" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP12.string.text +msgid "Wall" +msgstr "Fal" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP13.string.text +msgid "Brownstone" +msgstr "Homokkő" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP14.string.text +msgid "Netting" +msgstr "Hálózás" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP15.string.text +msgid "Leaves" +msgstr "Levelek" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP16.string.text +msgid "Artificial Turf" +msgstr "Műgyep" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP17.string.text +msgid "Daisy" +msgstr "Margaréta" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text" +msgid "Orange" +msgstr "Narancs" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP19.string.text +msgid "Fiery" +msgstr "Tüzes" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP20.string.text +msgid "Roses" +msgstr "Rózsák" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitkép" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH0.string.text +msgid "Ultrafine dashed" +msgstr "Leheletfinom szaggatott" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH1.string.text +msgid "Fine dashed" +msgstr "Finom szaggatott vonalas" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH2.string.text +msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" +msgstr "Leheletfinom 2 pont 3 vonás" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH3.string.text +msgid "Fine dotted" +msgstr "Finoman pontozott" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH4.string.text +msgid "Line with fine dots" +msgstr "Vonal apró pontokkal" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH5.string.text +msgid "Fine dashed (variable)" +msgstr "Finoman szaggatott (változtatható)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH6.string.text +msgid "3 dashes 3 dots (variable)" +msgstr "3 vonal 3 pont (változtatható)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH7.string.text +msgid "Ultrafine dotted (variable)" +msgstr "Leheletfinom pontozott (változtatható)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH8.string.text +msgid "Line style 9" +msgstr "9. vonalstílus" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH9.string.text +msgid "2 dots 1 dash" +msgstr "2 pont 1 vonal" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH10.string.text +msgid "Dashed (variable)" +msgstr "Szaggatott (változtatható)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH11.string.text +msgid "Dashed" +msgstr "Vonások" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Vonalstílus" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND0.string.text +msgid "Arrow concave" +msgstr "Konkáv nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND1.string.text +msgid "Square 45" +msgstr "Négyszögletes 45" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND2.string.text +msgid "Small arrow" +msgstr "Kicsi nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND3.string.text +msgid "Dimension lines" +msgstr "Méretvonalak" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND4.string.text +msgid "Double Arrow" +msgstr "Dupla nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND5.string.text +msgid "Rounded short arrow" +msgstr "Lekerekített rövid nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND6.string.text +msgid "Symmetric arrow" +msgstr "Szimmetrikus nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND7.string.text +msgid "Line arrow" +msgstr "Vonal nyílhegy" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND8.string.text +msgid "Rounded large arrow" +msgstr "Kerekített nagy nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text" +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text" +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND12.string.text +msgid "Short line arrow" +msgstr "Rövid nyíl" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND13.string.text +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "Üres háromszög" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND14.string.text +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "Üres rombusz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND15.string.text +msgid "Diamond" +msgstr "Rombusz" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND16.string.text +msgid "Circle unfilled" +msgstr "Üres kör" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND17.string.text +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "45°-os üres négyzet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND18.string.text +msgid "Square unfilled" +msgstr "Üres négyzet" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND19.string.text +msgid "Half circle unfilled" +msgstr "Üres félkör" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND20.string.text +msgid "Arrowhead" +msgstr "Nyílhegy" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "milliméter" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "centiméter" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "méter" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "kilométer" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "hüvelyk" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "láb" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "mérföld" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "pica" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "pont" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "karakter" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "sor" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_USER.string.text +msgid "User" +msgstr "Felhasználói" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1.string.text +msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" +msgstr "Zöld 1 (a LibreOffice főszíne)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT.string.text +msgid "Green Accent" +msgstr "Zöld kiemelés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT.string.text +msgid "Blue Accent" +msgstr "Kék kiemelés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT.string.text +msgid "Orange Accent" +msgstr "Narancssárga kiemelés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE.string.text +msgid "Purple" +msgstr "Bíbor" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT.string.text +msgid "Purple Accent" +msgstr "Bíbor kiemelés" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT.string.text +msgid "Yellow Accent" +msgstr "Sárga kiemelés" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER.string.text +msgid "Tango: Butter" +msgstr "Tango: vajszínű" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE.string.text +msgid "Tango: Orange" +msgstr "Tango: narancssárga" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE.string.text +msgid "Tango: Chocolate" +msgstr "Tango: csokoládé" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON.string.text +msgid "Tango: Chameleon" +msgstr "Tango: kaméleon" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE.string.text +msgid "Tango: Sky Blue" +msgstr "Tango: égszínkék" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_PLUM.string.text +msgid "Tango: Plum" +msgstr "Tango: szilva" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED.string.text +msgid "Tango: Scarlet Red" +msgstr "Tango: skarlátvörös" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM.string.text +msgid "Tango: Aluminium" +msgstr "Tango: alumínium" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME.string.text +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Tematikus képtár" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS.string.text +msgid "Theme Items" +msgstr "Témaelemek" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME.string.text +msgid "Theme Name" +msgstr "Téma neve" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND.string.text +msgid "Files Found" +msgstr "Megtalált fájlok" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_LEFT.string.text +msgid "Inside" +msgstr "Belül" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_RIGHT.string.text +msgid "Outside" +msgstr "Kívül" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMLEFT.string.text +msgid "From left" +msgstr "Balról" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_FROMLEFT.string.text +msgid "From inside" +msgstr "Belülről" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FRAME.string.text +msgid "Paragraph area" +msgstr "Bekezdés területe" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Bekezdés szövegterülete" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Left page border" +msgstr "Bal oldalszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Inner page border" +msgstr "Belső oldalszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Right page border" +msgstr "Jobb oldalszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Outer page border" +msgstr "Külső oldalszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_LEFT.string.text +msgid "Left paragraph border" +msgstr "Bal bekezdésszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_LEFT.string.text +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Belső bekezdésszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_RIGHT.string.text +msgid "Right paragraph border" +msgstr "Jobb bekezdésszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_RIGHT.string.text +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Külső bekezdésszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_FRAME.string.text +msgid "Entire page" +msgstr "Teljes oldal" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_PRTAREA.string.text +msgid "Page text area" +msgstr "Oldal szövegterülete" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text" +msgid "Top" +msgstr "Felülre" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Alulra" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMTOP.string.text +msgid "From top" +msgstr "Felülről" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMBOTTOM.string.text +msgid "From bottom" +msgstr "Alulról" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BELOW.string.text +msgid "Below" +msgstr "Alatt" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMRIGHT.string.text +msgid "From right" +msgstr "Jobbról" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_TOP.string.text +msgid "Top page border" +msgstr "Felső oldalszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom page border" +msgstr "Alsó oldalszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_TOP.string.text +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Felső bekezdésszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Alsó bekezdésszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BORDER.string.text +msgid "Margin" +msgstr "Margó" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Bekezdés szövegterülete" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Left frame border" +msgstr "Bal keretszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Inner frame border" +msgstr "Belső keretszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Right frame border" +msgstr "Jobb keretszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Outer frame border" +msgstr "Külső keretszegély" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_FRAME.string.text +msgid "Entire frame" +msgstr "Teljes keret" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_PRTAREA.string.text +msgid "Frame text area" +msgstr "Keret szövegterület" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BASE.string.text +msgid "Base line" +msgstr "Alapvonalhoz" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_CHAR.string.text +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_ROW.string.text +msgid "Row" +msgstr "Sor" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_LINE.string.text +msgid "Line of text" +msgstr "Szöveg vonalában" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "Tömör, kis, kör alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "Tömör, nagy, kör alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "Tömör, rombusz alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "Tömör, nagy, négyzet alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "Jobbra mutató nyíl alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "Jobbra mutató nyílhegy alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text +msgid "Check mark bullets" +msgstr "Iksz alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text +msgid "Tick mark bullets" +msgstr "Pipa alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Számok 1) 2) 3)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Számok 1. 2. 3." + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Számok (1) (2) (3)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Nagybetűs római számok I. II. III." + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Nagybetűk A) B) C)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Kisbetűk a) b) c)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Kisbetűk (a) (b) (c)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Kisbetűs római számok i. ii. iii." + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Szám, szám, kisbetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text +msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Szám, kisbetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Szám, kisbetű, kisbetűs római szám, nagybetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text +msgid "Numeric" +msgstr "Szám" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Nagybetűs római szám, nagybetű, kisbetűs római szám, kisbetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Nagybetű, nagybetűs római szám, kisbetű, kisbetűs római szám, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Szám az összes szinten" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Jobbra mutató nyílhegy alakú felsorolásjel, jobbra mutató nyíl alakú felsorolásjel, tömör, rombusz alakú felsorolásjel, tömör, kis kör alakú felsorolásjel" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text +msgid "Source color" +msgstr "Forrásszín" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text +msgid "Replace with..." +msgstr "Csere erre..." + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text +msgid "Tr~ansparency" +msgstr "Átlátszó~ság" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "~Csere" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipetta" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text +msgid "Color Replacer" +msgstr "Színcserélő" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text +msgid "Transparent" +msgstr "Átlátszó" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text +msgid "Source Color" +msgstr "Forrásszín" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text +msgid "Color Palette" +msgstr "Színpaletta" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text +msgid "Replace with" +msgstr "Csere erre" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text +msgid "Sn~ap to grid" +msgstr "~Rácshoz illesztés" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text +msgid "V~isible grid" +msgstr "~Látható rácsozat" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text +msgid "H~orizontal" +msgstr "Ví~zszintes" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text +msgid "~Vertical" +msgstr "~Függőleges" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text +msgid "Subdivision" +msgstr "Albeosztás" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text +msgid "Horizont~al" +msgstr "Vízszi~ntes" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text +msgid "V~ertical" +msgstr "Függől~eges" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text +msgid "space(s)" +msgstr "térköz" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text +msgid "Synchronize a~xes" +msgstr "Tengelye~k szinkronizálása" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text +msgid "Snap" +msgstr "Illesztés" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text +msgid "To snap lines" +msgstr "Illesztővonalakhoz" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text +msgid "To the ~page margins" +msgstr "~Az oldal margóihoz" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text +msgid "To object ~frame" +msgstr "Az ~objektum keretéhez" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text +msgid "To obje~ct points" +msgstr "Az objektu~m pontjaihoz" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text +msgid "~Snap range" +msgstr "~Illesztési tartomány" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text +msgid " Pixels" +msgstr " képpont" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text +msgid "Snap position" +msgstr "Pozíció rögzítése" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text +msgid "~When creating or moving objects" +msgstr "~Objektum létrehozásakor/áthelyezésekor" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text +msgid "~Extend edges" +msgstr "~Hosszabb oldalhoz méretezés" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text +msgid "When ro~tating" +msgstr "For~gatáskor" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " fok" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text +msgid "Point reducti~on" +msgstr "~Pontredukció" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " fok" + +#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text +msgid "Switch" +msgstr "Átváltás" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text +msgid "Workspace" +msgstr "Munkaterület" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text" +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipszis" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Pontok szerkesztése" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Pontok áthelyezése" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Pontok beszúrása" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Pontok törlése" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text +msgid "AutoContour" +msgstr "Automatikus körvonal" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text" +msgid "Undo " +msgstr "Visszavonás " + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text +msgid "Redo " +msgstr "Újra " + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipetta" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Megengedett színeltérés" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text +msgid "Contour Editor" +msgstr "Körvonalszerkesztő" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text +msgid "" +"The contour has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"A körvonal megváltozott.\n" +"Kívánja menteni a változásokat?" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Szeretne új körvonalat létrehozni?" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Az új munkaterület beállítása\n" +"a körvonal törlését eredményezi.\n" +"Biztosan folytatni szeretné?" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text +msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Ez a grafikus objektum a dokumentumhoz van csatolva. Kívánja lecsatolni, hogy szerkeszteni tudja?" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatikus felismerés" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text +msgid "Base text" +msgstr "Alapszöveg" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetikus átirat szövege" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0 " + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Felülre" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Alulra" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "Fonetikus átirat karakterstílusa" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text +msgid "Preview:" +msgstr "Előnézet:" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text +msgid "~Apply" +msgstr "~Alkalmaz" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Bezárás" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Ázsiai fonetikus segédlet" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "Szegély beállítása" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "Bal oldali szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "Jobb oldali szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "Felső szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Alsó szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vízszintes szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Függőleges szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Átlós szegélyvonal a bal felső sarokból a jobb alsó sarokba" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Átlós szegélyvonal a bal alsó sarokból a jobb felső sarokba" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "Szegély beállítása" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "Bal oldali szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "Jobb oldali szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "Felső szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Alsó szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vízszintes szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Függőleges szegély" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Átlós szegélyvonal a bal felső sarokból a jobb alsó sarokba" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Átlós szegélyvonal a bal alsó sarokból a jobb felső sarokba" + +#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text +msgid "[All]" +msgstr "[összes]" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Jelszó" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text +msgid "Old password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text +msgid "Pa~ssword" +msgstr "~Jelszó" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text +msgid "Confi~rm" +msgstr "~Megerősítés" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text +msgid "Invalid password" +msgstr "Érvénytelen jelszó" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text +msgid "Passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó módosítása" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text +msgid "Open..." +msgstr "Megnyitás..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text +msgid "Save..." +msgstr "Mentés..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text" +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipszis" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Szabad formájú sokszög" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Pontok szerkesztése" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Pontok áthelyezése" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Pontok beszúrása" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Pontok törlése" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text" +msgid "Undo " +msgstr "Visszavonás " + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text +msgid "Macro..." +msgstr "Makró..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "Tulajdonságok..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text +msgid "Frame:" +msgstr "Keret:" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Interaktívkép-szerkesztő" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text +msgid "Description..." +msgstr "Leírás..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text +msgid "~Macro..." +msgstr "~Makró..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text +msgid "Bring to Front" +msgstr "Előrehozás" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "~Előrébb hozás" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Hátrébb ~küldés" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "Há~traküldés" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text +msgid "Arrange" +msgstr "Elrendezés" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text +msgid "Select ~All" +msgstr "~Mindet kijelöli" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text +msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text" +msgid "" +"The ImageMap has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Az interaktív kép megváltozott.\n" +"Menti a változást?" + +#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text +msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text" +msgid "" +"The ImageMap has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Az interaktív kép megváltozott.\n" +"Menti a változást?" diff --git a/source/hu/svx/source/engine3d.po b/source/hu/svx/source/engine3d.po new file mode 100644 index 00000000000..ed16329425f --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/engine3d.po @@ -0,0 +1,674 @@ +#. extracted from svx/source/engine3d.