diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-06 13:10:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-06 13:11:37 +0200 |
commit | 85096d36e4403fa7b9615f3c41932e5eea4670c9 (patch) | |
tree | 0bf8cbfb71dbbb77f735ce2551a009c5f8648edf /source/hu | |
parent | dc344b7d1c77b98b5928e94f2f107b8c3764fee2 (diff) |
update translations for 7.6.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0c30495af44a6b38a0fc6ea46352a6ee54e9dad2
Diffstat (limited to 'source/hu')
-rw-r--r-- | source/hu/sw/messages.po | 542 |
1 files changed, 271 insertions, 271 deletions
diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 95712d076a1..7d4a9958fe9 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 12:03+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -13,32 +13,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563454680.000000\n" #. oKCHH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "%OBJECT_NAME%" -msgstr "" +msgstr "%OBJECT_NAME%" #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "Ez a táblázat egyesítést vagy felosztást tartalmaz: „%OBJECT_NAME%”." #. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." -msgstr "" +msgstr "Szimulált számozás „%NUMBERING%”." #. jjtWE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "A hiperhivatkozás szövege megegyezik a hivatkozás címével: „%LINK%”" #. BLD9h #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Kerülje a lábjegyzeteket." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "Kerülje a szimulált lábjegyzeteket." #. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Kerülje a szimulált képaláírásokat." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Kerülje a tabulátorok használatát formázásra." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." -msgstr "" +msgstr "A címsorok vázlatszintjei nincsenek növekvő sorrendben." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 @@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "Kerülje az úszó szöveget." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "A táblázatoknak fejléceket kell tartalmazniuk." +msgstr "Ne használjon címsorokat táblázatokban." #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "A(z) %LEVEL_CURRENT% vázlatszintű címsor nem kerülhet a(z) %LEVEL_PREV% vázlatszintű címsor mögé." #. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Kerülje az üres táblázatcellák használatát formázásra." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum alapértelmezett nyelve nincs beállítva." #. MMD7M #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." -msgstr "" +msgstr "„%STYLE_NAME%” stílushoz nincs beállítva nyelv." #. euwJV #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum címe nincs beállítva." #. 9vYAP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" -msgstr "" +msgstr "Írjon be alternatív szöveget:" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Szövegstílusok" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumszerkezet" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Alapértelmezett bekezdésstílus" #: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Szövegtörzs" #. BthAg #: sw/inc/strings.hrc:77 @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Függő behúzás" #: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Body Text, Indented" -msgstr "" +msgstr "Szövegtörzs, behúzott" #. DDwDx #: sw/inc/strings.hrc:80 @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Függelék" #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "Idézetblokk" #. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:198 @@ -3489,21 +3489,21 @@ msgstr "– felsorolásjel" #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" -msgstr "" +msgstr "☑ felsorolásjel" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" -msgstr "" +msgstr "➢ felsorolásjel" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" -msgstr "" +msgstr "✗ felsorolásjel" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Statisztika" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Ez a beállítás ki van kapcsolva, ha címsorszámozás van rendelve a bekezdésstílushoz" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "$1 minden megjegyzésének el~rejtése" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Címsorszámozás" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:302 @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum makrókat tartalmaz, de a makrók nem lesznek ebbe a formátumba mentve." #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:335 @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Könyvjelző törlése: $1" #: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzők törlése" #. 54y8f #: sw/inc/strings.hrc:441 @@ -4705,43 +4705,43 @@ msgstr "Könyvjelző beszúrása: $1" #: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelző frissítése: $1" #. d6wEB #: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzők frissítése" #. i7aeN #: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" -msgstr "" +msgstr "Mező frissítése: $1" #. GzFSP #: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" -msgstr "" +msgstr "Mezők frissítése" #. HACdT #: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" -msgstr "" +msgstr "Mezők törlése" #. gEXeo #: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" -msgstr "" +msgstr "Szakaszok frissítése" #. ZdcaY #: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" -msgstr "" +msgstr "Szakaszok törlése" #. XHkEY #: sw/inc/strings.hrc:449 @@ -5654,31 +5654,31 @@ msgstr "Űrlapmező beszúrása" #: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "" +msgstr "Űrlapmező frissítése" #. Lkt9n #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "" +msgstr "Űrlapmezők frissítése" #. R7raK #: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "" +msgstr "Űrlapmezők törlése" #. kdxGJ #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Oldalszám beszúrása" #. XztwB #: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum témaszínének módosítása" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:606 @@ -6188,19 +6188,19 @@ msgstr "Összes összecsukása" #: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés vázlatszintig" #. 