aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-07 22:21:48 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-11 19:06:04 +0100
commit930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (patch)
tree439b046627079694dc74d1331fcf9261f53f241c /source/hu/sw
parent5765656ed4e4fdcc576c853e85f6623eac128ae8 (diff)
update translations for 6.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567 (cherry picked from commit 624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d)
Diffstat (limited to 'source/hu/sw')
-rw-r--r--source/hu/sw/messages.po2298
1 files changed, 1109 insertions, 1189 deletions
diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po
index 94fdb358a0f..9cbb41cbcc0 100644
--- a/source/hu/sw/messages.po
+++ b/source/hu/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1371,480 +1371,400 @@ msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 különböző méretű hasáb (bal < jobb)"
-#. Table styles
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Alapértelmezett stílus"
-#: strings.hrc:216
-msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
#: strings.hrc:217
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
-msgid "Black 1"
-msgstr "Fekete 1"
-
-#: strings.hrc:218
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
-msgid "Black 2"
-msgstr "Fekete 2"
-
-#: strings.hrc:219
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
-
-#: strings.hrc:220
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
-msgid "Brown"
-msgstr "Barna"
-
-#: strings.hrc:221
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
-msgid "Currency"
-msgstr "Pénznem"
-
-#: strings.hrc:222
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Térhatású pénzügyi"
-
-#: strings.hrc:223
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Pénzügyi (szürke)"
-
-#: strings.hrc:224
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Pénzügyi (levendula)"
-
-#: strings.hrc:225
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Pénzügyi (türkiz)"
-
-#: strings.hrc:226
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
-msgid "Gray"
-msgstr "Szürke"
-
-#: strings.hrc:227
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
-
-#: strings.hrc:228
-msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
-msgid "Lavender"
-msgstr "Levendula"
-
-#: strings.hrc:229
-msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
-
-#: strings.hrc:230
-msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Türkiz"
-
-#: strings.hrc:231
-msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
-
-#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Bekezdésstílusok"
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Karakterstílusok"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Keretstílusok"
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Oldalstílusok"
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Listastílusok"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Táblázatstílusok"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Boríték"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#. ShortName!!!
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-szövegesdokumentum"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg."
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "A dokumentum nem hozható létre."
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "A szűrő nem található."
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Fődokumentum neve és elérési útvonala"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "A HTML-dokumentum neve és elérési útvonala"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Parancsfájl szerkesztése"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "A következő karakterek érvénytelenek, és eltávolításra kerültek: "
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:238
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Nincs]"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Felett"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Alatt"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:243
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "csak olvasható"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "A „szövegblokk” könyvtár csak olvasható. Átállítja?"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#. Statusbar-titles
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Dokumentum importálása..."
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Dokumentum exportálása..."
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumentum mentése..."
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Újratördelés..."
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Dokumentum automatikus formázása..."
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Levél"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..."
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Elválasztás..."
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Tárgymutató beszúrása..."
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Tárgymutató frissítése..."
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Összefoglaló készítése..."
-#: strings.hrc:275
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Objektum alkalmazása..."
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Alakzat"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Számozás"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "üres oldal"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Összefoglaló: "
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "elválasztójel: "
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Vázlat: szint "
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Stílus: "
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Oldalszám: "
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Törés új oldal előtt"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Nyugati szöveg: "
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Ázsiai szöveg: "
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Ismeretlen szerző"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "$1 m~inden megjegyzésének törlése"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "$1 minden megjegyzésének el~rejtése"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Vázlatszintek számozása"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 szó, %2 karakter"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 szó, %2 karakter kijelölve"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Szöveg átalakítása táblázattá"
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás hozzáadása"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás törlése"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "A következő automatikus formázás törölve lesz:"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás átnevezése"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Bezárás"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan."
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Febr."
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Márc."
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Észak"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Közép"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Dél"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Összeg"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1855,313 +1775,313 @@ msgstr ""
"A kívánt automatikus formázás nem hozható létre.\n"
"Próbálja újra egy másik nevet használva."
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Szám"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés szerkesztése"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés beszúrása"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Térköz %1 és %2 között"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "%1 oszlop szélessége"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-táblázat"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-keret"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-kép"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Egyéb OLE-objektumok"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "A táblázat neve nem tartalmazhat szóközt."
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "A kijelölt cellák túl összetettek az egyesítés végrehajtásához."
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Nem rendezhető a kijelölt rész"
#. Miscellaneous
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Objektumra kattintás"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Szövegblokk beszúrása előtt"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Szövegblokk beszúrása után"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Egérkurzor az objektum felett"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozásra kattintás"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Az egérkurzor elhagyja az objektumot"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "A kép sikeresen betöltődött"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Képbetöltés megszakítva"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "A kép nem tölthető be."
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Alfanumerikus karakterek bevitele"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Nem alfanumerikus karakterek bevitele"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Keret átméretezése"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Keret áthelyezése"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok"
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Szövegkeretek"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objektumok"
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Szakaszok"
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperhivatkozások"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Jegyzékek"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Rajzobjektumok"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Címsor 1"
-#: strings.hrc:355
+#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Ez az első fejezet tartalma. Ez egy felhasználói könyvtárbejegyzés."
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Címsor 1.1"
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Ez az 1.1 fejezet tartalma. Ez a tartalomjegyzékben megjelenő bejegyzés."
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Címsor 1.2"
-#: strings.hrc:359
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Ez az 1.2 fejezet tartalma. Ez a kulcsszó egy fő bejegyzés."
-#: strings.hrc:360
+#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "1. táblázat: Ez az 1. táblázat"
-#: strings.hrc:361
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "1. kép: Ez az 1. kép"
-#: strings.hrc:362
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
-#: strings.hrc:363
+#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: strings.hrc:364
+#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Szövegkeret"
-#: strings.hrc:365
+#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: strings.hrc:366
+#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objektum"
-#: strings.hrc:367
+#: strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
-#: strings.hrc:368
+#: strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: strings.hrc:369
+#: strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozás"
-#: strings.hrc:370
+#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
-#: strings.hrc:371
+#: strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: strings.hrc:372
+#: strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: strings.hrc:373
+#: strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Rajzobjektum"
-#: strings.hrc:374
+#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "További formátumok..."
-#: strings.hrc:375
+#: strings.hrc:359
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Rendszer]"
-#: strings.hrc:376
+#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2170,2129 +2090,2129 @@ msgstr ""
"Az interaktív elválasztó már aktív\n"
"egy másik dokumentumban."
-#: strings.hrc:377
+#: strings.hrc:361
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Elválasztás"
-#: strings.hrc:380
+#: strings.hrc:364
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "nem lehetséges"
-#: strings.hrc:381
+#: strings.hrc:365
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 törlése"
-#: strings.hrc:382
+#: strings.hrc:366
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 beszúrása"
-#: strings.hrc:383
+#: strings.hrc:367
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Felülírás: $1"
-#: strings.hrc:384
+#: strings.hrc:368
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Új bekezdés"
-#: strings.hrc:385
+#: strings.hrc:369
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
-#: strings.hrc:386
+#: strings.hrc:370
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Jellemzők alkalmazása"
-#: strings.hrc:387
+#: strings.hrc:371
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Stílusok alkalmazása: $1"
-#: strings.hrc:388
+#: strings.hrc:372
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Jellemzők visszaállítása"
-#: strings.hrc:389
+#: strings.hrc:373
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Stílus megváltoztatása: $1"
-#: strings.hrc:390
+#: strings.hrc:374
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: strings.hrc:391
+#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Szövegblokk beszúrása"
-#: strings.hrc:392
+#: strings.hrc:376
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Könyvjelző törlése: $1"
-#: strings.hrc:393
+#: strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Könyvjelző beszúrása: $1"
-#: strings.hrc:394
+#: strings.hrc:378
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Táblázat rendezése"
-#: strings.hrc:395
+#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Szöveg rendezése"
-#: strings.hrc:396
+#: strings.hrc:380
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Táblázat beszúrása: $1$2$3"
-#: strings.hrc:397
+#: strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Szöveg átalakítása táblázattá"
-#: strings.hrc:398
+#: strings.hrc:382
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Táblázat átalakítása szöveggé"
-#: strings.hrc:399
+#: strings.hrc:383
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Másolás: $1"
-#: strings.hrc:400
+#: strings.hrc:384
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Csere $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:401
+#: strings.hrc:385
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Oldaltörés beszúrása"
-#: strings.hrc:402
+#: strings.hrc:386
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Hasábtörés beszúrása"
-#: strings.hrc:403
+#: strings.hrc:387
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Boríték beszúrása"
-#: strings.hrc:404
+#: strings.hrc:388
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Másolás: $1"
-#: strings.hrc:405
+#: strings.hrc:389
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Áthelyezés: $1"
-#: strings.hrc:406
+#: strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME-diagram beszúrása"
-#: strings.hrc:407
+#: strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Keret beszúrása"
-#: strings.hrc:408
+#: strings.hrc:392
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Keret törlése"
-#: strings.hrc:409
+#: strings.hrc:393
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás"
-#: strings.hrc:410
+#: strings.hrc:394
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Táblázatfejléc"
