aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-23 12:34:36 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-23 12:41:21 +0100
commit943a62baf90a015aac8846f3b8d88c8a49787fe7 (patch)
treeb95adb6c329320d3656e8d7f0bed56de459fd56b /source/hu
parentff06bb650ac32a415815345a1fd4184a8fc311d4 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa643ae8af893ee3fce0009bcfac545a12b6f3
Diffstat (limited to 'source/hu')
-rw-r--r--source/hu/accessibility/messages.po36
-rw-r--r--source/hu/avmedia/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/basctl/messages.po68
-rw-r--r--source/hu/basic/messages.po36
-rw-r--r--source/hu/chart2/messages.po76
-rw-r--r--source/hu/connectivity/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/cui/messages.po1531
-rw-r--r--source/hu/dbaccess/messages.po94
-rw-r--r--source/hu/desktop/messages.po54
-rw-r--r--source/hu/dictionaries/da_DK.po16
-rw-r--r--source/hu/dictionaries/es.po12
-rw-r--r--source/hu/dictionaries/ko_KR.po12
-rw-r--r--source/hu/dictionaries/sq_AL.po12
-rw-r--r--source/hu/editeng/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/extensions/messages.po51
-rw-r--r--source/hu/filter/messages.po212
-rw-r--r--source/hu/forms/messages.po36
-rw-r--r--source/hu/formula/messages.po58
-rw-r--r--source/hu/fpicker/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/framework/messages.po152
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po60
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po14
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po3703
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po38
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po69
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po22
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po15
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po465
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po142
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po116
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po186
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po226
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po102
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po602
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po80
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po36
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po536
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po32
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po42
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po60
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po138
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po32
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po222
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po321
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po20
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po382
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po12
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po228
-rw-r--r--source/hu/oox/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/readlicense_oo/docs.po16
-rw-r--r--source/hu/reportdesign/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/sc/messages.po875
-rw-r--r--source/hu/scaddins/messages.po34
-rw-r--r--source/hu/sccomp/messages.po34
-rw-r--r--source/hu/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/hu/sd/messages.po932
-rw-r--r--source/hu/sfx2/messages.po556
-rw-r--r--source/hu/shell/messages.po36
-rw-r--r--source/hu/starmath/messages.po864
-rw-r--r--source/hu/svl/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/svtools/messages.po48
-rw-r--r--source/hu/svx/messages.po4296
-rw-r--r--source/hu/sw/messages.po4367
-rw-r--r--source/hu/uui/messages.po272
-rw-r--r--source/hu/vcl/messages.po236
-rw-r--r--source/hu/wizards/messages.po36
-rw-r--r--source/hu/wizards/source/resources.po12
-rw-r--r--source/hu/writerperfect/messages.po48
-rw-r--r--source/hu/xmlsecurity/messages.po34
75 files changed, 13837 insertions, 9500 deletions
diff --git a/source/hu/accessibility/messages.po b/source/hu/accessibility/messages.po
index 4785527835c..530209819d9 100644
--- a/source/hu/accessibility/messages.po
+++ b/source/hu/accessibility/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241687.000000\n"
#. be4e7
@@ -79,64 +79,64 @@ msgstr "%ROWNUMBER. sor"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/avmedia/messages.po b/source/hu/avmedia/messages.po
index bcc7d1d0035..505d68df172 100644
--- a/source/hu/avmedia/messages.po
+++ b/source/hu/avmedia/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512333983.000000\n"
#. FaxGP
@@ -151,64 +151,64 @@ msgstr "Megjelenítés"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/basctl/messages.po b/source/hu/basctl/messages.po
index ca1287773b5..0fe7dcd63f5 100644
--- a/source/hu/basctl/messages.po
+++ b/source/hu/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559195326.000000\n"
#. fniWp
@@ -578,67 +578,67 @@ msgstr "Kiterjesztés"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. GaJFV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Futtatás"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "Futtatja vagy menti az aktuális makrót."
#. 6SWBt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "_Törlés"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
-msgstr ""
+msgstr "Új makrót vagy modult hoz létre, illetve törli a kiválasztott makrót vagy modult."
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:388
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ú_j…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a szerkesztőt, és létrehoz egy új modult."
#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Jelszó:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott programkönyvtárhoz jelszót rendel hozzá, vagy módosítja a jelszót."
#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Exportálás…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a meglévő modulokat vagy párbeszédablakokat."
#. EGyCn
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "H_ely:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szervezni kívánt makrókönyvtárakat tartalmazó alkalmazást vagy dokumentumot."
#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "_Jelszó…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott programkönyvtárhoz jelszót rendel hozzá, vagy módosítja a jelszót."
#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Jóváhagyás nélkül törli a kijelölt elemet vagy elemeket."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szervezni kívánt makrókönyvtárakat tartalmazó alkalmazást vagy dokumentumot."
#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Töréspont megadásához írja be a sor számát, utána kattintson az
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg, hogy hányszor fusson le a ciklus a töréspont végrehajtása előtt."
#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "M_odul:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a jelenlegi alkalmazás és a megnyitott dokumentumok számára elérhető makrókönyvtárakat."
#. hBRpM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Ú_j…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a szerkesztőt, és létrehoz egy új modult."
#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Jelszó…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott programkönyvtárhoz jelszót rendel hozzá, vagy módosítja a jelszót."
#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
@@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr "_Exportálás…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a meglévő modulokat vagy párbeszédablakokat."
#. rCNTN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "Futtatja vagy menti az aktuális makrót."
#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "_Név:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az új programkönyvtár vagy modul nevét."
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
@@ -1352,16 +1352,16 @@ msgstr "Programkönyvtárak"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
msgctxt "sortmenu|macrosort"
msgid "_Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "_Rendezés"
#. GCbAJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
msgid "_Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "_ABC sorrendben"
#. PBmML
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
msgctxt "sortmenu|properorder"
msgid "_Proper order"
-msgstr ""
+msgstr "Név szerinti sorrendben"
diff --git a/source/hu/basic/messages.po b/source/hu/basic/messages.po
index f941037c32f..3ebf41ac3ef 100644
--- a/source/hu/basic/messages.po
+++ b/source/hu/basic/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241689.000000\n"
#. CacXi
@@ -782,67 +782,67 @@ msgstr "$(ARG1)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24
diff --git a/source/hu/chart2/messages.po b/source/hu/chart2/messages.po
index d78b5b2cd91..6ceabaf2d50 100644
--- a/source/hu/chart2/messages.po
+++ b/source/hu/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563972858.000000\n"
#. NCRDD
@@ -43,67 +43,67 @@ msgstr "Gúla"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. v9sqX
#: chart2/inc/strings.hrc:24
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Adatsor mozgatása balra"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
-msgstr ""
+msgstr "Felcseréli az aktuális oszlopot a tőle közvetlenül balra levővel."
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Sor mozgatása felfelé"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:214
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
-msgstr ""
+msgstr "Felcseréli az aktuális sort a közvetlenül felette levővel."
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:227
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Felcseréli az aktuális sort a közvetlenül alatta levővel."
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Adattáblázat párbeszédablakot, amelyben szerkesztheti a diagram adatait."
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
@@ -1541,13 +1541,13 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr "Kattintson a körlapra az adatcímkék szövegirányának beállításához."
+msgstr "Kattintson a körlapra az adatfeliratok szövegirányának beállításához."
#. MjCoG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:480
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr "Írja be az adatcímkék balra elforgatásának szögét."
+msgstr "Írja be az adatfeliratok balra elforgatásának szögét."
#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:494
@@ -1577,19 +1577,19 @@ msgstr "Szöveg elforgatása"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:588
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr ""
+msgstr "A_datfeliratok összekötése az adatpontokkal"
#. MJdmK
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:596
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
-msgstr ""
+msgstr "Az adatfeliratokat és az adatpontokat összekötő vonal rajzolása"
#. UKVF9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:612
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetővonalak"
#. 2cE35
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:642
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Y t_engely"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
-msgstr "A fő- és a másodlagos tengelyen lehet más a méretezés. Például az egyik tengelyen lehet 2 cm, a másikon pedig 1,5 cm."
+msgstr "A fő- és a másodlagos tengelyen lehet más a méretezés. Például az egyik tengelyen lehet 2 cm, a másikon pedig 1,5 cm. "
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Szín választása a szín párbeszédablakkal."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Fényforrás"
#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Szín választása a szín párbeszédablakkal."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient Light"
-msgstr ""
+msgstr "_Környezeti fény"
#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Megvilágítás előnézete"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja a térbeli nézet fényforrásait."
#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "_Osztásközökön"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a tengely az első/utolsó osztásközökre van-e igazítva. Ennek hatására az adatpontok ábrázolása az értéktengelynél fog kezdődni/végződni."
#. gSFeZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Osztásközök _között"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a tengely az első/utolsó osztásközök közé van-e igazítva. Ennek hatására az adatpontok ábrázolása az értéktengelytől kis távolságra fog kezdődni/végződni."
#. ExBDm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:220
@@ -3857,13 +3857,13 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr "Kattintson a körlapra az adatcímkék szövegirányának beállításához."
+msgstr "Kattintson a körlapra az adatfeliratok szövegirányának beállításához."
#. eKwUH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:412
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr "Írja be az adatcímkék balra elforgatásának szögét."
+msgstr "Írja be az adatfeliratok balra elforgatásának szögét."
#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:426
@@ -3893,19 +3893,19 @@ msgstr "Szöveg elforgatása"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:520
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr ""
+msgstr "A_datfeliratok összekötése az adatpontokkal"
#. BXobT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:528
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
-msgstr ""
+msgstr "Az adatfeliratokat és az adatpontokat összekötő vonal rajzolása"
#. MBFBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:544
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetővonalak"
#. iDheE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:574
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Jelmagyarázat-bejegyzés elrejtése"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr ""
+msgstr "Ne jelenjen meg jelmagyarázat-bejegyzés a kijelölt adatsorhoz vagy adatponthoz."
#. DUQwA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Jelmagyarázat ne fedje a diagramot"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:210
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a jelmagyarázat átfedje-e a diagramot."
#. 82yue
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:226
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Jelmagyarázat-bejegyzés elrejtése"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:420
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr ""
+msgstr "Ne jelenjen meg jelmagyarázat-bejegyzés a kijelölt adatsorhoz vagy adatponthoz."