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fengine3d.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 09:39+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shading" +msgstr "Árnyalás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Illumination" +msgstr "Megvilágítás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Textures" +msgstr "Mintázatok" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Material" +msgstr "Anyag" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgid "Assign" +msgstr "Hozzárendelés" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.quickhelptext +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Térbelivé alakítás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.quickhelptext +msgid "Convert to Lathe Object" +msgstr "Forgástestté alakítás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Perspektíva" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_PERCENT_DIAGONAL.fixedtext.text +msgid "R~ounded edges" +msgstr "~Lekerekített sarkok" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_BACKSCALE.fixedtext.text +msgid "~Scaled depth" +msgstr "Át~méretezett mélység" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_END_ANGLE.fixedtext.text +msgid "~Rotation angle" +msgstr "~Forgatási szög" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degree(s)" +msgstr " fok" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DEPTH.fixedtext.text +msgid "~Depth" +msgstr "~Mélység" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SEGMENTS.fixedline.text +msgid "Segments" +msgstr "Szakaszok" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_HORIZONTAL.fixedtext.text +msgid "~Horizontal" +msgstr "~Vízszintes" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_VERTICAL.fixedtext.text +msgid "~Vertical" +msgstr "~Függőleges" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_NORMALS.fixedline.text +msgid "Normals" +msgstr "Normálisok" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektumra jellemző" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Flat" +msgstr "Lapos" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Spherical" +msgstr "Gömbölyű" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Invert Normals" +msgstr "Normálisok invertálása" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.quickhelptext +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Kétoldalas megvilágítás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.quickhelptext +msgid "Double-Sided" +msgstr "Kétoldalas" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text" +msgid "~Mode" +msgstr "~Mód" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "Lapos" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.2.stringlist.text +msgid "Phong" +msgstr "Phong-árnyalás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.3.stringlist.text +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraud-árnyalás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SHADOW.fixedline.text +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyékolt" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.quickhelptext +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Térhatású árnyékolás be/ki" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SLANT.fixedtext.text +msgid "S~urface angle" +msgstr "~Felületi szög" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text" +msgid " degree(s)" +msgstr " fok" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.fixedline.text +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DISTANCE.fixedtext.text +msgid "~Distance" +msgstr "~Távolság" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_FOCAL_LENGTH.fixedtext.text +msgid "~Focal length" +msgstr "~Fókusztávolság" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text" +msgid "Shading" +msgstr "Árnyalás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text +msgid "~Light source" +msgstr "~Fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 1" +msgstr "1. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 2" +msgstr "2. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 3" +msgstr "3. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 4" +msgstr "4. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 5" +msgstr "5. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 6" +msgstr "6. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 7" +msgstr "7. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 8" +msgstr "8. fényforrás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text +msgid "~Ambient light" +msgstr "~Szórt fény" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Megvilágítás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_KIND.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "~Típus" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Black & White" +msgstr "Fekete-fehér" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text" +msgid "~Mode" +msgstr "~Mód" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Only Texture" +msgstr "Csak mintázat" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Mintázat és árnyalás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.quickhelptext +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Mintázat, árnyék és szín" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_X.fixedtext.text +msgid "~Projection X" +msgstr "~X irányú vetület" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektumra jellemző" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Parallel" +msgstr "Párhuzamos" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Circular" +msgstr "Körkörös" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_Y.fixedtext.text +msgid "P~rojection Y" +msgstr "~Y irányú vetület" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektumra jellemző" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Parallel" +msgstr "Párhuzamos" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Circular" +msgstr "Körkörös" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_FILTER.fixedtext.text +msgid "~Filtering" +msgstr "~Szűrés" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Szűrés be/ki" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text" +msgid "Textures" +msgstr "Mintázatok" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_FAVORITES.fixedtext.text +msgid "~Favorites" +msgstr "~Kedvencek" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.1.stringlist.text +msgid "User-defined" +msgstr "Egyéni" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.2.stringlist.text +msgid "Metal" +msgstr "Fém" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.3.stringlist.text +msgid "Gold" +msgstr "Arany" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.4.stringlist.text +msgid "Chrome" +msgstr "Króm" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.5.stringlist.text +msgid "Plastic" +msgstr "Műanyag" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.6.stringlist.text +msgid "Wood" +msgstr "Fa" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_COLOR.fixedtext.text +msgid "~Object color" +msgstr "~Objektum színe" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_EMISSION.fixedtext.text +msgid "~Illumination color" +msgstr "~Megvilágítás színe" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MAT_SPECULAR.fixedline.text +msgid "Specular" +msgstr "Csúcsfény" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "~Szín" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY.fixedtext.text +msgid "I~ntensity" +msgstr "~Intenzitás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text" +msgid "Material" +msgstr "Anyag" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.dockingwindow.text +msgid "3D Effects" +msgstr "Térhatás" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.string.text +msgid "Favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_X.string.text +msgid "X" +msgstr "X" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.string.text +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z.string.text +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_R.string.text +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_G.string.text +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_B.string.text +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE.string.text +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Színes megvilágítás előnézete" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_CREATE_LATHE.string.text +msgid "Create 3D rotation object" +msgstr "Térbeli forgástest létrehozása" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE.string.text +msgid "Insert object(s)" +msgstr "objektumok beszúrása" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS.string.text +msgid "Number of segments" +msgstr "Szegmensek száma" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH.string.text +msgid "Object depth" +msgstr "Objektum mélysége" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL.string.text +msgid "Focal length" +msgstr "Fókusztávolság" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS.string.text +msgid "Camera position" +msgstr "Kameraállás" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE.string.text +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "Térbeli objektum forgatása" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE.string.text +msgid "Create extrusion object" +msgstr "Kihúzott objektum létrehozása" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_LATHE.string.text +msgid "Create rotation object" +msgstr "Forgástest létrehozása" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE.string.text +msgid "Split 3D object" +msgstr "Térbeli objektum felosztása" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES.string.text +msgid "3D Attributes" +msgstr "Térbeli jellemzők" diff --git a/source/hu/svx/source/fmcomp.po b/source/hu/svx/source/fmcomp.po new file mode 100644 index 00000000000..8fd82e1173a --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/fmcomp.po @@ -0,0 +1,104 @@ +#. extracted from svx/source/fmcomp.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ffmcomp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_DELETEROWS.menuitem.text +msgid "Delete Rows" +msgstr "Sorok törlése" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_SAVE.menuitem.text +msgid "Save Record" +msgstr "Rekord mentése" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_UNDO.menuitem.text +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Visszavonás: Adatbevitel" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_EDIT.menuitem.text +msgid "Text Box" +msgstr "Szövegdoboz" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CHECKBOX.menuitem.text +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_COMBOBOX.menuitem.text +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_LISTBOX.menuitem.text +msgid "List Box" +msgstr "Listapanel" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_DATEFIELD.menuitem.text +msgid "Date Field" +msgstr "Dátummező" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TIMEFIELD.menuitem.text +msgid "Time Field" +msgstr "Időmező" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_NUMERICFIELD.menuitem.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "Számmező" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CURRENCYFIELD.menuitem.text +msgid "Currency Field" +msgstr "Pénzmező" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_PATTERNFIELD.menuitem.text +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maszkolt mező" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_FORMATTEDFIELD.menuitem.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formázott mező" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME.menuitem.text +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Dátum és idő mező" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.menuitem.text +msgid "Insert ~Column" +msgstr "~Oszlop beszúrása" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_CHANGECOL.menuitem.text +msgid "~Replace with" +msgstr "~Csere erre" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_DELETECOL.menuitem.text +msgid "Delete Column" +msgstr "Oszlop törlése" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_HIDECOL.menuitem.text +msgid "~Hide Column" +msgstr "Oszlop el~rejtése" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWCOLS_MORE.menuitem.text +msgid "~More..." +msgstr "~További..." + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWALLCOLS.menuitem.text +msgid "~All" +msgstr "~Minden" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.menuitem.text +msgid "~Show Columns" +msgstr "~Oszlopok megjelenítése" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text +msgid "Column..." +msgstr "Oszlop..." diff --git a/source/hu/svx/source/form.po b/source/hu/svx/source/form.po new file mode 100644 index 00000000000..0e39f21e01b --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/form.po @@ -0,0 +1,1188 @@ +#. extracted from svx/source/form.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text" +msgid "Add Item" +msgstr "Tétel hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text" +msgid "Add Element" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribútum hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Hozzáadás..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "S~zerkesztés..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Eltávolítás" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.menubutton.text +msgid "~Models" +msgstr "~Modellek" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text" +msgid "Instance" +msgstr "Példány" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_SUBMISSION.pageitem.text +msgid "Submissions" +msgstr "Beküldések" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_BINDINGS.pageitem.text +msgid "Bindings" +msgstr "Kötések" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Hozzáadás..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "S~zerkesztés..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Eltávolítás" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_SHOW_DETAILS.menuitem.text +msgid "~Show Details" +msgstr "~Részletek" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.menubutton.text +msgid "~Instances" +msgstr "~Példányok" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "A(z) „$MODELNAME” nevű modell törlése hatással van az összes vele összeköttetésben lévő vezérlőelemre. Biztosan törölni kívánja ezt a modellt?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "A(z) „$INSTANCENAME” nevű példány törlése hatással van az összes vele összeköttetésben lévő vezérlőelemre. Biztosan törölni kívánja ezt a példányt?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "A(z) „$ELEMENTNAME” nevű elem törlése hatással van az összes vele összeköttetésben lévő vezérlőelemre. Biztosan törölni kívánja ezt az elemet?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Biztos benne, hogy törli a következő jellemzőt: „$ATTRIBUTENAME”?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"A(z) $SUBMISSIONNAME nevű beküldés törlése az összes, jelenleg ehhez a beküldéshez kötött vezérlőt érint.\n" +"\n" +"Biztosan törölni szeretné ezt a beküldést?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"A(z) '$BINDINGNAME nevű kötés törlése az összes, jelenleg ehhez a kötéshez kötött vezérlőt érint.\n" +"\n" +"Biztosan törölni szeretné ezt a kötést?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text +msgid "" +"This instance is linked with the form.\n" +"\n" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Ez a példány az űrlaphoz van csatolva.\n" +"\n" +"A példányon végzett változtatás elvész az űrlap újrabetöltésekor.\n" +"\n" +"Hogyan kívánja folytatni?" + +#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLNAME.errorbox.text +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "A(z) „%1” név használata szabálytalan az XML leírónyelvben. Adjon meg egy másik nevet." + +#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX.errorbox.text +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "A(z) „%1” előtag használata szabálytalan az XML leírónyelvben. Adjon meg egy másik előtagot." + +#: datanavi.src#RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME.errorbox.text +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "A(z) „%1” név már létezik. Adjon meg egy új nevet." + +#: datanavi.src#RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME.errorbox.text +msgid "The submission must have a name." +msgstr "A beküldésnek rendelkeznie kell névvel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_ITEM.fixedline.text +msgid "Item" +msgstr "Elem" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Név" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DEFAULT.fixedtext.text +msgid "~Default Value" +msgstr "~Alapértelmezett érték" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DATATYPE.fixedtext.text +msgid "~Data Type" +msgstr "~Adattípus" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_REQUIRED.checkbox.text +msgid "~Required" +msgstr "~Kötelező" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_RELEVANT.checkbox.text +msgid "R~elevant" +msgstr "R~eleváns" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CONSTRAINT.checkbox.text +msgid "~Constraint" +msgstr "~Kényszerfeltétel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_READONLY.checkbox.text +msgid "Read-~only" +msgstr "Csak ~olvasható" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CALCULATE.checkbox.text +msgid "Calc~ulate" +msgstr "~Számítás" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ELEMENT.string.text +msgid "Element" +msgstr "Elem" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE.string.text +msgid "Attribute" +msgstr "Attribútum" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_BINDING.string.text +msgid "Binding" +msgstr "Kötés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDTEXT_BINDING.string.text +msgid "Binding expression" +msgstr "Kötéskifejezés" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text" +msgid "Add Item" +msgstr "Tétel hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text" +msgid "Add Element" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribútum hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_CONDITION.fixedtext.text +msgid "~Condition" +msgstr "~Feltétel" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_RESULT.fixedtext.text +msgid "~Result" +msgstr "~Eredmény" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.PB_EDIT_NAMESPACES.pushbutton.text +msgid "~Edit Namespaces..." +msgstr "~Névterek szerkesztése..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.modaldialog.text +msgid "Add Condition" +msgstr "Feltétel hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.FT_NAMESPACES.fixedtext.text +msgid "~Namespaces" +msgstr "~Névterek" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Hozzáadás..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "S~zerkesztés..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_PREFIX.string.text +msgid "Prefix" +msgstr "Előtag" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.modaldialog.text +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Névterek űrlapokhoz" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_PREFIX.fixedtext.text +msgid "~Prefix" +msgstr "~Előtag" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.STR_EDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Névtér szerkesztése" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.modaldialog.text +msgid "Add Namespace" +msgstr "Névtér hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FL_SUBMISSION.fixedline.text +msgid "Submission" +msgstr "Beküldés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Név" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_ACTION.fixedtext.text +msgid "~Action" +msgstr "~Művelet" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_METHOD.fixedtext.text +msgid "~Method" +msgstr "~Metódus" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REF.fixedtext.text +msgid "Binding e~xpression" +msgstr "~Kötéskifejezés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.PB_SUBMIT_REF.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_BIND.fixedtext.text +msgid "~Binding" +msgstr "~Kötés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "~Replace" +msgstr "~Csere" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_POST.string.text +msgid "Post" +msgstr "Küldés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_PUT.string.text +msgid "Put" +msgstr "Felhelyezés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_GET.string.text +msgid "Get" +msgstr "Lekérés" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_NONE.string.text +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text" +msgid "Instance" +msgstr "Példány" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_DOC.string.text +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "Beküldés hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FL_INSTANCE.fixedline.text +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Név" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.CB_MODIFIES_DOCUMENT.checkbox.text +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "A modelladatok frissítése megváltoztatja a dokumentum módosítási állapotát" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.STR_EDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit Model" +msgstr "Modell szerkesztése" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.modaldialog.text +msgid "Add Model" +msgstr "Modell hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text" +msgid "Instance" +msgstr "Példány" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Név" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.CB_INST_LINKINST.checkbox.text +msgid "~Link instance" +msgstr "~Kapcsolatpéldány" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.STR_EDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit Instance" +msgstr "Példány szerkesztése" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.modaldialog.text +msgid "Add Instance" +msgstr "Példány hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT.string.text +msgid "Submission: " +msgstr "Beküldés: " + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ID.string.text +msgid "ID: " +msgstr "Azonosító: " + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND.string.text +msgid "Binding: " +msgstr "Kötés: " + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REF.string.text +msgid "Reference: " +msgstr "Hivatkozás: " + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION.string.text +msgid "Action: " +msgstr "Művelet: " + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD.string.text +msgid "Method: " +msgstr "Metódus: " + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE.string.text +msgid "Replace: " +msgstr "Csere: " + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text" +msgid "Add Element" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT.string.text +msgid "Edit Element" +msgstr "Elem szerkesztése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT.string.text +msgid "Delete Element" +msgstr "Elem törlése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribútum hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE.string.text +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Attribútum szerkesztése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE.string.text +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Attribútum törlése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING.string.text +msgid "Add Binding" +msgstr "Kötés hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING.string.text +msgid "Edit Binding" +msgstr "Kötés szerkesztése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING.string.text +msgid "Delete Binding" +msgstr "Kötés törlése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "Beküldés hozzáadása" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION.string.text +msgid "Edit Submission" +msgstr "Beküldés szerkesztése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION.string.text +msgid "Delete Submission" +msgstr "Beküldés törlése" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Szerkesztés" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text" +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Rejtett vezérlőelem" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.menuitem.text +msgid "~New" +msgstr "Ú~j" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_CHANGECONTROLTYPE.menuitem.text +msgid "Replace with" +msgstr "Csere