-#: strings.hrc:411
+#: strings.hrc:395
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Csere: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:412
+#: strings.hrc:396
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Szakasz beszúrása"
-#: strings.hrc:413
+#: strings.hrc:397
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Szakasz törlése"
-#: strings.hrc:414
+#: strings.hrc:398
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Szakasz módosítása"
-#: strings.hrc:415
+#: strings.hrc:399
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Alapértelmezett értékek módosítása"
-#: strings.hrc:416
+#: strings.hrc:400
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Stíluscsere: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:417
+#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Oldaltörés törlése"
-#: strings.hrc:418
+#: strings.hrc:402
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Szövegjavítás"
-#: strings.hrc:419
+#: strings.hrc:403
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Vázlatszint előléptetése/lefokozása"
-#: strings.hrc:420
+#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Vázlatszint áthelyezése"
-#: strings.hrc:421
+#: strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Számozás beszúrása"
-#: strings.hrc:422
+#: strings.hrc:406
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Szint előléptetése"
-#: strings.hrc:423
+#: strings.hrc:407
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Szint lefokozása"
-#: strings.hrc:424
+#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Bekezdés áthelyezése"
-#: strings.hrc:425
+#: strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Rajzobjektum beszúrása: $1"
-#: strings.hrc:426
+#: strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Szám be/ki"
-#: strings.hrc:427
+#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Behúzás növelése"
-#: strings.hrc:428
+#: strings.hrc:412
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Behúzás csökkentése"
-#: strings.hrc:429
+#: strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Felirat beszúrása: $1"
-#: strings.hrc:430
+#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Számozás újrakezdése"
-#: strings.hrc:431
+#: strings.hrc:415
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Lábjegyzet módosítása"
-#: strings.hrc:432
+#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Változás elfogadása: $1"
-#: strings.hrc:433
+#: strings.hrc:417
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Változás elvetése: $1"
-#: strings.hrc:434
+#: strings.hrc:418
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Táblázat felosztása"
-#: strings.hrc:435
+#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Jellemzők kihagyása"
-#: strings.hrc:436
+#: strings.hrc:420
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatikus javítás"
-#: strings.hrc:437
+#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Táblázatok egyesítése"
-#: strings.hrc:438
+#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Kisbetű – nagybetű"
-#: strings.hrc:439
+#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Számozás törlése"
-#: strings.hrc:440
+#: strings.hrc:424
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Rajzobjektumok: $1"
-#: strings.hrc:441
+#: strings.hrc:425
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Rajzobjektumok csoportosítása"
-#: strings.hrc:442
+#: strings.hrc:426
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Rajzobjektumcsoport szétbontása"
-#: strings.hrc:443
+#: strings.hrc:427
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Rajzobjektumok törlése"
-#: strings.hrc:444
+#: strings.hrc:428
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Kép cseréje"
-#: strings.hrc:445
+#: strings.hrc:429
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Kép törlése"
-#: strings.hrc:446
+#: strings.hrc:430
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Táblázatjellemzők alkalmazása"
-#: strings.hrc:447
+#: strings.hrc:431
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Táblázat automatikus formázása"
-#: strings.hrc:448
+#: strings.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
-#: strings.hrc:449
+#: strings.hrc:433
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
-#: strings.hrc:450
+#: strings.hrc:434
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Sor/oszlop törlése"
-#: strings.hrc:451
+#: strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop törlése"
-#: strings.hrc:452
+#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Sor törlése"
-#: strings.hrc:453
+#: strings.hrc:437
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Cellák felosztása"
-#: strings.hrc:454
+#: strings.hrc:438
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellák egyesítése"
-#: strings.hrc:455
+#: strings.hrc:439
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Cella formázása"
-#: strings.hrc:456
+#: strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Jegyzék beszúrása"
-#: strings.hrc:457
+#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Tárgymutató/tartalomjegyzék eltávolítása"
-#: strings.hrc:458
+#: strings.hrc:442
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Táblázat másolása"
-#: strings.hrc:459
+#: strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Táblázat másolása"
-#: strings.hrc:460
+#: strings.hrc:444
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Kurzor beállítása"
-#: strings.hrc:461
+#: strings.hrc:445
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Hivatkozás szövegkeretekre"
-#: strings.hrc:462
+#: strings.hrc:446
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Szövegkeretek szétbontása"
-#: strings.hrc:463
+#: strings.hrc:447
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Lábjegyzet beállításainak módosítása"
-#: strings.hrc:464
+#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Dokumentumok összehasonlítása"
-#: strings.hrc:465
+#: strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Keretstílus alkalmazása: $1"
-#: strings.hrc:466
+#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Fonetikus átirat beállításai"
-#: strings.hrc:467
+#: strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
-#: strings.hrc:468
+#: strings.hrc:452
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "URL-nyomógomb beillesztése"
-#: strings.hrc:469
+#: strings.hrc:453
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
-#: strings.hrc:470
+#: strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "láthatatlan tartalom eltávolítása"
-#: strings.hrc:471
+#: strings.hrc:455
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Jegyzék megváltozott"
-#: strings.hrc:472
+#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "„"
-#: strings.hrc:473
+#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
-#: strings.hrc:474
+#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: strings.hrc:475
+#: strings.hrc:459
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "többszörös kijelölés"
-#: strings.hrc:476
+#: strings.hrc:460
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Beírás: $1"
-#: strings.hrc:477
+#: strings.hrc:461
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Vágólap beillesztése"
-#: strings.hrc:478
+#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: strings.hrc:479
+#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "előfordulás"
-#: strings.hrc:480
+#: strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 tabulátor"
-#: strings.hrc:481
+#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 sortörés"
-#: strings.hrc:482
+#: strings.hrc:466
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "oldaltörés"
-#: strings.hrc:483
+#: strings.hrc:467
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "hasábtörés"
-#: strings.hrc:484
+#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 beszúrása"
-#: strings.hrc:485
+#: strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 törlése"
-#: strings.hrc:486
+#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "A jellemzők megváltoztak"
-#: strings.hrc:487
+#: strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "A táblázat megváltozott"
-#: strings.hrc:488
+#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "A stílus megváltozott"
-#: strings.hrc:489
+#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "A bekezdés formázása megváltozott"
-#: strings.hrc:490
+#: strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
-#: strings.hrc:491
+#: strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Sor törlése"
-#: strings.hrc:492
+#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Cella beszúrása"
-#: strings.hrc:493
+#: strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Cella törlése"
-#: strings.hrc:494
+#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 változás"
-#: strings.hrc:495
+#: strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Oldalstílus megváltoztatása: $1"
-#: strings.hrc:496
+#: strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Oldalstílus létrehozása: $1"
-#: strings.hrc:497
+#: strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Oldalstílus törlése: $1"
-#: strings.hrc:498
+#: strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Oldalstílus átnevezése: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:499
+#: strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Élőfej/élőláb megváltozott"
-#: strings.hrc:500
+#: strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Mező megváltozott"
-#: strings.hrc:501
+#: strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Bekezdésstílus létrehozása: $1"
-#: strings.hrc:502
+#: strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Bekezdésstílus törlése: $1"
-#: strings.hrc:503
+#: strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Bekezdésstílus átnevezése: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:504
+#: strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Karakterstílus létrehozása: $1"
-#: strings.hrc:505
+#: strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Karakterstílus törlése: $1"
-#: strings.hrc:506
+#: strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Karakterstílus átnevezése: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:507
+#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Keretstílus létrehozása: $1"
-#: strings.hrc:508
+#: strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Keretstílus törlése: $1"
-#: strings.hrc:509
+#: strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Keretstílus átnevezése: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:510
+#: strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Számozási stílus létrehozása: $1"
-#: strings.hrc:511
+#: strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Számozási stílus törlése: $1"
-#: strings.hrc:512
+#: strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Számozási stílus átnevezése: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:513
+#: strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Könyvjelző átnevezése: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:514
+#: strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Bejegyzés beszúrása"
-#: strings.hrc:515
+#: strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Bejegyzés törlése"
-#: strings.hrc:516
+#: strings.hrc:500
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "mező"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: strings.hrc:518
+#: strings.hrc:502
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Bekezdés"
-#: strings.hrc:519
+#: strings.hrc:503
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "keret"
-#: strings.hrc:520
+#: strings.hrc:504
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-objektum"
-#: strings.hrc:521
+#: strings.hrc:505
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "képlet"
-#: strings.hrc:522
+#: strings.hrc:506
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagram"
-#: strings.hrc:523
+#: strings.hrc:507
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "megjegyzés"
-#: strings.hrc:524
+#: strings.hrc:508
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "kereszthivatkozás"
-#: strings.hrc:525
+#: strings.hrc:509
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "parancsfájl"
-#: strings.hrc:526
+#: strings.hrc:510
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "irodalomjegyzék-bejegyzés"
-#: strings.hrc:527
+#: strings.hrc:511
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "különleges karakter"
-#: strings.hrc:528
+#: strings.hrc:512
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "lábjegyzet"
-#: strings.hrc:529
+#: strings.hrc:513
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "kép"
-#: strings.hrc:530
+#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "rajzobjektum"
-#: strings.hrc:531
+#: strings.hrc:515
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "táblázat: $1$2$3"
-#: strings.hrc:532
+#: strings.hrc:516
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "bekezdés"
-#: strings.hrc:533
+#: strings.hrc:517
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr ""
-#: strings.hrc:534
+#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "$1 objektum címének változtatása"
-#: strings.hrc:535
+#: strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "$1 objektum leírásának változtatása"
-#: strings.hrc:536
+#: strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Táblázatstílus létrehozása: $1"
-#: strings.hrc:537
+#: strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Táblázatstílus törlése: $1"
-#: strings.hrc:538
+#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Táblázatstílus frissítése: $1"
-#: strings.hrc:539
+#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Táblázat törlése"
-#: strings.hrc:541
+#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentumnézet"
-#: strings.hrc:542
+#: strings.hrc:526
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentumnézet"
-#: strings.hrc:543
+#: strings.hrc:527
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Élőfej $(ARG1)"
-#: strings.hrc:544
+#: strings.hrc:528
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Oldal élőfeje $(ARG1)"
-#: strings.hrc:545
+#: strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Élőláb $(ARG1)"
-#: strings.hrc:546
+#: strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Oldal élőlába $(ARG1)"
-#: strings.hrc:547
+#: strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Lábjegyzet $(ARG1)"
-#: strings.hrc:548
+#: strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Lábjegyzet $(ARG1)"
-#: strings.hrc:549
+#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Végjegyzet $(ARG1)"
-#: strings.hrc:550
+#: strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Végjegyzet $(ARG1)"
-#: strings.hrc:551
+#: strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) a(z) $(ARG2). oldalon"
-#: strings.hrc:552
+#: strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Oldal $(ARG1)"
-#: strings.hrc:553
+#: strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Oldal: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:554
+#: strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: strings.hrc:555
+#: strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: strings.hrc:556
+#: strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: strings.hrc:557
+#: strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Ha megnyomja ezt a gombot, megjelennek azok a műveletek, amelyeket ezzel a többi megjegyzéssel lehet elvégezni."