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:436
diff --git a/source/hu/connectivity/messages.po b/source/hu/connectivity/messages.po
index 52c9724bb0f..bb755d536a0 100644
--- a/source/hu/connectivity/messages.po
+++ b/source/hu/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538202594.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -615,64 +615,64 @@ msgstr "Nem sikerült megjeleníteni a teljes táblatartalmat. Alkalmazzon szűr
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po
index 6783e0f55ab..f9fcb6f4952 100644
--- a/source/hu/cui/messages.po
+++ b/source/hu/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: Szép Annabella <szep.annabella@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hu/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Szöveg"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. E6GDh
#: cui/inc/strings.hrc:23
@@ -1914,257 +1914,185 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Záró idézőjel"
-#. zvqUJ
-#: cui/inc/strings.hrc:352
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
-msgid "Set No Borders"
-msgstr "Szegély nélkül"
-
-#. ABKEK
-#: cui/inc/strings.hrc:353
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
-msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr "Csak külső szegély"
-
-#. ygU8P
-#: cui/inc/strings.hrc:354
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
-msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Külső szegély és vízszintes vonalak beállítása"
-
-#. q5KJ8
-#: cui/inc/strings.hrc:355
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
-msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr "Külső szegély és az összes belső vonal beállítása"
-
-#. H5s9X
-#: cui/inc/strings.hrc:356
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
-msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr "Külső szegély beállítása a belső vonalak módosítása nélkül"
-
-#. T5crG
-#: cui/inc/strings.hrc:357
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
-msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Csak az átlós vonalak beállítása"
-
-#. S6AAA
-#: cui/inc/strings.hrc:358
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
-msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Mind a négy szegély beállítása"
-
-#. tknFJ
-#: cui/inc/strings.hrc:359
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
-msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr "Csak a jobb és bal szegély beállítása"
-
-#. hSmnW
-#: cui/inc/strings.hrc:360
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
-msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Csak a fenti és lenti szegély beállítása"
-
-#. Dy2UG
-#: cui/inc/strings.hrc:361
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
-msgid "Set Left Border Only"
-msgstr "Csak a bal oldali szegély beállítása"
-
-#. nCjXG
-#: cui/inc/strings.hrc:362
-msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
-msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Fenti és lenti szegély és az összes belső vonal beállítása"
-
-#. 46Fq7
-#: cui/inc/strings.hrc:363
-msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
-msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Jobb és bal szegély és az összes belső vonal beállítása"
-
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Nincs árnyékolás"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Árnyék jobb alsó irányba"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Árnyék jobb felső irányba"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Árnyék bal alsó irányba"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Árnyék bal felső irányba"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Aláírta: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Regisztrált adatbázisok"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Ez az URL nem alakítható fájlrendszerbeli útvonallá: %1"
#. WHVhx
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice közreműködők."
#. GesDU
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "A kiadás szállítója: %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "A LibreOffice az OpenOffice.org-on alapul."
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "A(z) %PRODUCTNAME a LibreOffice-ból származik, ami az OpenOffice.org-on alapul"
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "UI: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Útvonalak szerkesztése: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Helyi súgó"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "Az URL vagy a szöveg túl hosszú az aktuális hibajavítási szinthez. Rövidítse le a szöveget, vagy csökkentse a javítási szintet."
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Csak felhasználó által létrehozott színeket tud törölni"
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Válassza ki a színt a törléshez"
#. FjQQ5
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#. 2GUFq
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítve"
#. TmK5f
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés"
#. izdAK
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés..."
#. HYT6K
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#. 88Ect
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
#. KTtQE
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás erre: %MODULE"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME számos felületelrendezést kínál"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2332,14 +2260,15 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
msgstr "Meg szeretné mutatni egy másik dokumentum tartalmát a dokumentumon belül? Használja a Beszúrás ▸ Szakaszon belül a Hivatkozás lehetőséget."
-#. VvEKg
+#. 6uYph
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr "Egy Writer táblázat sorainak automatikus megszámozásához jelölje ki a szükséges oszlopot, majd alkalmazzon a Listastílusok közül egy számozási stílust."
+msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style."
+msgstr ""
#. AzNEm
+#. no local help URI
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
@@ -2521,1071 +2450,1065 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "A %PRODUCTNAME négy makróbiztonsági szintet (alacsonytól nagyon magasig), és megbízható forrásokat támogat."
-#. FnWjD
+#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "A %PRODUCTNAME szervezetként kíván regisztrálni a Google Summer of Code (GSoC)-ra, lásd:"
-
-#. SNTbc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
msgstr "Tudta, hogy a szöveg egyes részeihez megjegyzéseket fűzhet? Használja a % MOD1+%MOD2+H billentyűkombinációt."
#. wZDsJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
msgstr "Egy vagy több bekezdést át szeretne helyezni? Nincs szükség kivágásra és beillesztésre: Használja a %MOD1 + %MOD2 + (fel / le) nyíl billentyűparancsot."
#. JDGDc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Módosítsa az előre definiált sablon vagy az aktuális dokumentum betűtípusát az Eszközök ▸ Beállítások ▸ % PRODUCTNAME Writer ▸ Alapvető betűkészletek lapon."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
msgstr "Szeretné a több, mint 10 karakterből álló szavakat megtalálni? Válassza a Szerkesztés ▸ Keresés és csere menüpontot, a Keresés mezőbe írja be ezt: [a-z] {10,} és jelölje be az Egyéb lehetőségek ▸ Reguláris kifejezések négyzetet."
#. 7dDjc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Nyisson meg egy CSV fájlt új lapként az aktuális munkafüzetben a Munkalap ▸ Munkalap beszúrása fájlból menüponttal."
#. aJtLS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr "Félkövér, dőlt vagy aláhúzott szöveg gépelése után a Writer programban folytathatja az alapértelmezett attribútumok használatát a %MOD1 + Shift + X billentyűkombinációval (ez eltávolítja a közvetlen karakterformázásokat)."
#. iXjDF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "A %MOD1 + %MOD2 + Shift + V billentyűkombinációval a vágólap tartalmát formázatlan szövegként tudja beilleszteni."
#. TD8Ux
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
msgstr "Szabja testre a lábjegyzetek megjelenését az Eszközök ▸ Lábjegyzetek és végjegyzetek segítségével."
#. muc5F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr "A Diavetítés ▸ Egyéni diavetítés funkcióval átrendezheti és kiválogathatja a diáit, hogy egy diavetítés megfeleljen a nézők igényeinek."
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Meg akarja változtatni a szöveg helyesírásának ellenőrzéséhez használt nyelvet? Kattintson az állapotsor nyelvi területére, vagy alkalmazzon stílust."
#. oTX4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr "Writerben beilleszthet egy üres oldalt két egymást követő páros (vagy páratlan) oldal közé. Jelölje be az „Automatikusan beszúrt üres oldalak nyomtatása” négyzetet a nyomtatási ablak %PRODUCTNAME Writer lapján."
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "Nem szeretne minden oszlopot kinyomtatni? Rejtse el vagy csoportosítsa azokat, amelyekre nincs szükség."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Egy automatikusan lejátszott bemutató módosításához nyissa meg azt, majd ha elindult kattintson a jobb egérgombra, és válassza a Szerkesztés lehetőséget a helyi menüben."
#. WZi38
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr "Pontosan kell pozicionálni? A %MOD2 + nyíl gombokkal az objektumokat (alakzatokat, képeket, képleteket) egy-egy képpontonként lehet mozgatni."
#. FhocH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
msgstr "A beágyazott súgó az F1 megnyomásával érhető el telepítés után. Ha nincs telepítve, keresse online a következő címen:"
#. n3b6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
msgstr "Kattintson a jobb gombbal az állapotsoron a %PRODUCTNAME Calc alkalmazásban, és válassza a Kijelöltek száma elemet a kiválasztott cellák számának megjelenítéséhez."
#. h7afF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
msgstr "Szeretne két vagy több hasábot egy %PRODUCTNAME Writer oldalon? Válassza a Beszúrás ▸ Szakasz menüpontot, állítsa be a Hasábok fülön, majd illessze be a szöveget."
#. DmbfV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Használja az Adatok ▸ Statisztika funkciót mintavétel, leíró statisztikák, varianciaanalízis, korreláció és még sok minden mást készítéséhez a %PRODUCTNAME Calc programban."
#. cVaQ3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "Másoljon az egyik lapról a másikra a vágólap használata nélkül. Jelölje ki a másolni kívánt területet, %MOD1 + kattintson a céllap fülére, és használja a Munkalap ▸ Cellák kitöltése ▸ Munkalapok kitöltése menüpontot."
#. QDmWG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
msgstr "A %PRODUCTNAME kinézetét az Eszközök ▸ Beállítások ▸ Nézet ▸ Felhasználói felület segítségével módosíthatja."
#. J853i
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "A %PRODUCTNAME Impress alkalmazásban használja a Beszúrás ▸ Média ▸ Fotóalbum elemet diavetítés létrehozásához képek sorozatából."
#. BcK3A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
msgstr "Jelenítse meg eredmények helyett a képleteket a Nézet ▸ Képlet megjelenítése (vagy az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Nézet ▸ Megjelenítés ▸ Képletek) segítségével."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "A %PRODUCTNAME fejlesztését egy barátságos közösség végzi, akik közreműködők százaiból áll a világ minden tájáról. Csatlakozzon hozzánk, és nem csak akkor, ha programozó."
#. GEJXj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Balkezes? Állítsa be az Eszközök ▸ Beállítások ▸ Nyelvi beállítások ▸ Nyelvek ▸ Ázsiai lehetőséget, majd az Eszközök ▸ Beállítások ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Nézet ▸ Vonalzó ▸ Jobbra igazított lehetőséget, amely balra helyezi a görgetősávot."
#. Bs9w9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
msgstr "Szeretné, hogy a fejezetcímek mindig új oldalt kezdjenek? Szerkessze a Címsor 1-et (bekezdésstílust) és a Szövegbeosztás ▸ Törések lapon állítsa be a Beszúrás ▸ Oldal ▸ Előtte lehetőséget."
#. UVRgV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr "A dátum / idő értéke egy szám a választott nulla nap után; a számban az egész rész a dátumot képviseli, a tört az időt (a napból eltelt részt), a 0.5 pedig délt jelent."
#. o2fy3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr "A Shift+%MOD1+Del billentyűkombináció törli az adott mondatot a kurzortól a végéig."
#. XDhNo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Használjon oszlop- vagy sorcímkéket a képletekben. Például, ha két oszlopa van, az „Idő” és a „KM”, akkor használja az =Idő/KM képletet, hogy kilométerenként perceket kapjon."
#. E7GZz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Zavarja a \"hangyák menetelése\" Calcban a cellák körül? Az Escape billentyű megnyomásával kikapcsolhatja; a kimásolt tartalom így is beilleszthető marad."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "Szeretne %PRODUCTNAME nagykövet lenni? Fejlesztői, üzemeltetői és oktatói tanúsítványok is elérhetőek."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Keverje az álló és fekvő elrendezéseket a Calc táblázatokban azáltal, hogy különböző oldalstílusokat állít be a munkalapokon."
#. eRzRG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
msgstr "Kattintson a speciális karakter ikonra az eszköztáron, hogy gyorsan beilleszthesse a kedvenc és legutóbb használt speciális karaktereket."
#. 7UE7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "A stílusok közötti kapcsolat megtekintéséhez válassza a Hierarchikus nézet elemet a Stílusok oldalsávban."
#. FKfZB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
msgstr "Stílusok segítségével egységesítheti a dokumentumban található táblázatokat. Válasszon egyet az előre definiált stílusok közül (F11) vagy a Táblázat > Automatikus formázási stílusok segítségével."
#. UuBRE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
msgstr "Konfigurálja a %MOD1 billentyű használatát hiperhivatkozások megnyitásához az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME ▸ Biztonság ▸ Beállítások ▸ „%MOD1 + kattintás szükséges hiperhivatkozások megnyitásához” bejelölésével."
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Ha meg szeretné tekinteni a képlet egyes elemeinek kiszámítását, válassza ki a megfelelő elemeket, és nyomja meg az F9 billentyűt."
#. 9HtDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "A cellákat a Formátum ▸ Cellák ▸ Cellavédelem segítségével védheti. A lapok beillesztésének, törlésének, átnevezésének, áthelyezésének / másolásának megakadályozásához használja az Eszközök ▸ Munkalapvédelem lehetőséget."