erre" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_TAB_DIALOG.menuitem.text +msgid "Tab Order..." +msgstr "Bejárási sorrend..." + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgid "~Rename" +msgstr "Á~tnevezés" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text +msgid "Propert~ies" +msgstr "~Tulajdonságok" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_OPEN_READONLY.menuitem.text +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Megnyitás tervező módban" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS.menuitem.text +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Automatikus fókuszvezérlés" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_EDIT.menuitem.text +msgid "~Text Box" +msgstr "~Szövegdoboz" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_BUTTON.menuitem.text +msgid "~Button" +msgstr "~Gomb" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT.menuitem.text +msgid "La~bel field" +msgstr "~Címkemező" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX.menuitem.text +msgid "G~roup Box" +msgstr "~Csoportpanel" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX.menuitem.text +msgid "L~ist Box" +msgstr "L~istapanel" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX.menuitem.text +msgid "~Check Box" +msgstr "~Jelölőnégyzet" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON.menuitem.text +msgid "~Radio Button" +msgstr "~Rádiógomb" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX.menuitem.text +msgid "Combo Bo~x" +msgstr "~Kombinált lista" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON.menuitem.text +msgid "I~mage Button" +msgstr "Képgo~mb" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL.menuitem.text +msgid "~File Selection" +msgstr "~Fájlválasztás" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_DATE.menuitem.text +msgid "~Date Field" +msgstr "~Dátummező" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_TIME.menuitem.text +msgid "Tim~e Field" +msgstr "~Időmező" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC.menuitem.text +msgid "~Numerical Field" +msgstr "~Számmező" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY.menuitem.text +msgid "C~urrency Field" +msgstr "~Pénznemmező" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_PATTERN.menuitem.text +msgid "~Pattern Field" +msgstr "~Maszkolt mező" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL.menuitem.text +msgid "Ima~ge Control" +msgstr "~Kép-vezérlőelem" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED.menuitem.text +msgid "Fo~rmatted Field" +msgstr "Fo~rmázott mező" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR.menuitem.text +msgid "Scroll bar" +msgstr "Görgetősáv" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Léptetőgomb" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigációs eszköztár" + +#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.GB_PATH.groupbox.text +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.modaldialog.text +msgid "Select form" +msgstr "Űrlap kiválasztása" + +#: fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Űrlapnavigátor" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text +msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text +msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Szerkesztés" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text +msgid "~Is Null" +msgstr "~NULL" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL.menuitem.text +msgid "I~s not Null" +msgstr "N~em NULL" + +#: fmstring.src#RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM.string.text +msgid "Error while creating form" +msgstr "Hiba az űrlap létrehozása során." + +#: fmstring.src#RID_ERR_FIELDREQUIRED.string.text +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "A(z) „#” mezőt kötelező kitölteni. Írjon be egy értéket." + +#: fmstring.src#RID_ERR_DUPLICATE_NAME.string.text +msgid "" +"Entry already exists.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Ilyen bejegyzés már van.\n" +"Válasszon egy másik nevet." + +#: fmstring.src#RID_STR_FORMS.string.text +msgid "Forms" +msgstr "Űrlapok" + +#: fmstring.src#RID_STR_NO_PROPERTIES.string.text +msgid "No control selected" +msgstr "Nincs kijelölt vezérlőelem" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_CONTROL.string.text +msgid "Properties: " +msgstr "Tulajdonságok: " + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_FORM.string.text +msgid "Form Properties" +msgstr "Űrlap tulajdonságai" + +#: fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Űrlapnavigátor" + +#: fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text" +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" + +#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.1.string.text +msgid "Table" +msgstr "Tábla" + +#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.2.string.text +msgid "Query" +msgstr "Lekérdezés" + +#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.3.string.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text" +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Rejtett vezérlőelem" + +#: fmstring.src#RID_STR_CONTROL.string.text +msgid "Control" +msgstr "Vezérlő" + +#: fmstring.src#RID_STR_REC_TEXT.string.text +msgid "Record" +msgstr "Rekord" + +#: fmstring.src#RID_STR_REC_FROM_TEXT.string.text +msgid "of" +msgstr "/" + +#: fmstring.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text +msgid "Add field:" +msgstr "Mező hozzáadása:" + +#: fmstring.src#RID_STR_WRITEERROR.string.text +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Hiba az adatok adatbázisba írása közben" + +#: fmstring.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Szintaktikai hiba a lekérdezésben" + +#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD.string.text +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Ön 1 rekordot szándékozik törölni" + +#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS.string.text +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# rekord lesz törölve." + +#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM.string.text +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Biztosan folytatni kívánja a műveletet?\n" +"Az „Igen” választása után többé már nem vonhatja vissza." + +#: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text +msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." +msgstr "Válasszon egy elemet a listából, vagy írja be a neki megfelelő szöveget." + +#: fmstring.src#RID_STR_GROUPBOX.string.text +msgid "Frame element" +msgstr "Keretelem" + +#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "Navigáció" + +#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATIONBAR.string.text +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigációs eszköztár" + +#: fmstring.src#RID_STR_COLUMN.string.text +msgid "Col" +msgstr "Oszl." + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text +msgid "Set property '#'" +msgstr "„#” tulajdonság beállítása" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT.string.text +msgid "Insert in container" +msgstr "Tárolóba helyezés" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE.string.text +msgid "Delete #" +msgstr "# törlése" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE.string.text +msgid "Delete # objects" +msgstr "# objektum törlése" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE.string.text +msgid "Replace a container element" +msgstr "Tárolóhelyelem cseréje" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL.string.text +msgid "Delete structure" +msgstr "Struktúra törlése" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE.string.text +msgid "Replace Control" +msgstr "Csere beállításai" + +#: fmstring.src#RID_STR_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: fmstring.src#RID_STR_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text +msgid "Push Button" +msgstr "Nyomógomb" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "Rádiógomb" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +msgid "Label Field" +msgstr "Címkemező" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "Csoportpanel" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "Szövegdoboz" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formázott mező" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "Listapanel" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text +msgid "Image Button" +msgstr "Képgomb" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image Control" +msgstr "Kép-vezérlőelem" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text +msgid "File Selection" +msgstr "Fájlválasztás" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text +msgid "Date Field" +msgstr "Dátummező" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text +msgid "Time Field" +msgstr "Időmező" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "Számmező" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text +msgid "Currency Field" +msgstr "Pénzmező" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maszkolt mező" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text +msgid "Table Control " +msgstr "Táblázat " + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scrollbar" +msgstr "Görgetősáv" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Léptetőgomb" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigációs eszköztár" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "Többszörös kijelölés" + +#: fmstring.src#RID_STR_NODATACONTROLS.string.text +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "Nincsenek adatkezelő vezérlőelemek az aktuális űrlapon!" + +#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_DATE.string.text +msgid " (Date)" +msgstr " (Dátum)" + +#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_TIME.string.text +msgid " (Time)" +msgstr " (Idő)" + +#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_NAVIGATOR.string.text +msgid "Filter navigator" +msgstr "Szűrőnavigátor" + +#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_FOR.string.text +msgid "Filter for" +msgstr "Szűrés" + +#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_OR.string.text +msgid "Or" +msgstr "Vagy" + +#: fmstring.src#RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY.string.text +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "Nem léteznek érvényes határbeállítások az aktuális űrlapon, amelyeket a táblanézethez lehetne használni." + +#: fmstring.src#RID_STR_AUTOFIELD.string.text +msgid "<AutoField>" +msgstr "<AutoField>" + +#: fmstring.src#RID_QRY_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Az aktuális űrlap tartalma megváltozott.\n" +"Akarja menteni a változtatásokat?" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.1.string.text +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.2.string.text +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.3.string.text +msgid "EMPTY" +msgstr "EMPTY" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.4.string.text +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.5.string.text +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.6.string.text +msgid "IS" +msgstr "IS" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.7.string.text +msgid "BETWEEN" +msgstr "BETWEEN" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.8.string.text +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.9.string.text +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.10.string.text +msgid "Average" +msgstr "Average" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.11.string.text +msgid "Count" +msgstr "Count" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.12.string.text +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.13.string.text +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.14.string.text +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.15.string.text +msgid "Every" +msgstr "Every" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.16.string.text +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.17.string.text +msgid "Some" +msgstr "Some" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.18.string.text +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.19.string.text +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.20.string.text +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.21.string.text +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.22.string.text +msgid "Collect" +msgstr "Collect" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.23.string.text +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.24.string.text +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Szintaktikai hiba az SQL-utasításban" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE.string.text +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "A(z) #1 érték nem használható a LIKE-kal." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE.string.text +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "A LIKE nem használható erre a mezőre." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID.string.text +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "A megadott érték nem érvényes dátum. A dátumot írja be érvényes formában, például HH/NN/ÉÉ." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID.string.text +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "A mezőt nem lehet összehasonlítani egy egész számmal." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE.string.text +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "Az adatbázis nem tartalmaz „#” nevű táblát." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY.string.text +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "Az adatbázis nem tartalmaz „#” nevű táblát vagy lekérdezést." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS.string.text +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "Az adatbázis már tartalmaz „#” nevű táblát vagy nézetet." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS.string.text +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "Az adatbázis már tartalmaz „#” nevű lekérdezést." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN.string.text +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "A(z) „#1” oszlop ismeretlen a(z) „#2” táblában." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID.string.text +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "A mezőt nem lehet összehasonlítani egy lebegőpontos számmal." + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE.string.text +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "A megadott feltétel nem hasonlítható össze ezzel a mezővel." + +#: fmstring.src#RID_STR_DATANAVIGATOR.string.text +msgid "Data Navigator" +msgstr "Adatnavigátor" + +#: fmstring.src#RID_STR_READONLY_VIEW.string.text +msgid " (read-only)" +msgstr " (csak olvasható)" + +#: fmstring.src#RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "A fájl már létezik. Felülírja?" + +#: fmstring.src#RID_STR_OBJECT_LABEL.string.text +msgid "#object# label" +msgstr "#object# címke" + +#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE.menuitem.text +msgid "St~yle" +msgstr "S~tílus" + +#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT.menuitem.text +msgid "~Alignment" +msgstr "~Igazítás" + +#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING.menuitem.text +msgid "~Line Spacing" +msgstr "~Sorköz" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "Betűhatások" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Behúzás és térköz" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ázsiai tipográfia" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulátorok" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" diff --git a/source/hu/svx/source/gallery2.po b/source/hu/svx/source/gallery2.po new file mode 100644 index 00000000000..7a6dc7e851d --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/gallery2.po @@ -0,0 +1,742 @@ +#. extracted from svx/source/gallery2.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:54+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER.dockingwindow.text +msgid "Gallery" +msgstr "Képtár" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text" +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR.string.text +msgid "This file cannot be opened" +msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME.string.text +msgid "Invalid Theme Name!" +msgstr "Érvénytelen témanév!" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ.string.text +msgid "" +"Do you really want to\n" +"delete this object?" +msgstr "" +"Biztosan törölni kívánja\n" +"ezt az objektumot?" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME.string.text +msgid "" +"Do you really want to\n" +"delete this theme?" +msgstr "" +"Biztosan törölni akarja\n" +"ezt a témát?" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI.string.text +msgid "Wave - Sound File" +msgstr "Wave - Hangfájl" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI.string.text +msgid "Audio Interchange File Format" +msgstr "AIFF (Audio Interchange File Format)" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI.string.text +msgid "AU - Sound File" +msgstr "AU - hangfájl" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER.string.text +msgid "Graphics filter" +msgstr "Grafikus szűrő" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH.string.text +msgid "Length:" +msgstr "Hossz:" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE.string.text +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD.string.text +msgid "Do you want to delete the linked file?" +msgstr "Akarja törölni a kapcsolt fájlt?" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR.string.text +msgid "" +"This file cannot be opened.\n" +"Do you want to enter a different search path? " +msgstr "" +"Ez a fájl nem nyitható meg.\n" +"Akar más keresési útvonalat megadni? " + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME.string.text +msgid "New Theme" +msgstr "Új téma" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER.string.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "Szer~vező..." + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR.string.text +msgid "" +"This theme name already exists.\n" +"Please choose a different one." +msgstr "" +"Ez a témanév már létezik.\n" +"Válasszon másikat." + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME.string.text +msgid "I~mport..." +msgstr "I~mportálás..." + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME.string.text +msgid "New Theme..." +msgstr "Új téma..." + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID.string.text +msgid "Assign ID" +msgstr "Azonosító hozzárendelése" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PATH.string.text +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.string.text +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonnézet" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW.string.text +msgid "Detailed View" +msgstr "Részletes nézet" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text" +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_RENAME.menuitem.text +msgid "~Rename" +msgstr "Á~tnevezés" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ASSIGN_ID.menuitem.text +msgid "Assign ~ID" +msgstr "A~zonosító hozzárendelése" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_PROPERTIES.menuitem.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "T~ulajdonságok..." + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Másolás" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD_LINK.menuitem.text +msgid "Link" +msgstr "Hivatkozás" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_BACKGROUND.menuitem.text +msgid "Bac~kground" +msgstr "Há~ttér" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Beszúrás" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PREVIEW.menuitem.text +msgid "~Preview" +msgstr "~Előnézet" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_TITLE.menuitem.text +msgid "~Title" +msgstr "~Cím" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Másolás" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Beszúrás" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_3D.string.text +msgid "3D Effects" +msgstr "Térhatás" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS.string.text +msgid "Animations" +msgstr "Animációk" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS.string.text +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjel" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE.string.text +msgid "Office" +msgstr "Office" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text" +msgid "Flags" +msgstr "Jelzők" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS.string.text +msgid "Flow Charts" +msgstr "Folyamatábra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS.string.text +msgid "Emoticons" +msgstr "Hangulatjelek :)" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.string.text +msgid "Pictures" +msgstr "Képek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS.string.text +msgid "Backgrounds" +msgstr "Hátterek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE.string.text +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION.string.text +msgid "Interaction" +msgstr "Közjáték" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.string.text +msgid "Maps" +msgstr "Térképek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text" +msgid "People" +msgstr "Emberek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES.string.text +msgid "Surfaces" +msgstr "Felszínek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RULERS.string.text +msgid "Rulers" +msgstr "Elválasztók" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS.string.text +msgid "Sounds" +msgstr "Hangok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS.string.text +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME.string.text +msgid "My Theme" +msgstr "Saját téma" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS.string.text +msgid "Balloons" +msgstr "Szövegbuborék" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD.string.text +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION.string.text +msgid "Presentation" +msgstr "Bemutató" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR.string.text +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "Navigáció" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION.string.text +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikáció" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES.string.text +msgid "Finances" +msgstr "Pénzügyek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER.string.text +msgid "Computers" +msgstr "Számítógépek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA.string.text +msgid "Climate" +msgstr "Éghajlat" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION.string.text +msgid "School & University" +msgstr "Iskola és egyetem" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE.string.text +msgid "Problem Solving" +msgstr "Problémamegoldás" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS.string.text +msgid "Screen Beans" +msgstr "Screen Beans" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text +msgid "Shapes - polygons" +msgstr "Alakzatok - sokszögek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text +msgid "Shapes 1" +msgstr "Alakzatok 1" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text +msgid "Shapes 2" +msgstr "Alakzatok 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text +msgid "Animals" +msgstr "Állatok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text +msgid "Cars" +msgstr "Autók" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text +msgid "Bugs" +msgstr "Bogarak" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text +msgid "Cisco - Other" +msgstr "Cisco - Egyéb" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text +msgid "Cisco - Media" +msgstr "Cisco - Média" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text +msgid "Cisco - Products" +msgstr "Cisco - Termékek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text +msgid "Cisco - WAN - LAN" +msgstr "Cisco - WAN - LAN" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text +msgid "Domino - usual" +msgstr "Dominó - hagyományos" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text +msgid "Domino - numbered" +msgstr "Dominó - számozott" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text +msgid "Electronics - parts 1" +msgstr "Elektronika - alkatrészek 1" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text +msgid "Electronics - parts 2" +msgstr "Elektronika - alkatrészek 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text +msgid "Electronics - parts 3" +msgstr "Elektronika - alkatrészek 3" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text +msgid "Electronics - parts 4" +msgstr "Elektronika - alkatrészek 4" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text +msgid "Electronics - circuit" +msgstr "Elektronika - áramkörök" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text +msgid "Electronics - signs" +msgstr "Elektronika - jelek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text +msgid "Electronics - gauges" +msgstr "Elektronika - mérőeszközök" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text" +msgid "People" +msgstr "Emberek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text +msgid "Architecture - overlay" +msgstr "Építészet - burkolat" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text +msgid "Architecture - furnitures" +msgstr "Építészet - bútorok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text +msgid "Architecture - buildings" +msgstr "Építészet - épületek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - bathroom, kitchen" +msgstr "Építészet - fürdőszoba, konyha" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - kitchen" +msgstr "Építészet - konyha" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text +msgid "Architecture - windows, doors" +msgstr "Építészet - nyílászáró" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text +msgid "Flowcharts" +msgstr "Folyamatábrák" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text +msgid "Flowcharts 2" +msgstr "Folyamatábrák 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text +msgid "Foral-StudioA" +msgstr "Foral-StudioA" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text +msgid "Photos - Fauna" +msgstr "Fotók - Élővilág" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text +msgid "Photos - Buildings" +msgstr "Fotók - Épületek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text +msgid "Photos - Plants" +msgstr "Fotók - Növények" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text +msgid "Photos - Statues" +msgstr "Fotók - Szobrok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text +msgid "Photos - Landscapes" +msgstr "Fotók - Tájak" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text +msgid "Photos - Cities" +msgstr "Fotók - Városok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text +msgid "Photos - Flowers" +msgstr "Fotók - Virágok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text +msgid "Therapeutics - general" +msgstr "Gyógyászat - általános" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text +msgid "Weather" +msgstr "Időjárás" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text +msgid "Vehicles" +msgstr "Járművek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text +msgid "Signs" +msgstr "Jelek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text +msgid "Blue Man" +msgstr "Kék ember" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text +msgid "Chemistry - Amino acids" +msgstr "Kémia - Aminosavak" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text +msgid "Logical signs" +msgstr "Logikai jelek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text +msgid "Logical gates" +msgstr "Logikai kapuk" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text +msgid "Logos" +msgstr "Logók" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text +msgid "Smilies" +msgstr "Mosolyok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 01 clock" +msgstr "Óra - 01 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 02 clock" +msgstr "Óra - 02 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 03 clock" +msgstr "Óra - 03 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 04 clock" +msgstr "Óra - 04 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 05 clock" +msgstr "Óra - 05 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 06 clock" +msgstr "Óra - 06 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 07 clock" +msgstr "Óra - 07 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 08 clock" +msgstr "Óra - 08 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 09 clock" +msgstr "Óra - 09 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 10 clock" +msgstr "Óra - 10 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 11 clock" +msgstr "Óra - 11 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 12 clock" +msgstr "Óra - 12 óra" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text +msgid "Pneumatic - parts" +msgstr "Pneumatika - alkatrészek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text +msgid "Computer - general" +msgstr "Számítástechnika - általános" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text +msgid "Computer - network" +msgstr "Számítástechnika - hálózat" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text +msgid "Computer - network devices" +msgstr "Számítástechnika - Hálózati elemek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text +msgid "Computer - WIFI" +msgstr "Számítástechnika - WIFI" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text +msgid "Numbers" +msgstr "Számok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text +msgid "Signs - danger" +msgstr "Táblák - Veszély" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "Tárgyak" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text +msgid "Maps - Africa" +msgstr "Térkép - Afrika" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text +msgid "Maps - United States of America" +msgstr "Térkép - Amerikai Egyesült Államok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text +msgid "Maps - Australia" +msgstr "Térkép - Ausztrália" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text +msgid "Maps - Asia" +msgstr "Térkép - Ázsia" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text +msgid "Maps - South America" +msgstr "Térkép - Dél-Amerika" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text +msgid "Maps - Europe" +msgstr "Térkép - Európa" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text +msgid "Maps - Europe 1" +msgstr "Térkép - Európa 1" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text +msgid "Maps - France" +msgstr "Térkép - Franciaország" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text +msgid "Maps - France - countries" +msgstr "Térkép - Franciaország - régiók" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text +msgid "Maps - signs" +msgstr "Térkép - jelek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text +msgid "Maps - Canada" +msgstr "Térkép - Kanada" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text +msgid "Maps - Continents" +msgstr "Térkép - kontinensek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text +msgid "Maps - Middle East" +msgstr "Térkép - Közel-Kelet" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text +msgid "Maps - Middle America" +msgstr "Térkép - Közép-Amerika" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text +msgid "Maps - Middle ages" +msgstr "Térkép - Középkor" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text +msgid "Maps - Mexico" +msgstr "Térkép - Mexikó" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text +msgid "Maps - Ancient times" +msgstr "Térkép - Ókor" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text +msgid "Maps - symbols" +msgstr "Térkép - rajzjelek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text +msgid "Maps - history - 1900" +msgstr "Térkép - történelem - 1900" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text +msgid "Maps - World" +msgstr "Térkép - Világ" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text +msgid "Crops" +msgstr "Termények" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text +msgid "Fractions" +msgstr "Törtek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text" +msgid "Flags" +msgstr "Zászlók" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text +msgid "Music - instruments" +msgstr "Zene - hangszer" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text +msgid "Music - sheet music" +msgstr "Zene - kotta" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text +msgid "Special Pictogramms" +msgstr "Speciális piktogramok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text +msgid "Photos - Celebration" +msgstr "Fotók - Ünnepek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text +msgid "Photos - Foods and Drinks" +msgstr "Fotók - Ételek és italok" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text +msgid "Photos - Humans" +msgstr "Fotók - Emberek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text +msgid "Photos - Objects" +msgstr "Fotók - Tárgyak" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text +msgid "Photos - Space" +msgstr "Fotók - Világűr" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text +msgid "Photos - Travel" +msgstr "Fotók - Utazás" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text +msgid "OpenOffice.org logos" +msgstr "OpenOffice.org logók" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text +msgid "Religion" +msgstr "Vallás" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text +msgid "Buildings" +msgstr "Épületek" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text +msgid "Homepage 2" +msgstr "Honlap 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text +msgid "Bullets 2" +msgstr "Felsorolásjel 2" diff --git a/source/hu/svx/source/items.po b/source/hu/svx/source/items.po new file mode 100644 index 00000000000..f52167d6401 --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/items.po @@ -0,0 +1,602 @@ +#. extracted from svx/source/items.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:54+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "Hiba a szókincstár indításakor: $(ERR)" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "Hiba a helyesírás-ellenőrzés közben: $(ERR)" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "Hiba a szóelválasztásnál: $(ERR)" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "Hiba a szótár létrehozásakor: $(ERR)" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_BACKGROUND_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "Hiba a háttérjellemző beállításánál: $(ERR)" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "Hiba a kép betöltése közben: $(ERR)" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"No thesaurus available for the current language.\n" +"Please check your installation and install the desired language." +msgstr "" +"A kiválasztott nyelvhez nincs elérhető szókincstár.\n" +"Kérem, ellenőrizze a telepítést, és telepítse a megfelelő nyelvű szótárt." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenőrző nem támogatja a következőt: $(ARG1), vagy a lehetőség nincs bekapcsolva.\n" +"Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a megfelelő nyelvi modul, vagy kapcsolja be\n" +"az „Eszközök - Beállítások - Írástámogatás” párbeszédablakban." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem érhető el." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Hyphenation not available." +msgstr "Az elválasztás nem érhető el." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." +msgstr "A(z) $(ARG1) felhasználói szótárfájl nem olvasható." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) $(ARG1) felhasználói szótárfájlt." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "A(z) $(ARG1) kép nem található." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Egy nem csatolt kép nem tölthető be." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "A kiválasztott kifejezés nyelve még nincs javítva." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "Az űrlapréteg nem tölthető be, mert a szükséges IO-szolgáltatás (stardiv.uno.io.*) nem példányosítható." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "Az űrlapréteg nem írható mert a szükséges I/O szolgáltatások (stardiv.uno.io.*) nem példányosíthatók." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." +msgstr "Hiba történt az űrlap elemeinek olvasásakor. Az űrlapréteg nem töltődött be." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." +msgstr "Hiba történt az űrlap elemeinek írása közben. Az űrlapréteg nem menthető." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." +msgstr "Hiba történt az egyik felsorolásjel betöltése közben. Nem minden felsorolásjel lett betöltve." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "A Basic-kódban esett változtatások elvesztek. Az eredeti VBA-makró kódja kerül mentésre helyette." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "A dokumentumban levő eredeti VBA Basic kód nem lesz mentve." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_WRONGPASS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "A jelszó helytelen. A dokumentum nem nyitható meg." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "A dokumentumban használt titkosítási módszer nem támogatott. Csak a Microsoft Office 97/2000-kompatibilis jelszavas titkosítás támogatott." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "A jelszóval védett Microsoft PowerPoint-bemutatók betöltése nem támogatott." + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"A jelszavas védelem nem támogatott a Microsoft Office formátumba mentett dokumentumoknál.\n" +"Szeretné menteni a dokumentumot jelszavas védelem nélkül?" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text" +msgid "Scale" +msgstr "Skála" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.2.itemlist.text +msgid "Brush" +msgstr "Ecset" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.3.itemlist.text +msgid "Tab stops" +msgstr "Tabulátorpozíciók" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.4.itemlist.text +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.5.itemlist.text +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.6.itemlist.text +msgid "Font posture" +msgstr "Betű állása" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.7.itemlist.text +msgid "Font weight" +msgstr "Betűvastagság" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.8.itemlist.text +msgid "Shadowed" +msgstr "Árnyékolt" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.9.itemlist.text +msgid "Individual words" +msgstr "Különálló szavak" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.10.itemlist.text +msgid "Outline" +msgstr "Körvonalas" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.11.itemlist.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "Áthúzott" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.12.itemlist.text +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.13.itemlist.text +msgid "Font size" +msgstr "Betűméret" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.14.itemlist.text +msgid "Rel. Font size" +msgstr "Relatív betűméret" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text" +msgid "Font color" +msgstr "Betűszín" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.16.itemlist.text +msgid "Kerning" +msgstr "Alávágás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.17.itemlist.text +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.18.itemlist.text +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.19.itemlist.text +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Villogás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.21.itemlist.text +msgid "Character set color" +msgstr "Karakterkészlet színe" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.22.itemlist.text +msgid "Overline" +msgstr "Felülvonás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.23.itemlist.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.24.itemlist.text +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.25.itemlist.text +msgid "Line spacing" +msgstr "Sorköz" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.26.itemlist.text +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.27.itemlist.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "Elválasztás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.28.itemlist.text +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Bekezdés egyben tartása" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.29.itemlist.text +msgid "Orphans" +msgstr "Árvasorok" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.30.itemlist.text +msgid "Widows" +msgstr "Fattyúsorok" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Térköz" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Térköz" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.35.itemlist.text +msgid "Page" +msgstr "Oldal" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Oldalstílus" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.37.itemlist.text +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Együtt a következővel" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Villogás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.39.itemlist.text +msgid "Register-true" +msgstr "Soregyen" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text" +msgid "Character background" +msgstr "Karakterháttér" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.41.itemlist.text +msgid "Asian font" +msgstr "Ázsiai betűkészlet" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.42.itemlist.text +msgid "Size of Asian font" +msgstr "Az ázsiai betűk mérete" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.43.itemlist.text +msgid "Language of Asian font" +msgstr "Ázsiai betűk nyelve" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.44.itemlist.text +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "Ázsiai betűk állása" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.45.itemlist.text +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "Ázsiai betűk vastagsága" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.46.itemlist.text +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.47.itemlist.text +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "Összetett írásjelek mérete" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.48.itemlist.text +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "Összetett írásjelek nyelve" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.49.itemlist.text +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "Összetett írásjelek állása" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.50.itemlist.text +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "Összetett írásjelek vastagsága" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.51.itemlist.text +msgid "Double-lined" +msgstr "Duplasoros" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.52.itemlist.text +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Hangsúlyjel" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.53.itemlist.text +msgid "Text spacing" +msgstr "Szöveg elhelyezkedése" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.54.itemlist.text +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "Túllógó írásjelek" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.55.itemlist.text +msgid "Forbidden characters" +msgstr "Tiltott karakterek" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.56.itemlist.text +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text" +msgid "Scale" +msgstr "Skála" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.58.itemlist.text +msgid "Relief" +msgstr "Kiemelés" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.59.itemlist.text +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Függőleges szövegigazítás" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text" +msgid "Font color" +msgstr "Betűszín" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND.string.text +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL.string.text +msgid "Find All" +msgstr "Mindet keresi" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "Csere" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL.string.text +msgid "Replace all" +msgstr "Mindet cseréli" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR.string.text +msgid "Character Style" +msgstr "Karakterstílus" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.string.text +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Bekezdésstílus" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.string.text +msgid "Frame Style" +msgstr "Keret stílusa" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Oldalstílus" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA.string.text +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE.string.text +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID.string.text +msgid "Solid" +msgstr "Folytonos" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS.string.text +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS.string.text +msgid "Diamond" +msgstr "Rombusz" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG.string.text +msgid "Diagonal up" +msgstr "Átlósan fel" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG.string.text +msgid "Diagonal down" +msgstr "Átlósan le" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP.string.text +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD.string.text +msgid "Default orientation" +msgstr "Alapértelmezett irány" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM.string.text +msgid "From top to bottom" +msgstr "Fentről lefelé" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP.string.text +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Lentről felfelé" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STACKED.string.text +msgid "Stacked" +msgstr "Halmozott" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE.string.text +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE.string.text +msgid "Not Table" +msgstr "Nem táblázat" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE.string.text +msgid "Spacing enabled" +msgstr "Helykihagyás engedélyezve" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE.string.text +msgid "Spacing disabled" +msgstr "Helykihagyás letiltva" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE.string.text +msgid "Keep spacing interval" +msgstr "Térköztartás" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE.string.text +msgid "Allowed to fall short of spacing interval" +msgstr "Térköz csökkentésének engedélyezése, ha másképp nem fér ki" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT.string.text +msgid "Left margin: " +msgstr "Bal margó: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP.string.text +msgid "Top margin: " +msgstr "Felső margó: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT.string.text +msgid "Right margin: " +msgstr "Jobb margó: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom margin: " +msgstr "Alsó margó: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE.string.text +msgid "Page Description: " +msgstr "Oldal leírása: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER.string.text +msgid "Capitals" +msgstr "Nagybetűs" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER.string.text +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetű" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER.string.text +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "Nagybetűs római" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER.string.text +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "Kisbetűs római" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC.string.text +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.string.text +msgid "Landscape" +msgstr "Fekvő" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.string.text +msgid "Portrait" +msgstr "Álló" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR.string.text +msgid "Mirrored" +msgstr "Tükrözött" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE.string.text +msgid "Author: " +msgstr "Szerző: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE.string.text +msgid "Date: " +msgstr "Dátum: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE.string.text +msgid "Text: " +msgstr "Szöveg: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.string.text +msgid "Background color: " +msgstr "Háttérszín: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR.string.text +msgid "Pattern color: " +msgstr "Minta színe: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text" +msgid "Character background" +msgstr "Karakterháttér" diff --git a/source/hu/svx/source/src.po b/source/hu/svx/source/src.po new file mode 100644 index 00000000000..e1cef9259bd --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/src.po @@ -0,0 +1,587 @@ +#. extracted from svx/source/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 21:47+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text +msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" +msgstr "Hiba a(z) $(ARG1) sablon betöltése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "Hiba a(z) $(ARG1) dokumentum mentése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "Hiba a(z) $(ARG1) dokumentum mentése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text +msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" +msgstr "Hiba a(z) $(ARG1) dokumentumhoz kapcsolódó adatok megjelenítése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text +msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" +msgstr "Hiba a(z) $(ARG1) dokumentum sablonként mentése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text +msgid "$(ERR) copying or moving document contents" +msgstr "Hiba a dokumentum tartalmának másolása vagy áthelyezése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text +msgid "$(ERR) starting the Document Manager" +msgstr "Hiba a Dokumentumkezelő indítása közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text +msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" +msgstr "Hiba a(z) $(ARG1) dokumentum betöltése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "Hiba az új dokumentum létrehozása közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "Hiba az új dokumentum létrehozása közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text +msgid "$(ERR) expanding entry" +msgstr "Hiba a bejegyzés kiterjesztése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text +msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" +msgstr "Hiba a(z) $(ARG1) dokumentum BASIC-elemeinek betöltése közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text +msgid "$(ERR) searching for an address" +msgstr "Hiba címkeresés közben: $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text +msgid "Abort" +msgstr "Megszakítás" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text +msgid "Nonexistent object" +msgstr "Nem létező objektum" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text +msgid "Object already exists" +msgstr "Az objektum már létezik" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text +msgid "Object not accessible" +msgstr "Az objektum nem hozzáférhető" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text +msgid "Inadmissible path" +msgstr "Nem engedélyezett útvonal" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text +msgid "Locking problem" +msgstr "Zárolási probléma" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text +msgid "Wrong parameter" +msgstr "Rossz paraméter" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text +msgid "Resource exhausted" +msgstr "Az erőforrás kimerült" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text +msgid "Action not supported" +msgstr "A művelet nem támogatott" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text +msgid "Read-Error" +msgstr "Olvasási hiba" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text +msgid "Write Error" +msgstr "Írási hiba" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text +msgid "Version Incompatibility" +msgstr "Nem kompatibilis verzió" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text" +msgid "General Error" +msgstr "Általános hiba" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text +msgid "Incorrect format" +msgstr "Nem megfelelő formátum" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text +msgid "Error creating object" +msgstr "Hiba az objektum létrehozása közben" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text +msgid "Inadmissible value or data type" +msgstr "Nem engedélyezett érték vagy adattípus" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text +msgid "BASIC runtime error" +msgstr "Hiba történt a BASIC-program futtatása közben." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text +msgid "BASIC syntax error" +msgstr "BASIC szintaktikai hiba" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text" +msgid "General Error" +msgstr "Általános hiba" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text +msgid "General input/output error." +msgstr "Általános I/O-hiba." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text +msgid "Invalid file name." +msgstr "Hibás fájlnév." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text +msgid "Nonexistent file." +msgstr "Nemlétező fájl." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text +msgid "File already exists." +msgstr "A fájl már létezik." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text +msgid "The object is not a directory." +msgstr "Az objektum nem könyvtár." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text +msgid "The object is not a file." +msgstr "Az objektum nem fájl." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text +msgid "The specified device is invalid." +msgstr "A megadott eszköz érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text +msgid "" +"The object cannot be accessed\n" +"due to insufficient user rights." +msgstr "" +"Az objektum nem érhető el, mert a felhasználó\n" +"nem rendelkezik a szükséges jogosultságokkal." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text +msgid "Sharing violation while accessing the object." +msgstr "Megosztási hiba lépett fel. Az objektum nem hozzáférhető." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text +msgid "No more space on device." +msgstr "Az eszközön nincs több szabad hely." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text +msgid "" +"This operation cannot be run on\n" +"files containing wildcards." +msgstr "" +"Ez a művelet nem hajtható végre, ha a megadott\n" +"fájlnév helyettesítő karaktert tartalmaz." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text +msgid "This operation is not supported on this operating system." +msgstr "Ezt a műveletet ez az operációs rendszer nem támogatja." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text +msgid "There are too many files open." +msgstr "Túl sok fájl van nyitva." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text +msgid "Data could not be read from the file." +msgstr "A fájl olvasása nem sikerült." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text +msgid "The file could not be written." +msgstr "A fájl írása nem sikerült." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text +msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." +msgstr "A művelet végrehajtásához kevés a memória." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text +msgid "The seek operation could not be run." +msgstr "A „seek” művelet nem hajtható végre." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text +msgid "The tell operation could not be run." +msgstr "A „tell” művelet nem hajtható végre." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text +msgid "Incorrect file version." +msgstr "Nem megfelelő fájlverzió." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text +msgid "Incorrect file format." +msgstr "Nem megfelelő fájlformátum." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text +msgid "The file name contains invalid characters." +msgstr "A fájlnév nem megengedett karaktereket tartalmaz" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text +msgid "An unknown I/O error has occurred." +msgstr "Ismeretlen I/O-hiba." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text +msgid "An invalid attempt was made to access the file." +msgstr "Hibás fájlhozzáférési műveletet kezdeményeztek." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text +msgid "The file could not be created." +msgstr "A fájl nem hozható létre." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text +msgid "The operation was started under an invalid parameter." +msgstr "A műveletet hibás paraméterekkel próbálták indítani." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text +msgid "The operation on the file was aborted." +msgstr "A fájlművelet megszakadt." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text +msgid "Path to the file does not exist." +msgstr "A fájl elérési útja nem létezik." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text +msgid "An object cannot be copied into itself." +msgstr "Az objektum nem másolható önmagába" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text +msgid "The default template could not be opened." +msgstr "Az alapértelmezett sablont nem lehet megnyitni." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text +msgid "The specified template could not be found." +msgstr "A megadott sablon nem található." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text +msgid "The file cannot be used as template." +msgstr "A fájl nem használható sablonként." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text +msgid "" +"Document information could not be read from the file because\n" +"the document information format is unknown or because document information does not\n" +"exist." +msgstr "" +"A dokumentuminformáció nem nyerhető ki\n" +"a fájlból, mert a formátuma ismeretlen,\n" +"vagy nem szerepel a fájlban." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text +msgid "This document has already been opened for editing." +msgstr "Ez a dokumentum már meg van nyitva szerkesztésre." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text +msgid "The wrong password has been entered." +msgstr "A megadott jelszó hibás." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text +msgid "Error reading file." +msgstr "Hiba a fájl olvasása közben." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text +msgid "The document was opened as read-only." +msgstr "A dokumentum csak olvashatóként van megnyitva." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text +msgid "General OLE Error." +msgstr "Általános OLE-hiba." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text +msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." +msgstr "$(ARG1): a gépnév nem oldható fel." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text +msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." +msgstr "Nem létesíthető hálózati kapcsolat a(z) $(ARG1) géppel." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text +msgid "" +"Error reading data from the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Hiba a hálózatról történő adatolvasás közben.\n" +"A kiszolgáló hibaüzenete: $(ARG1)." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text +msgid "" +"Error transferring data to the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Hiba történt az adat hálózatra továbbítása közben.\n" +"A kiszolgáló hibaüzenete: $(ARG1)." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text +msgid "General Internet error has occurred." +msgstr "Általános hálózathiba." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text +msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." +msgstr "A kért adat nem található a gyorsítótárban, és kapcsolat nélküli módban nem szerezhető be a hálózaton keresztül sem." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text +msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" +msgstr "Kívánja cserélni a(z) $(ARG1) stílust?" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text +msgid "A filter has not been found." +msgstr "Nem található szűrő." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text +msgid "The original could not be determined." +msgstr "Az eredeti nem határozható meg." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text +msgid "The contents could not be created." +msgstr "A tartalom nem hozható létre." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text +msgid "The link could not be created." +msgstr "A hivatkozás nem hozható létre." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text +msgid "The link format is invalid." +msgstr "A hivatkozás formátuma érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text +msgid "The configuration of the icon display is invalid." +msgstr "Az ikon megjelenítésének beállítása hibás." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text +msgid "The configuration of the icon display can not be saved." +msgstr "Az ikon megjelenítésének beállítása nem menthető." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text +msgid "The configuration of the icon display could not be deleted." +msgstr "Az ikon megjelenítésének beállítása nem törölhető." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text +msgid "Contents cannot be renamed." +msgstr "A tartalom nem nevezhető át." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text +msgid "The bookmark folder is invalid." +msgstr "A könyvjelzőmappa érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text +msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." +msgstr "A helyben tárolandó URL-ek beállításai nem menthetőek." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text +msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." +msgstr "A helyben tárolandó URL-ek beállításának formátuma nem megfelelő." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text +msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist." +msgstr "A művelet nem hajtható végre nem létező dokumentumon." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text +msgid "The link refers to an invalid target." +msgstr "A hivatkozás érvénytelen célra mutat." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text +msgid "The Recycle Bin path is invalid." +msgstr "A Lomtár elérési útja érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text +msgid "The entry could not be restored." +msgstr "A bejegyzés nem állítható vissza." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text +msgid "The file name is too long for the target file system." +msgstr "A megadott fájlnév túl hosszú a célfájlrendszer számára." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text +msgid "The details for running the function are incomplete." +msgstr "A függvény futtatásához nem áll rendelkezésre minden szükséges részlet." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "A beviteli szintaxis érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "A beviteli szintaxis érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "A beviteli szintaxis érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text +msgid "The channel document has an invalid format." +msgstr "A csatornadokumentum formátuma érvénytelen." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text +msgid "The server must not be empty." +msgstr "A kiszolgáló neve nem lehet üres." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text +msgid "A subscription folder is required to install a Channel." +msgstr "Egy feliratkozási mappa szükséges a csatorna telepítéséhez." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text +msgid "" +"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" +"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +msgstr "" +"A dokumentum olyan elemeket tartalmaz, amelyeket a kiválasztott formátumban nem lehet menteni.\n" +"Mentse a dokumentumot %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION fájlformátumban." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text +msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." +msgstr "A(z) $(FILENAME) fájlt nem lehet menteni. Ellenőrizze a rendszerbeállításokat. A(z) $(PATH) mappában talál egy automatikusan létrehozott biztonsági másolatot a fájlról $(BACKUPNAME) néven." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text +msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." +msgstr "Elérte az egyszerre megnyitható dokumentumok számának maximumát. Új dokumentum megnyitása előtt be kell zárnia egy vagy több dokumentumot." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text +msgid "Could not create backup copy." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a biztonsági mentést." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text +msgid "" +"An attempt was made to execute a macro.\n" +"For security reasons, macro support is disabled." +msgstr "" +"Kísérlet történt makró futtatására.\n" +"Biztonsági okokból a makrók futtatása tiltva van." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC.string.text +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Ez a dokumentum makrókat tartalmaz.\n" +"\n" +"A makrók vírusokat tartalmazhatnak. A makrók végrehajtása le van tiltva a jelenlegi makróbiztonsági beállításoknak megfelelően, a %PRODUCTNAME - Beállítások - Biztonság oldalon.\n" +"\n" +"Ezért bizonyos funkciók nem lesznek elérhetők." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Ez a dokumentum makrókat tartalmaz.\n" +"\n" +"A makrók vírusokat tartalmazhatnak. A makrók végrehajtása le van tiltva a jelenlegi makróbiztonsági beállításoknak megfelelően, az Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Biztonság oldalon.\n" +"\n" +"Ezért bizonyos funkciók nem lesznek elérhetők." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text +msgid "" +"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " +msgstr "" +"A digitálisan aláírt dokumentum tartalma vagy makrói nem egyeznek meg a dokumentum digitális aláírásával.\n" +"\n" +"Ezt a dokumentum illetéktelenek által történő manipulálása vagy a dokumentum megsérülése okozhatja.\n" +"\n" +"Ez indíték arra, hogy ne bízzon meg az aktuális dokumentum tartalmában.\n" +"A dokumentum makróinak futtatása tiltva lesz.\n" +" " + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION.string.text +msgid "" +"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " +msgstr "" +"A titkosított dokumentum nem várt módon nem titkosított adatfolyamokat is tartalmaz.\n" +"\n" +"Ezt a dokumentum manipulálása okozhatja.\n" +"\n" +"Javasoljuk, hogy ne bízzon meg az aktuális dokumentum tartalmában.\n" +"A dokumentum makróinak futtatása tiltva lesz.\n" +" " + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text +msgid "Invalid data length." +msgstr "Hibás adathossz." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text +msgid "Function not possible: path contains current directory." +msgstr "A művelet nem lehetséges: az útvonal tartalmazza az aktuális könyvtárat." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text +msgid "Function not possible: device (drive) not identical." +msgstr "A művelet nem hajtható végre: az eszköz (meghajtó) nem egyezik." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text +msgid "Device (drive) not ready." +msgstr "Az eszköz (meghajtó) nem áll rendelkezésre." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text +msgid "Wrong check amount." +msgstr "Hibás ellenőrzőösszeg." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text +msgid "Function not possible: write protected." +msgstr "A művelet nem hajtható végre: írásvédett." + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE.string.text +msgid "" +"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" +"Deactivate sharing mode first." +msgstr "" +"Megosztott munkafüzet jelszava nem állítható be és nem is módosítható.\n" +"Először kapcsolja ki a megosztást." + +#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "A művelet nem hajtható végre. A végrehajtáshoz szükséges %PRODUCTNAME-programmodul nincs telepítve." diff --git a/source/hu/svx/source/stbctrls.po b/source/hu/svx/source/stbctrls.po new file mode 100644 index 00000000000..fcfb9c951dd --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/stbctrls.po @@ -0,0 +1,121 @@ +#. extracted from svx/source/stbctrls.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT.string.text +msgid "Insert mode." +msgstr "Beszúrási mód." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT.string.text +msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing." +msgstr "Felülírás mód, a szöveg gépelés közben felül lesz írva." + +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT.string.text +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_STANDARD.menuitem.text +msgid "Standard selection" +msgstr "Szabványos kijelölés" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_EXTENDED.menuitem.text +msgid "Extending selection" +msgstr "Bővítő kijelölés" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_ADDED.menuitem.text +msgid "Adding selection" +msgstr "Hozzáadó kijelölés" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_BLOCK.menuitem.text +msgid "Block selection" +msgstr "Blokk-kijelölés" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása rendben van." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása rendben van, de a tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." +msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása nem felel meg a dokumentum tartalmának. Azt javasoljuk, hogy ne bízzon meg ebben a dokumentumban." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG.string.text +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum nincs aláírva." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása és a tanúsítvány rendben van, a dokumentumnak nem minden része van aláírva." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text +msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." +msgstr "A dokumentum megváltozott. Kattintson duplán a dokumentum mentéséhez." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "A dokumentum nem változott meg az utolsó mentés óta." + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_LOAD.string.text +msgid "Loading document..." +msgstr "Dokumentum betöltése..." + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_OPTIMAL.menuitem.text +msgid "Optimal" +msgstr "Optimális" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_PAGE_WIDTH.menuitem.text +msgid "Page Width" +msgstr "Oldalszélesség" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_WHOLE_PAGE.menuitem.text +msgid "Entire Page" +msgstr "Teljes oldal" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_AVG.menuitem.text +msgid "Average" +msgstr "Átlag" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT2.menuitem.text +msgid "CountA" +msgstr "Értékek száma" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT.menuitem.text +msgid "Count" +msgstr "Darab" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MAX.menuitem.text +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MIN.menuitem.text +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_SUM.menuitem.text +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_NONE.menuitem.text +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR.XMLSEC_CALL.menuitem.text +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Digitális aláírások..." diff --git a/source/hu/svx/source/svdraw.po b/source/hu/svx/source/svdraw.po new file mode 100644 index 00000000000..e7602a54c32 --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/svdraw.po @@ -0,0 +1,2588 @@ +#. extracted from svx/source/svdraw.