-#: strings.hrc:558
+#: strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Dokumentum előnézete"
-#: strings.hrc:559
+#: strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Előnézet mód)"
-#: strings.hrc:560
+#: strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentum"
-#: strings.hrc:562
+#: strings.hrc:546
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Olvasási hiba"
-#: strings.hrc:563
+#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "A kép nem jeleníthető meg."
-#: strings.hrc:564
+#: strings.hrc:548
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Hiba a vágólap olvasásakor."
-#: strings.hrc:566
+#: strings.hrc:550
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Kézi hasábtörés"
-#: strings.hrc:568
+#: strings.hrc:552
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "%ROWNUMBER. sor"
-#: strings.hrc:569
+#: strings.hrc:553
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "%COLUMNLETTER oszlop"
-#: strings.hrc:570
+#: strings.hrc:554
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
-#: strings.hrc:571
+#: strings.hrc:555
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
-#: strings.hrc:572
+#: strings.hrc:556
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
-#: strings.hrc:573
+#: strings.hrc:557
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
-#: strings.hrc:574
+#: strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Számozás"
-#: strings.hrc:575
+#: strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: strings.hrc:576
+#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
-#: strings.hrc:578
+#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Ázsiai"
-#: strings.hrc:579
+#: strings.hrc:563
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: strings.hrc:580
+#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Nyugati"
-#: strings.hrc:581
+#: strings.hrc:565
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:582
+#: strings.hrc:566
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: strings.hrc:583
+#: strings.hrc:567
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Oldal ~háttere"
-#: strings.hrc:584
+#: strings.hrc:568
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "~Képek és más grafikus objektumok"
-#: strings.hrc:585
+#: strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "~Rejtett szöveg"
-#: strings.hrc:586
+#: strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Szövegek helye"
-#: strings.hrc:587
+#: strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Űrlap-~vezérlőelemek"
-#: strings.hrc:588
+#: strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: strings.hrc:589
+#: strings.hrc:573
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Szöveg nyomt~atása feketén"
-#: strings.hrc:590
+#: strings.hrc:574
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
-#: strings.hrc:591
+#: strings.hrc:575
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "~Automatikusan beszúrt üres oldalak nyomtatása"
-#: strings.hrc:592
+#: strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Papírtálca-vá~lasztás csak a nyomtató beállításai szerint"
-#: strings.hrc:593
+#: strings.hrc:577
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: strings.hrc:594
+#: strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Semmi (csak a dokumentum)"
-#: strings.hrc:595
+#: strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Csak megjegyzések"
-#: strings.hrc:596
+#: strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Elhelyezés a dokumentum végén"
-#: strings.hrc:597
+#: strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Elhelyezés az oldal végén"
-#: strings.hrc:598
+#: strings.hrc:582
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Megjegyzések"
-#: strings.hrc:599
+#: strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Oldalak"
-#: strings.hrc:600
+#: strings.hrc:584
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Összes oldal"
-#: strings.hrc:601
+#: strings.hrc:585
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Hátoldalak / páros oldalak"
-#: strings.hrc:602
+#: strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Előoldalak / páratlan oldalak"
-#: strings.hrc:603
+#: strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Hatókör"
-#: strings.hrc:604
+#: strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Brosúra"
-#: strings.hrc:605
+#: strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Balról jobbra írás"
-#: strings.hrc:606
+#: strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Jobbról balra írás"
-#: strings.hrc:607
+#: strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Tartományok és példányszám"
-#: strings.hrc:608
+#: strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "Ö~sszes oldal"
-#: strings.hrc:609
+#: strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Ol~dalak"
-#: strings.hrc:610
+#: strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Kijelölés"
-#: strings.hrc:611
+#: strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Elhelyezés margókban"
-#: strings.hrc:613
+#: strings.hrc:597
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: strings.hrc:614
+#: strings.hrc:598
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: strings.hrc:615
+#: strings.hrc:599
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: strings.hrc:616
+#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Képlet eszköztár"
-#: strings.hrc:617
+#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Képlet típusa"
-#: strings.hrc:618
+#: strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Képlet szövege"
-#: strings.hrc:620
+#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Globális nézet"
-#: strings.hrc:621
+#: strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Tartalomnavigációs nézet"
-#: strings.hrc:622
+#: strings.hrc:606
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Vázlatszint"
-#: strings.hrc:623
+#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Húzás módja"
-#: strings.hrc:624
+#: strings.hrc:608
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Beszúrás hiperhivatkozásként"
-#: strings.hrc:625
+#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Beszúrás hivatkozásként"
-#: strings.hrc:626
+#: strings.hrc:610
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Beszúrás másolatként"
-#: strings.hrc:627
+#: strings.hrc:611
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: strings.hrc:628
+#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktív ablak"
-#: strings.hrc:629
+#: strings.hrc:613
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "rejtett"
-#: strings.hrc:630
+#: strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "Aktív"
-#: strings.hrc:631
+#: strings.hrc:615
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inaktív"
-#: strings.hrc:632
+#: strings.hrc:616
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés…"
-#: strings.hrc:633
+#: strings.hrc:617
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Frissítés"
-#: strings.hrc:634
+#: strings.hrc:618
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: strings.hrc:635
+#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
-#: strings.hrc:636
+#: strings.hrc:620
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: strings.hrc:637
+#: strings.hrc:621
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Jegyzék"
-#: strings.hrc:638
+#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: strings.hrc:639
+#: strings.hrc:623
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Új dokumentum"
-#: strings.hrc:640
+#: strings.hrc:624
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:641
+#: strings.hrc:625
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: strings.hrc:642
+#: strings.hrc:626
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Törlés"
-#: strings.hrc:643
+#: strings.hrc:627
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: strings.hrc:644
+#: strings.hrc:628
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexek"
-#: strings.hrc:645
+#: strings.hrc:629
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
-#: strings.hrc:646
+#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Összes"
-#: strings.hrc:647
+#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "~Jegyzék eltávolítása"
-#: strings.hrc:648
+#: strings.hrc:632
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~Módosíthatóvá tétel"
-#: strings.hrc:649
+#: strings.hrc:633
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "rejtett"
-#: strings.hrc:650
+#: strings.hrc:634
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Fájl nem található: "
-#: strings.hrc:651
+#: strings.hrc:635
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "Á~tnevezés"
-#: strings.hrc:652
+#: strings.hrc:636
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "Csak ~olvasható"
-#: strings.hrc:653
+#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Összes megjelenítése"
-#: strings.hrc:654
+#: strings.hrc:638
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Összes elrejtése"
-#: strings.hrc:655
+#: strings.hrc:639
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Összes törlése"
-#: strings.hrc:657
+#: strings.hrc:641
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Balra: "
-#: strings.hrc:658
+#: strings.hrc:642
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr "Jobbra: "
-#: strings.hrc:659
+#: strings.hrc:643
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Belső: "
-#: strings.hrc:660
+#: strings.hrc:644
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr "Külső: "
-#: strings.hrc:661
+#: strings.hrc:645
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr "Fent: "
-#: strings.hrc:662
+#: strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr "Lent: "
#. Error calculator
-#: strings.hrc:665
+#: strings.hrc:649
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: strings.hrc:666
+#: strings.hrc:650
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Sor"
-#: strings.hrc:667
+#: strings.hrc:651
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: strings.hrc:668
+#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Szintaktikai hiba **"
-#: strings.hrc:669
+#: strings.hrc:653
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "**Osztás nullával**"
-#: strings.hrc:670
+#: strings.hrc:654
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Zárójelek rossz használata **"
-#: strings.hrc:671
+#: strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Négyzetfüggvény-túlcsordulás **"
-#: strings.hrc:672
+#: strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Túlcsordulás **"
-#: strings.hrc:673
+#: strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Hiba **"
-#: strings.hrc:674
+#: strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Hibás kifejezés **"
-#: strings.hrc:675
+#: strings.hrc:659
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Hiba: A hivatkozás forrása nem található"
-#: strings.hrc:676
+#: strings.hrc:660
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: strings.hrc:677
+#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(rögzített)"
-#: strings.hrc:678
+#: strings.hrc:662
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " É: %1 H: %2 N: %3 Ó: %4 P: %5 S: %6"
-#: strings.hrc:679
+#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Tárgymutató"
-#: strings.hrc:680
+#: strings.hrc:664
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Egyéni"
-#: strings.hrc:681
+#: strings.hrc:665
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: strings.hrc:682
+#: strings.hrc:666
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: strings.hrc:683
+#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
-#: strings.hrc:684
+#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Táblázatjegyzék"
-#: strings.hrc:685
+#: strings.hrc:669
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objektumjegyzék"
-#: strings.hrc:686
+#: strings.hrc:670
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Ábrajegyzék"
-#: strings.hrc:687
+#: strings.hrc:671
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s-kattintás a hivatkozás követéséhez"
-#: strings.hrc:688
+#: strings.hrc:672
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Kattintson a hivatkozás követéséhez"
#. SubType DocInfo
-#: strings.hrc:690
+#: strings.hrc:674
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: strings.hrc:691
+#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: strings.hrc:692
+#: strings.hrc:676
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
-#: strings.hrc:693
+#: strings.hrc:677
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: strings.hrc:694
+#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
-#: strings.hrc:695
+#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: strings.hrc:696
+#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Utolsó nyomtatás"
-#: strings.hrc:697
+#: strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Verziószám"
-#: strings.hrc:698
+#: strings.hrc:682
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Összes időráfordítás"
-#: strings.hrc:699
+#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) átalakítása"
-#: strings.hrc:700
+#: strings.hrc:684
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Első átalakítás: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:701