#. L6brZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
msgstr "Szeretné, hogy a szöveg egy görbe vonalát kövesse? Rajzolja meg a vonalat, kattintson duplán, gépelje be a szöveget, majd válassza a Formátum ▸ Szövegdoboz és alakzat ▸ Betűbűvész menüpontot."
#. ZE6D5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
msgstr "Csak a legmagasabb értékeket szeretné megjeleníteni egy táblázatban? Válassza az Adatok ▸ Automatikus szűrő menüpontot, kattintson a nyílra és a listából válassza ki az Első 10 opciót."
#. wAQLx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr "Az oldalszám eltávolításához a tartalomjegyzékből lépjen a Beszúrás ▸ Tartalomjegyzék menüpontba (vagy kattintson a jobb gombbal, és szerkessze az előzőleg beillesztett tartalomjegyzéket). A Bejegyzések lapon törölje az oldalszámot (#) a Struktúra sorból."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "A Navigátor segítségével kijelölheti és mozgathatja a címsorokat és a címsor alatti szöveget a Navigátorban és a dokumentumban egyaránt."
#. 8qYrk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr "Matematikai objektum gyors elkészítéséhez a Writerbe írja be a képletet, jelölje ki, és használja a Beszúrás ▸ Objektum ▸ Képlet menüpontot a szöveg konvertálásához."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "A %PRODUCTNAME segítségével nagyon egyszerű egy új szótárat telepíteni, mert kiegészítőként lehet hozzáadni a programhoz."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "A %PRODUCTNAME rendelkezik egy hordozható verzióval is, amely mobilitást biztosít. Még olyan számítógépekre is telepítheti a %PRODUCTNAME hordozható változatát, amin nincsenek rendszergazdai jogai."
#. GSVYQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr "Writerben meg lehet számozni lábjegyzeteket oldal, fejezet, vagy dokumentum alapján is: Eszközök ▸ Lábjegyzetek és végjegyzetek ▸ Lábjegyzetek fül ▸ Számolás."
#. gpVRV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "A Writer dokumentum nem nyílik meg újra a szöveg kurzorral ugyanabban a szerkesztési helyzetben, mint ahol elmentéskor volt? Adja hozzá vezetéknévét és keresztnevét az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME ▸ Felhasználói adatai ▸ Vezetéknév / utónév rovatban."
#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr "Idézetek kezeléséhez használjon harmadik féltől érkező kiterjesztéseket."
#. ALczh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
msgstr "Egy munkafüzet több munkalapján is ugyanoda szeretne beírni egy értéket? Jelölje ki a munkalapokat: tartsa nyomva a %MOD1 billentyűt, mikor a munkalapfülekre kattint."
#. XsdGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "El szeretne rejteni szöveget egy dokumentumban? Jelölje ki, majd válassza a Beszúrás ▸ Szakasz menüpontot, és az Elrejtés négyzetet."
#. WMnj2
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
msgstr "A középső egérgomb működését is beállíthatja az Eszközök ▸ Beállítások ▸% PRODUCTNAME ▸ Nézet ▸ Középső egérgomb menüpontban."
#. qQsXD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
msgstr "Két álló oldalt szeretne kinyomtatni egy fekvő oldalra (A4-et csökkentve A5-re)? Fájl ▸ Nyomtatás, és válassza a 2-t az „Oldalak laponként” pontban."
#. GmBZk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
msgstr "Egy dokumentum könyvjelzőinek gyors eléréséhez kattintson a jobb egérgombbal az állapotsorban az oldalszámra (a dokumentum ablakának bal alsó sarka)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Válasszon ki egy objektumot a dokumentum hátterében a Rajzolás eszköztáron lévő Kiválasztás eszközzel, úgy hogy körülrajzolja a kiválasztandó objektumot."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Állítsa be a gyakran használt szövegeket Szövegblokként. Beillesztheti őket név szerint, gyorsbillentyűvel vagy az eszköztárról bármelyik Writer dokumentumban."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "Játsszon zenét az egész diavetítés alatt során azzal, hogy a hangot az első diaátmenethez rendeli anélkül, hogy rákattintana az „Alkalmazás az összes diára” gombra."
#. Xrnns
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
msgstr "A % PRODUCTNAME Calc nem számol balról jobbra, de tiszteletben tartja a sorrendet: Zárójelek – Hatványok – Szorzás – Osztás – Összeadás – Kivonás."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Szerezze be a %PRODUCTNAME dokumentációt és az ingyenes, felhasználóknak készült könyveket itt:"
#. T6uNP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
msgstr "Szeretne eltávolítani az összes <> jelet úgy, hogy köztük a szöveg megmarad? Szerkesztés ▸ Keresés és csere; Keresés = [<>], Csere mezőt hagyja üresen, és jelölje be az Egyéb beállítások alatt a „Reguláris kifejezések” elemet."
#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "Prezentálnia kell egy Writerrel írt jelentést? A Fájl ▸ Küldés ▸ Vázlatból bemutató funkció automatikusan létrehozza a diavetítést a vázlatból."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "A hiperhivatkozások megjelenését szeretné kezelni a táblázatban? Szúrja be azokat a HIPERHIVATKOZÁS függvénnyel."
#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Törölje a jelölést az Eszközök ▸ Beállítások ▸ % PRODUCTNAME Calc ▸ Nézet ▸ Nagyítás alatt a „Munkalapok szinkronizálása” négyzetről, így a Calc minden munkalapjának külön nagyítást állíthat be."
#. qK7Xz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Minden munkalapfülhöz mást színt tud beállítani, ha jobb egérgombbal rákattint, majd a Fül színe... lehetőséget választja."
#. YGUAo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Nyomon követheti a képletekben használt cellákat, előzményeket (Shift + F9) vagy függőségeket (Shift + F5) (vagy használja az Eszközök ▸ Detektívet). Minden egyes találat után lépjen még egy lépéssel tovább a láncban."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Szúrja be és számozza meg a képleteket egy lépésben: írja be az fn, majd az F3 billentyűt. A szövegblokk beillesztésre kerül, egy képletet és számot egy táblázatba igazítva."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Tárgymutatót készíthet az illusztrációk nevéből is, nem csak a feliratokból."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Használja az androidos vagy iPhone telefonját, hogy távolról vezérelje az Impress bemutatóját."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Meg akarja tudni, hogy hány nap van a jelenlegi hónapban? Használja a DAYSINMONTH(MA()) függvényt."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "### formában jelennek meg a számok a munkafüzetben? Túl keskeny az oszlop minden számjegy megjelenítéséhez."
#. REoF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
msgstr "Engedélyezze a képletek tömeges, párhuzamos számítását az Eszközök ▸ Beállítások ▸ OpenCL bekapcsolásával."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Használja a Draw vagy Impress Rajz eszköztárán található Összekötők eszközt, hogy szép folyamatábrákat hozzon létre, és utána igény szerint bemásolja/beillessze az objektumot a Writerbe."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "A felajánlásai a világszintű közösségünket támogatják."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Hozzá akar adni x hónapot egy dátumhoz? Használja ezt: =EDATE(kezdő dátum;hónapok)."
#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "Az adatokat tartalmazó, egymást követő, üres sorokkal és oszlopokkal határolt cellák kiválasztásához használja a %MOD1 + * (numerikus billentyűzet) billentyűkombinációt."
#. u4FZP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "A dátumelfogadási minta nem megfelelő? Használja az Eszközök ▸ Beállítások ▸ Nyelvi beállítások ▸ Nyelv ▸ Elfogadott dátummintázatok listát a minta módosításához."
#. MZyXB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Szeretne képleteket exportálni a CSV-be? Fájl ▸ Mentés másként ▸ Típus: Strukturált szöveg CSV, jelölje be a „Szűrő beállításainak módosítása” elemet, és a következő párbeszédpanelen jelölje be a „Cellaképletek mentése” elemet."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "Az előadói konzol egy nagyszerű funkció, ha a %PRODUCTNAME Impress-szel dolgozik. Kipróbálta már?"
#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
msgstr "Több megjegyzés egyidejű törléséhez jelölje ki a megjegyzéseket tartalmazó cellákat, és válassza a Munkalap ▸ Cellamegjegyzések ▸ Megjegyzés törlése opciót."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Alakítsa át a dokumentumait PDF-be egyetlen kattintással, a PDF ikonra kattintva az eszköztáron."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Görgetés nélkül szeretne kijelölni egy nagyobb cellatartományt? Gépelje be a név mezőbe a cellatartomány hivatkozását (például A1:A1000), és nyomja meg az Entert."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Tudni szeretné az érvényes parancssori paramétereket? Indítja az soffice programok a --help, -h vagy -? kapcsolók egyikével."
#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Illessze a munkalapot vagy a nyomtatási tartományt egy oldalra a Formátum ▸ Oldal ▸ Munkalap lap ▸ Méretezési mód segítségével."
-#. AFuSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#. KPLPC
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Számozás nélküli elemre van szüksége egy listában? Használja a „Számozatlan bejegyzés beszúrása” ikont a Felsorolás és számozás eszköztáron."
+msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgstr ""
#. ZacQo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "A cellák tájolását elforgathatja a Táblázat ▸ Tulajdonságok… ▸ Szövegbeosztás ▸ Szövegirány segítségével."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "Ha módosítani akarja a vonalzók 0/0 pontját a %PRODUCTNAME Drawban, akkor húzza a két vonalzó kereszteződését a munkaterület bal felső sarkába."
#. Fcnsr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
msgstr "Szeretne a Calcban egy oszlopot két másik közé helyezni egy lépésben? Kattintson a fejlécére majd egy cellára az oszlopban, tartsa lenyomva az egérgombot és a %MOD2 billentyűt, majd húzza a célra."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Automatikusan megjelölheti a betűvel jelölt tartalomjegyzék-bejegyzéseket egy szómutatófájl segítségével."
#. BnMpb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Használja a Formátum ▸ Igazítást (vagy a helyi menüt) az objektumok pontos elhelyezéséhez a Draw-ban / Impressben: az oldal közepére helyezi, ha egy objektumot választ, vagy egy csoporton belül kerül a megfelelő helyre."
#. TijVG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Ne használja a tabulátort elemek elkülönítésére Writer dokumentumban. Attól függően, hogy mit szeretne, egy szegélyek nélküli táblázat jobb megoldás lehet."
#. 6GtGH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Egy billentyűkombináció megtalálásához nem kell görgetnie a listát az Eszközök ▸ Testreszabás ▸ Billentyűzet segítségével, hanem egyszerűen csak írja be."
#. 63noP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "Az objektumok beszúrásakor a % PRODUCTNAME automatikusan hozzáadhat egy számozott feliratot is. Lásd: Eszközök ▸ Beállítások ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Automatikus felirat."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "A % PRODUCTNAME használatával a Google Mail-fiókját is használhatja körlevelezésre. Töltse ki az Eszközök ▸ Beállítások ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Körlevél e-mailben fület adataival."
#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Tartsa láthatóan a lapon lévő oszlopfejléceket görgetésekor a Nézet ▸ Cellák rögzítése ▸ Az első sor rögzítése segítségével."
#. mCfdK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
msgstr "El szeretné kezdeni a Basic makrók használatát? Vessen egy pillantást az Eszközök ▸ Makró ▸ Makró szerkesztése pontban található példákra."