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 09:27+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text +msgid "draw object" +msgstr "Rajzobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text" +msgid "draw objects" +msgstr "rajzobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text +msgid "group object" +msgstr "Csoportobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text +msgid "group objects" +msgstr "csoportobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text +msgid "blank group object" +msgstr "Üres csoportobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text +msgid "Blank group objects" +msgstr "üres csoportobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE.string.text +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Hori.string.text +msgid "horizontal line" +msgstr "Vízszintes vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text +msgid "Vertical line" +msgstr "Függőleges vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text +msgid "diagonal line" +msgstr "Átlós vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text +msgid "Lines" +msgstr "vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text +msgid "Rectangles" +msgstr "téglalap" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text +msgid "Squares" +msgstr "négyzet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text +msgid "Parallelogram" +msgstr "Paralelogramma" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text +msgid "Parallelograms" +msgstr "paralelogramma" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text +msgid "Rhombus" +msgstr "Rombusz" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text +msgid "Rhombuses" +msgstr "rombusz" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECTRND.string.text +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Lekerekített téglalap" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECTRND.string.text +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "lekerekített téglalap" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text +msgid "rounded square" +msgstr "Lekerekített négyzet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text +msgid "Rounded Squares" +msgstr "lekerekített négyzet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "Lekerekített paralelogramma" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "lekerekített paralelogramma" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text +msgid "rounded rhombus" +msgstr "Lekerekített rombusz" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text +msgid "Rounded rhombuses" +msgstr "lekerekített rombusz" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRC.string.text +msgid "Circles" +msgstr "kör" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text +msgid "Circle sector" +msgstr "Körcikk" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text +msgid "Circle sectors" +msgstr "körcikk" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text" +msgid "Arc" +msgstr "Ív" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text +msgid "Arcs" +msgstr "ív" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Körszelet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text +msgid "Circle segments" +msgstr "körszelet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipszis" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text +msgid "Ellipses" +msgstr "ellipszis" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipsziscikk" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "Ellipsziscikk" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text +msgid "Elliptical arc" +msgstr "Elliptikus ív" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "elliptikus ív" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Ellipszisszelet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "ellipszisszelet" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "%2 csúcsú sokszög" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text +msgid "Polygons" +msgstr "sokszög" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text +msgid "Polyline" +msgstr "Töröttvonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text +msgid "Polyline with %2 corners" +msgstr "Töröttvonal %2 töréssel" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPLIN.string.text +msgid "Polylines" +msgstr "töröttvonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Bézier-görbe" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Bézier-görbe" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Bézier-görbe" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Bézier-görbe" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Szabadkézi vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "szabadkézi vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Szabadkézi vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "szabadkézi vonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text" +msgid "Curve" +msgstr "Görbe" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text" +msgid "Curve objects" +msgstr "görbeobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" +msgid "Curve" +msgstr "Görbe" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text" +msgid "Curve objects" +msgstr "görbeobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text +msgid "Natural Spline" +msgstr "Természetes spline" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text +msgid "Natural Splines" +msgstr "természetes spline" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text +msgid "Periodic Spline" +msgstr "Periodikus spline" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text +msgid "Periodic Splines" +msgstr "periodikus spline" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Szövegkeret" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "szövegkeret" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frame" +msgstr "Csatolt szövegkeret" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frames" +msgstr "csatolt szövegkeret" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "Méretre igazított szövegobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text objects" +msgstr "méretre igazított szövegobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "Méretre igazított szövegobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text objects" +msgstr "méretre igazított szövegobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text +msgid "Title text" +msgstr "Címszöveg" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text +msgid "Title texts" +msgstr "címszöveg" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Text" +msgstr "Vázlatszöveg" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Texts" +msgstr "vázlatszöveg" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text +msgid "graphic" +msgstr "Kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text +msgid "graphics" +msgstr "kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text +msgid "Linked graphic" +msgstr "Csatolt kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text +msgid "Linked graphics" +msgstr "csatolt kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text +msgid "Blank graphic object" +msgstr "Üres képobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text +msgid "Blank graphic objects" +msgstr "üres képobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK.string.text +msgid "Blank linked graphic" +msgstr "Üres csatolt kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text +msgid "Blank linked graphics" +msgstr "üres csatolt kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text +msgid "Metafile" +msgstr "Metafájl" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text +msgid "Metafiles" +msgstr "metafájl" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text +msgid "Linked Metafile" +msgstr "Csatolt metafájl" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK.string.text +msgid "Linked Metafiles" +msgstr "csatolt metafájl" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitkép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text +msgid "Bitmap with transparency" +msgstr "Átlátszó bitkép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text +msgid "Linked Bitmap" +msgstr "Csatolt bitkép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmap with transparency" +msgstr "Csatolt bitkép átlátszósággal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmaps" +msgstr "bitkép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text +msgid "Bitmaps with transparency" +msgstr "átlátszó bitkép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK.string.text +msgid "Linked bitmaps" +msgstr "csatolt bitkép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmaps with transparency" +msgstr "csatolt bitkép átlátszósággal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "Alakzat" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shapes" +msgstr "alakzat" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphic" +msgstr "Mac-kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphics" +msgstr "Mac-kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text +msgid "Linked Mac graphic" +msgstr "Csatolt Mac-kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK.string.text +msgid "Linked Mac graphics" +msgstr "csatolt Mac-kép" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "Beágyazott objektum (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "beágyazott objektum (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text +msgid "Control" +msgstr "Vezérlőelem" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text +msgid "Controls" +msgstr "vezérlőelem" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text +msgid "linked embedded object (OLE)" +msgstr "Csatolt beágyazott objektum (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text +msgid "Linked embedded objects (OLE)" +msgstr "csatolt beágyazott objektum (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text +msgid "Object" +msgstr "Objektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "Keret" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text +msgid "Frames" +msgstr "keret" + +#: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "Keret" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Objektum-összekötő" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "objektum-összekötő" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text +msgid "Callout" +msgstr "Ábrafelirat" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text +msgid "Callouts" +msgstr "ábrafelirat" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text +msgid "Preview object" +msgstr "Objektum előnézete" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPAGE.string.text +msgid "Preview objects" +msgstr "objektum előnézete" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEASURE.string.text +msgid "Dimension line" +msgstr "Méretvonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "méretvonal" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" +msgid "draw objects" +msgstr "rajzobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text +msgid "No draw object" +msgstr "Nincsenek rajzobjektumok" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text +msgid "and" +msgstr "és" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text +msgid "draw object(s)" +msgstr "rajzobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text +msgid "3D cube" +msgstr "Kocka" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text +msgid "3D cubes" +msgstr "kocka" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion object" +msgstr "Kihúzott objektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion objects" +msgstr "kihúzott objektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text +msgid "3D text" +msgstr "Térhatású szöveg" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text +msgid "3D texts" +msgstr "térhatású szöveg" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLathe3d.string.text +msgid "rotation object" +msgstr "Forgástest" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLathe3d.string.text +msgid "rotation objects" +msgstr "forgástestek" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulObj3d.string.text +msgid "3D object" +msgstr "Térbeli objektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text +msgid "3D objects" +msgstr "térbeli objektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text +msgid "3D polygons" +msgstr "térbeli sokszög" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text +msgid "3D scene" +msgstr "Térbeli szcéna" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text +msgid "3D scenes" +msgstr "térbeli szcéna" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text +msgid "sphere" +msgstr "Gömb" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSphere3d.string.text +msgid "spheres" +msgstr "gömb" + +#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text +msgid "with copy" +msgstr "másolással" + +#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "%1 pozíciójának és méretének beállítása" + +#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 törlése" + +#: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text +msgid "Move %1 forward" +msgstr "%1 előrébb mozgatása" + +#: svdstr.src#STR_EditMovToBtm.string.text +msgid "Move %1 further back" +msgstr "%1 hátrébb mozgatása" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text +msgid "Move %1 to front" +msgstr "%1 előre mozgatása" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text +msgid "Move %1 to back" +msgstr "%1 hátra mozgatása" + +#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "%1 fordított sorrendben" + +#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "%1 mozgatása" + +#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "%1 átméretezése" + +#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "%1 elforgatása" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "%1 vízszintes tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "%1 függőleges tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "%1 átlós tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "%1 szabad tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_EditShear.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "%1 torzítása (döntés)" + +#: svdstr.src#STR_EditCrook.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "%1 körbe rendezése" + +#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "%1 ívelése egy körbe" + +#: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text" +msgid "Distort %1" +msgstr "%1 torzítása" + +#: svdstr.src#STR_EditRipUp.string.text +msgid "Undo %1" +msgstr "%1 visszavonása" + +#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "%1 Bézier-tulajdonságainak módosítása" + +#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "%1 Bézier-tulajdonságainak módosítása" + +#: svdstr.src#STR_EditShut.string.text +msgid "Close %1" +msgstr "%1 bezárása" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGlueEscDir.string.text +msgid "Set exit direction for %1" +msgstr "%1 kilépési irányának beállítása" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "%1 relatív jellemzőjének beállítása" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "%1 referenciapontjának beállítása" + +#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text +msgid "Group %1" +msgstr "%1 csoportosítása" + +#: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text +msgid "Ungroup %1" +msgstr "%1 csoport szétbontása" + +#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "Jellemzők alkalmazása erre: %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text +msgid "Apply Styles to %1" +msgstr "Stílusok alkalmazása erre: %1" + +#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "A stílus eltávolítása erről: %1" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text +msgid "Convert %1 to polygon" +msgstr "%1 sokszöggé alakítása" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "%1 sokszögekké alakítása" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text +msgid "Convert %1 to curve" +msgstr "%1 görbévé alakítása" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToCurves.string.text +msgid "Convert %1 to curves" +msgstr "%1 görbékké alakítása" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "%1 átalakítása körvonallá" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "%1 átalakítása körvonalakká" + +#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text +msgid "Align %1" +msgstr "%1 igazítása" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text +msgid "Align %1 to top" +msgstr "%1 felülre igazítása" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "%1 alulra igazítása" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "%1 vízszintesen középre igazítása" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text +msgid "Align %1 to left" +msgstr "%1 balra igazítása" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignHRight.string.text +msgid "Align %1 to right" +msgstr "%1 jobbra igazítása" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignHCenter.string.text +msgid "Vertically center %1" +msgstr "%1 függőlegesen középre igazítása" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignCenter.string.text +msgid "Center %1" +msgstr "%1 középre" + +#: svdstr.src#STR_EditTransform.string.text +msgid "Transform %1" +msgstr "%1 átalakítása" + +#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" +msgid "Combine %1" +msgstr "%1 kombinálása" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text +msgid "Merge %1" +msgstr "%1 összevonása" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeSubstractPoly.string.text +msgid "Subtract %1" +msgstr "%1 kivonása" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text +msgid "Intersect %1" +msgstr "%1 metszése" + +#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "Kiválasztott objektumok elosztása" + +#: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text" +msgid "Combine %1" +msgstr "%1 kombinálása" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "%1 felosztása" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "%1 felosztása" + +#: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "%1 felosztása" + +#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text +msgid "Insert object(s)" +msgstr "objektumok beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text +msgid "Cut %1" +msgstr "%1 kivágása" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text +msgid "Paste Clipboard" +msgstr "A vágólap beillesztése" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeDD.string.text +msgid "Drag and Drop %1" +msgstr "Fogd és vidd %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text +msgid "Insert Drag and Drop" +msgstr "„Fogd és vidd” beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text +msgid "Insert point to %1" +msgstr "Pontok beszúrása ebbe: %1" + +#: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text +msgid "Insert glue point to %1" +msgstr "Csatolópont beszúrása ebbe: %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text +msgid "Move reference-point" +msgstr "Referenciapont áthelyezése" + +#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "%1 geometriai módosítása" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "%1 mozgatása" + +#: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "%1 átméretezése" + +#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "%1 elforgatása" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "%1 vízszintes tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "%1 függőleges tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "%1 átlós tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "%1 szabad tükrözése" + +#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "Interaktív színátmenet %1 számára" + +#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "Interaktív átlátszóság %1 számára" + +#: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "%1 torzítása (döntés)" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "%1 körbe rendezése" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "%1 ívelése egy körbe" + +#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" +msgid "Distort %1" +msgstr "%1 torzítása" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text +msgid "Crop %O" +msgstr "%O levágása" + +#: svdstr.src#STR_DragRectEckRad.string.text +msgid "Alter radius by %1" +msgstr "Sugár módosítása: %1" + +#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "%1 módosítása" + +#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "%1 átméretezése" + +#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "%1 mozgatása" + +#: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text +msgid "Move end point of %1" +msgstr "%1 végpontjának áthelyezése" + +#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "Szög módosítása: %1" + +#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "%1 módosítása" + +#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "Szöveg szerkesztése: Bekezdés %1, sor %2, oszlop %3" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text +msgid "%1 selected" +msgstr "%1 kiválasztva" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text +msgid "Point from %1" +msgstr "Pont innen: %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%2 pont innen: %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text +msgid "Glue point from %1" +msgstr "Csatolópont innen: %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoints.string.text +msgid "%2 glue points from %1" +msgstr "%2 csatolópont innen: %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkObjs.string.text +msgid "Mark objects" +msgstr "Objektumok megjelölése" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text +msgid "Mark additional objects" +msgstr "További objektumok megjelölése" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text +msgid "Mark points" +msgstr "Pontok megjelölése" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text +msgid "Mark additional points" +msgstr "További pontok megjelölése" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text +msgid "Mark glue points" +msgstr "Csatolópontok megjelölése" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text +msgid "Mark additional glue points" +msgstr "A további csatolópontok megjelölése" + +#: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text +msgid "Create %1" +msgstr "%1 létrehozása" + +#: svdstr.src#STR_UndoInsertObj.string.text +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text +msgid "Copy %1" +msgstr "%1 másolása" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text +msgid "Change object order of %1" +msgstr "%1 objektum sorrendjének változtatása" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text +msgid "Edit text of %1" +msgstr "%1 szövegének szerkesztése" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text +msgid "Insert page" +msgstr "Oldal beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text +msgid "Delete page" +msgstr "Oldal törlése" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text +msgid "Copy page" +msgstr "Lap másolása" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text +msgid "Change order of pages" +msgstr "Oldalak sorrendjének megváltoztatása" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text +msgid "Assign background page" +msgstr "Háttéroldal hozzárendelése" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés törlése" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text +msgid "Move background page assignment" +msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés áthelyezése" + +#: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text +msgid "Change background page assignment" +msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés változtatása" + +#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text +msgid "Insert document" +msgstr "Dokumentum beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "Réteg beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text +msgid "Delete layer" +msgstr "Réteg törlése" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text +msgid "Change order of layers" +msgstr "Rétegsorrend megváltoztatása" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "%1 objektum nevének változtatása" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text +msgid "Change object title of %1" +msgstr "%1 objektum címének változtatása" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text +msgid "Change object description of %1" +msgstr "%1 objektum leírásának változtatása" + +#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text +msgid "on" +msgstr "be" + +#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text +msgid "Type 1" +msgstr "Típus 1" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE2.string.text +msgid "Type 2" +msgstr "Típus 2" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE3.string.text +msgid "Type 3" +msgstr "Típus 3" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE4.string.text +msgid "Type 4" +msgstr "Típus 4" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCHORI.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCVERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text +msgid "Proportional" +msgstr "Arányos" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "Illesztés a mérethez (minden sort külön)" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text +msgid "Use hard attributes" +msgstr "Merev jellemzők használata" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text +msgid "Top" +msgstr "Felülre" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "Alulra" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire height" +msgstr "Teljes magasság használata" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" +msgid "Stretched" +msgstr "Nyújtott" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire width" +msgstr "Teljes szélesség használata" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text" +msgid "Stretched" +msgstr "Nyújtott" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text" +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text +msgid "flash" +msgstr "villogás" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text +msgid "Scroll Through" +msgstr "Átúsztatás" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text +msgid "alternating" +msgstr "váltakozó" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text +msgid "Scroll In" +msgstr "Beúszás" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_LEFT.string.text +msgid "left" +msgstr "balra" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_UP.string.text +msgid "up" +msgstr "fel" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_RIGHT.string.text +msgid "right" +msgstr "jobbra" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_DOWN.string.text +msgid "down" +msgstr "le" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text +msgid "Standard Connector" +msgstr "Standard összekötő" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text +msgid "Line Connector" +msgstr "Vonalas összekötő" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text +msgid "Straight Connector" +msgstr "Egyenes összekötő" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_BEZIER.string.text +msgid "Curved Connector" +msgstr "Íves összekötő" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_RADIUS.string.text +msgid "Radius" +msgstr "Sugár" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" +msgid "automatic" +msgstr "automatikus" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text +msgid "left outside" +msgstr "bal külső" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text +msgid "inside (centered)" +msgstr "belül (középre)" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text +msgid "right outside" +msgstr "jobbra kívül" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text" +msgid "automatic" +msgstr "automatikus" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text +msgid "on the line" +msgstr "a vonalon" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text +msgid "broken line" +msgstr "törött vonal" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text +msgid "below the line" +msgstr "a vonal alatt" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text +msgid "centered" +msgstr "középre igazított" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text +msgid "full circle" +msgstr "teljes kör" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text +msgid "Circle Pie" +msgstr "Körcikk" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Körszelet" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" +msgid "Arc" +msgstr "Ív" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyékolt" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text" +msgid "Shadow color" +msgstr "Árnyék színe" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWXDIST.string.text +msgid "Horizontal shadow outline" +msgstr "Vízszintes árnyékkörvonal" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Vertical shadow outline" +msgstr "Függőleges körvonalárnyék" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Árnyék átlátszósága" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "Térbeli árnyék" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Perspektivikus árnyék" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text +msgid "Callout type" +msgstr "Ábrafelirat típusa" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Given angle" +msgstr "Megadott szög" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Angle" +msgstr "Szög" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text +msgid "Gap" +msgstr "Hézag" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR.string.text +msgid "Exit direction" +msgstr "Kilépés iránya" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text +msgid "Relative exit position" +msgstr "Relatív kilépési pont" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "Kilépési pont" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "Kilépési pont" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Line length" +msgstr "Vonalhossz" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "Auto line length" +msgstr "Automatikus sorhossz" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "Sarok sugara" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text +msgid "Left border spacing" +msgstr "Bal oldali szegélytávolság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right border spacing" +msgstr "Jobb oldali szegélytávolság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text +msgid "Upper border spacing" +msgstr "Felső szegélytávolság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text +msgid "Lower border spacing" +msgstr "Alsó szegélytávolság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit frame height" +msgstr "Automatikus keretmagasság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Min. frame height" +msgstr "Min. keretmagasság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Max. frame height" +msgstr "Max. keretmagasság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit frame width" +msgstr "Automatikus keretszélesség" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Min. frame width" +msgstr "Min. keretszélesség" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Max. frame width" +msgstr "Max. keretszélesség" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Függőleges szöveghorgony" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Vízszintes szöveghorgony" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Szöveg kitölti a keretet" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text" +msgid "Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Grafikus mód" + +#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text +msgid "Various attributes" +msgstr "Különféle jellemzők" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Position protected" +msgstr "A hely védett" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Size Protection" +msgstr "Méretrögzítés" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text +msgid "Don't print" +msgstr "Ne nyomtassa" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text +msgid "Layer Indicator" +msgstr "Rétegkijelző" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text +msgid "Le~vel" +msgstr "Sz~int" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text" +msgid "Object name" +msgstr "Objektumnév" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" +msgid "Start angle" +msgstr "Kezdő szög" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text +msgid "Final angle" +msgstr "Befejező szög" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text +msgid "X Position" +msgstr "X pozíció" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text +msgid "Y Position" +msgstr "Y pozíció" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text +msgid "Rotation angle" +msgstr "Forgatási szög" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHEARANGLE.string.text +msgid "Shear angle" +msgstr "Nyírási szög" + +#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Ismeretlen jellemző" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text +msgid "Line style" +msgstr "Vonalstílus" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text +msgid "Line pattern" +msgstr "Vonalminta" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text +msgid "Line width" +msgstr "Vonalvastagság" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text +msgid "Line color" +msgstr "Vonal színe" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text +msgid "Line head" +msgstr "Vonalfej" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text +msgid "Line end" +msgstr "Vonal vége" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text +msgid "Line head width" +msgstr "Vonalfej szélessége" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text +msgid "Line end width" +msgstr "Vonalvég szélessége" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Nyílhegy középre" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text +msgid "Center arrowend" +msgstr "Nyílvég középre" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text +msgid "Line transparency" +msgstr "Vonal átlátszósága" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text +msgid "Line joint" +msgstr "Vonalillesztés" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text +msgid "Line reserved for 2" +msgstr "Fenntartott vonal 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text +msgid "Line reserved for 3" +msgstr "Fenntartott vonal 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text +msgid "Line reserved for 4" +msgstr "Fenntartott vonal 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text +msgid "Line reserved for 5" +msgstr "Fenntartott vonal 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text +msgid "Line reserved for 6" +msgstr "Fenntartott vonal 6" + +#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text +msgid "Line attributes" +msgstr "Sorok jellemzői" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text +msgid "Fill style" +msgstr "Kitöltési stílus" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLCOLOR.string.text +msgid "Fillcolor" +msgstr "Kitöltőszín" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLGRADIENT.string.text +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLHATCH.string.text +msgid "Hatching" +msgstr "Vonalkázás" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Kitöltő bitkép" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Az átmenet lépéseinek száma" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text +msgid "Tile fill" +msgstr "Mozaikszerű kitöltés" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "Kitöltő bitkép helyzete" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text +msgid "Fillbitmap width" +msgstr "Kitöltő bitkép szélessége" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEY.string.text +msgid "Height of fillbitmap" +msgstr "A kitöltő bitkép magassága" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE.string.text +msgid "Transparent gradient" +msgstr "Átmenet átlátszóságba" + +#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "Fenntartott kitöltés 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text +msgid "Tile size not in %" +msgstr "A mozaik mérete nem %-ban van" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX.string.text +msgid "Tile offset X in %" +msgstr "Mozaik X irányú eltolása %-ban" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY.string.text +msgid "Tile offset Y in %" +msgstr "Mozaik Y irányú eltolása %-ban" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_STRETCH.string.text +msgid "Bitmap scaling" +msgstr "Bitkép méretezése" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED3.string.text +msgid "Bitmap reserved for 3" +msgstr "Fenntartott bitkép 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED4.string.text +msgid "Bitmap reserved for 4" +msgstr "Fenntartott bitkép 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED5.string.text +msgid "Bitmap reserved for 5" +msgstr "Fenntartott bitkép 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED6.string.text +msgid "Bitmap reserved for 6" +msgstr "Fenntartott bitkép 6" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED7.string.text +msgid "Bitmap reserved for 7" +msgstr "Fenntartott bitkép 7" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED8.string.text +msgid "Bitmap reserved for 8" +msgstr "Fenntartott bitkép 8" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text +msgid "Tile position X in %" +msgstr "Mozaik X pozíciója %-ban" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "Mozaik Y pozíciója %-ban" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text +msgid "Background fill" +msgstr "Háttérkitöltés" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED10.string.text +msgid "Fill reserved for 10" +msgstr "Fenntartott kitöltés 10" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED11.string.text +msgid "Fill reserved for 11" +msgstr "Fenntartott kitöltés 11" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fill reserved for 12" +msgstr "Fenntartott kitöltés 12" + +#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text +msgid "Area attributes" +msgstr "Tartomány jellemzői" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTYLE.string.text +msgid "Fontwork style" +msgstr "Betűbűvész - Stílus" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "Betűbűvész - Igazítás" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "Betűbűvész - Térköz" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text +msgid "Fontwork font begin" +msgstr "Betűbűvész - Betűkezdet" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "Betűbűvész - Tükrözés" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text +msgid "Fontwork outline" +msgstr "Betűbűvész - Körvonal" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "Betűbűvész - Árnyék" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "Betűbűvész - Árnyék színe" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "Betűbűvész - Árnyékeltolás X irányban" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "Betűbűvész - Árnyékeltolás Y irányban" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text +msgid "Fontwork default form" +msgstr "Betűbűvész - Alapértelmezett alak" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "Betűbűvész - Körvonal elrejtése" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text +msgid "Fontwork shadow transparency" +msgstr "Betűbűvész - Árnyék átlátszósága" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED2.string.text +msgid "Fontwork reserved for 2" +msgstr "Fenntartott Betűbűvész 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text +msgid "Fontwork reserved for 3" +msgstr "Fenntartott Betűbűvész 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text +msgid "Fontwork reserved for 4" +msgstr "Fenntartott Betűbűvész 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text +msgid "Fontwork reserved for 5" +msgstr "Fenntartott Betűbűvész 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fontwork reserved for 6" +msgstr "Fenntartott Betűbűvész 6" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyékolt" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" +msgid "Shadow color" +msgstr "Árnyék színe" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "Árnyék körüli helykihagyás X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "Árnyék körüli helykihagyás Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Árnyék átlátszósága" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "Térbeli árnyék" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Perspektivikus árnyék" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text +msgid "Type of legend" +msgstr "Jelmagyarázat típusa" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "Rögzített jelmagyarázatszög" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Legend angle" +msgstr "Jelmagyarázat szöge" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text +msgid "Legend lines spacing" +msgstr "Jelmagyarázat sortávolsága" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCDIR.string.text +msgid "Legend exit alignment" +msgstr "Jelmagyarázat végének illesztése" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Relatív kilépés felirata" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Relatív kilépés felirata" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "Jelmagyarázat abszolút végpontja " + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Legend line length" +msgstr "Sorhossz jelmagyarázatban" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "A jelmagyarázat sorainak automatikus hossza" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "Sarok sugara" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Minimal frame height" +msgstr "Minimális keretmagasság" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit height" +msgstr "Automatikus magasság" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Szöveg kitölti a keretet" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "Bal oldali szövegkeret térköze" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "Jobb oldali szövegkeret térköze" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text +msgid "Upper text frame spacing" +msgstr "Felső szövegkeret térköze" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LOWERDIST.string.text +msgid "Lower text frame spacing" +msgstr "Alsó szövegkeret térköze" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Függőleges szöveghorgony" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Maximal frame height" +msgstr "Maximális keretmagasság" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Minimal frame width" +msgstr "Minimális keretszélesség" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Maximal frame width" +msgstr "Maximális keretszélesség" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit width" +msgstr "Automatikus szélesség" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Vízszintes szöveghorgony" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text +msgid "Ticker" +msgstr "Futószöveg" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text +msgid "Ticker direction" +msgstr "Futószöveg iránya" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text +msgid "Ticker start inside" +msgstr "Belülről induló futószöveg" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "Belső futószöveg-megállító pont" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "Futószöveg futásainak száma" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text +msgid "Speed of ticker" +msgstr "Futószöveg sebessége" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text +msgid "Ticker step size" +msgstr "Futószöveg léptetésének mértéke" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text +msgid "Outline text flow" +msgstr "Vázlatszöveg-beosztás" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text +msgid "Shape Adjustment" +msgstr "Alakzat beállítása" + +#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text +msgid "User-defined attributes" +msgstr "Egyéni jellemzők" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "Betűkészlet-független sortávolság" + +#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Szöveg tördelése az alakzatba" + +#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text +msgid "Auto grow shape to fit text" +msgstr "Alakzat automatikus növelése, hogy kiférjen a szöveg" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text +msgid "SvDraw reserved for 18" +msgstr "Fenntartott SvDraw 18" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text +msgid "SvDraw reserved for 19" +msgstr "Fenntartott SvDraw 19" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text +msgid "Type of connector" +msgstr "Összekötő típusa" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "Vízszintes térközobjektum 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "Függőleges térközobjektum 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "Vízszintes térközobjektum 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "Függőleges térközobjektum 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "Ragasztó térközobjektum 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "Ragasztó térközobjektum 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text +msgid "Number of movable lines" +msgstr "Áthelyezhető vonalak száma" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text +msgid "Offset line 1" +msgstr "Eltolás sor 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE2DELTA.string.text +msgid "Offset line 2" +msgstr "Eltolás sor 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE3DELTA.string.text +msgid "Offset line 3" +msgstr "Eltolás sor 3" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREKIND.string.text +msgid "Type of dimensioning" +msgstr "A mérés típusa" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTHPOS.string.text +msgid "Dimension value - horizontal position" +msgstr "Méret értéke - vízszintes pozíció" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "Méret értéke - függőleges pozíció" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text +msgid "Dimension line space" +msgstr "Méretvonal helye" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "A méretvonal segédvonalának túlnyúlása" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "A méretvonal segédvonalának távolsága" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "Méretvonal-elmaradás 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "Méretvonal-elmaradás 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text +msgid "Lower edge dimensioning" +msgstr "Méretvonal az alsó élhez" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "Méret értéke a méretvonalon" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text +msgid "Rotate dimension value by 180 degree" +msgstr "Dimenzióérték forgatása 180 fokkal" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREOVERHANG.string.text +msgid "Dimension line overhang" +msgstr "A méretvonal túlnyúlása" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text +msgid "Measure unit" +msgstr "Mértékegység" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text +msgid "Additional scale factor" +msgstr "További skálázási faktor" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESHOWUNIT.string.text +msgid "Measure unit display" +msgstr "Mértékegység megjelenítése" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING.string.text +msgid "Dimension value format" +msgstr "Méret értékének formátuma" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE.string.text +msgid "AutoPositioning of the dimension value" +msgstr "A méret értékének automatikus elhelyezése" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "Szög a méret értékének automatikus helyezéséhez" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "A méret értéke szögének meghatározása" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text +msgid "Angle of the dimension value" +msgstr "A méret értékének szöge" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text +msgid "Decimal places" +msgstr "Tizedesjegyek" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text +msgid "Dimensioning reserved 5" +msgstr "Fenntartott méretvonal 5" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE06.string.text +msgid "Dimensioning reserved for 6" +msgstr "Fenntartott méretvonal 6" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE07.string.text +msgid "Dimensioning reserved for 7" +msgstr "Fenntartott méretvonal 7" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text +msgid "Type of circle" +msgstr "A kör típusa" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text" +msgid "Start angle" +msgstr "Kezdő szög" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCENDANGLE.string.text +msgid "End angle" +msgstr "Végszög" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text +msgid "Circle reserved for 0" +msgstr "Fenntartott kör 0" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text +msgid "Circle reserved for 1" +msgstr "Fenntartott kör 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE2.string.text +msgid "Circle reserved for 2" +msgstr "Fenntartott kör 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE3.string.text +msgid "Circle reserved for 3" +msgstr "Fenntartott kör 3" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Protected object position" +msgstr "Védett objektumpozíció" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Protected object size" +msgstr "Védett objektumméret" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text +msgid "Object, printable" +msgstr "Objektum, nyomtatható" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text +msgid "Object, visible" +msgstr "Objektum, látható" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text +msgid "Level ID" +msgstr "Szintazonosító" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text +msgid "Layer" +msgstr "Réteg" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" +msgid "Object name" +msgstr "Objektumnév" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text +msgid "Position X, complete" +msgstr "X pozíció, teljes" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text +msgid "Position Y, complete" +msgstr "Y pozíció, teljes" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text +msgid "Total Width" +msgstr "Teljes szélesség" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height, complete" +msgstr "Magasság, teljes" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text +msgid "Single position X" +msgstr "Egyszeres X pozíció" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONY.string.text +msgid "Single position Y" +msgstr "Egyszeres Y pozíció" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text +msgid "Single width" +msgstr "Egyszeres