+#: strings.hrc:685
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Következő átalakítás: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:702
+#: strings.hrc:686
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Cikk"
-#: strings.hrc:703
+#: strings.hrc:687
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
-#: strings.hrc:704
+#: strings.hrc:688
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brosúrák"
-#: strings.hrc:705
+#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenciakötet"
-#: strings.hrc:706
+#: strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Könyvkivonat"
-#: strings.hrc:707
+#: strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Könyvkivonat címmel"
-#: strings.hrc:708
+#: strings.hrc:692
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenciakötet"
-#: strings.hrc:709
+#: strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
-#: strings.hrc:710
+#: strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Műszaki dokumentáció"
-#: strings.hrc:711
+#: strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Szakdolgozat"
-#: strings.hrc:712
+#: strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
-#: strings.hrc:713
+#: strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Értekezés"
-#: strings.hrc:714
+#: strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenciakötet"
-#: strings.hrc:715
+#: strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Kutatási jelentés"
-#: strings.hrc:716
+#: strings.hrc:700
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Kiadatlan"
-#: strings.hrc:717
+#: strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: strings.hrc:718
+#: strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-dokumentum"
-#: strings.hrc:719
+#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Egyéni 1"
-#: strings.hrc:720
+#: strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Egyéni 2"
-#: strings.hrc:721
+#: strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Egyéni 3"
-#: strings.hrc:722
+#: strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Egyéni 4"
-#: strings.hrc:723
+#: strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Egyéni 5"
-#: strings.hrc:724
+#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Rövid név"
-#: strings.hrc:725
+#: strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: strings.hrc:726
+#: strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Hely"
-#: strings.hrc:727
+#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Magyarázat"
-#: strings.hrc:728
+#: strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Szerzők"
-#: strings.hrc:729
+#: strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Könyv címe"
-#: strings.hrc:730
+#: strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: strings.hrc:731
+#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Kiadás"
-#: strings.hrc:732
+#: strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: strings.hrc:733
+#: strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Közzététel típusa"
-#: strings.hrc:734
+#: strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Intézmény"
-#: strings.hrc:735
+#: strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
-#: strings.hrc:736
+#: strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
-#: strings.hrc:737
+#: strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Jegyzet"
-#: strings.hrc:738
+#: strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: strings.hrc:739
+#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: strings.hrc:740
+#: strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Oldal"
-#: strings.hrc:741
+#: strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó"
-#: strings.hrc:742
+#: strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Egyetem"
-#: strings.hrc:743
+#: strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Sorozat"
-#: strings.hrc:744
+#: strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: strings.hrc:745
+#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Jelentés típusa"
-#: strings.hrc:746
+#: strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Kötet"
-#: strings.hrc:747
+#: strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: strings.hrc:748
+#: strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: strings.hrc:749
+#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Egyéni 1"
-#: strings.hrc:750
+#: strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Egyéni 2"
-#: strings.hrc:751
+#: strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Egyéni 3"
-#: strings.hrc:752
+#: strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Egyéni 4"
-#: strings.hrc:753
+#: strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Egyéni 5"
-#: strings.hrc:754
+#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: strings.hrc:756
+#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Jegyzékbejegyzés szerkesztése"
-#: strings.hrc:757
+#: strings.hrc:741
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Bejegyzés beszúrása"
-#: strings.hrc:758
+#: strings.hrc:742
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "A dokumentum már tartalmaz ilyen irodalomjegyzék-bejegyzést, de más adattartalommal. Módosítja a már létező bejegyzéseket?"
-#: strings.hrc:760
+#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: strings.hrc:761
+#: strings.hrc:745
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
-#: strings.hrc:762
+#: strings.hrc:746
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Megjegyzések elrejtése"
-#: strings.hrc:764
+#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "A megadott gyorsbillentyűnév már létezik. Válasszon másik nevet."
-#: strings.hrc:765
+#: strings.hrc:749
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Törli a szövegblokkot?"
-#: strings.hrc:766
+#: strings.hrc:750
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "A kategória törlése: "
-#: strings.hrc:767
+#: strings.hrc:751
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: strings.hrc:768
+#: strings.hrc:752
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Szövegblokk:"
-#: strings.hrc:769
+#: strings.hrc:753
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Szövegblokk mentése"
-#: strings.hrc:770
+#: strings.hrc:754
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "A fájl nem tartalmaz szövegblokkot."
-#: strings.hrc:771
+#: strings.hrc:755
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Saját szövegblokkok"
-#: strings.hrc:773
+#: strings.hrc:757
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "A(z) „%1” gyorsbillentyűhöz nem található szövegblokk."
-#: strings.hrc:774
+#: strings.hrc:758
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Nem szúrható be sorokat vagy cellákat nem tartalmazó táblázat"
-#: strings.hrc:775
+#: strings.hrc:759
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "A táblázat nem szúrható be, mert túl nagy"
-#: strings.hrc:776
+#: strings.hrc:760
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "A szövegblokk létrehozása nem sikerült."
-#: strings.hrc:777
+#: strings.hrc:761
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "A kért vágólap-formátum nem érhető el."
-#: strings.hrc:778
+#: strings.hrc:762
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:779
+#: strings.hrc:763
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Kép [%PRODUCTNAME Writer]"
-#: strings.hrc:780
+#: strings.hrc:764
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Objektum [%PRODUCTNAME Writer]"
-#: strings.hrc:781
+#: strings.hrc:765
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "DDE link"
msgstr "DDE-kapcsolat"
-#: strings.hrc:783
+#: strings.hrc:767
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Minden megjegyzés"
-#: strings.hrc:784
+#: strings.hrc:768
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Minden megjegyzés"
-#: strings.hrc:785
+#: strings.hrc:769
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Megjegyzések tőle: "
-#: strings.hrc:786
+#: strings.hrc:770
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(nincs dátum)"
-#: strings.hrc:787
+#: strings.hrc:771
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(nincs szerző)"
-#: strings.hrc:788
+#: strings.hrc:772
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Válasz: $1"
-#: strings.hrc:790
+#: strings.hrc:774
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Címblokk szerkesztése"
-#: strings.hrc:791
+#: strings.hrc:775
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Egyedi megszólítás (férfi címzett)"
-#: strings.hrc:792
+#: strings.hrc:776
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Egyedi megszólítás (női címzett)"
-#: strings.hrc:793
+#: strings.hrc:777
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Megszólításe~lemek"
-#: strings.hrc:794
+#: strings.hrc:778
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Hozzáadás a megszólításhoz"
-#: strings.hrc:795
+#: strings.hrc:779
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Eltávolítás a megszólításból"
-#: strings.hrc:796
+#: strings.hrc:780
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Húzza a megszólítás elemeit az alábbi szövegdobozba"
-#: strings.hrc:797
+#: strings.hrc:781
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Megszólítás"
-#: strings.hrc:798
+#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Írásjel"
-#: strings.hrc:799
+#: strings.hrc:783
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:800
+#: strings.hrc:784
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Rendelje össze az adatforrás mezőit a megfelelő megszólításelemmel."
-#: strings.hrc:801
+#: strings.hrc:785
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Megszólítás előnézete"
-#: strings.hrc:802
+#: strings.hrc:786
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Címzéselemek"
-#: strings.hrc:803
+#: strings.hrc:787
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Megszólításelemek"
-#: strings.hrc:804
+#: strings.hrc:788
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Összerendelt mezők:"
-#: strings.hrc:805
+#: strings.hrc:789
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: strings.hrc:807
+#: strings.hrc:791
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " még nincs egyezés "
-#: strings.hrc:808
+#: strings.hrc:792
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: strings.hrc:809
+#: strings.hrc:793
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Címlisták (*.*)"
-#: strings.hrc:810
+#: strings.hrc:794
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: strings.hrc:811
+#: strings.hrc:795
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: strings.hrc:812
+#: strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:813
+#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: strings.hrc:814
+#: strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:815
+#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:816
+#: strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Egyszerű szöveg (*.txt)"
-#: strings.hrc:817
+#: strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Strukturált szöveg (*.csv)"
-#: strings.hrc:818
+#: strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: strings.hrc:819
+#: strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: strings.hrc:820
+#: strings.hrc:804
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4303,82 +4223,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Meg kívánja most adni a postafiók beállításait?"
-#: strings.hrc:821
+#: strings.hrc:805
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME-címlista (.csv)"
-#: strings.hrc:823
+#: strings.hrc:807
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Kiindulási dokumentum kiválasztása"
-#: strings.hrc:824
+#: strings.hrc:808
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Dokumentumtípus kiválasztása"
-#: strings.hrc:825
+#: strings.hrc:809
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Címblokk beszúrása"
-#: strings.hrc:826
+#: strings.hrc:810
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Címlista kiválasztása"
-#: strings.hrc:827
+#: strings.hrc:811
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Megszólítás létrehozása"
-#: strings.hrc:828
+#: strings.hrc:812
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Elrendezés módosítása"
-#: strings.hrc:829
+#: strings.hrc:813
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Címzett kihagyása"
-#: strings.hrc:830
+#: strings.hrc:814
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Befejezés"
-#: strings.hrc:831
+#: strings.hrc:815
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Körlevéltündér"
-#: strings.hrc:833
+#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: strings.hrc:834
+#: strings.hrc:818
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: strings.hrc:835
+#: strings.hrc:819
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
-#: strings.hrc:836
+#: strings.hrc:820
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
-#: strings.hrc:838
+#: strings.hrc:822
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Kívánja folytatni az ellenőrzést a dokumentum elejétől?"
-#: strings.hrc:839
+#: strings.hrc:823
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "A helyesírás ellenőrzése kész."