6UtZh #: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" -msgstr "" +msgstr "Szint (1–10):" #. BFGYg #: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." -msgstr "" +msgstr "Írja be a megjelenítendő címsorokban használható legnagyobb vázlatszintet." #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:701 @@ -6940,13 +6940,13 @@ msgstr "Helyi másolat" #: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás céljának megjelölése" #. GnKHG #: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "Cél URL" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:832 @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "Adatbázis neve" #: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" -msgstr "" +msgstr "~Címsor" #. wYWy2 #: sw/inc/strings.hrc:926 @@ -7900,25 +7900,25 @@ msgstr "Kategória" #: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" -msgstr "" +msgstr "Címsortartalom" #. B9gFR #: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" -msgstr "" +msgstr "Címsor száma" #. vFtwZ #: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" -msgstr "" +msgstr "Címsor száma elválasztó nélkül" #. BVPZY #: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" -msgstr "" +msgstr "Címsor száma és tartalma" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "feliratszöveg" #: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Szám" #. QBGit #: sw/inc/strings.hrc:1069 @@ -9259,13 +9259,13 @@ msgstr "Sor törölve" #: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" -msgstr "" +msgstr "Oszlop beszúrva" #. FqpCw #: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" -msgstr "" +msgstr "Oszlop törölve" #. i5ZJt #: sw/inc/strings.hrc:1274 @@ -9675,7 +9675,7 @@ msgstr "E" #: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" -msgstr "" +msgstr "N#" #. 8EgTx #: sw/inc/strings.hrc:1349 @@ -9699,7 +9699,7 @@ msgstr "#" #: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1353 @@ -9723,7 +9723,7 @@ msgstr "A" #: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" #. FH365 #: sw/inc/strings.hrc:1357 @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "Oldalszám" #: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" -msgstr "" +msgstr "Címsor info" #. DRBSD #: sw/inc/strings.hrc:1362 @@ -10286,19 +10286,19 @@ msgstr "A tartalom törléséhez előbb nyissa ki, hogy láthassa, mit készül #: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen bekezdésformázás" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen karakterformázás" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "kf" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -10388,19 +10388,19 @@ msgstr "Egysoros bekezdések összevonása" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" -msgstr "" +msgstr "„Szövegtörzs” stílus beállítása" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "„Szövegtörzs, behúzott” stílus beállítása" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "„Függő behúzás” stílus beállítása" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:47 @@ -10436,61 +10436,61 @@ msgstr "Átírja a jobbról balra irányú magyar szöveget rovásírássá" #: sw/inc/utlui.hrc:52 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "DOI idézet felismerése" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum" #. 6k9H4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó alternatív vagy leíró szöveg" #. 5GkvC #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat" #. FeJ9J #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formázás" #. aa75N #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #. VanGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Fakes" -msgstr "" +msgstr "Hamisítványok" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" #. spEUt #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgstr "Stílusok hozzárendelése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "" +msgstr "Jegyzékszint előléptetése" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10952,7 +10952,7 @@ msgstr "A kijelölt bekezdésstílust egy szinttel feljebb helyezi a jegyzékhie #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "" +msgstr "Jegyzékszint lefokozása" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11540,25 +11540,25 @@ msgstr "Oldal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157 msgctxt "bibliofragment|targettype0" msgid "Open Display URL" -msgstr "" +msgstr "Megjelenő URL megnyitása" #. YUAGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158 msgctxt "bibliofragment|targettype1" msgid "Open Target URL" -msgstr "" +msgstr "Cél URL megnyitása" #. zyLPQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 msgctxt "bibliofragment|targettype2" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #. cbQHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 msgctxt "bibliofragment|targettype3" msgid "Jump to Bibliography Table Row" -msgstr "" +msgstr "Ugrás az irodalomjegyzék-táblázat sorára" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgstr "Számozás először" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "A feliratszám elhelyezése a feliratkategória elé vagy mögé." #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -12068,19 +12068,19 @@ msgstr "Karakterstílus:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Megadja a feliratkategória és feliratszám karakterstílusát." #. ptDQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Kategória és feliratszám" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Use border and shadow of selected object" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölt objektum szegélyének és árnyékának használata" #. 6tDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 @@ -12092,37 +12092,37 @@ msgstr "Az objektum keretét és árnyékolását alkalmazza a feliratkerethez." #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Keretformátum" #. 3XAQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." -msgstr "" +msgstr "Az első korábbi címsor címsorszámának megjelenítése, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a kijelölt vázlatszintnél. Ha a [Nincs] van kiválasztva, a címsorszám nem lesz megjelenítve." #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Az első korábbi címsor címsorszámának megjelenítése, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a kijelölt vázlatszintnél. Válassza például a „2”-t az első olyan korábbi címsor címsorszámának megjelenítéséhez, amelynek vázlatszintje 1 vagy 2. Ha a [Nincs] van kiválasztva, a címsorszám nem lesz megjelenítve." #. sSGgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Írja be a címsorszám és a feliratszám közt megjelenítendő karaktert." #. njhts #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Írja be a címsorszám és a feliratszám közt megjelenítendő karaktert." #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximális szint:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -12134,7 +12134,7 @@ msgstr "_Elválasztó:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Címsorszám a feliratszám előtt" #. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 @@ -13016,13 +13016,13 @@ msgstr "Cím:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "Azonosító:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" -msgstr "" +msgstr "Bejárási sorrend:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 @@ -13034,7 +13034,7 @@ msgstr "Címke:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" -msgstr "" +msgstr "Tab-billentyű navigációs sorrend: -1 a tab megállításból kizáráshoz" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 @@ -15019,19 +15019,19 @@ msgstr "A mezőt statikus tartalomként illeszti be, azaz a mezőt nem lehet fri #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximális szint:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364 msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az első megjelenítendő korábbi címsort, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a megadott értéknél." #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:367 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Itt megadhatja a mező előtt megjelenítendő címsort. A kiválasztott címsor az első, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a megadott értéknél. Például a „2” hatására az első olyan címsor jelenik meg a mező előtt, amelynek vázlatszintje 1 vagy 2. A címsorszámozás az „Eszközök - Címsorszámozás” menüpontban kapcsolható be." #. PjBqv #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:385 @@ -15235,7 +15235,7 @@ msgstr "_Típus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154 msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" msgid "Select format for selected reference field." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kijelölt hivatkozásmező formátumát." #. vhEDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:170 @@ -15265,13 +15265,13 @@ msgstr "Szűrő kiválasztása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:312 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "A „Típus” listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló mezőket sorolja fel. Egy mező beszúrásához kattintson a mezőre, a „Hivatkozás ezzel” listában válassza ki a formátumot, majd kattintson a „Beszúrás” gombra." #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:357 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "A „Típus” listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló mezőket sorolja fel. Egy mező beszúrásához kattintson a mezőre, a „Hivatkozás ezzel” listában válassza ki a formátumot, majd kattintson a „Beszúrás” gombra." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374 @@ -15337,13 +15337,13 @@ msgstr "Ki_választás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a kijelölt mezőn alkalmazandó formátumra, vagy egyéni formázás megadásához a „További formátumok” gombra." #. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." -msgstr "" +msgstr "A Formátum listában adja meg, hogy az érték szövegként vagy számként kerüljön beszúrásra." #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 @@ -15367,31 +15367,31 @@ msgstr "Elrejti a mező tartalmát a dokumentumban." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximális szint:" #. uXVGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" -msgstr "" +msgstr "E_lválasztó:" #. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a megjelenő mező elé fűzendő címsorszámot, amelynek száma az első olyan korábbi címsorból jön, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a kijelölt vázlatszintnél. Ha a [Nincs] van kiválasztva, a címsorszám nem lesz megjelenítve." #. B2VKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nincs]" #. 3eiSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a megjelenő mező elé fűzendő címsorszámot, amelynek száma az első olyan korábbi címsorból jön, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a kijelölt vázlatszintnél. Válassza például a „2”-t az első olyan korábbi címsor címsorszámának megjelenítéséhez, amelynek vázlatszintje 1 vagy 2. Ha a [Nincs] van kiválasztva, a címsorszám nem lesz megjelenítve. Ennek használatához be kell kapcsolni a címsorszámozást az „Eszközök - Címsorszámozás” menüpontban." #. ECBav #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 @@ -15403,19 +15403,19 @@ msgstr "." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Írja be a címsor szám és a mezőszám közötti elválasztáshoz használandó karaktert." #. 3dC3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Írja be a címsor szám és a mezőszám közötti elválasztáshoz használandó karaktert." #. GgDBN #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Címsor számmal" #. ibirK #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 @@ -15427,7 +15427,7 @@ msgstr "_Név" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." -msgstr "" +msgstr "Írja be a létrehozni kívánt egyedi mező nevét." #. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545 @@ -15439,7 +15439,7 @@ msgstr "É_rték" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Írja be az egyéni mezőhöz adandó tartalmat." #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586 @@ -16843,7 +16843,7 @@ msgstr "A kiválasztott objektumot azon szöveg elrendezéshatárain belül tart #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "A keret megtörhet oldalak közt" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -17029,7 +17029,7 @@ msgstr "Bejegyzés beszúrása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." -msgstr "" +msgstr "Ablak bezárása a nem alkalmazott változások mentése nélkül." #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 @@ -17047,13 +17047,13 @@ msgstr "Beszúrás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Jegyzék:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a jegyzéket, amelyhez a bejegyzést szeretné hozzáadni." #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 @@ -17065,13 +17065,13 @@ msgstr "Új egyéni jegyzék" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a dokumentumban kijelölt szöveget. Szükség esetén egy másik szót is megadhat a jegyzékbejegyzés számára. A dokumentumban kijelölt szöveg nem módosult." #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 @@ -17083,79 +17083,79 @@ msgstr "Bejegyzés frissítése a kijelölésből" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetikus átirat:" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a megfelelő bejegyzés fonetikus átiratát Ha például egy japán kandzsi-szónak egynél több kiejtése létezik, a helyes kiejtést katakana-szóként adja meg. A kandzsi-szó ezután a fonetikus átirat alapján kerül rendezésre." #. PFLz8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetikus átirat:" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Írja be a megfelelő bejegyzés fonetikus átiratát." #. x6k8N #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetikus átirat:" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Írja be a megfelelő bejegyzés fonetikus átiratát." #. ZDUo6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "1. kulcs:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális kijelölést az itt megadott szó albejegyzésévé teszi. Ha például a kijelölt szó a „hideg”, és első kulcsként az „időjárás” szót adja meg, akkor a jegyzékbejegyzés „időjárás, hideg” lesz." #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "2. kulcs:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális kijelölést az 1. kulcs albejegyzésének albejegyzésévé teszi. Ha például a kijelölt szó a „hideg”, az 1. kulcs mezőben az „időjárás” szó áll, a 2. kulcs mezőbe pedig a „téli” szót írja, akkor a jegyzékbejegyzés „időjárás, téli, hideg” lesz." #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" -msgstr "" +msgstr "Jegyzékszint:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444 msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Írja be a bejegyzés jegyzékszintjét, amely meghatározza a bejegyzés megjelenését a generált jegyzékben." #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Írja be a bejegyzés jegyzékszintjét. A jegyzékszint határozza meg a bejegyzés megjelenését, a „Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék” ablak „Bejegyzések” és „Stílusok” lapjainak adott szintre vonatkozó beállításainak megfelelően. Alapértelmezett beállításokkal a magasabb jegyzékszint nagyobb behúzást eredményez a bejegyzéshez a generált tartalomjegyzékben." #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 @@ -17167,25 +17167,25 @@ msgstr "Főbejegyzés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472 msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt szöveget egy tárgymutató főbejegyzésévé teszi." #. 5gcLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás az összes többi előfordulásra" #. MBayS #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." -msgstr "" +msgstr "Jegyzékbejegyzés hozzáadása a „Bejegyzés” mezőben kiválasztott szöveg minden más előfordulásához." #. fLgBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "" +msgstr "Jegyzékbejegyzés hozzáadása a „Bejegyzés” mezőben kiválasztott szöveg minden más előfordulásához. Módosított bejegyzés esetén az illesztés az eredeti kiválasztáson kerül végrehajtásra, de a módosított bejegyzés kerül beszúrásra és jelenik meg a jegyzékben." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgstr "Kis- és nagybetű különbözik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt bejegyzéshez" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgstr "A dokumentum következő ugyanolyan típusú jegyzékbejegyzéséhez ugr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734 msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt szöveget tárgymutató- vagy tartalomjegyzék-bejegyzésnek jelöli meg. A kiválasztott jegyzékbejegyzést szerkeszti." #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 @@ -17971,7 +17971,7 @@ msgstr "Számozás:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Felirat előtt:" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 @@ -17995,19 +17995,19 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg a feliratkategória és -szám után és a feliratszöveg előtt megjelenítendő karaktereket." #. qJ9zt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg a feliratkategória és -szám után és a feliratszöveg előtt megjelenítendő karaktereket. A karakterek nem jelennek meg, ha nincs megadva feliratszöveg." #. GznFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Szám után:" #. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 @@ -18019,13 +18019,13 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." -msgstr "" +msgstr "Ha a „Feliratsorrend” (a Beállításokban) „Számozás először”, akkor itt adható meg a fejezetszám után megjelenítendő szöveg." #. kobpC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." -msgstr "" +msgstr "Írja be a feliratszám után megjelenítendő szöveget. Csak akkor érhető el, ha a Beállításokban a „Feliratsorrend” értéke „Számozás először”." #. DS3Qi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgstr "OpenDocument-szöveg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "PDF Document" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentum" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 @@ -21133,7 +21133,7 @@ msgstr "Hiperhivatkozás törlése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás törlése" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207 @@ -21289,7 +21289,7 @@ msgstr "ABC sorrendbe rendezés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés vázlatszintig" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455 @@ -21439,13 +21439,13 @@ msgstr "Kattintson ide emlékeztető beállításához az aktuális kurzorpozíc #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés vázlatszintig" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ezzel szabályozhatja, hogy a dokumentumszerkezet mely fejlécei jelenjenek meg a Navigátor ablakban. Kattintson az ikonra, és válasszon egy címsorszint számot. A kiválasztott számnál nem nagyobb számozású címsorok fognak megjelenni." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 @@ -21649,7 +21649,7 @@ msgstr "Új egyéni jegyzék létrehozása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Név:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -21763,7 +21763,7 @@ msgstr "~Táblázat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12164 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "~Kép" +msgstr "_Kép" #. tfZvk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12261 @@ -21787,7 +21787,7 @@ msgstr "~Rajz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14554 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "~Objektum" +msgstr "_Objektum" #. gMACj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14639 @@ -22261,7 +22261,7 @@ msgstr "Össze_hasonlítás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12855 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "Menü" +msgstr "_Menü" #. CSzSh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061 @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgstr "_Rács" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11638 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "Csoport" +msgstr "_Csoport" #. rDBLq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11810 @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgstr "Hozzárendelt vázlatszint" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nincs]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -23066,85 +23066,85 @@ msgstr "A kijelölt listastílus tulajdonságainak szerkesztése." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" msgid "List level:" -msgstr "" +msgstr "Listaszint:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelt listaszint" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "" +msgstr "Ugyanaz, mint a vázlatszint" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "1. szint" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "2. szint" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "3. szint" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "4. szint" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "5. szint" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "6. szint" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "7. szint" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "8. szint" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "9. szint" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "10. szint" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "1 és 10 közti listaszintet rendel a kijelölt bekezdésekhez vagy a bekezdésstílushoz." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 @@ -23306,13 +23306,13 @@ msgstr "S_zámozás:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Szám után:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Felirat előtt:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 @@ -23324,19 +23324,19 @@ msgstr "Pozíció:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza az objektumhoz tartozó felirat helyzetét." #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg a feliratkategória és -szám után megjelenítendő karaktereket." #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg a feliratkategória és -szám után és a felirat tartalma előtt megjelenítendő karaktereket." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 @@ -23348,25 +23348,25 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "" +msgstr "A Számozás először beállításhoz adja meg a feliratszám és a feliratkategória között megjelenítendő karaktereket." #. DCBXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." -msgstr "" +msgstr "A Számozás először beállításhoz megadja a feliratszám és a feliratkategória között megjelenítendő karaktereket." #. UPQT3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "" +msgstr "Megadja a számozás típusát." #. TCT4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az objektum feliratának nevét." #. H5DQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 @@ -23384,7 +23384,7 @@ msgstr "Felirat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximális szint:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284 @@ -23396,19 +23396,19 @@ msgstr "Elválasztó:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:298 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a címsor száma és a felirat száma közt megjelenítendő karaktert." #. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:305 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a címsor száma és a felirat száma közt megjelenítendő karaktert." #. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:318 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Az első korábbi címsor címsorszámának megjelenítése, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a kijelölt vázlatszintnél. Ha a [Nincs] van kiválasztva, a címsorszám nem lesz megjelenítve." #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:322 @@ -23420,13 +23420,13 @@ msgstr "Semmi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:326 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" -msgstr "" +msgstr "A feliratszám előtt megjelenik az első olyan korábbi címsor címsorszáma, amelynek vázlatszintje nem nagyobb a kijelölt vázlatszintnél. Válassza például a „2”-t az első olyan korábbi címsor címsorszámának megjelenítéséhez, amelynek vázlatszintje 1 vagy 2. Ha a [Nincs] van kiválasztva, a címsorszám nem lesz megjelenítve. Ennek használatához be kell kapcsolni a címsorszámozást az „Eszközök - Címsorszámozás” menüpontban." #. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Címsorszám a feliratszám előtt" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374 @@ -23444,7 +23444,7 @@ msgstr "Semmi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Megadja a feliratbekezdés karakterstílusát." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:405 @@ -23456,7 +23456,7 @@ msgstr "Szegély és árnyék alkalmazása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Az objektum keretét és árnyékolását alkalmazza a feliratkerethez." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429 @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgstr "Számozás először" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:589 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "A feliratszám elhelyezése a feliratkategória elé vagy mögé." #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:598 @@ -24670,7 +24670,7 @@ msgstr "Névtelen 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -24682,7 +24682,7 @@ msgstr "Névtelen 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -24694,7 +24694,7 @@ msgstr "Névtelen 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -24706,7 +24706,7 @@ msgstr "Névtelen 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -24718,7 +24718,7 @@ msgstr "Névtelen 5" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -24730,7 +24730,7 @@ msgstr "Névtelen 6" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -24742,7 +24742,7 @@ msgstr "Névtelen 7" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -24754,7 +24754,7 @@ msgstr "Névtelen 8" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -24766,7 +24766,7 @@ msgstr "Névtelen 9" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt az előre megadott számformátumot a dokumentum számformátumának. Felülírja a jelenlegi beállításokat." #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -24778,19 +24778,19 @@ msgstr "Men_tés másként..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy ablakot, ahol megadhat a jelenlegi beállításokat azonosító nevet. A megadott név megjelenik a legördülő listában a Betöltés/Mentés gombra kattintáskor, a jelenlegi és egyéb dokumentumokban is. Kattintson a névre a mentett beállítások betöltéséhez egy dokumentumba." #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Kattintson egy számozási stílusra a listában, majd adjon nevet a stílusnak. A számok a stílusok vázlatszintjének felelnek meg." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Címsorszámozás" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -24814,13 +24814,13 @@ msgstr "Pozíció" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Ebben az ablakban megadhatja a jelenlegi dokumentum címsorainak számformátumát. Minden címsorszinthez társíthat egy bekezdésstílust és egy számozási sémát. Minden címsorszinthez az „1-10” megadásával rendelheti ugyanazt a beállítást." #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a módosítani kívánt vázlatszintre, majd határozza meg a szinthez tartozó számozási beállításokat. Minden címsorszinthez az „1-10” megadásával rendelheti ugyanazt a beállítást." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -24844,13 +24844,13 @@ msgstr "Bekezdés stílusa:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kijelölt vázlatszinthez hozzárendelendő bekezdésstílust. A [Nincs] lehetőséget választva a vázlatszint kimarad." #. GQWw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kijelölt vázlatszinthez hozzárendelendő bekezdésstílust. A [Nincs] lehetőséget választva a vázlatszint kimarad." #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 @@ -24886,7 +24886,7 @@ msgstr "Válassza ki a számozáshoz használandó karakterstílust." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a címsorszámban megjelenítendő vázlatszintek számát, ahol az 1 az aktuális szinttel kezd, és az érték növelése további korábbi szinteket jelenít meg. Például válassza a „3” értéket az aktuális szint és két korábbi szint megjelenítéséhez a címsor számában." #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 @@ -24898,7 +24898,7 @@ msgstr "Kezdés:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt vázlatszint számozásának kezdőértékét." #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 @@ -24910,13 +24910,13 @@ msgstr "Számozás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a címsorszám előtt megjelenítendő szöveget." #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a címsorszám után megjelenítendő szöveget." #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 @@ -25436,121 +25436,121 @@ msgstr "Egyéni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Oldalszám varázsló" #. wuKF8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Pozíció:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Oldal teteje (élőfej)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Oldal alja (élőláb)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Oldalszám beszúrása az élőlábba." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Igazítás:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #. XEkoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Középre" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Oldalszám igazítása az oldal élőfején vagy élőlábán belül." #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Páros oldalakon tükrözés" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" -msgstr "" +msgstr "Külön bal/jobb oldalakat készít tükrözött oldalszám-elhelyezéssel." #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" -msgstr "" +msgstr "Oldalak száma" #. EHbmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" -msgstr "" +msgstr "Az oldalak összesített számának beszúrása" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Oldalszámok:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Számformátum" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Válasszon számozásstílust az oldalszámozáshoz." #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 @@ -29456,55 +29456,55 @@ msgstr "Válassza ki a tabulátor használni kívánt kitöltőkarakterét." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "Címsor i_nfo:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a jegyzékbe bevonandó címsor-információkat." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Szám" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Szám és tartalom" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a jegyzékbe bevonandó címsor-információkat." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés ezen szintig:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "" +msgstr "Írja be tartalomjegyzékben megjelenítendő címsor szintjeinek számát vagy a lista számát. Például a „2” hatására a szám első két szintje jelenik meg." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Írja be a címsorszám vagy listaszám szintjeinek a jegyzékben megjelenítendő számát. Például a „2” hatására az első olyan címsor jelenik meg a mező előtt, amelynek vázlatszintje 1 vagy 2. A címsorszámozás az „Eszközök - Címsorszámozás” menüpontban kapcsolható be." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 @@ -29528,7 +29528,7 @@ msgstr "Elválasztó nélküli szám" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Szám megjelenítése elválasztóval vagy anélkül." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449 @@ -29588,19 +29588,19 @@ msgstr "Eltávolítja a kijelölt hivatkozáskódot a Szerkezet sorból." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be a „Szerkezet” szakaszban a bejegyzés szövegéből a címsorszám vagy listaszám bevételéhez a generált jegyzékbe." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be a „Szerkezet” szakaszban a bejegyzés szövegéből a címsorszám vagy listaszám bevételéhez a generált jegyzékbe. A címsorszámozás az „Eszközök - Címsorszámozás” menüpontban kapcsolható be." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 @@ -29612,13 +29612,13 @@ msgstr "Bejegyzés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be a „Típus” lap beállításai alapján generált jegyzékbejegyzések szövegének bevételéhez." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be a „Szerkezet” szakaszban a „Típus” lap beállításai alapján generált jegyzékbejegyzések szövegének bevételéhez." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 @@ -29636,19 +29636,19 @@ msgstr "Egy tabulátort szúr be. Ha a tabulátorhoz kezdőpontokat szeretne hoz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "Címsor i_nfo" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be a címsorszám vagy -tartalom bevételéhez. Válassza ki a beszúrt ikont a megjelenítendő információk kiválasztásához." #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be a címsorszám vagy -tartalom bevételéhez. A címsor-információ a közvetlenül a bejegyzés előtti címsorból jön. Válassza ki a beszúrt ikont a megjelenítendő információk kiválasztásához." #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 @@ -30020,13 +30020,13 @@ msgstr "Maximális szint:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Írja be a jegyzékbe bevonni kívánt vázlatszintek számát." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Írja be a jegyzékbe bevonni kívánt vázlatszintek számát. Minden címsor be lesz vonva, amelynek a megadott értéknél nem nagyobb a vázlatszintje." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 @@ -30038,37 +30038,37 @@ msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék létrehozása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Címsorok" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Minden olyan bekezdésből hozza létre a jegyzéket, amelynek vázlatszintje „1” vagy nagyobb." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Minden olyan bekezdésből hozza létre a jegyzéket, amelynek vázlatszintje „1” vagy nagyobb." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "" +msgstr "_Jegyzékbejegyzések" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott jegyzéktípusnak megfelelő, dokumentumba szúrt minden jegyzékbejegyzés bevétele." #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott jegyzéktípusnak megfelelő, dokumentumba szúrt minden jegyzékbejegyzés bevétele. A dokumentumba a Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés menüponttal szúrhat be jegyzékbejegyzéseket." #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 @@ -30122,19 +30122,19 @@ msgstr "OLE-objektumokat vesz be a jegyzékbe." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszint használata" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "" +msgstr "Jegyzékszint hozzárendelése az objektumot közvetlenül megelőző címsor vázlatszintjének megfelelően." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "" +msgstr "Jegyzékszint hozzárendelése táblázathoz, képhez, kerethez és OLE objektumokhoz az objektumot közvetlenül megelőző címsor vázlatszintjének megfelelően. Ha például a „Táblázatok” van kiválasztva, akkor a dokumentum minden táblázata a táblázat előtti címsor vázlatszintjének megfelelő jegyzékszintet kap (azaz egy 3. szintű címsor utáni táblázat a 3. jegyzékszintet kapja). Alapértelmezett beállításokkal a magasabb jegyzékszintek nagyobb behúzást kapnak a tartalomjegyzékben. A jegyzékszintek formázásának és behúzásának személyre szabásához használja a „Bejegyzések” fület." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 @@ -30146,13 +30146,13 @@ msgstr "T_ovábbi stílusok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott bekezdésstílusok felvétele a jegyzékbe. Kattintson a „Stílusok hozzárendelése” gombra." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "A Stílusok hozzárendelése párbeszédablakon megadott stílusokat behelyezi a jegyzékbe. A jegyzékbe bevonandó bekezdésstílusok kiválasztásához kattintson e mező jobb oldalán található Stílusok hozzárendelése (...) gombra." +msgstr "A Stílusok hozzárendelése párbeszédablakban megadott stílusokat behelyezi a jegyzékbe. A jegyzékbe bevonandó bekezdésstílusok kiválasztásához kattintson e mező jobb oldalán található Stílusok hozzárendelése (...) gombra." #. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523 @@ -30170,7 +30170,7 @@ msgstr "Stílusok hozzárendelése…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Stílusok hozzárendelése párbeszédablakot, ahol kiválaszthatja azokat a bekezdésstílusokat, amelyek bekerülnek a jegyzékbe, és kiválaszthatja a vázlatszintet, amelybe a stílus elhelyezendő." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgstr "Azonos bejegyzések egyesítése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Az azonos bejegyzéseket egyetlen közös bejegyzésre cseréli, amely bejegyzés felsorolja azokat az oldalszámokat, ahol a bejegyzés előfordul a dokumentumban. Például a „Nézet 10, Nézet 43” bejegyzések helyett a „Nézet 10, 43” bejegyzés jelenik meg." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 @@ -30278,7 +30278,7 @@ msgstr "Azonos bejegyzések egyesítése _f-fel, illetve ff-fel." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Az azonos jegyzékbejegyzéseket, amelyek közvetlenül egymás utáni oldalakon fordulnak elő, egyetlen bejegyzéssel helyettesíti, amely az első oldalszámot és egy „f” vagy „ff” jelzést tartalmaz. Például a „Nézet 10, Nézet 11” bejegyzések „Nézet 10f” formában kombinálódnak, míg a „Nézet 10, Nézet 11, Nézet 12” bejegyzések „Nézet 10ff” formában. A tényleges megjelenés a területi beállítástól függ, de felülbírálható a Rendezés - Nyelv alatt." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgstr "Kötőjellel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Az egymást követő oldalakon található azonos tárgymutató-bejegyzéseket lecseréli egyetlen bejegyzésre az oldaltartomány megjelölésével. Például a „Nézet 10, Nézet 11, Nézet 12” egyesítésre kerülnek a „Nézet 10-12” formába." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 @@ -30440,7 +30440,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az irodalomjegyzék bejegyzéseinek határolására használatos zárójeleket." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 @@ -30452,19 +30452,19 @@ msgstr "Bejegyzések formázása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás további bekezdésstílusból" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott stílusú bekezdések felvétele a jegyzékbe." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a bekezdésstílust, amelyhez jegyzékbejegyzéseket szeretne létrehozni." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -30482,13 +30482,13 @@ msgstr "Bekezdés_stílusok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a hozzárendelendő jegyzékszintet." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki azt a bekezdésstílust, amelyet a kijelölt jegyzékszinthez kíván társítani, majd kattintson a Hozzárendelés (<) gombra." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -30512,19 +30512,19 @@ msgstr "S_zerkesztés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Bekezdésstílus párbeszédablakot a kijelölt bekezdésstílushoz." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelés" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Hozzárendeli a kiválasztott bekezdésstílust a kiválasztott jegyzékszinthez." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -30674,7 +30674,7 @@ msgstr "B_uboréksúgók a követett változásokon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Követett változások megjelenítése" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 @@ -30837,19 +30837,19 @@ msgstr "A következő hiba történt:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Törli a rejtett szakaszokat?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné törölni a rejtett szakaszokat?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "A törölt területen rejtett szakaszok vannak." #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 |