#. 5fYgo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Címsor bekezdésstílusok alkalmazása Writerben gyorsbillentyűk segítségével: %MOD1 + 1 az 1. címsorra vonatkozik, a %MOD1 + 2 a 2. címsorra stb."
#. DA82R
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Hogy ne vesszen el a nagy méretű dokumentumokban, használja a Navigátort (F5), amelynek segítségével könnyen kiigazodhat a tartalmakban."
#. naXEz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
msgstr "A Szerkesztés ▸ Keresés és csere lehetővé teszi a speciális karakterek beszúrását közvetlenül: kattintson a jobb gombbal a beviteli mezőkbe, vagy nyomja meg a Shift + %MOD1 + S billentyűkombinációt."
#. vNBR3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Szüksége van egyedi metaadat-tulajdonságokra? A Fájl ▸ Tulajdonságok ▸ Egyéni tulajdonságok fül segítségével bármit elkészítheti, amit szeretne."
#. 9TnEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
msgstr "Szeretne egy elemet látni Draw-ban, de nem tenné nyomtathatóvá? Rajzolja meg egy olyan rétegre, ahol a Nyomtathatóság nincs beállítva (kattintson a jobb egérgombbal, majd válassza a Réteg módosítása parancsot)."
#. CGQaY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
msgstr "Az aktuális dátum dokumentumba szúrásához használja a Beszúrás ▸ Mező ▸ Dátum lehetőséget."
#. vGKBe
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
msgstr "Sok kép van egy Writer dokumentumban? Gyorsítsa fel a betöltést a Nézet ▸ Képek és diagramok megjelenítésének kikapcsolásával."
#. Y85ij
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Használja a Munkalap ▸ Cellák kitöltése ▸ Kitöltés véletlen számmal funkciót egy véletlen sorozat előállításához különféle eloszlások alapján."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Nevezze át a diákat az Impress-ben, hogy könnyebb legyen az „Ugrás az oldalra” használata, mert informatívabban vannak elnevezve, mint a Dia1, Dia2…"
#. JBgEb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
msgstr "A Fejezetszámozás ablakban beállíthatja a fejezet száma mellett megjelenítendő szöveget is. Például írja be a „. fejezet” elemet az „1. Fejezet” megjelenítéséhez"
#. z3rPd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Transzponálna egy Writer táblázatot? Másolja ki, illessze be Calcban, transzponálja az Irányított beillesztés segítségével, majd illessze be Writerben az Irányított beillesztés Formázott szöveg opciója segítségével."
#. DKBCg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
msgstr "A „Függőleges szöveg” eszköz megjelenítéséhez a Rajz eszköztáron jelölje be az Eszközök ▸ Beállítások ▸ Nyelvi beállítások ▸ Nyelvek ▸ Alapértelmezett nyelvek ▸ Ázsiai menüpontot (és a gombot a jobb egérgombbal tegye láthatóvá)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Egy kijelölés gyors nagyításához kattintson a jobb gombbal az állapotsor nagyítás részére, és válassza az „Optimális nézet” lehetőséget."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Aláírhatja a meglévő PDF-fájlokat és ellenőrizheti az aláírásukat."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Gyakran készít dokumentumokat más dokumentumok alapján? Érdemes lehet sablont használnia."
#. nESeG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "Használja a Formátum ▸ Feltételes ▸ Kezelés funkciót a Calcban, hogy megtudja, mely cellákon lett alkalmazva feltételes formázás."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Az Eszközök ▸ Detektív ▸ Érvénytelen adatok kiemelése funkció a lap összes celláját kiemeli, amelyek az érvényesítési szabályokat megsértő értékeket tartalmaznak."
#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Használja a betűkészletek beágyazását a más szoftverekkel való jobb kompatibilitás érdekében a Fájl ▸ Tulajdonságok ▸ Betűkészletek pontban."
#. 9Uy9Q
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "Egy képlet statikus értékekké konvertálásához nem kell másolnia és beillesztenie; egyszerűen csak használja az Adatok ▸ Számolás ▸ Képlet értékké alakítása menüpontot."
#. rxKUR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "A dokumentum összes megjegyzését újraformázhatja, ha a megjegyzésen található lefelé mutató nyílra kattint, és kiválasztja a „Minden megjegyzés formázása” lehetőséget."
#. 3masz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
msgstr "Ugyanazt az elrendezést szeretné a képernyőn megjelenítéshez és a nyomtatáshoz? Jelölje be az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Általános ▸ \"A nyomtató mérettáblázatának használata a szövegformázáshoz\" négyzetet."
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "A Writer segít a biztonsági mentések készítésében: A Fájl ▸ Másolat mentésével létrehozhat egy új dokumentumot, miközben továbbra is az eredeti példányán dolgozhat tovább."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Amikor egy stílus alapján hoz létre egy másikat, megadhat egy százalékos értéket vagy egy pontértéket (például 110% vagy −2pt vagy + 5pt)."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Ha másolni szeretne egy megjegyzést anélkül, hogy elveszítené a célcellát, akkor használja a Speciális beillesztés menüpontot, és törölje az összes jelölőnégyzetet, kivéve a párbeszédpanel „Megjegyzések” pontját. Használja a „Hozzáadás” műveletet, hogy ne írja felül a meglévő tartalmat."
#. Mu27G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
msgstr "Konvertálja az MS Office dokumentumait OpenDocument formátumba a Dokumentumátalakító tündér segítségével a Fájl ▸ Tündérek ▸ Dokumentumátalakító menüben."
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "A cella szerkesztésekor jobb egérgombbal kattintva beilleszthet mezőket: Dátum, Munkalapnév, Dokumentum címe stb."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Áthelyezne egy Writer táblázatot? Válassza a Táblázat ▸ Kijelölés ▸ Táblázat; majd a Beszúrás ▸ Keret ▸ Keret menüpontot, és mozgassa oda, ahová kívánja."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Az Eszközök ▸ Szövegblokk ▸ Szövegblokk ▸ Importálás segítségével kiválaszthat egy Word dokumentumot vagy sablont, amely tartalmazza az importálni kívánt Szövegblokk bejegyzéseket."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "Ne szúrjon be üres sorokat két bekezdés elválasztására. Inkább módosítsa a Formátum ▸ Bekezdés ▸ Behúzás és térköz ▸ Bekezdés alatt beállítással."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Tartsa meg a nullákat egy szám előtt a „Vezető nullák” cellaformátum opcióval, vagy formázza a cellát szöveges formátumúként, mielőtt megadná a számot."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Vissza szeretne térni a listastílus alkalmazása után az alapértelmezett szövegstílushoz? Kattintson a Formázás eszköztár Felsorolás és számozás ikonjára, hogy kikapcsolja."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Törölje az összes nyomtatási területet egy lépésben: jelölje ki az összes lapot, majd válassza a Formázás ▸ Nyomtatási tartományok ▸ Törlés lehetőséget."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Adjon háttérképet a táblázathoz a Beszúrás ▸ Kép segítségével, vagy húzzon egy hátteret a Galériából, majd válassza a Formátum ▸ Elrendezés ▸ Háttérbe menüpontot."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "Problémája van a szöveg beillesztésével PDF fájlokból vagy weboldalakról? Próbálja formázatlan szövegként beilleszteni a %MOD1 +%MOD2 + Shift+V billentyűkombinációval."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "A Calcban használja a RÉSZÁTLAG() függvényt, hogy visszaadja annak az adathalmaznak az átlagát, amely nem tartalmazza a legnagyobb és a legkisebb értéket."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "Az FKERES 4., nem kötelező paramétere azt jelzi, hogy az első adatoszlop rendezett-e. Ha nem, írja be, hogy HAMIS vagy 0."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Az eszköztárak kontextusfüggők, azaz a kontextustól függően jelennek meg vagy tűnnek el. Ha nem akarja látni az ilyen eszköztárakat, akkor törölje a jelölést a Nézet ▸ Eszköztárak menüből."
#. t9CAf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr ""
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Középre szeretné rendezni a cellákat egy nyomtatott oldalon a Calcban? Válassza a Formátum ▸ Oldal ▸ Elrendezés beállításai ▸ Táblázat igazítása menüpontot."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "A keretek összekapcsolhatóak, így a szöveg átfolyhat az egyikből a másikba, mint a kiadványszerkesztő programokban."
#. AjBA3
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr ""
#. j4m6F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Használja az Eszközök ▸ Beállítások ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Formázási segédletek ▸ Megjelenítés szakasz beállításait a nem nyomtatható karakterek megjelenítéséhez a dokumentumban."
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Szeretne egy adott számú oldalra ugrani a dokumentumban? Kattintson az állapotsor bal szélső elemére, vagy használja a Szerkesztés ▸ Ugrás oldalra… lehetőséget, vagy nyomja meg a %MOD1+G kombinációt."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "A %PRODUCTNAME több mint 150 nyelvet támogat."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Törölje a Diavetítés ▸ Diavetítés beállításai ▸ Bemutató mindig felül négyzetet, ha egy másik program ablakát szeretné a bemutató előtt megjeleníteni."
#. sogyj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Meg szeretné keresni a félkövérrel formázott szavakat egy Writer dokumentumban? Szerkesztés ▸ Keresés és csere ▸ Egyéb beállítások ▸ Attribútumok ▸ Betűvastagság."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "A bekezdéseket vagy a táblázatsorokat betűrendben vagy numerikusan is rendezheti az Eszközök ▸ Rendezés menüpontban."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "Ahhoz, hogy beillesszen egy bekezdést egy szakasz elé vagy mögé, nyomja meg a %MOD2+Enter kombinációt a szakasz elején vagy végén."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "A %PRODUCTNAME rendelkezik előre elkészített sablonokkal, hogy esztétikus dokumentumokat lehessen készíteni. Nézze meg őket!"
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Számítsa ki a hiteltörlesztést a Calc-kal: például RÉSZLET(2%/12;36;2500), fizetési periódusra vonatkozó kamatláb: 2%/12, 36 hónap, a hitel összege: 2500."
#. evDnS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr "Nem talál valamit Calcban az FKERES függvény használatával? Használja az INDEX és HOL.VAN függvényt!"
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Szeretné megjeleníteni a rejtett A oszlopot? Kattintson egy cellába a B oszlopban, nyomja meg a bal egérgombot, mozgassa az egeret balra, engedje fel. Ezután kapcsolja be a megjelenítést a Formátum ▸ Oszlopok ▸ Megjelenítés menüponttal."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Oldalszám megváltoztatásához a Writerben: nyissa meg az első bekezdés tulajdonságait, a Szövegbeosztás fülön a Törés részben válassza az oldal beszúrását, majd írja be a számot."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Futtassa a %PRODUCTNAME csomagot bármelyik böngészőben a rollApp segítségével."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Furcsa hiba a Calcban? Err: amelyet egy szám követ? Ez a lap magyarázatot ad:"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Elhelyezhet egy nem címsor formátumú bekezdést a tartalomjegyzékbe a bekezdés beállításaiban a Vázlatszintek és számozás részben egy vázlatszint beállításával."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "A tartalomjegyzék mellett a %PRODUCTNAME ábécérend szerinti, illusztrációkat, táblázatokat, objektumokat, bibliográfiai tárgymutatókat és felhasználó által megadott jegyzékeket is létre tud hozni."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Nem tud módosítani vagy törölni egy egyéni cellastílust? Nézze meg az összes munkalapot, egyik se legyen írásvédett."