@@ -4387,212 +4307,212 @@ msgstr "A helyesírás ellenőrzése kész."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: strings.hrc:845
+#: strings.hrc:829
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: strings.hrc:846
+#: strings.hrc:830
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: strings.hrc:847
+#: strings.hrc:831
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: strings.hrc:848
+#: strings.hrc:832
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Adatbázis neve"
-#: strings.hrc:849
+#: strings.hrc:833
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: strings.hrc:850
+#: strings.hrc:834
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Oldalszám"
-#: strings.hrc:851
+#: strings.hrc:835
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
-#: strings.hrc:852
+#: strings.hrc:836
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: strings.hrc:853
+#: strings.hrc:837
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: strings.hrc:854
+#: strings.hrc:838
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
#. range functions
-#: strings.hrc:856
+#: strings.hrc:840
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Változó beállítása"
-#: strings.hrc:857
+#: strings.hrc:841
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Változó megjelenítése"
-#: strings.hrc:858
+#: strings.hrc:842
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Képlet beszúrása"
-#: strings.hrc:859
+#: strings.hrc:843
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Beviteli mező"
-#: strings.hrc:860
+#: strings.hrc:844
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Beviteli mező (változó)"
-#: strings.hrc:861
+#: strings.hrc:845
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Beviteli mező (felhasználó)"
-#: strings.hrc:862
+#: strings.hrc:846
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Feltételes szöveg"
-#: strings.hrc:863
+#: strings.hrc:847
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-mező"
-#: strings.hrc:864
+#: strings.hrc:848
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Makró végrehajtása"
-#: strings.hrc:865
+#: strings.hrc:849
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Számtartomány"
-#: strings.hrc:866
+#: strings.hrc:850
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Oldalváltozó beállítása"
-#: strings.hrc:867
+#: strings.hrc:851
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Oldalváltozó megjelenítése"
-#: strings.hrc:868
+#: strings.hrc:852
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL betöltése"
-#: strings.hrc:869
+#: strings.hrc:853
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
-#: strings.hrc:870
+#: strings.hrc:854
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Karakterek összevonása"
-#: strings.hrc:871
+#: strings.hrc:855
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Beviteli lista"
#. range references
-#: strings.hrc:873
+#: strings.hrc:857
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Hivatkozás beállítása"
-#: strings.hrc:874
+#: strings.hrc:858
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Hivatkozás beszúrása"
#. range database
-#: strings.hrc:876
+#: strings.hrc:860
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Körlevélmezők"
-#: strings.hrc:877
+#: strings.hrc:861
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Következő rekord"
-#: strings.hrc:878
+#: strings.hrc:862
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Bármely rekord"
-#: strings.hrc:879
+#: strings.hrc:863
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Rekordszám"
-#: strings.hrc:880
+#: strings.hrc:864
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
-#: strings.hrc:881
+#: strings.hrc:865
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
-#: strings.hrc:882
+#: strings.hrc:866
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Rejtett szöveg"
#. range user fields
-#: strings.hrc:884
+#: strings.hrc:868
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Felhasználói mező"
-#: strings.hrc:885
+#: strings.hrc:869
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: strings.hrc:886
+#: strings.hrc:870
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Parancsfájl"
-#: strings.hrc:887
+#: strings.hrc:871
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés"
-#: strings.hrc:888
+#: strings.hrc:872
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Rejtett bekezdés"
#. range DocumentInfo
-#: strings.hrc:890
+#: strings.hrc:874
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Dokumentuminformáció"
@@ -4600,74 +4520,74 @@ msgstr "Dokumentuminformáció"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:894
+#: strings.hrc:878
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: strings.hrc:895
+#: strings.hrc:879
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Rögzített dátum"
-#: strings.hrc:896
+#: strings.hrc:880
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: strings.hrc:897
+#: strings.hrc:881
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Rögzített időpont"
#. SubCmd Statistic
-#: strings.hrc:899
+#: strings.hrc:883
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok száma"
-#: strings.hrc:900
+#: strings.hrc:884
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Karakterek száma"
-#: strings.hrc:901
+#: strings.hrc:885
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Szavak száma"
-#: strings.hrc:902
+#: strings.hrc:886
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Bekezdések száma"
-#: strings.hrc:903
+#: strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: strings.hrc:904
+#: strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objektumok száma"
-#: strings.hrc:905
+#: strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak száma"
#. SubCmd DDETypes
-#: strings.hrc:907
+#: strings.hrc:891
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "Automatikus DDE"
-#: strings.hrc:908
+#: strings.hrc:892
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "Kézi DDE"
-#: strings.hrc:909
+#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr ""
@@ -4675,87 +4595,87 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:914
+#: strings.hrc:898
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Szervezet"
-#: strings.hrc:915
+#: strings.hrc:899
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Utónév"
-#: strings.hrc:916
+#: strings.hrc:900
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
-#: strings.hrc:917
+#: strings.hrc:901
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Monogram"
-#: strings.hrc:918
+#: strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Utca"
-#: strings.hrc:919
+#: strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
-#: strings.hrc:920
+#: strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Irányítószám"
-#: strings.hrc:921
+#: strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Város"
-#: strings.hrc:922
+#: strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: strings.hrc:923
+#: strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: strings.hrc:924
+#: strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Otthoni telefonszám"
-#: strings.hrc:925
+#: strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Munkahelyi telefonszám"
-#: strings.hrc:926
+#: strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "Fax"
-#: strings.hrc:927
+#: strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: strings.hrc:928
+#: strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Állam"
-#: strings.hrc:929
+#: strings.hrc:913
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: strings.hrc:930
+#: strings.hrc:914
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "be"
@@ -4764,32 +4684,32 @@ msgstr "be"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: strings.hrc:935
+#: strings.hrc:919
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: strings.hrc:936
+#: strings.hrc:920
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Kiterjesztés nélküli fájlnév"
-#: strings.hrc:937
+#: strings.hrc:921
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Útvonal és fájlnév"
-#: strings.hrc:938
+#: strings.hrc:922
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
-#: strings.hrc:939
+#: strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: strings.hrc:940
+#: strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
@@ -4797,22 +4717,22 @@ msgstr "Kategória"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:944
+#: strings.hrc:928
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Fejezetcím"
-#: strings.hrc:945
+#: strings.hrc:929
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Fejezetszám"
-#: strings.hrc:946
+#: strings.hrc:930
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Elválasztó nélküli fejezetszám"
-#: strings.hrc:947
+#: strings.hrc:931
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Fejezet száma és címe"
@@ -4820,47 +4740,47 @@ msgstr "Fejezet száma és címe"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:951
+#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr ""
-#: strings.hrc:952
+#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr ""
-#: strings.hrc:953
+#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr ""
-#: strings.hrc:954
+#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr ""
-#: strings.hrc:955
+#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Római (I II III)"
-#: strings.hrc:956
+#: strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Római (i ii iii)"
-#: strings.hrc:957
+#: strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arab (1 2 3)"
-#: strings.hrc:958
+#: strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Oldalstílusként"
-#: strings.hrc:959
+#: strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -4868,12 +4788,12 @@ msgstr "Szöveg"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:963
+#: strings.hrc:947
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: strings.hrc:964
+#: strings.hrc:948
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Monogram"
@@ -4881,42 +4801,42 @@ msgstr "Monogram"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:968
+#: strings.hrc:952
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: strings.hrc:969
+#: strings.hrc:953
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:970
+#: strings.hrc:954
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: strings.hrc:971
+#: strings.hrc:955
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:972
+#: strings.hrc:956
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Képlet"
-#: strings.hrc:973
+#: strings.hrc:957
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:974
+#: strings.hrc:958
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
-#: strings.hrc:975
+#: strings.hrc:959
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -4924,17 +4844,17 @@ msgstr "Rendszer"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:979
+#: strings.hrc:963
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: strings.hrc:980
+#: strings.hrc:964
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: strings.hrc:981
+#: strings.hrc:965
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -4942,57 +4862,57 @@ msgstr "Dátum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:985
+#: strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
-#: strings.hrc:986
+#: strings.hrc:970
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: strings.hrc:987
+#: strings.hrc:971
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: strings.hrc:988
+#: strings.hrc:972
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "fentebb / alább"
-#: strings.hrc:989
+#: strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Oldalstílusként"
-#: strings.hrc:990
+#: strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategória és szám"
-#: strings.hrc:991
+#: strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Feliratszöveg"
-#: strings.hrc:992
+#: strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Számozás"
-#: strings.hrc:993
+#: strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: strings.hrc:994
+#: strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Szám (nincs kontextus)"
-#: strings.hrc:995
+#: strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Szám (teljes kontextus)"
@@ -5000,27 +4920,27 @@ msgstr "Szám (teljes kontextus)"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:999
+#: strings.hrc:983
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:1000
+#: strings.hrc:984
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: strings.hrc:1001
+#: strings.hrc:985
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
-#: strings.hrc:1002
+#: strings.hrc:986
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: strings.hrc:1003
+#: strings.hrc:987
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
@@ -5028,1036 +4948,1036 @@ msgstr "Objektum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1007
+#: strings.hrc:991
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Feltétel"
-#: strings.hrc:1008
+#: strings.hrc:992
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Akkor, egyébként"
-#: strings.hrc:1009
+#: strings.hrc:993
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-utasítás"
-#: strings.hrc:1010
+#: strings.hrc:994
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "~Rejtett szöveg"
-#: strings.hrc:1011
+#: strings.hrc:995
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Makró ~neve"
-#: strings.hrc:1012
+#: strings.hrc:996
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Hivatkozás"
-#: strings.hrc:1013
+#: strings.hrc:997
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "~Karakterek"
-#: strings.hrc:1014
+#: strings.hrc:998
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Eltolás"
-#: strings.hrc:1015
+#: strings.hrc:999
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: strings.hrc:1016
+#: strings.hrc:1000
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Képlet"
-#: strings.hrc:1017
+#: strings.hrc:1001
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1019
+#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Egyéni]"
-#: strings.hrc:1021
+#: strings.hrc:1005
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "V. osztóköz"
-#: strings.hrc:1022
+#: strings.hrc:1006
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "F. osztóköz"
-#: strings.hrc:1023
+#: strings.hrc:1007
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: strings.hrc:1024
+#: strings.hrc:1008
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: strings.hrc:1025
+#: strings.hrc:1009
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Bal margó"
-#: strings.hrc:1026
+#: strings.hrc:1010
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Felső margó"
-#: strings.hrc:1027
+#: strings.hrc:1011
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
-#: strings.hrc:1028
+#: strings.hrc:1012
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
-#: strings.hrc:1030
+#: strings.hrc:1014
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "A következő szolgáltatás nem érhető el: "
-#: strings.hrc:1032
+#: strings.hrc:1016
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Szavak és karakterek száma. Kattintson a Szavak száma párbeszédablak megnyitásához."
