diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:16:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:20:02 +0100 |
commit | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch) | |
tree | 109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/hu/wizards | |
parent | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff) |
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/hu/wizards')
-rw-r--r-- | source/hu/wizards/source/resources.po | 86 |
1 files changed, 28 insertions, 58 deletions
diff --git a/source/hu/wizards/source/resources.po b/source/hu/wizards/source/resources.po index f6854a03a0f..b789cfb3141 100644 --- a/source/hu/wizards/source/resources.po +++ b/source/hu/wizards/source/resources.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-18 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516301286.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,7 +185,6 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "A sablont a(z) <wizard_name> hozta létre. Dátum: <current_date>." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" @@ -202,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Jelentéstündér" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -227,13 +228,12 @@ msgid "Report_" msgstr "Jelentés_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" "property.text" msgid "- undefined -" -msgstr "- nincs megadva - " +msgstr "- nincs megadva -" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1412,7 +1412,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Álnév" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1421,13 +1420,12 @@ msgid "Table:" msgstr "Táblázat:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Lekérdezés: " +msgstr "Lekérdezés:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1478,13 +1476,12 @@ msgid "is greater than" msgstr "nagyobb, mint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "kisebb vagy egyenlő " +msgstr "kisebb vagy egyenlő" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1607,22 +1604,20 @@ msgid "(none)" msgstr "(nincs)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Lekérdezésben használt ~mezők: " +msgstr "Lekérdezésben használt ~mezők:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Rendezési sorrend: " +msgstr "Rendezési sorrend:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1633,13 +1628,12 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nincsenek rendező mezők megadva." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Keresési feltételek: " +msgstr "Keresési feltételek:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1650,13 +1644,12 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nincsenek feltételek megadva." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Összesítő függvények: " +msgstr "Összesítő függvények:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1667,13 +1660,12 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Nincsenek összesítő függvények megadva." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Csoportosítva: " +msgstr "Csoportosítva:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1684,13 +1676,12 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Nincsenek csoportosítók megadva." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Csoportosítási feltételek: " +msgstr "Csoportosítási feltételek:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1858,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1917,7 +1908,6 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Az űrlap ~mezői" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" @@ -1928,7 +1918,6 @@ msgstr "" "Ha lehetséges, képként vannak értelmezve." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" @@ -2003,7 +1992,6 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Mezők az űrlapon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" @@ -2206,13 +2194,12 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Az űrlap ~csak új adatok bevitelére használható." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Létező adatok elrejtése " +msgstr "Létező adatok elrejtése" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2431,7 +2418,6 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Űrlap nevének beállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" @@ -2474,13 +2460,12 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Elsődleges kulcs beállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "Táblázat létrehozása" +msgstr "Tábla létrehozása" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2507,13 +2492,12 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Elsődleges kulcs beállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "Táblázat létrehozása" +msgstr "Tábla létrehozása" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2577,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2585,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2644,13 +2628,12 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "Meglévő ~mező használata elsődleges kulcsként" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Elsődleges kulcs megadása több mező ~kombinációjaként " +msgstr "Elsődleges kulcs megadása több mező ~kombinációjaként" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2789,7 +2772,6 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "A mező nem adható hozzá, mert a mezők száma elérte az adatbázistáblában felhasználható maximális mezők számát, ami jelenleg %COUNT." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" @@ -2880,13 +2862,12 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Pénznemek:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "~Tovább >>" +msgstr "~Tovább >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3049,13 +3030,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Konvertálja a mezőket és táblázatokat is a szöveges dokumentumokban" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Az átalakítás állapota: " +msgstr "Az átalakítás állapota:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3282,7 +3262,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "A(z) „<1>” fájl már létezik.<CR>Felülírja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3291,7 +3270,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Biztosan meg akarja szakítani az átalakítást?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3812,13 +3790,12 @@ msgid "Initials" msgstr "Monogram" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "Megszolitas" +msgstr "Megszólítás" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4029,13 +4006,12 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "A felhasználói adatmező nincs definiálva!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "A(z) „%1” könyvtár létrehozása sikertelen: " +msgstr "A(z) „%1” könyvtár létrehozása sikertelen:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4078,13 +4054,12 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Vissza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "~Tovább >>" +msgstr "~Tovább >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4191,7 +4166,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "I_mportált sablonok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4200,7 +4174,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4225,7 +4198,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "A könyvtárak nem léteznek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4234,7 +4206,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Biztosan meg akarja szakítani az átalakítást?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4347,13 +4318,12 @@ msgid "Found:" msgstr "Találatlista:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 találat" +msgstr "\"%1 találat" #: resources_en_US.properties msgctxt "" |