#. 55Nfb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr ""
+msgstr "Szeretne egy sor adatot előállítani? Válassza ki a cellatartományt, majd a Munkalap ▸ Cellák kitöltése ▸ Sorozatok menüpontot, végül válasszon a Számtani sorozat, Mértani sorozat, Dátumsorozat és Automatikus kitöltés lehetőségekből."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Szeretné tudni, hogy egy cellára más cellák képleteiben hivatkoznak-e? Használja az Eszközök ▸ Detektív ▸ Függőségek felderítése (Shift+F5) menüpontot."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "Az automatikus javítás beviteli mezőjében használhatja ezeket a helyettesítő karaktereket is: .*"
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Szeretné megismételni az előző sort? Nyomja meg a %MOD1+D kombinációt, vagy használja a Munkalap ▸ Cellák kitöltése ▸ Le menüpontot."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Ha egyszerre több munkalapon is keresne, jelölje ki őket a keresés indítása előtt."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Húzzon cellákat a Calcból a diák normál nézetébe egy táblázat létrehozásához; vagy a vázlat nézetbe, ahol minden cella létrehoz egy sort a vázlatban."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "A %PRODUCTNAME segít abban, hogy ne írjon be két vagy több szóközt a Writerbe. Jelölje be az Eszközök ▸ Automatikus javítás ▸ Automatikus javítás beállításai ▸ Beállítások ▸ Dupla szóközök figyelmen kívül hagyása négyzetet."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Szeretné, ha a kurzor a jobb oldali cellába lépne, miután megadta az értéket a Calcban? Az Enter helyett használja a Tab billentyűt."
#. UggLQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
msgstr "A görgetősáv bal oldalon történő megjelenítéséhez engedélyezze az Eszközök ▸ Beállítások ▸ Nyelvi beállítások ▸ Nyelvek ▸ Összetett szöveg lehetőséget, és válassza a Munkalap ▸ Jobbról balra menüpontot."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Húzzon egy formázott objektumot a Stílusok és formázás ablakra. Egy párbeszédablak fog kinyílni, csak adja meg az új stílus nevét."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "A %PRODUCTNAME új verziói új funkciókat, hibajavításokat és biztonsági javításokat kínálnak. Tartsa naprakészen a szoftvert!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Új XSLT és XML szűrőket fejleszt?"
#. C7Ya2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja meg a Shift+F1 kombinációt a részletes súgó tippjeinek megjelenítéséhez a párbeszédablakokban, ha a „Részletes tippek” nincs bekapcsolva az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME ▸ Általános lapon."
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Súgó"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "További információ"
#. sCREc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
-msgstr ""
+msgstr "Művelet futtatása most..."
#. P6JME
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "Nap tippje: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opt"
@@ -3596,23 +3519,23 @@ msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
-#. 8irik
+#. BoVy3
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
-msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
+msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
-#. wKg2Q
+#. 8irik
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
-msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
+msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
msgstr ""
-#. BoVy3
+#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
-msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr ""
+msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
+msgstr "Hagyományos felhasználói felület kinyitott oldalsávval. Tapasztalt felhasználóknak javasolt, akik sok különböző tulajdonságot szeretnének gyorsan módosítani."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
@@ -3620,16 +3543,16 @@ msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
-#. LXAzN
+#. oZV6K
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
-msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
+msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr ""
-#. oZV6K
+#. LXAzN
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
-msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
+msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
#. eGMCZ
@@ -4308,7 +4231,7 @@ msgstr "Környezet:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb:"
#. FwVyQ
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243
@@ -4332,7 +4255,7 @@ msgstr "A %PRODUCTNAME egy korszerű, egyszerűen használható nyílt forrású
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Köszönet"
#. VkRAv
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366
@@ -4344,7 +4267,7 @@ msgstr "Weboldal"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
#. 5TUrF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410
@@ -4706,146 +4629,146 @@ msgstr "A helyettesítési táblát szerkeszti, amely alapján a program automat
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak az aktív verzió"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezési szempont"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "Szavazás"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltések"
#. A4zUt
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzászólások"
#. ncCYE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
-msgstr ""
+msgstr "Részletes nézet"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Condensed list"
-msgstr ""
+msgstr "Tömörített lista"
#. MdFgz
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
msgid "Additions"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítők"
#. wqAig
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatfelirat"
#. PjJ55
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "ProgressLabel"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatfelirat"
#. SYKGE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a felirat mutatja meg a műveletek előrehaladását, például kiegészítők letöltése, nem található stb."
#. NrZT8
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
-msgstr ""
+msgstr "Keresőmező"
#. iamTq
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Fogaskerék menü"
#. CbCbR
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
-msgstr ""
+msgstr "Parancsokat tartalmaz a kiterjesztések listájának beállításaihoz, mint például a rendezéstípus vagy nézettípus."
#. fUE2f
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "További kiterjesztések megjelenítése"
#. 2pPGn
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "ButtonShowMore"
-msgstr ""
+msgstr "Több részlet gomb"
#. i9AoG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "This button shows more extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a gomb több kiegészítőt jelenít meg."
#. UzjvF
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Szavazás:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc:"
#. buPFe
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
msgid "Required version:"
-msgstr ""
+msgstr "Szükséges verzió:"
#. cFsEL
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzászólások:"
#. TkztG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltések:"
#. JRe5b
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés"
#. VEbVr
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Weboldal"
#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
@@ -4875,7 +4798,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204
msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Minden képpont a szürkeértékére lesz állítva, majd a zöld és a kék színcsatornák értékei a megadott mértékben csökkennek. A vörös színcsatorna nem változik."
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -4953,7 +4876,7 @@ msgstr "_Csere"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikusan lecseréli az adott típusú idézőjel alapértelmezett szimbólumát a felhasználó által meghatározott különleges karakterre."
#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264
@@ -4971,7 +4894,7 @@ msgstr "Kezdő egyszeres idézőjel"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt a különleges karaktert, amelyre automatikusan kicserélődik az idézőjel nyitó eleme, ha az Eszközök - Automatikus javítás - Alkalmaz lehetőséget választja."
#. FFEVA
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302
@@ -4995,7 +4918,7 @@ msgstr "Egyszeres idézőjel"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítja az idézőjelet az alapértelmezett szimbólumra."
#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
@@ -5013,7 +4936,7 @@ msgstr "Záró egyszeres idézőjel"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt a különleges karaktert, amelyre automatikusan kicserélődik az idézőjel záró eleme, ha az Eszközök - Automatikus javítás - Alkalmaz lehetőséget választja."
#. M4BCQ
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379
@@ -5037,7 +4960,7 @@ msgstr "_Csere"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikusan lecseréli az adott típusú idézőjel alapértelmezett szimbólumát a felhasználó által meghatározott különleges karakterre."
#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453
@@ -5055,7 +4978,7 @@ msgstr "Kezdő dupla idézőjel"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt a különleges karaktert, amelyre automatikusan kicserélődik az idézőjel nyitó eleme, ha az Eszközök - Automatikus javítás - Alkalmaz lehetőséget választja."
#. oqBJC
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491
@@ -5079,7 +5002,7 @@ msgstr "Dupla idézőjel"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítja az idézőjelet az alapértelmezett szimbólumra."
#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530
@@ -5097,7 +5020,7 @@ msgstr "Záró dupla idézőjel"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt a különleges karaktert, amelyre automatikusan kicserélődik az idézőjel záró eleme, ha az Eszközök - Automatikus javítás - Alkalmaz lehetőséget választja."
#. FBndB
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568
@@ -5115,7 +5038,7 @@ msgstr "Dupla idézőjelek"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage"
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az idézőjelekre vonatkozó automatikus javítási beállításokat és a szöveg nyelvére jellemző beállításokat."
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
@@ -5169,7 +5092,7 @@ msgstr "Táblázat"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be a kijelölt rajzobjektum vagy dokumentumelem kitöltési tulajdonságait."
#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
@@ -5181,7 +5104,7 @@ msgstr "Nincs"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
msgid "Do not fill the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Ne töltse ki a kijelölt objektumot."
#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69
@@ -5205,7 +5128,7 @@ msgstr "Színátmenet"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott színátmenettel tölti ki."
#. MDHs7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105
@@ -5241,13 +5164,13 @@ msgstr "Vonalkázás"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott vonalkázási mintával tölti ki."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be a kijelölt rajzobjektum vagy dokumentumelem kitöltési tulajdonságait."
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21
@@ -5481,13 +5404,13 @@ msgstr "_Kézi"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL"
msgid "Only updates the link when you click the Update button."
-msgstr ""
+msgstr "Csak akkor frissíti a hivatkozást, ha a Frissítés gombra kattint."
#. D2J77
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog"
msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files."
-msgstr ""
+msgstr "Itt szerkesztheti a jelenlegi dokumentum minden hivatkozásának tulajdonságait, akár a forrásfájl útvonalát is. Ez a lehetőség nem érhető el, ha az aktív dokumentum nem tartalmaz más fájlokra mutató hivatkozásokat."
#. D264D
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:62
@@ -5673,7 +5596,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:592
msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage"
msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kitöltőképként használandó bitképet, vagy vegyen fel saját bitképmintát."
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
@@ -5727,7 +5650,7 @@ msgstr "_Egyéni:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a szélekre vagy a sarkokra három állapoton való végiglépkedéshez: bekapcsolás, változatlan, eltávolítás."
#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
@@ -5829,7 +5752,7 @@ msgstr "Tá_volság:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:514
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyék szélessége"
#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:540
@@ -5877,7 +5800,7 @@ msgstr "Elválasztás"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:92
msgctxt "beforebreak"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja a szó azon karaktereinek minimális számát, amelyeknek elválasztáskor a sor végén kell maradniuk."
#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:101
@@ -5889,7 +5812,7 @@ msgstr "Karakterek száma a törés előtt"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:131
msgctxt "afterbreak"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja a szó azon karaktereinek minimális számát, amelyeknek elválasztáskor a következő sorba kell kerülniük."
#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:140
@@ -5901,7 +5824,7 @@ msgstr "Karakterek száma a törés után"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:170
msgctxt "wordlength"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az automatikus elválasztás alkalmazásához megkövetelt minimális karakterszámot."
#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:179
@@ -6315,7 +6238,7 @@ msgstr "_Referenciaél:"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83
msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees"
msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a kijelölt cellák szövegének forgatási szögét 0 és 360 fok között."
#. D2Ebb
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100
@@ -6573,7 +6496,7 @@ msgstr "NSS út_vonal kiválasztása..."
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48
msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit egy fájlválasztó ablakot egy új Hálózati biztonsági szolgáltatások (NSS) tanúsítványkönyvtár listához adásához."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:133
@@ -6615,7 +6538,7 @@ msgstr "Tanúsítvány útvonala"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:276
msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki vagy vegye fel a Hálózati biztonsági szolgáltatások digitális aláírásokhoz használandó helyes tanúsítványkönyvtárát."
#. xXVpD
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:234
@@ -7335,25 +7258,25 @@ msgstr "Szín választása"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
msgctxt "extended tip | preview"
msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Az alsó sáv bal oldalán látható az ablakban végzett módosítások eredménye."
#. 7jLV5
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
msgctxt "extended tip | previous"
msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors."
-msgstr ""
+msgstr "Az alsó sáv jobb oldalán látható a szülő Színek lapról származó eredeti szín."
