diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/hu/xmlsecurity | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/hu/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/hu/xmlsecurity/source/component.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po | 370 |
2 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hu/xmlsecurity/source/component.po b/source/hu/xmlsecurity/source/component.po new file mode 100644 index 00000000000..20d398cbb7c --- /dev/null +++ b/source/hu/xmlsecurity/source/component.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from xmlsecurity/source/component.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:55+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: warnbox.src#RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE.warningbox.text +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "A digitális aláírás funkció nem használható, mert nem található a rendszeren a felhasználóhoz tartozó Mozilla-profil. Ellenőrizze a Mozilla-telepítést." diff --git a/source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..7eb61a03d92 --- /dev/null +++ b/source/hu/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -0,0 +1,370 @@ +#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:55+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text +msgid "Security Level" +msgstr "Biztonsági szint" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Megbízható források" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text +msgid "Macro Security" +msgstr "Makróbiztonság" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text +msgid "" +"~Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"~Nagyon magas.\n" +"Csak megbízható fájlelérési útvonalakról származó makrók futhatnak. Az összes többi makró tiltva van, akár alá vannak írva, akár nem." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text +msgid "" +"H~igh.\n" +"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"~Magas.\n" +"Csak a megbízható forrásból származó, aláírt makrók futhatnak. Az aláírással nem rendelkező makrók tiltva vannak." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text +msgid "" +"~Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"~Közepes.\n" +"A nem megbízható forrásból származó makrók végrehajtása előtt párbeszédablak jelenik meg, amelyen engedélyezni, illetve tiltani lehet a makró futását." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text +msgid "" +"~Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"~Alacsony (nem javasolt).\n" +"A makrók minden kérdés nélkül futhatnak. Csak akkor válassza ezt a beállítást, ha minden megnyitandó dokumentum garantáltan biztonságos." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text +msgid "Trusted certificates" +msgstr "Megbízható tanúsítványok" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text +msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text" +msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" +msgstr "Tulajdonos\tKibocsátó\tLejárat dátuma" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text +msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text" +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text +msgid "View..." +msgstr "Megtekintés..." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text +msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text +msgid "Trusted file locations" +msgstr "Megbízható fájlelérési útvonalak" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "A dokumentum makrói mindig futtathatók, ha a következő helyek egyikéről nyitják meg a dokumentumot." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text +msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text" +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text +msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text +msgid "This setting is protected by the Administrator" +msgstr "Ezt a beállítást a rendszergazda levédte" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text +msgid "The following have signed the document content:" +msgstr "A dokumentum tartalmát a következők írták alá:" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "A dokumentum makróját a következők írták alá:" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text +msgid "The following have signed this package:" +msgstr "A csomagot a következők írták alá:" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text +msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate" +msgstr "\tAláíró\tDigitális azonosító kibocsátója\tDátum" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text +msgid "Valid signature" +msgstr "Érvényes aláírás" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text +msgid "Certificate could not be validated" +msgstr "A tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text +msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "A dokumentum aláírásai érvénytelenek" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "A dokumentum aláírásai érvényesek" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text +msgid "Not all parts of the document are signed" +msgstr "A dokumentum nem minden része van aláírva" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text +msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "A dokumentum aláírásai érvénytelenek" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text +msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Megtekintés..." + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text +msgid "Sign Document..." +msgstr "Dokumentum aláírása..." + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text +msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Digitális aláírások" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"Ez a dokumentum ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) formátumú aláírásokat tartalmaz. A %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION programban történő aláíráshoz ODF 1.2 formátum szükséges. Ezért a dokumentumhoz nem adhatók hozzá aláírások, és nem azok nem távolíthatók el.\n" +"\n" +"A dokumentumot mentse el ODF 1.2 formátumban, és adja hozzá a kívánt aláírásokat újra." + +#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Makróaláírások hozzáadása és eltávolítása eltávolítja az összes dokumentum-aláírást.\n" +"Folytatja?" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_DETAILS.pageitem.text +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_CERTPATH.pageitem.text +msgid "Certification Path" +msgstr "Tanúsítvány útvonala" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.tabdialog.text +msgid "View Certificate" +msgstr "Tanúsítvány megtekintése" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CERTINFO.fixedtext.text +msgid " Certificate Information" +msgstr " Tanúsítvány adatai" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_HINTNOTTRUST.fixedtext.text +msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):" +msgstr "Ez a tanúsítvány a következő célokra alkalmas:" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSTOLABEL.fixedtext.text +msgid "Issued to:" +msgstr "Tulajdonos:" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSBYLABEL.fixedtext.text +msgid "Issued by:" +msgstr "Kibocsátó:" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_VALIDDATE.fixedtext.text +msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%" +msgstr "Érvényes: %SDATE% - %EDATE%" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CORRPRIVKEY.fixedtext.text +msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." +msgstr "Önnek van olyan személyes kulcsa, amely ennek a tanúsítványnak felel meg." + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text +msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "A tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni." + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text +msgid "Field\tValue" +msgstr "Mező\tÉrték" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SERIALNUM.string.text +msgid "Serial Number" +msgstr "Sorozatszám" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text +msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Aláírási algoritmus" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text +msgid "Issuer" +msgstr "Kibocsátó" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER_ID.string.text +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "Kibocsátó egyedi azonosítója" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDFROM.string.text +msgid "Valid From" +msgstr "Érvényesség kezdete" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDTO.string.text +msgid "Valid to" +msgstr "Érvényesség vége" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT.string.text +msgid "Subject" +msgstr "Alany" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_ID.string.text +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Alany egyedi azonosítója" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO.string.text +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "Alany algoritmusa" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL.string.text +msgid "Public Key" +msgstr "Nyilvános kulcs" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text +msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Aláírási algoritmus" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "SHA1-ujjlenyomat" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_MD5.string.text +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "MD5-ujjlenyomat" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text +msgid "Certification path" +msgstr "Tanúsítvány útvonala" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text +msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Megtekintés..." + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text +msgid "Certification status" +msgstr "Tanúsítvány állapota" + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_OK.string.text +msgid "The certificate is OK." +msgstr "A tanúsítvány rendben van." + +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text +msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "A tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni." + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Ez a dokumentum makrókat tartalmaz, amelyeket aláírta:" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text +msgid "The document contains document macros." +msgstr "Ez a dokumentum makrókat tartalmaz." + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text +msgid "View Signatures..." +msgstr "Aláírások megtekintése..." + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "A makrók vírusokat tartalmazhatnak. A dokumentum makróinak letiltása mindig biztonságos. Ha viszont letiltja a makrókat, az általuk nyújtott funkcionalitás elvész." + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Mindig megbízom az innen származó makrókban" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_ENABLE.pushbutton.text +msgid "Enable Macros" +msgstr "Makrók engedélyezése" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text +msgid "Disable Macros" +msgstr "Makrók tiltása" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text +msgid "Security Warning" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" + +#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text +msgid "Select the certificate you want to use for signing" +msgstr "Válassza ki az aláíráshoz használandó tanúsítványt" + +#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text +msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text" +msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" +msgstr "Tulajdonos\tKibocsátó\tLejárat dátuma" + +#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text +msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Megtekintés..." + +#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text +msgid "Select Certificate" +msgstr "Tanúsítvány kiválasztása" |