-#: strings.hrc:1033
+#: strings.hrc:1017
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Egyoldalas nézet"
-#: strings.hrc:1034
+#: strings.hrc:1018
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Többoldalas nézet"
-#: strings.hrc:1035
+#: strings.hrc:1019
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Könyvnézet"
-#: strings.hrc:1036
+#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
msgstr "Oldalszám a dokumentumban. Kattintson a Navigátor ablak megnyitásához, vagy kattintson a jobb gombbal a könyvjelzők listájához."
-#: strings.hrc:1037
+#: strings.hrc:1021
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
msgstr "Oldalszám a dokumentumban (Oldalszám a nyomtatott dokumentumban). Kattintson a Navigátor ablak megnyitásához."
-#: strings.hrc:1038
+#: strings.hrc:1022
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Oldalstílus. A jobb egérgombbal kattintással lecserélheti a stílust, a bal egérgombbal kattintás megnyitja a Stílus párbeszédablakot."
#. Strings for textual attributes.
-#: strings.hrc:1041
+#: strings.hrc:1025
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Iniciálé megjelenítése"
-#: strings.hrc:1042
+#: strings.hrc:1026
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "soron át"
-#: strings.hrc:1043
+#: strings.hrc:1027
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Nincs iniciálé"
-#: strings.hrc:1044
+#: strings.hrc:1028
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Nincs oldaltörés"
-#: strings.hrc:1045
+#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Nincs tükrözés"
-#: strings.hrc:1046
+#: strings.hrc:1030
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés"
-#: strings.hrc:1047
+#: strings.hrc:1031
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Vízszintes tükrözés"
-#: strings.hrc:1048
+#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Vízszintes és függőleges tükrözés"
-#: strings.hrc:1049
+#: strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ vízszintes tükrözés minden páros oldalon"
-#: strings.hrc:1050
+#: strings.hrc:1034
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Karakterstílus"
-#: strings.hrc:1051
+#: strings.hrc:1035
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Nincs karakterstílus"
-#: strings.hrc:1052
+#: strings.hrc:1036
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
-#: strings.hrc:1053
+#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Nincs élőláb"
-#: strings.hrc:1054
+#: strings.hrc:1038
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
-#: strings.hrc:1055
+#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Nincs élőfej"
-#: strings.hrc:1056
+#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Optimális körbefuttatás"
-#: strings.hrc:1057
+#: strings.hrc:1041
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Nincs körbefuttatás"
-#: strings.hrc:1058
+#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Keresztülfuttatás"
-#: strings.hrc:1059
+#: strings.hrc:1043
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Párhuzamos körbefuttatás"
-#: strings.hrc:1060
+#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Körbefuttatás bal oldalon"
-#: strings.hrc:1061
+#: strings.hrc:1045
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Körbefuttatás jobb oldalon"
-#: strings.hrc:1062
+#: strings.hrc:1046
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Csak horgony)"
-#: strings.hrc:1063
+#: strings.hrc:1047
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"
-#: strings.hrc:1064
+#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Rögzített magasság:"
-#: strings.hrc:1065
+#: strings.hrc:1049
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. magasság:"
-#: strings.hrc:1066
+#: strings.hrc:1050
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "bekezdéshez"
-#: strings.hrc:1067
+#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "karakterhez"
-#: strings.hrc:1068
+#: strings.hrc:1052
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "oldalhoz"
-#: strings.hrc:1069
+#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X koordináta:"
-#: strings.hrc:1070
+#: strings.hrc:1054
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y koordináta:"
-#: strings.hrc:1071
+#: strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "tetejére"
-#: strings.hrc:1072
+#: strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Függőlegesen középre igazított"
-#: strings.hrc:1073
+#: strings.hrc:1057
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "alul"
-#: strings.hrc:1074
+#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Sor teteje"
-#: strings.hrc:1075
+#: strings.hrc:1059
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Középre igazított sor"
-#: strings.hrc:1076
+#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Sor alja"
-#: strings.hrc:1077
+#: strings.hrc:1061
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Soregyen"
-#: strings.hrc:1078
+#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Soregyen nélküli"
-#: strings.hrc:1079
+#: strings.hrc:1063
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "jobb oldalon"
-#: strings.hrc:1080
+#: strings.hrc:1064
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vízszintesen középre igazított"
-#: strings.hrc:1081
+#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "bal oldalon"
-#: strings.hrc:1082
+#: strings.hrc:1066
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "belül"
-#: strings.hrc:1083
+#: strings.hrc:1067
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "kívül"
-#: strings.hrc:1084
+#: strings.hrc:1068
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Teljes szélesség"
-#: strings.hrc:1085
+#: strings.hrc:1069
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Hasábok"
-#: strings.hrc:1086
+#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Elválasztó szélessége:"
-#: strings.hrc:1087
+#: strings.hrc:1071
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Max. lábjegyzetterület:"
-#: strings.hrc:1088
+#: strings.hrc:1072
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Szerkeszthető a csak olvasható dokumentumban"
-#: strings.hrc:1089
+#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
-#: strings.hrc:1090
+#: strings.hrc:1074
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Számozás"
-#: strings.hrc:1091
+#: strings.hrc:1075
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "számozás nélkül"
-#: strings.hrc:1092
+#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "kapcsolva "
-#: strings.hrc:1093
+#: strings.hrc:1077
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "és "
-#: strings.hrc:1094
+#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Sorok számozása"
-#: strings.hrc:1095
+#: strings.hrc:1079
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "ne számozza a sorokat"
-#: strings.hrc:1096
+#: strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "sorszámozás újrakezdése a megadott értéktől: "
-#: strings.hrc:1097
+#: strings.hrc:1081
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Fényerő: "
-#: strings.hrc:1098
+#: strings.hrc:1082
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Vörös: "
-#: strings.hrc:1099
+#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zöld: "
-#: strings.hrc:1100
+#: strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Kék: "
-#: strings.hrc:1101
+#: strings.hrc:1085
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontraszt: "
-#: strings.hrc:1102
+#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
-#: strings.hrc:1103
+#: strings.hrc:1087
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Átlátszóság: "
-#: strings.hrc:1104
+#: strings.hrc:1088
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertálás"
-#: strings.hrc:1105
+#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "nincs invertálás"
-#: strings.hrc:1106
+#: strings.hrc:1090
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafikus mód: "
-#: strings.hrc:1107
+#: strings.hrc:1091
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: strings.hrc:1108
+#: strings.hrc:1092
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Szürkeárnyalatok"
-#: strings.hrc:1109
+#: strings.hrc:1093
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Fekete-fehér"
-#: strings.hrc:1110
+#: strings.hrc:1094
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vízjel"
-#: strings.hrc:1111
+#: strings.hrc:1095
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Elforgatás"
-#: strings.hrc:1112
+#: strings.hrc:1096
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Nincs rács"
-#: strings.hrc:1113
+#: strings.hrc:1097
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Rács (csak sorok)"
-#: strings.hrc:1114
+#: strings.hrc:1098
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Rács (sorok és karakterek)"
-#: strings.hrc:1115
+#: strings.hrc:1099
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Szövegbeosztás követése"
-#: strings.hrc:1116
+#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Ne kövesse a szövegbeosztást"
-#: strings.hrc:1117
+#: strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Szegélyek egyesítése"
-#: strings.hrc:1118
+#: strings.hrc:1102
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Ne egyesítse a szegélyeket"
-#: strings.hrc:1120
+#: strings.hrc:1104
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: strings.hrc:1121
+#: strings.hrc:1105
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Szövegkeret"
-#: strings.hrc:1122
+#: strings.hrc:1106
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: strings.hrc:1123
+#: strings.hrc:1107
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Rajz"
-#: strings.hrc:1124
+#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Vezérlőelem"
-#: strings.hrc:1125
+#: strings.hrc:1109
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: strings.hrc:1126
+#: strings.hrc:1110
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
-#: strings.hrc:1127
+#: strings.hrc:1111
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: strings.hrc:1128
+#: strings.hrc:1112
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objektum"
-#: strings.hrc:1129
+#: strings.hrc:1113
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok"
-#: strings.hrc:1130
+#: strings.hrc:1114
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: strings.hrc:1131
+#: strings.hrc:1115
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Lábjegyzet"
-#: strings.hrc:1132
+#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Emlékeztető"
-#: strings.hrc:1133
+#: strings.hrc:1117
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: strings.hrc:1134
+#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Keresés ismétlése"
-#: strings.hrc:1135
+#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Jegyzékbejegyzés"
-#: strings.hrc:1136
+#: strings.hrc:1120
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Képlet"
-#: strings.hrc:1137
+#: strings.hrc:1121
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Hibás képlet"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: strings.hrc:1139
+#: strings.hrc:1123
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Következő táblázat"
-#: strings.hrc:1140
+#: strings.hrc:1124