#. yEApx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
msgctxt "extended tip | colorField"
msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a bal oldali nagy színterületre új szín választásához. Ezen a választóterületen a szín két, az RGB vagy HSB színmodellben megadott komponensét lehet módosítani. Ez a két komponens az ablak jobb oldalán lévő választógombokkal ki nem választott kettő."
#. N8gjc
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
msgctxt "extended tip | colorSlider"
msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color."
-msgstr ""
+msgstr "A függőleges színkomponens csúszkával módosíthatja a szín minden egyes komponensének értékét."
#. mjiGo
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
@@ -7365,7 +7288,7 @@ msgstr "_Vörös:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303
msgctxt "extended tip | redRadiobutton"
msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "A vörös színkomponenst teszi szerkeszthetővé a függőleges színcsúszkán, illetve a zöld és kék komponenseket a kétdimenziós színválasztó mezőben. Az engedélyezett értékek 0 és 255 között vannak."
#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314
@@ -7377,7 +7300,7 @@ msgstr "_Zöld:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323
msgctxt "extended tip | greenRadiobutton"
msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "A zöld színkomponenst teszi szerkeszthetővé a függőleges színcsúszkán, illetve a vörös és kék komponenseket a kétdimenziós színválasztó mezőben. Az engedélyezett értékek 0 és 255 között vannak."
#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334
@@ -7389,25 +7312,25 @@ msgstr "_Kék:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343
msgctxt "extended tip | blueRadiobutton"
msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "A kék színkomponenst teszi szerkeszthetővé a függőleges színcsúszkán, illetve a zöld és vörös komponenseket a kétdimenziós színválasztó mezőben. Az engedélyezett értékek 0 és 255 között vannak."
#. c5MTh
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362
msgctxt "extended tip | redSpinbutton"
msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "A vörös szín értékének közvetlen beállítása. Az engedélyezett értékek 0 és 255 között vannak."
#. 2yY2G
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381
msgctxt "extended tip | greenSpinbutton"
msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "A zöld szín értékének közvetlen beállítása. Az engedélyezett értékek 0 és 255 között vannak."
#. UREX7
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
msgctxt "extended tip | blueSpinbutton"
msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "A kék szín értékének közvetlen beállítása. Az engedélyezett értékek 0 és 255 között vannak."
#. 2nFsj
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413
@@ -7419,7 +7342,7 @@ msgstr "Hexa _#:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
msgctxt "extended tip | hexEntry"
msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti és beállítja a színértéket az RGB színmodellben kifejezett hexadecimális értékként."
#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447
@@ -7437,7 +7360,7 @@ msgstr "Á_rnyalat:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490
msgctxt "extended tip | hueRadiobutton"
msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
-msgstr ""
+msgstr "Az árnyalat színkomponenst teszi szerkeszthetővé a függőleges színcsúszkán, illetve a telítettség és fényerősség komponenseket a kétdimenziós színválasztó mezőben. Az engedélyezett értékek 0 és 359 fok között vannak."
#. C4GE3
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501
@@ -7449,7 +7372,7 @@ msgstr "_Telítettség:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510
msgctxt "extended tip | satRadiobutton"
msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
-msgstr ""
+msgstr "A telítettség színkomponenst teszi szerkeszthetővé a függőleges színcsúszkán, illetve az árnyalat és fényerősség komponenseket a kétdimenziós színválasztó mezőben. Az engedélyezett értékek 0 és 100 százalék között vannak."
#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521
@@ -7461,25 +7384,25 @@ msgstr "_Fényerősség:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530
msgctxt "extended tip | brightRadiobutton"
msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
-msgstr ""
+msgstr "A fényerősség színkomponenst teszi szerkeszthetővé a függőleges színcsúszkán, illetve az árnyalat és telítettség komponenseket a kétdimenziós színválasztó mezőben. Az engedélyezett értékek 0 és 100 százalék között vannak."
#. BCvUX
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549
msgctxt "extended tip | hueSpinbutton"
msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
-msgstr ""
+msgstr "Az árnyalat közvetlen beállítása a HSB színmodellben. Az értékek fokban vannak megadva 0 és 359 között."
#. TcDh8
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568
msgctxt "extended tip | satSpinbutton"
msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
-msgstr ""
+msgstr "A telítettség közvetlen beállítása a HSB színmodellben. Az értékek százalékban vannak megadva 0 és 100 között."
#. hucEE
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
msgctxt "extended tip | brightSpinbutton"
msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
-msgstr ""
+msgstr "A fényerősség közvetlen beállítása a HSB színmodellben. Az értékek százalékban vannak megadva 0 és 100 között."
#. B7RjF
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
@@ -7515,25 +7438,25 @@ msgstr "F_ekete:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704
msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton"
msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "A ciánkék szín értékének beállítása a CMYK színmodellben."
#. mMXFr
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723
msgctxt "extended tip | magSpinbutton"
msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "A bíbor szín értékének beállítása a CMYK színmodellben."
#. EEgiy
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742
msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton"
msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "A sárga szín értékének beállítása a CMYK színmodellben."
#. UAAnZ
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761
msgctxt "extended tip | keySpinbutton"
msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "A fekete szín értékének beállítása a CMYK színmodellben."
#. mxFDw
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776
@@ -7545,7 +7468,7 @@ msgstr "CMYK"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:815
msgctxt "extended tip | ColorPicker"
msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog."
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME lehetővé teszi egyéni színek megadását a Színválasztó ablak kétdimenziós grafikus és numerikus színátmeneti diagramjával."
#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
@@ -7569,7 +7492,7 @@ msgstr "_Szöveg"
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219
msgctxt "comment|extended_tip|edit"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be egy megjegyzést a bejegyzett változáshoz."
#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241
@@ -7599,7 +7522,7 @@ msgstr "Tartalom"
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313
msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be egy megjegyzést a bejegyzett változáshoz."
#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
@@ -7725,7 +7648,7 @@ msgstr "Példa"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja az összekötő tulajdonságait."
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
@@ -7899,7 +7822,7 @@ msgstr "_URL:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry"
msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-jét, amelyet meg akar nyitni a kijelölt aktív pontra kattintáskor."
#. FLKr9
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
@@ -7935,7 +7858,7 @@ msgstr "A_lternatív szöveg:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:265
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be azt a szöveget, ami akkor fog megjelenni, ha az egér a böngészőben az aktív terület fölött áll meg. Ha nem ad meg szöveget, a Cím jelenik meg."
#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293
@@ -8043,7 +7966,7 @@ msgstr "Adatbázis-kapcsolat szerkesztése"
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225
msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog"
msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Létrehoz vagy szerkeszt egy bejegyzést az Adatbázisok lapon."
#. ehaGT
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67
@@ -8067,7 +7990,7 @@ msgstr "Ú_j..."
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|new"
msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Adatbázis-kapcsolat párbeszédablakot, amelyben létrehozhat egy új bejegyzést."
#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136
@@ -8091,7 +8014,7 @@ msgstr "_Szerkesztés..."
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Adatbázis-kapcsolat párbeszédablakot, amelyben szerkesztheti a kijelölt bejegyzést."
#. Q3nF4
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185
@@ -8277,13 +8200,13 @@ msgstr "Felhasználói szótár szerkesztése"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94
msgctxt "book"
msgid "Specifies the book to be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a szerkesztendő könyvet."
#. trTxg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109
msgctxt "lang"
msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Az egyéni szótárhoz új nyelvet rendel hozzá."
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122
@@ -8301,13 +8224,13 @@ msgstr "Nye_lv:"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184
msgctxt "replace"
msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc."
-msgstr ""
+msgstr "Kivételszótárak vagy nyelvfüggő felhasználói szótárak beviteli mezője. A kivételszótárakban a tiltott szóra adandó javaslatot adhatjuk meg itt. A nyelvfüggő felhasználói szótárakban pedig egy olyan ismert szótövet, amely az új szó toldalékolásának és szóösszetételekben való engedélyezésének nyelvi mintája. Például egy német szótárban az új „Litschi” (licsi) szó mellé megadva a „Gummi” (gumi) nyelvi mintát, a „Litschis” (licsik), „Litschibaum” (licsifa), „Litschifrucht” (licsigyümölcs) stb. szavak is elfogadásra kerülnek."
#. 5EwBs
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202
msgctxt "word"
msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Beírhat új szót a szótárba való felvételhez. A lenti listában láthatja a jelenlegi egyéni szótár tartalmát."
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215
@@ -8331,7 +8254,7 @@ msgstr "Ú_j"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363
msgctxt "newreplace"
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "A Szó mezőben lévő szót az aktuális felhasználói szótárhoz adja. Kivételszótárral folyó munka esetében a Javaslat mezőben lévő szót is hozzáadja."
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375
@@ -8343,13 +8266,13 @@ msgstr "_Törlés"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382
msgctxt "delete"
msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítja az aktuális felhasználói szótárból a kijelölt szavakat."
#. 35DN3
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417
msgctxt "EditDictionaryDialog"
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "A Felhasználói szótár szerkesztése ablakban megadhat új kifejezéseket vagy meglévő bejegyzéseket szerkeszthet."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
@@ -8373,7 +8296,7 @@ msgstr "Nyelv:"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163
msgctxt "language"
msgid "Specifies the language of the module."
-msgstr ""
+msgstr "A modul nyelvét adja meg."
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
@@ -8385,7 +8308,7 @@ msgstr "Mozgatás felfelé"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203
msgctxt "up"
msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "A listában kijelölt modul prioritását egy szinttel növeli."
#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215
@@ -8397,7 +8320,7 @@ msgstr "Mozgatás lefelé"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222
msgctxt "down"
msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "A listamezőben kiválasztott modul prioritását egy szinttel csökkenti."
#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
@@ -8409,13 +8332,13 @@ msgstr "_Vissza"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
msgctxt "back"
msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson ide a listamezőben történt változások visszavonásához."
#. 4d4Pc
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
msgctxt "lingudicts"
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a nyelvet és az elérhető helyesírás-ellenőrző, szóelválasztó és szókincstár almodulokat a kiválasztott modulhoz."
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
@@ -8499,7 +8422,7 @@ msgstr "Bevésett"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132
msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon a kijelölt szövegre alkalmazandó hatást. A kiemelt dombormű a karaktereknek az oldal síkja fölé emelt látszatot ad. A bevésett dombormű a karaktereknek az oldal síkja alá benyomott látszatot ad."
#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
@@ -8601,7 +8524,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
msgid "Hides the selected characters."
-msgstr ""
+msgstr "Elrejti a kijelölt karaktereket."
#. GZX6U
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
@@ -8823,7 +8746,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605
msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt szöveg színét adja meg. Az Automatikus lehetőség választásakor a szöveg színe fekete lesz világos háttereknél, és fehér sötét háttereknél."
#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:617
@@ -8871,7 +8794,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenít egy kiemelések létrehozására szolgáló párbeszédablakot."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
@@ -8907,7 +8830,7 @@ msgstr "Ikon viss_zaállítása"
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52
msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault"
msgid "Restore _Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett _parancs visszaállítása"
#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
@@ -8931,7 +8854,7 @@ msgstr "Hozzárendelt művelet"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a makrókat aktiválni képes eseményeket."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
@@ -8949,7 +8872,7 @@ msgstr "Hozzárendelés"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzárendeli a kijelölt makrót a kiválasztott eseményhez."