szélesség" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text +msgid "Single height" +msgstr "Egyszeres magasság" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text +msgid "Logical width" +msgstr "Logikai szélesség" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Logical height" +msgstr "Logikai magasság" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text +msgid "Single rotation angle" +msgstr "Egyszeres forgatási szög" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text +msgid "Single shear angle" +msgstr "Egyszeres nyírási szög" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text +msgid "Move horizontally" +msgstr "Vízszintes mozgatás" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEY.string.text +msgid "Move vertically" +msgstr "Függőleges mozgatás" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text +msgid "Resize X, single" +msgstr "X irányú átméretezés, egyszeres" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text +msgid "Resize Y, single" +msgstr "Y átméretezése, egyszeres" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text +msgid "Single rotation" +msgstr "Egyszeres elforgatás" + +#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text +msgid "Single horizontal shear" +msgstr "Egyszeres vízszintes nyírás" + +#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text +msgid "Single vertical shear" +msgstr "Egyszeres függőleges nyírás" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text +msgid "Resize X, complete" +msgstr "X irányú átméretezés, teljes" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "Y irányú átméretezés, teljes" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text +msgid "Rotate all" +msgstr "Mindent forgat" + +#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "Vízszintes nyírás, teljes" + +#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text +msgid "Shear vertical, complete" +msgstr "Függőleges nyírás, teljes" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "1. X referenciapont" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text +msgid "Reference point 1 Y" +msgstr "1. Y referenciapont" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "2. X referenciapont" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "2. Y referenciapont" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "Elválasztás" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text +msgid "Display bullets" +msgstr "Felsorolás megjelenítése" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text +msgid "Numbering indents" +msgstr "Felsorolások behúzása" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text +msgid "Numbering level" +msgstr "Szintek számozása" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text +msgid "Bullets and Numberings" +msgstr "Felsorolás és számozás" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text +msgid "Indents" +msgstr "Behúzások" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Bekezdés térköze" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text +msgid "Line spacing" +msgstr "Sorköz" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Bekezdés igazítása" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulátorok" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "Betűszín" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text +msgid "Character set" +msgstr "Karakterkészlet" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text +msgid "Font size" +msgstr "Betűméret" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text +msgid "Font width" +msgstr "Betűszélesség" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WEIGHT.string.text +msgid "Bold (thickness)" +msgstr "Félkövér (vastagság)" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text +msgid "Overline" +msgstr "Felülvonás" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "Áthúzott" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "Körvonalas" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text +msgid "Font shadow" +msgstr "Betűárnyék" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "Felső és alsó index" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text +msgid "Kerning" +msgstr "Alávágás" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text +msgid "Manual kerning" +msgstr "Kézi alávágás" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text +msgid "No underline for spaces" +msgstr "Aláhúzás nélküli szóközök" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulátor" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_LINEBR.string.text +msgid "Optional line break" +msgstr "Feltételes sortörés" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_NOTCONV.string.text +msgid "Non-convertible character" +msgstr "Nem konvertálható karakter" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_FIELD.string.text +msgid "Fields" +msgstr "Mezők" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" +msgid "Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Grafikus mód" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text +msgid "Crop" +msgstr "Levágás" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text +msgid "Media object" +msgstr "Médiaobjektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text +msgid "Media objects" +msgstr "médiaobjektum" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Táblázatjellemzők alkalmazása" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text +msgid "AutoFormat table" +msgstr "Táblázat automatikus formázása" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +msgid "Insert column" +msgstr "Oszlop beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "Sor beszúrása" + +#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" + +#: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +msgid "Split cells" +msgstr "Cellák felosztása" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +msgid "Merge cells" +msgstr "Cellák egyesítése" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +msgid "Format cell" +msgstr "Cella formázása" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text +msgid "Distribute rows" +msgstr "Sorok elosztása" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text +msgid "Distribute columns" +msgstr "Oszlopok elosztása" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text +msgid "Table style" +msgstr "Táblázatstílus" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text +msgid "Table style settings" +msgstr "Táblázatstílus beállításai" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text +msgid "Table" +msgstr "táblázat" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text +msgid "Tables" +msgstr "táblázat" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text +msgid "font work" +msgstr "Betűbűvész-objektum" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text +msgid "font works" +msgstr "Betűbűvész-objektum" diff --git a/source/hu/svx/source/table.po b/source/hu/svx/source/table.po new file mode 100644 index 00000000000..ed9ccd4fbc4 --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/table.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from svx/source/table.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: table.src#RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN.string.text +msgid "Table Design Styles" +msgstr "Táblázattervezési stílusok" diff --git a/source/hu/svx/source/tbxctrls.po b/source/hu/svx/source/tbxctrls.po new file mode 100644 index 00000000000..bbc3878be7d --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/tbxctrls.po @@ -0,0 +1,370 @@ +#. extracted from svx/source/tbxctrls.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENT.string.text +msgid "No Fill" +msgstr "Nincs kitöltés" + +#: tbcontrl.src#Pattern.text +msgid "Pattern" +msgstr "Mintázat" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME.string.text +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_STYLE.string.text +msgid "Border Style" +msgstr "Szegély stílusa" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.string.text +msgid "Border Color" +msgstr "Szegély színe" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND.string.text +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_BACKGROUND.string.text +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_AUTOMATIC.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_PAGES.string.text +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_CLEARFORM.string.text +msgid "Clear formatting" +msgstr "Formázás törlése" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_MORE.string.text +msgid "More..." +msgstr "További..." + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TEXTCOLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "Betűszín" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.FL_FAVORITES.fixedline.text +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Betűbűvész-stílus választása:" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.STR_CLICK_TO_ADD_TEXT.string.text +msgid "Click to edit text" +msgstr "Kattintson a szöveg szerkesztéséhez" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.modaldialog.text +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Betűbűvész-képtár" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_LEFT.string.text +msgid "~Left Align" +msgstr "~Balra igazítás" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_CENTER.string.text +msgid "~Center" +msgstr "~Középre" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_RIGHT.string.text +msgid "~Right Align" +msgstr "~Jobbra igazítás" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_WORD.string.text +msgid "~Word Justify" +msgstr "~Sorkizárás" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_STRETCH.string.text +msgid "S~tretch Justify" +msgstr "Sorkizárás s~zéthúzással" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.dockingwindow.text +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Betűbűvész - Igazítás" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT.string.text +msgid "~Very Tight" +msgstr "~Nagyon szoros" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_TIGHT.string.text +msgid "~Tight" +msgstr "~Szoros" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normál" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_LOOSE.string.text +msgid "~Loose" +msgstr "~Laza" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE.string.text +msgid "Very ~Loose" +msgstr "Nagyon l~aza" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text" +msgid "~Custom..." +msgstr "~Egyéni..." + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS.string.text +msgid "~Kern Character Pairs" +msgstr "~Karakterpárok alávágása" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Betűbűvész - Karakterek távolsága" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "É~rték" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Betűbűvész - Karakterek távolsága" + +#: colrctrl.src#RID_SVXCTRL_COLOR.dockingwindow.text +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: colrctrl.src#STR_COLORTABLE.string.text +msgid "Color Palette" +msgstr "Színpaletta" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Visszavonható műveletek: $(ARG1)" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Visszavonható műveletek: $(ARG1)" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Újra végrehajtható műveletek: $(ARG1)" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Újra végrehajtható műveletek: $(ARG1)" + +#: grafctrl.src#RID_SVXTBX_GRFFILTER.floatingwindow.text +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE.string.text +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Grafikus mód" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED.string.text +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN.string.text +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE.string.text +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE.string.text +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST.string.text +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA.string.text +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY.string.text +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_GRAFCROP.string.text +msgid "Crop" +msgstr "Levágás" + +#: tbunosearchcontrollers.src#RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND.string.text +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PERSPECTIVE.string.text +msgid "~Perspective" +msgstr "~Perspektíva" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PARALLEL.string.text +msgid "P~arallel" +msgstr "~Párhuzamos" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NW.string.text +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "Kihúzás északnyugati irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_N.string.text +msgid "Extrusion North" +msgstr "Kihúzás északi irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NE.string.text +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "Kihúzás északkeleti irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_W.string.text +msgid "Extrusion West" +msgstr "Kihúzás nyugati irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NONE.string.text +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "Kihúzás ellenirányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_E.string.text +msgid "Extrusion East" +msgstr "Kihúzás keleti irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SW.string.text +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "Kihúzás délnyugati irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_S.string.text +msgid "Extrusion South" +msgstr "Kihúzás déli irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SE.string.text +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "Kihúzás délkeleti irányba" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.dockingwindow.text +msgid "Extrusion Direction" +msgstr "Kihúzás iránya" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text" +msgid "~Custom..." +msgstr "~Egyéni..." + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_INFINITY.string.text +msgid "~Infinity" +msgstr "~Végtelen" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Kihúzás mélysége" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_BRIGHT.string.text +msgid "~Bright" +msgstr "~Fényes" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normál" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_DIM.string.text +msgid "~Dim" +msgstr "~Elhalványít" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.dockingwindow.text +msgid "Extrusion Lighting" +msgstr "Kihúzás megvilágítása" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_WIREFRAME.string.text +msgid "~Wire Frame" +msgstr "~Drótháló" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_MATTE.string.text +msgid "~Matt" +msgstr "~Matt" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_PLASTIC.string.text +msgid "~Plastic" +msgstr "~Műanyag" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_METAL.string.text +msgid "Me~tal" +msgstr "~Fém" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.dockingwindow.text +msgid "Extrusion Surface" +msgstr "Kihúzás felülete" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "É~rték" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Kihúzás mélysége" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR.string.text +msgid "Extrusion Color" +msgstr "Kihúzás színe" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0.string.text +msgid "~0 cm" +msgstr "~0 cm" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1.string.text +msgid "~1 cm" +msgstr "~1 cm" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2.string.text +msgid "~2.5 cm" +msgstr "~2,5 cm" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3.string.text +msgid "~5 cm" +msgstr "~5 cm" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4.string.text +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 ~cm" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH.string.text +msgid "0 inch" +msgstr "0 hüvelyk" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH.string.text +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0,~5 hüvelyk" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH.string.text +msgid "~1 inch" +msgstr "~1 hüvelyk" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH.string.text +msgid "~2 inch" +msgstr "~2 hüvelyk" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH.string.text +msgid "~4 inch" +msgstr "~4 hüvelyk" diff --git a/source/hu/svx/source/toolbars.po b/source/hu/svx/source/toolbars.po new file mode 100644 index 00000000000..5e7bd828d27 --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/toolbars.po @@ -0,0 +1,88 @@ +#. extracted from svx/source/toolbars.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftoolbars.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: extrusionbar.src#RID_SVX_EXTRUSION_BAR.string.text +msgid "Extrusion" +msgstr "Kihúzás" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF.string.text +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "Kihúzás alkalmazása be/ki" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN.string.text +msgid "Tilt Down" +msgstr "Lefele dőlés" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP.string.text +msgid "Tilt Up" +msgstr "Felfelé dőlés" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT.string.text +msgid "Tilt Left" +msgstr "Balra dőlés" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT.string.text +msgid "Tilt Right" +msgstr "Jobbra dőlés" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH.string.text +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "Kihúzás mélységének megváltoztatása" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION.string.text +msgid "Change Orientation" +msgstr "Tájolás megváltoztatása" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION.string.text +msgid "Change Projection Type" +msgstr "Vetület típusának megváltoztatása" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING.string.text +msgid "Change Lighting" +msgstr "Megvilágítás megváltoztatása" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS.string.text +msgid "Change Brightness" +msgstr "Fényesség megváltoztatása" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE.string.text +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "Kihúzás felületének megváltoztatása" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR.string.text +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "Kihúzás színének megváltoztatása" + +#: fontworkbar.src#RID_SVX_FONTWORK_BAR.string.text +msgid "Fontwork" +msgstr "Betűbűvész" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE.string.text +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Alak elfogadása a Betűbűvészben" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT.string.text +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Azonos betűmagasság elfogadása a Betűbűvészben" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT.string.text +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Igazítás elfogadása a Betűbűvészben" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING.string.text +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Betűköz elfogadása a Betűbűvészben" diff --git a/source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po new file mode 100644 index 00000000000..340c6e4fe99 --- /dev/null +++ b/source/hu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -0,0 +1,326 @@ +#. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 09:37+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text +msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" +msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "~Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" + +#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text +msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" +msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "~Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Conversion direction" +msgstr "Átalakítás iránya" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" +msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" +msgstr "~Tajvani, hongkongi és makaói karakterváltozatok használata" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" +msgid "Common terms" +msgstr "Gyakori kifejezések" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" +msgid "Translate ~common terms" +msgstr "Gyakori kifejezések ~fordítása" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" +msgid "~Edit Terms..." +msgstr "~Kifejezések szerkesztése..." + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kínai átalakítás" + +#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" +msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "~Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" + +#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" +msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "~Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Fordított leképezés" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" +msgid "Term" +msgstr "Kifejezés" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" +msgid "Mapping" +msgstr "Leképezés" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" +msgid "Foreign" +msgstr "Idegen" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" +msgid "First name" +msgstr "Utónév" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" +msgid "Last name" +msgstr "Vezetéknév" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" +msgid "Place name" +msgstr "Hely neve" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" +msgid "Business" +msgstr "Üzleti" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" +msgid "Adjective" +msgstr "Melléknév" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" +msgid "Idiom" +msgstr "Idióma" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Rövidítés" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" +msgid "Numerical" +msgstr "Számnév" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" +msgid "Noun" +msgstr "Főnév" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" +msgid "Verb" +msgstr "Ige" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" +msgid "Brand name" +msgstr "Tulajdonnév" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Hozzáadás" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Módosítás" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Szótár szerkesztése" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Conversion direction" +msgstr "Átalakítás iránya" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" +msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" +msgstr "~Tajvani, hongkongi és makaói karakterváltozatok használata" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" +msgid "Common terms" +msgstr "Gyakori kifejezések" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" +msgid "Translate ~common terms" +msgstr "Gyakori kifejezések ~fordítása" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" +msgid "~Edit Terms..." +msgstr "~Kifejezések szerkesztése..." + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kínai átalakítás" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Fordított leképezés" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" +msgid "Term" +msgstr "Kifejezés" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" +msgid "Mapping" +msgstr "Leképezés" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" +msgid "Foreign" +msgstr "Idegen" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" +msgid "First name" +msgstr "Utónév" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" +msgid "Last name" +msgstr "Vezetéknév" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" +msgid "Place name" +msgstr "Hely neve" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" +msgid "Business" +msgstr "Üzleti" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" +msgid "Adjective" +msgstr "Melléknév" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" +msgid "Idiom" +msgstr "Idióma" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Rövidítés" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" +msgid "Numerical" +msgstr "Számnév" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" +msgid "Noun" +msgstr "Főnév" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" +msgid "Verb" +msgstr "Ige" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" +msgid "Brand name" +msgstr "Tulajdonnév" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Hozzáadás" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Módosítás" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Szótár szerkesztése" |