diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-08-22 16:26:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-08-22 16:29:49 +0200 |
commit | f69bba3fa11f5345ec32bea471dbdfbbad3134a3 (patch) | |
tree | 6084e18d05659173dd1eadaf1b548703b0837e03 /source/hu/sw | |
parent | f808bec4d777ad59ba0a993408723c34e2fa9989 (diff) |
updatetemplastes for master/7.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I265246d2f2ee85ea07314dc4632ac97952c7c7aa
Diffstat (limited to 'source/hu/sw')
-rw-r--r-- | source/hu/sw/messages.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 6080ac6d31e..e77d08c8c10 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563454680.000000\n" #. v3oJv @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Bekezdéselválasztás: nincs nagybetű" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Bekezdéselválasztás: nincs utolsó szó" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Bekezdéselválasztás: legkisebb szóhossz" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Bekezdéselválasztás: zóna" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -4244,13 +4244,13 @@ msgstr "Mezők" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzetek" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:376 @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Címsor 1.1" #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "" +msgstr "Ez az 1.1. alfejezetből származó tartalom. Ez a tartalomjegyzék-bejegyzés." #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Címsor 1.2" #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "" +msgstr "Ez az 1.2. alfejezetből származó tartalom. Ez a kulcsszó egy fő bejegyzés." #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:383 @@ -4430,13 +4430,13 @@ msgstr "Mező" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzet" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:407 @@ -4524,19 +4524,19 @@ msgstr "A dokumentum követett változásokat tartalmaz." #: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HEADER_FOOTER" msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Élőfej/élőláb" #. ytRb2 #: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" #. ou7iB #: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzet" #. MEN2d #. Undo @@ -4777,13 +4777,13 @@ msgstr "Szövegjavítás" #: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatpontszint előléptetése/lefokozása" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" -msgstr "" +msgstr "Fejezet mozgatása fel/le" #. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:466 @@ -4801,13 +4801,13 @@ msgstr "Számozás beszúrása" #: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "" +msgstr "Listaszint lefokozása" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "" +msgstr "Listaszint előléptetése" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:470 @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "keret" #: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:568 @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr "Kép" #: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:959 @@ -9273,13 +9273,13 @@ msgstr "Alkalmazott bekezdésstílusok" #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés hozzáadva" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés törölve" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1289 @@ -9584,13 +9584,13 @@ msgstr "Alapvonalhoz ~középen" #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum beszúrása" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum szerkesztése" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgstr "~Folytatás" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Bezárás" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "Küldés sikertelen" #: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen cím" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1392 @@ -9968,19 +9968,19 @@ msgstr "Egyéni" #: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a szöveg beírásához" #. N3ocz #: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy elemet" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy dátumot" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Stílusok hozzárendelése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatpontszint előléptetése" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "A kijelölt bekezdésstílust egy szinttel feljebb helyezi a jegyzékhie #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatpontszint lefokozása" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgstr "_Importálás..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, ahol kiválaszthatja a 97/2000/XP Word-dokumentumot vagy -sablont, amely az importálandó szövegblokk-bejegyzéseket tartalmazza." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -12364,7 +12364,7 @@ msgstr "Alkalmazott stílusok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Itt láthatja a Writer előre meghatározott környezeteit, köztük a vázlatpontszinteket 1-től 10-ig, a listaszinteket 1-től 10-ig, a táblázatfejlécet, táblázattartalmat, szakaszt, keretet, lábjegyzetet, élőfejet és élőlábat." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12568,115 +12568,115 @@ msgstr "Beállítások" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Tartalomvezérlés tulajdonságai" #. bHXzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "A tartalom egy helykitöltő szöveg" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrzött karakter:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Nem ellenőrzött karakter:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás…" #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás…" #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Jelölőnégyzet:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő név" #. qy8VG #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. DmLzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" -msgstr "" +msgstr "Listaelemek:" #. VPCgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Módosítás" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás felfelé" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás lefelé" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Dátumformátum:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Tartalomvezérlési listaelem tulajdonságai" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő név:" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Érték:" #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "Írja be a boríték magasságát." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kívánt borítékméretet, vagy válassza az „Egyéni” lehetőséget, és adja meg az egyéni szélességet és magasságot." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "Beállítás..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Nyomtatóbeállítás párbeszédablakot, ahol további nyomtatóbeállításokat adhat meg, például a papírformátumot vagy a tájolást." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgstr "Felsorolja a jelenleg használt adatbázisokat." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a Writerben regisztrált adatbázisokat." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297 @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgstr "Keret" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -15836,13 +15836,13 @@ msgstr "_Név:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Szöveges _alternatíva:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy rövid leírást azon felhasználók számára, akik nem látják ezt az objektumot." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -15866,7 +15866,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Akadálymentesítés" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 @@ -15914,7 +15914,7 @@ msgstr "Védelem" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges elrendezés:" #. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 @@ -16040,13 +16040,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sorrend" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az összekapcsolót képkockák sorrendjét." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr "Csak teljes szavak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Előző bejegyzés" #. Vd86J #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 @@ -16634,7 +16634,7 @@ msgstr "A dokumentum előző ugyanolyan típusú jegyzékbejegyzéséhez ugrik." #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Következő bejegyzés" #. WsgJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 @@ -16646,25 +16646,25 @@ msgstr "A dokumentum következő ugyanolyan típusú jegyzékbejegyzéséhez ugr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Előző bejegyzés (egyező név)" #. 3dGEa #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Odaugrik a dokumentum található előző egyező típusú és nevű indexbejegyzéshez." #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Következő bejegyzés (egyező név)" #. gYHoh #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Odaugrik a dokumentum található következő egyező típusú és nevű indexbejegyzéshez." #. dLE2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 @@ -17246,31 +17246,31 @@ msgstr "Lezárja az aktuális sort, és a kurzortól jobbra eső szöveget új s #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Újraindítás helye:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nincs]" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Következő teljes sor" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -17576,7 +17576,7 @@ msgstr "Megadja, hogy mely adatbázisoszlopok kerüljenek a szöveges táblázat #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a dokumentumba illesztendő adatbázis-oszlopokat." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -22491,13 +22491,13 @@ msgstr "Vázlatszint, listastílus és sorszámozás hozzáadása vagy eltávol #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -24807,7 +24807,7 @@ msgstr "Kép" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -24831,7 +24831,7 @@ msgstr "Hiperhivatkozás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Forgatás" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 |