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Következő szövegkeret"
-#: strings.hrc:1141
+#: strings.hrc:1125
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
-#: strings.hrc:1142
+#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Következő rajz"
-#: strings.hrc:1143
+#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Következő vezérlőelem"
-#: strings.hrc:1144
+#: strings.hrc:1128
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Következő szakasz"
-#: strings.hrc:1145
+#: strings.hrc:1129
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Következő könyvjelző"
-#: strings.hrc:1146
+#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Következő kép"
-#: strings.hrc:1147
+#: strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Következő OLE-objektum"
-#: strings.hrc:1148
+#: strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Következő címsor"
-#: strings.hrc:1149
+#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Következő kijelölés"
-#: strings.hrc:1150
+#: strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Következő lábjegyzet"
-#: strings.hrc:1151
+#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Következő emlékeztető"
-#: strings.hrc:1152
+#: strings.hrc:1136
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Következő megjegyzés"
-#: strings.hrc:1153
+#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Keresés folytatása előre"
-#: strings.hrc:1154
+#: strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Következő jegyzékbejegyzés"
-#: strings.hrc:1155
+#: strings.hrc:1139
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Előző táblázat"
-#: strings.hrc:1156
+#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Előző szövegkeret"
-#: strings.hrc:1157
+#: strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
-#: strings.hrc:1158
+#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Előző rajz"
-#: strings.hrc:1159
+#: strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Előző vezérlőelem"
-#: strings.hrc:1160
+#: strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Előző szakasz"
-#: strings.hrc:1161
+#: strings.hrc:1145
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Előző könyvjelző"
-#: strings.hrc:1162
+#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Előző kép"
-#: strings.hrc:1163
+#: strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Előző OLE-objektum"
-#: strings.hrc:1164
+#: strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Előző címsor"
-#: strings.hrc:1165
+#: strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Előző kijelölés"
-#: strings.hrc:1166
+#: strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Előző lábjegyzet"
-#: strings.hrc:1167
+#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Előző emlékeztető"
-#: strings.hrc:1168
+#: strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Előző megjegyzés"
-#: strings.hrc:1169
+#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Keresés folytatása visszafelé"
-#: strings.hrc:1170
+#: strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Előző jegyzékbejegyzés"
-#: strings.hrc:1171
+#: strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Előző képlet"
-#: strings.hrc:1172
+#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Következő képlet"
-#: strings.hrc:1173
+#: strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Előző hibás képlet"
-#: strings.hrc:1174
+#: strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Következő hibás képlet"
-#: strings.hrc:1176
+#: strings.hrc:1160
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Beszúrva"
-#: strings.hrc:1177
+#: strings.hrc:1161
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
-#: strings.hrc:1178
+#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formázva"
-#: strings.hrc:1179
+#: strings.hrc:1163
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "A táblázat megváltozott"
-#: strings.hrc:1180
+#: strings.hrc:1164
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Alkalmazott bekezdésstílusok"
-#: strings.hrc:1181
+#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "A bekezdés formázása megváltozott"
-#: strings.hrc:1182
+#: strings.hrc:1166
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Sor beszúrva"
-#: strings.hrc:1183
+#: strings.hrc:1167
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Sor törölve"
-#: strings.hrc:1184
+#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cella beszúrva"
-#: strings.hrc:1185
+#: strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cella törölve"
-#: strings.hrc:1186
+#: strings.hrc:1170
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Végjegyzet: "
-#: strings.hrc:1187
+#: strings.hrc:1171
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Lábjegyzet: "
-#: strings.hrc:1188
+#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
msgid "Adjust table column"
msgstr "Táblázatoszlop igazítása"
-#: strings.hrc:1189
+#: strings.hrc:1173
msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
msgid "Adjust table row"
msgstr "Táblázatsor igazítása"
-#: strings.hrc:1190
+#: strings.hrc:1174
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
msgid "Select whole table"
msgstr "Egész táblázat kijelölése"
-#: strings.hrc:1191
+#: strings.hrc:1175
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
msgid "Select table row"
msgstr "Táblázatsor kijelölése"
-#: strings.hrc:1192
+#: strings.hrc:1176
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
msgid "Select table column"
msgstr "Táblázatoszlop kijelölése"
-#: strings.hrc:1193
+#: strings.hrc:1177
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-kattintás az Intelligens címkék menü megnyitásához"
-#: strings.hrc:1194
+#: strings.hrc:1178
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Élőfej (%1)"
-#: strings.hrc:1195
+#: strings.hrc:1179
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Az első oldal élőfeje (%1)"
-#: strings.hrc:1196
+#: strings.hrc:1180
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "A bal oldali oldal élőfeje (%1)"
-#: strings.hrc:1197
+#: strings.hrc:1181
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "A jobb oldali oldal élőfeje (%1)"
-#: strings.hrc:1198
+#: strings.hrc:1182
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Élőláb (%1)"
-#: strings.hrc:1199
+#: strings.hrc:1183
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Az első oldal élőlába (%1)"
-#: strings.hrc:1200
+#: strings.hrc:1184
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "A bal oldali oldal élőlába (%1)"
-#: strings.hrc:1201
+#: strings.hrc:1185
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "A jobb oldali oldal élőlába (%1)"
-#: strings.hrc:1202
+#: strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Élőfej törlése..."
-#: strings.hrc:1203
+#: strings.hrc:1187
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Élőfej szerkesztése..."
-#: strings.hrc:1204
+#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Élőláb törlése..."
-#: strings.hrc:1205
+#: strings.hrc:1189
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Élőláb szerkesztése..."
-#: strings.hrc:1207
+#: strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "A képfájl megnyitása nem sikerült"
-#: strings.hrc:1208
+#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "A képfájl nem olvasható"
-#: strings.hrc:1209
+#: strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Ismeretlen képformátum."
-#: strings.hrc:1210
+#: strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ez a képfájlverzió nem támogatott"
-#: strings.hrc:1211
+#: strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "A képszűrő nem található"
-#: strings.hrc:1212
+#: strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Nincs elég memória a kép beszúrásához."
-#: strings.hrc:1213
+#: strings.hrc:1197
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Kép beszúrása"
-#: strings.hrc:1214
+#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Megjegyzés: "
-#: strings.hrc:1215
+#: strings.hrc:1199
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Beszúrás"
-#: strings.hrc:1216
+#: strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Törlés"
-#: strings.hrc:1217
+#: strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatikus javítás"
-#: strings.hrc:1218
+#: strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Formátumok"
-#: strings.hrc:1219
+#: strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Táblázat módosítása"
-#: strings.hrc:1220
+#: strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Alkalmazott bekezdésstílusok"
-#: strings.hrc:1221
+#: strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatikus javítás"
-#: strings.hrc:1222
+#: strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
msgid ""
"AutoCorrect completed.\n"
@@ -6068,249 +5988,249 @@ msgstr ""
"Elfogadhatja vagy elvetheti a változásokat\n"
"egyenként vagy egyszerre."
-#: strings.hrc:1223
+#: strings.hrc:1207
msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
msgid "Accept All"
msgstr "Összes elfogadása"
-#: strings.hrc:1224
+#: strings.hrc:1208
msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
msgid "Reject All"
msgstr "Összes elvetése"
-#: strings.hrc:1225
+#: strings.hrc:1209
msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
msgid "Edit Changes"
msgstr "Változások szerkesztése"
-#: strings.hrc:1226
+#: strings.hrc:1210
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Oldal "
-#: strings.hrc:1227
+#: strings.hrc:1211
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1. / %2 oldal"
-#: strings.hrc:1228
+#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "%1. / %2 oldal (%3. oldal)"
#. Strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1230
+#: strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
-#: strings.hrc:1231
+#: strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: strings.hrc:1232
+#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objektum"
-#: strings.hrc:1233
+#: strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
-#: strings.hrc:1234
+#: strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: strings.hrc:1235
+#: strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Táblázat sora"
-#: strings.hrc:1236
+#: strings.hrc:1220
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cella"
-#: strings.hrc:1237
+#: strings.hrc:1221
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: strings.hrc:1238
+#: strings.hrc:1222
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
-#: strings.hrc:1239
+#: strings.hrc:1223
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
#. End: strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1242
+#: strings.hrc:1226
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: strings.hrc:1243
+#: strings.hrc:1227
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokumentum"
-#: strings.hrc:1245
+#: strings.hrc:1229
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: strings.hrc:1246
+#: strings.hrc:1230
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
-#: strings.hrc:1247
+#: strings.hrc:1231
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Szint "
-#: strings.hrc:1248
+#: strings.hrc:1232
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Az adott útvonalon ( „%2” ) nem található a fájl: „%1”."