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
@@ -8961,13 +8884,13 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the macro assignment from the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt bejegyzés makró-hozzárendelését."
#. 9GNQR
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a %PRODUCTNAME programot és minden nyitott %PRODUCTNAME dokumentumot."
#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248
@@ -8979,7 +8902,7 @@ msgstr "Makró forrása"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló makrókat. Válassza ki a kijelölt eseményhez rendelni kívánt makrót, majd kattintson a Hozzárendelés gombra."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
@@ -8991,7 +8914,7 @@ msgstr "Meglévő makrók"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:342
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage"
msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, melyik makró fusson le egy képre, keretre vagy OLE-objektumra való kattintáskor."
#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43
@@ -9009,7 +8932,7 @@ msgstr "M_akró..."
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Makróválasztót, hogy a választott eseményhez egy makrót rendeljen hozzá."
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -9021,7 +8944,7 @@ msgstr "_Eltávolítás"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Törli a kijelölt eseményhez rendelt makró- vagy komponenstársítást."
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
@@ -9033,7 +8956,7 @@ msgstr "Mentés ide:"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Előbb válassza ki, hová menti az eseménykapcsolatot: az aktuális dokumentumba vagy a %PRODUCTNAME programba."
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
@@ -9051,7 +8974,7 @@ msgstr "Hozzárendelt művelet"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr ""
+msgstr "A nagy listapanel felsorolja az eseményeket és a társított makrókat. Miután kiválasztotta a helyet a Mentés ide mezőben, válasszon egy eseményt a nagy listapanelen. Ezután kattintson a Makró hozzárendelése gombra."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
@@ -9285,7 +9208,7 @@ msgstr "_Reguláris kifejezés"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
msgid "Searches with regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés reguláris kifejezésekkel."
#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:709
@@ -9321,7 +9244,7 @@ msgstr "_Helyettesítő kifejezés"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:755
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezi a * és a ? helyettesítő karaktert a keresésben."
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777
@@ -9351,7 +9274,7 @@ msgstr "Állapot"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:876
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog"
msgid "Searches database tables and forms."
-msgstr ""
+msgstr "Adatbázis-táblázatokat és űrlapokat keres."
#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
@@ -9369,7 +9292,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195
msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
msgid "Select and apply font typographical features to characters."
-msgstr ""
+msgstr "Betűtipográfiai jellemzők kiválasztása és alkalmazása karakterekre."
#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
@@ -9405,7 +9328,7 @@ msgstr "Háttér"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyék"
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
@@ -9700,13 +9623,13 @@ msgstr "Középpont ( X / Y ):"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339
msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr"
msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a színátmenet vízszintes eltolását, ahol a 0% a színátmenet végszínének jelenlegi vízszintes elhelyezkedése. A végponti szín a Mibe mezőben kiválasztott szín."
#. AP27S
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358
msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a színátmenet függőleges eltolását, ahol a 0% a színátmenet végponti színének jelenlegi függőleges elhelyezkedése. A végponti szín a Mibe mezőben kiválasztott szín."
#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
@@ -9718,7 +9641,7 @@ msgstr "Szegé_ly:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg azt az értéket, amellyel módosítani szeretné a színátmenet végpontszín-területét. A végponti szín a Mibe mezőben kiválasztott szín."
#. qCvgc
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
@@ -9736,7 +9659,7 @@ msgstr "S_zög:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a szín intenzitásának értékét a Mibe mezőbe. A fekete színnek a 0% felel meg, míg a választott színnek a 100%."
#. C6iys
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
@@ -9760,7 +9683,7 @@ msgstr "Válassza ki a színátmenet kezdőpontjának színét."
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a szín intenzitásának értékét a Miből mezőbe. A fekete színnek a 0% felel meg, míg a választott színnek a 100%."
#. TQFE8
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
@@ -9814,7 +9737,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750
msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Színátmenet kiválasztása, meglévő tulajdonságainak módosítása, vagy új mentése."
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
@@ -9856,7 +9779,7 @@ msgstr "Eredeti"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword"
msgid "Displays the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kijelölést mutatja meg."
#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133
@@ -9868,7 +9791,7 @@ msgstr "Szó"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput"
msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a szótárból az első szinonimát."
#. JQfs4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168
@@ -9880,7 +9803,7 @@ msgstr "_Keresés"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find"
msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
-msgstr ""
+msgstr "Kikeresi a bevitt hangult a szótárban, és az ennek megfelelő handzsára cseréli."
#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195
@@ -9904,7 +9827,7 @@ msgstr "Handzsa felette"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
-msgstr ""
+msgstr "A hangul rész a handzsa rész felett fog megjelenni apró betűkkel."
#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:329
@@ -9916,7 +9839,7 @@ msgstr "Handzsa alatta"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
-msgstr ""
+msgstr "A hangul rész a handzsa rész alatt fog megjelenni apró betűkkel."
#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:349
@@ -9928,7 +9851,7 @@ msgstr "Hangul felette"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
-msgstr ""
+msgstr "A handzsa rész a hangul rész felett fog megjelenni apró betűkkel."
#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369
@@ -9940,7 +9863,7 @@ msgstr "Hangul alatta"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
-msgstr ""
+msgstr "A handzsa rész a hangul rész alatt fog megjelenni apró betűkkel."
#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:386
@@ -9952,7 +9875,7 @@ msgstr "_Hangul/handzsa"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:396
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion"
msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
-msgstr ""
+msgstr "Az eredeti karaktert kicseréli az ajánlott karakterre."
#. xwknP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:407
@@ -9964,7 +9887,7 @@ msgstr "Handzsa (han_gul)"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:416
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
-msgstr ""
+msgstr "A hangul rész szögletes zárójelben fog megjelenni a handzsa rész után."
#. 6guxd
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:427
@@ -9976,7 +9899,7 @@ msgstr "Hang_ul (handzsa)"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:436
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
-msgstr ""
+msgstr "A handzsa rész szögletes zárójelben fog megjelenni a hangul rész után."
#. 6CDaz
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:461
@@ -9994,7 +9917,7 @@ msgstr "_Csak hangul"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:486
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha csak a hangult szeretné konvertálni, és a handzsát nem."
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:498
@@ -10006,7 +9929,7 @@ msgstr "C_sak handzsa"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha csak a handzsát szeretné konvertálni, és a hangult nem."
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:539
@@ -10018,7 +9941,7 @@ msgstr "_Mellőzés"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi kijelölést a program nem változtatja meg. A következő szót vagy karaktert fogja kijelölni az átalakításhoz."
#. QTqcN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:560
@@ -10030,7 +9953,7 @@ msgstr "M_indig mellőzi"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:567
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi kijelölést a program nem változtatja meg, és minden alkalommal, amikor ugyanezt a kijelölést érzékeli, automatikusan átugorja."
#. MVirc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:579
@@ -10042,7 +9965,7 @@ msgstr "_Csere"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum-beállításoknak megfelelően lecseréli a kijelölést az ajánlott karakterekre vagy szóra."
#. DwnC2
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:598
@@ -10054,7 +9977,7 @@ msgstr "_Mindig cseréli"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:605
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum-beállításoknak megfelelően lecseréli a kijelölést az ajánlott karakterekre vagy szóra. A kijelölt szöveg összes előfordulását automatikusan cseréli."
#. 7eniE
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
@@ -10066,7 +9989,7 @@ msgstr "Csere _karakterenként"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha karakterenként akar végigmenni a kijelölt szövegen. Ha nincs bejelölve, egész szavakat cserél."
#. t2RXx
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:637
@@ -10078,13 +10001,13 @@ msgstr "Beállítások…"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:643
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Hangul/handzsa beállítások párbeszédablakot."
#. omcyJ
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:679
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt koreai szöveget hangulról handzsává alakítja, vagy fordítva."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
@@ -10366,7 +10289,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454
msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage"
msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Vonalkázási minta tulajdonságainak módosítása, vagy új mentése."
#. QqjhD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
@@ -10384,7 +10307,7 @@ msgstr "Alapállapot"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset"
msgid "Resets the entries in the dialog to their original state."
-msgstr ""
+msgstr "A párbeszédablak tartalmát az eredeti állapotába állítja vissza."
#. n9DBf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45
@@ -10396,13 +10319,13 @@ msgstr "Alkalmaz"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the data to your document."
-msgstr ""
+msgstr "Az adatokat a dokumentumra alkalmazza."
#. CS6kG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes the dialog without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Bezárja a párbeszédablakot, de nem menti a változásokat."
#. SBQmF
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
@@ -10468,13 +10391,13 @@ msgstr "Fájl megnyitása"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen"
msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a Megnyitás párbeszédablakot, amelyen egy fájlt lehet kiválasztani."
#. 9f5SN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-címét, amelyet a hiperhivatkozásra kattintva meg akar nyitni. Ha nem ad meg egy célkeretet, akkor a fájl a jelenlegi dokumentumban vagy keretben jelenik meg."
#. Ewn6K
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104
@@ -10504,13 +10427,13 @@ msgstr "Cél a dokumentumban"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens the Target in Document dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Cél a dokumentumban párbeszédablakot."
#. 3ndEf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-címét, amelyet a hiperhivatkozásra kattintva meg akar nyitni. Ha nem ad meg egy célkeretet, akkor a fájl a jelenlegi dokumentumban vagy keretben jelenik meg."
#. oUByt
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
@@ -10546,7 +10469,7 @@ msgstr "_Név:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a hivatkozás gombjának feliratát vagy megjelenő szövegét."
#. RszPA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
@@ -10564,7 +10487,7 @@ msgstr "_Formátum:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy szövegként vagy nyomógombként legyen beillesztve a hivatkozás."
#. sAAC7
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
@@ -10576,7 +10499,7 @@ msgstr "Események"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:376
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Makró hozzárendelése párbeszédablakot, ahol megadhatja a különféle eseményekhez – például az „egérkurzor az objektum felett” vagy a „hiperhivatkozásra kattintás” – tartozó programkódot."
#. TXrCH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:400
@@ -10594,7 +10517,7 @@ msgstr "További beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:436
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentumokra vagy dokumentumban lévő célokra mutató hiperhivatkozások a Hiperhivatkozás párbeszédablak Dokumentum lapja segítségével szerkeszthetők."
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
@@ -10606,7 +10529,7 @@ msgstr "_Web"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Létrehoz egy HTTP-hiperhivatkozást."
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
@@ -10618,7 +10541,7 @@ msgstr "_FTP"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:68
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp"
msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Létrehoz egy FTP-hiperhivatkozást."
#. qgyrE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:88
@@ -10642,13 +10565,13 @@ msgstr "_Jelszó:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:137
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login"
msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a bejelentkezési nevet FTP-cím használata esetén."
#. cgWAc
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password"
msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a jelszót FTP-címek használata esetén."
#. HHhGY
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:166
@@ -10660,13 +10583,13 @@ msgstr "Anonymous _felhasználó"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:174
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous"
msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user."
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous felhasználóként jelentkezhet be az FTP-címre."
#. JwfAC
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:198
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-címét, amelyet a hiperhivatkozásra kattintva meg akar nyitni. Ha nem ad meg egy célkeretet, akkor a fájl a jelenlegi dokumentumban vagy keretben jelenik meg."