-#: strings.hrc:1249
+#: strings.hrc:1233
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Egyéni jegyzék"
-#: strings.hrc:1250
+#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Nincs>"
-#: strings.hrc:1251
+#: strings.hrc:1235
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Nincs>"
-#: strings.hrc:1252
+#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "E"
-#: strings.hrc:1253
+#: strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "B#"
-#: strings.hrc:1254
+#: strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "B"
-#: strings.hrc:1255
+#: strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: strings.hrc:1256
+#: strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: strings.hrc:1257
+#: strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "FI"
-#: strings.hrc:1258
+#: strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "HK"
-#: strings.hrc:1259
+#: strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "HV"
-#: strings.hrc:1260
+#: strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: strings.hrc:1261
+#: strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Fejezetszám"
-#: strings.hrc:1262
+#: strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
-#: strings.hrc:1263
+#: strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulátor"
-#: strings.hrc:1264
+#: strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: strings.hrc:1265
+#: strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Oldalszám"
-#: strings.hrc:1266
+#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Fejezetinformáció"
-#: strings.hrc:1267
+#: strings.hrc:1251
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Hiperhivatkozás kezdete"
-#: strings.hrc:1268
+#: strings.hrc:1252
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Hiperhivatkozás vége"
-#: strings.hrc:1269
+#: strings.hrc:1253
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés: "
-#: strings.hrc:1270
+#: strings.hrc:1254
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Karakterstílus: "
-#: strings.hrc:1271
+#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Strukturált szöveg"
-#: strings.hrc:1272
+#: strings.hrc:1256
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt+A kombinációt további műveletekért"
-#: strings.hrc:1273
+#: strings.hrc:1257
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Nyomja meg a balra vagy jobbra nyilat a struktúra vezérlőelemeinek kiválasztásához"
-#: strings.hrc:1274
+#: strings.hrc:1258
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt+B kombinációt az aktuális struktúra vezérlésére visszaálláshoz"
-#: strings.hrc:1275
+#: strings.hrc:1259
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Kijelölőfájl a betűrendes tárgymutatóhoz (*.sdi)"
@@ -6318,261 +6238,261 @@ msgstr "Kijelölőfájl a betűrendes tárgymutatóhoz (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1280
+#: strings.hrc:1264
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Alapvonalhoz ~fent"
-#: strings.hrc:1281
+#: strings.hrc:1265
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Alapvonalhoz ~lent"
-#: strings.hrc:1282
+#: strings.hrc:1266
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Alapvonalhoz ~középen"
-#: strings.hrc:1283
+#: strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1284
+#: strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1285
+#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Sor közepe"
-#: strings.hrc:1286
+#: strings.hrc:1270
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Objektum beszúrása"
-#: strings.hrc:1287
+#: strings.hrc:1271
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Objektum szerkesztése"
-#: strings.hrc:1288
+#: strings.hrc:1272
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Sablon: "
-#: strings.hrc:1289
+#: strings.hrc:1273
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Szegélyek"
-#: strings.hrc:1290
+#: strings.hrc:1274
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: strings.hrc:1292
+#: strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Bekezdésstílus: "
-#: strings.hrc:1293
+#: strings.hrc:1277
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Az aktuális oldalra nem kerülhet oldalszám. Bal oldalon páros, jobb oldalon páratlan számok állhatnak."
-#: strings.hrc:1295
+#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Fődokumentum"
-#: strings.hrc:1296
+#: strings.hrc:1280
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-fődokumentum"
-#: strings.hrc:1298
+#: strings.hrc:1282
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Egy fájlkapcsolat ki fogja törölni az aktuális szakasz tartalmát. Csatlakozni akar így is?"
-#: strings.hrc:1299
+#: strings.hrc:1283
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen."
-#: strings.hrc:1300
+#: strings.hrc:1284
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Nincs jelszó megadva."
-#: strings.hrc:1302
+#: strings.hrc:1286
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Az elválasztás befejeződött"
-#: strings.hrc:1303
+#: strings.hrc:1287
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nincs (nincs helyesírás-ellenőrzés)"
-#: strings.hrc:1304
+#: strings.hrc:1288
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Vissza az alapértelmezett nyelvre"
-#: strings.hrc:1305
+#: strings.hrc:1289
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "További..."
-#: strings.hrc:1306
+#: strings.hrc:1290
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Mellőzés"
-#: strings.hrc:1307
+#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Magyarázat..."
-#: strings.hrc:1309
+#: strings.hrc:1293
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "A speciális területek ellenőrzése ki van kapcsolva. Ez esetben is ellenőrzi?"
-#: strings.hrc:1310
+#: strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "A dokumentumok egyesítése nem sikerült."
-#: strings.hrc:1311
+#: strings.hrc:1295
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "A forrást nem lehet betölteni."
-#: strings.hrc:1312
+#: strings.hrc:1296
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Nincs beállítva faxnyomtató az Eszközök/Beállítások/%1/Nyomtatás alatt."
-#: strings.hrc:1313
+#: strings.hrc:1297
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokumentum"
-#: strings.hrc:1314
+#: strings.hrc:1298
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Szöveges dokumentum"
-#: strings.hrc:1315
+#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Nem található forrás."
-#: strings.hrc:1316
+#: strings.hrc:1300
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Szint "
-#: strings.hrc:1317
+#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Vázlat "
-#: strings.hrc:1318
+#: strings.hrc:1302
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Lábjegyzet/végjegyzet szerkesztése"
-#: strings.hrc:1319
+#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "A keresési kulcs XX helyen kicserélve."
-#: strings.hrc:1320
+#: strings.hrc:1304
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Sor "
-#: strings.hrc:1321
+#: strings.hrc:1305
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Oszlop "
-#: strings.hrc:1322
+#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Forrás exportálása..."
-#: strings.hrc:1323
+#: strings.hrc:1307
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Forrás másolatának exportálása…"
-#: strings.hrc:1325
+#: strings.hrc:1309
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Folytatás"
-#: strings.hrc:1326
+#: strings.hrc:1310
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
-#: strings.hrc:1327
+#: strings.hrc:1311
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: strings.hrc:1328
+#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Küldés: %1 részére"
-#: strings.hrc:1329
+#: strings.hrc:1313
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Sikeresen elküldve"
-#: strings.hrc:1330
+#: strings.hrc:1314
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Küldés sikertelen"
-#: strings.hrc:1332
+#: strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-#: strings.hrc:1334
+#: strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1336
+#: strings.hrc:1320
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Nagyítás"
-#: strings.hrc:1337
+#: strings.hrc:1321
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "~Felfelé"
-#: strings.hrc:1338
+#: strings.hrc:1322
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
@@ -6581,7 +6501,7 @@ msgstr "~Lefelé"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1344
+#: strings.hrc:1328
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr ""
@@ -6589,27 +6509,27 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1349
+#: strings.hrc:1333
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr ""
-#: strings.hrc:1350
+#: strings.hrc:1334
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1351
+#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1352
+#: strings.hrc:1336
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1353
+#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
@@ -7788,12 +7708,12 @@ msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Alkalmazás:"
-#: columnpage.ui:724
+#: columnpage.ui:725
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Szö_vegirány:"
-#: columnpage.ui:780
+#: columnpage.ui:782
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
@@ -9721,187 +9641,187 @@ msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Leírás:"
-#: frmaddpage.ui:242
+#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Nevek"
-#: frmaddpage.ui:281
+#: frmaddpage.ui:282
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Függőleges igazítás"
-#: frmaddpage.ui:308
+#: frmaddpage.ui:309
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Tartalom igazítása"
-#: frmaddpage.ui:344
+#: frmaddpage.ui:345
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: frmaddpage.ui:359
+#: frmaddpage.ui:360
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "P_ozíció"
-#: frmaddpage.ui:374
+#: frmaddpage.ui:375
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "_Méret"
-#: frmaddpage.ui:395
+#: frmaddpage.ui:396
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Védelem"
-#: frmaddpage.ui:440
+#: frmaddpage.ui:441
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "S_zerkeszthető a csak olvasható dokumentumban"
-#: frmaddpage.ui:455
+#: frmaddpage.ui:456
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Ny_omtatandó"
-#: frmaddpage.ui:480
+#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Szöveg_irány:"
-#: frmaddpage.ui:515
+#: frmaddpage.ui:516
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: frmtypepage.ui:75
+#: frmtypepage.ui:73
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatikus méretezés"
-#: frmtypepage.ui:101
+#: frmtypepage.ui:97
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Szélesség (legalább)"
-#: frmtypepage.ui:117
+#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Szélesség"
-#: frmtypepage.ui:143
+#: frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Rela_tív ehhez:"
-#: frmtypepage.ui:210
+#: frmtypepage.ui:198
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatikus méretezés"
-#: frmtypepage.ui:236
+#: frmtypepage.ui:222
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "_Magasság (legalább)"
-#: frmtypepage.ui:252
+#: frmtypepage.ui:236
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "_Magasság"
-#: frmtypepage.ui:278
+#: frmtypepage.ui:259
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Relatí_v ehhez:"
-#: frmtypepage.ui:323
+#: frmtypepage.ui:304
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Rögzített méretarány"
-#: frmtypepage.ui:340
+#: frmtypepage.ui:319
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Eredeti méret"
-#: frmtypepage.ui:362
+#: frmtypepage.ui:339
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: frmtypepage.ui:424
+#: frmtypepage.ui:395
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "_Oldalhoz"
-#: frmtypepage.ui:443
+#: frmtypepage.ui:412
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "_Bekezdéshez"
-#: frmtypepage.ui:461
+#: frmtypepage.ui:428
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "_Karakterhez"
-#: frmtypepage.ui:479
+#: frmtypepage.ui:444
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Ka_rakterként"
-#: frmtypepage.ui:497
+#: frmtypepage.ui:460
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "_Keretre"
-#: frmtypepage.ui:521
+#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Horgony"
-#: frmtypepage.ui:566
+#: frmtypepage.ui:522
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Ví_zszintes"
-#: frmtypepage.ui:582
+#: frmtypepage.ui:536
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "mé_rték"
-#: frmtypepage.ui:598
+#: frmtypepage.ui:550
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "mérték"
-#: frmtypepage.ui:614
+#: frmtypepage.ui:564
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_cél"
-#: frmtypepage.ui:674
+#: frmtypepage.ui:611
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Függőleges"
-#: frmtypepage.ui:720
+#: frmtypepage.ui:648
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "cé_l"
-#: frmtypepage.ui:747
+#: frmtypepage.ui:670
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Páros oldalakon tükrözés"
-#: frmtypepage.ui:765
+#: frmtypepage.ui:687
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Szövegbeosztás követése"
-#: frmtypepage.ui:789
+#: frmtypepage.ui:710
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
@@ -12653,241 +12573,241 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menü"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eszközök"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormátum"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Beke_zdés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Véleményezés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Kép"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Elrendezés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "S_zín"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Rá_cs"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Beke_zdés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Táblázat"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Sorok"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "Össze_fésülés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
msgstr "_Kijelölés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Nyelv"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Véleményezés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Megjegyzések"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Össze_hasonlítás"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "D_raw"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Körbe"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Igazítás"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Elrendezés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Beke_zdés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Méd_ia"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ke_ret"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Elrendezés"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Rá_cs"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menü"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eszközök"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"