#. XhMm4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211
@@ -10678,7 +10601,7 @@ msgstr "S_zöveg:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:229
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a hivatkozás gombjának feliratát vagy megjelenő szövegét."
#. ABK2n
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:243
@@ -10720,7 +10643,7 @@ msgstr "_Formátum:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:369
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy szövegként vagy nyomógombként legyen beillesztve a hivatkozás."
#. MyGFB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383
@@ -10732,7 +10655,7 @@ msgstr "Események"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:387
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Makró hozzárendelése párbeszédablakot, ahol megadhatja a különféle eseményekhez – például az „egérkurzor az objektum felett” vagy a „hiperhivatkozásra kattintás” – tartozó programkódot."
#. C5Hqs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:411
@@ -10750,7 +10673,7 @@ msgstr "További beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:447
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Internet oldala segítségével szerkesztheti a WWW vagy FTP címmel rendelkező hivatkozásokat."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -10762,13 +10685,13 @@ msgstr "Cí_mzett:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55
msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Adatforrások..."
#. mZ8Wv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook"
msgid "Hides or shows the data source browser."
-msgstr ""
+msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az adatforrás-böngészőt."
#. NJi4c
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74
@@ -10780,13 +10703,13 @@ msgstr "_Tárgy:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject"
msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a tárgy sorába illesztendő tárgyat új üzenet esetén."
#. 8gCor
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver"
msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott e-mail címet rendeli a hiperhivatkozáshoz."
#. eCvXD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144
@@ -10816,7 +10739,7 @@ msgstr "_Név:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a hivatkozás gombjának feliratát vagy megjelenő szövegét."
#. pJbde
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
@@ -10834,7 +10757,7 @@ msgstr "_Formátum:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy szövegként vagy nyomógombként legyen beillesztve a hivatkozás."
#. 7wzYs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297
@@ -10846,7 +10769,7 @@ msgstr "Események"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:301
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Makró hozzárendelése párbeszédablakot, ahol megadhatja a különféle eseményekhez – például az „egérkurzor az objektum felett” vagy a „hiperhivatkozásra kattintás” – tartozó programkódot."
#. CwHdi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:325
@@ -10864,7 +10787,7 @@ msgstr "További beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:361
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Levél oldala segítségével e-mail hivatkozásokat szerkeszthet."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
@@ -10912,7 +10835,7 @@ msgstr "Módosítás _most"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow"
msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Itt állíthatja be, hogy a program az új dokumentumokat létrehozásuk után azonnal nyissa meg."
#. YAeDk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74
@@ -10924,7 +10847,7 @@ msgstr "Módosítás _később"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:84
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater"
msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened."
-msgstr ""
+msgstr "Itt adhatja meg, hogy a dokumentum létrejöjjön, de a program ne nyissa meg azonnal."
#. DqCc6
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:104
@@ -10942,7 +10865,7 @@ msgstr "Útvonal kiválasztása"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:124
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create"
msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Útvonal kiválasztása párbeszédablakot, amelyen útvonalat választhat."
#. NKd9R
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:138
@@ -10960,7 +10883,7 @@ msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-címét, amelyet a hiperhivatkozásra k
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:204
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types"
msgid "Specifies the file type for the new document."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy az új dokumentum milyen típusú fájl legyen."
#. 9TYuE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:230
@@ -10990,7 +10913,7 @@ msgstr "Né_v:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:314
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a hivatkozás gombjának feliratát vagy megjelenő szövegét."
#. FExJ9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:331
@@ -11008,7 +10931,7 @@ msgstr "_Formátum:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:368
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy szövegként vagy nyomógombként legyen beillesztve a hivatkozás."
#. 5xVHb
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:382
@@ -11020,7 +10943,7 @@ msgstr "Események"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:386
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Makró hozzárendelése párbeszédablakot, ahol megadhatja a különféle eseményekhez – például az „egérkurzor az objektum felett” vagy a „hiperhivatkozásra kattintás” – tartozó programkódot."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:410
@@ -11038,7 +10961,7 @@ msgstr "További beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:446
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Új dokumentum lapjának segítségével beállíthat egy hivatkozást az új dokumentumra, és egyidejűleg létrehozhatja az új dokumentumot."
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
@@ -11180,13 +11103,13 @@ msgstr "Úszó keret tulajdonságai"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname"
msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az úszó keret nevét. A név nem tartalmazhat szóközöket, különleges karaktereket, illetve nem kezdődhet aláhúzásjellel (_)."
#. dxeqd
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl"
msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az úszó keretben megjeleníteni kívánt fájl nevét és útvonalát. A Tallózás gombra kattintva megkeresheti a megjeleníteni kívánt fájlt."
#. 6Zg6E
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143
@@ -11210,7 +11133,7 @@ msgstr "Tallózás…"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse"
msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Keresse meg a kijelölt úszó keretben megjelenítendő fájlt, majd kattintson a Megnyitás gombra."
#. CFNgz
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209
@@ -11222,7 +11145,7 @@ msgstr "Be"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron"
msgid "Displays the scrollbar for the floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Az úszó keret görgetősávját jeleníti meg."
#. RTCXH
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230
@@ -11234,7 +11157,7 @@ msgstr "Ki"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff"
msgid "Hides the scrollbar for the floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Az úszó keret görgetősávját rejti el."
#. iucHE
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251
@@ -11246,7 +11169,7 @@ msgstr "Automatikus"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto"
msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha azt szeretné, hogy az úszó kerethez szükség esetén tartozzon gördítősáv."
#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276
@@ -11264,7 +11187,7 @@ msgstr "Be"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon"
msgid "Displays the border of the floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Az úszó keret szegélyét jeleníti meg."
#. P9vwv
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
@@ -11276,7 +11199,7 @@ msgstr "Ki"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff"
msgid "Hides the border of the floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Elrejti az úszó keret szegélyét."
#. xBDSb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354
@@ -11300,13 +11223,13 @@ msgstr "Magasság:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg, mekkora vízszintes térközt szeretne kihagyni az úszó keret jobb és bal széle, valamint a tartalma között. Az úszó kereten kívül és belül is HTML-dokumentumnak kell lenni."
#. R35J9
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a függőleges térköz mértékét, amelyet az úszó keret felső és alsó széle között, valamint a keret tartalma között akar kihagyni. Az úszó kereten kívül és belül is HTML-dokumentumnak kell lenni."
#. EEPAq
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448
@@ -11318,7 +11241,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth"
msgid "Applies the default horizontal spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett vízszintes térközt állítja be."
#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467
@@ -11330,7 +11253,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight"
msgid "Applies the default vertical spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett függőleges térközt állítja be."
#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490
@@ -11342,7 +11265,7 @@ msgstr "Kitöltés"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt úszó keret tulajdonságait változtatja meg. Az úszó keretek akkor működnek legjobban, ha HTML-dokumentumot tartalmaznak, és más HTML-dokumentumba vannak beszúrva."
#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
@@ -11402,7 +11325,7 @@ msgstr "Fájl"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:315
msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objektumot szúr be az aktuális dokumentumba, hivatkozásként vagy beágyazott objektumként."
#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
@@ -11420,7 +11343,7 @@ msgstr "S_zám:"
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127
msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number"
msgid "Enter the number of columns or rows that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kívánt oszlop- vagy sorszámot."
#. nEwTY
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142
@@ -11438,7 +11361,7 @@ msgstr "_Elé"
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179
msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before"
msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Új oszlopot szúr be az aktuális oszloptól balra, vagy új sorokat az aktuális sor fölé."
#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191
@@ -11450,7 +11373,7 @@ msgstr "_Mögé"
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200
msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after"
msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Új oszlopot szúr be az aktuális oszloptól jobbra, vagy új sorokat az aktuális sor alá."
#. mS7YV
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216
@@ -11980,7 +11903,7 @@ msgstr "Hozzárendelt művelet"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr ""
+msgstr "A nagy listapanel felsorolja az eseményeket és a társított makrókat. Miután kiválasztotta a helyet a Mentés ide mezőben, válasszon egy eseményt a nagy listapanelen. Ezután kattintson a Makró hozzárendelése gombra."
#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105
@@ -11998,7 +11921,7 @@ msgstr "M_akró..."
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Makróválasztót, hogy a választott eseményhez egy makrót rendeljen hozzá."
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -12016,7 +11939,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Törli a kijelölt eseményhez rendelt makró- vagy komponenstársítást."
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
@@ -12178,7 +12101,7 @@ msgstr "A kijelölt funkció leírása."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "A szövegdoboz a kijelölt parancs rövid leírását tartalmazza."
#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:308
@@ -12190,7 +12113,7 @@ msgstr "_Leírás"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:361
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions"
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a keresett szöveg és a kívánt funkciókategória kombinálásának eredményét."
#. wYjEi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:378
@@ -12202,7 +12125,7 @@ msgstr "_Elérhető parancsok"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a menüparancs kategóriáját a legördülő listából a parancsok keresésének korlátozásához, vagy görgessen a lenti listában. A makrók és stílusparancsok a lista alján találhatók."
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409
@@ -12220,13 +12143,13 @@ msgstr "Gépeljen a kereséshez"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:427
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
-msgstr ""
+msgstr "Gépeljen a szövegdobozba a parancsok kereséséhez."
#. 7gtLC
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy hová csatolja a menüt. Ha egy %PRODUCTNAME modulhoz csatolja, akkor az adott modulban megnyitott összes fájlban elérhető lesz. Ha a fájlhoz csatolja, akkor a menü csak az adott fájl megnyitásakor lesz elérhető és aktív."
#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:462
@@ -12238,7 +12161,7 @@ msgstr "_Funkció"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:494
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist"
msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy a testreszabás melyik menüre legyen alkalmazva. A funkciók aktuális halmaza a lenti dobozban jelenik meg."
#. QN5Bd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:515
@@ -12298,7 +12221,7 @@ msgstr "Elem hozzáadása"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:797
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a jobbra nyíl gombra a bal oldali dobozban kijelölt funkció átmásolásához a jobb oldali dobozba. Ez hozzáadja a kijelölt funkciót a kijelölt menühöz."
#. iree8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823
@@ -12310,7 +12233,7 @@ msgstr "Elem eltávolítása"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a balra nyíl gombra a kijelölt parancs eltávolításához az aktuális menüből."
#. t7BYP
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:866
@@ -12322,7 +12245,7 @@ msgstr "Felfelé mozgatás"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:870
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a jobb oldali fel vagy le nyíl gombokra a kijelölt parancs felfelé vagy lefelé mozgatásához a megjelenített menüparancsok listájában."
#. S6K2N
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884
@@ -12334,7 +12257,7 @@ msgstr "Lefelé mozgatás"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a jobb oldali fel vagy le nyíl gombokra a kijelölt parancs felfelé vagy lefelé mozgatásához a megjelenített menüparancsok listájában."
#. fto8m
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:908
@@ -12364,7 +12287,7 @@ msgstr "_Testreszabás"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1006
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi a %PRODUCTNAME menük testreszabását minden modulhoz."
#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
@@ -12424,7 +12347,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog"
msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color."
-msgstr ""
+msgstr "Kis képpontcsoportokat egyszínű, téglalap alakú területekké egyesít."
#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
@@ -12496,7 +12419,7 @@ msgstr "Hozzá_adás…"
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Útvonalak kiválasztása párbeszédablakot egy másik mappa, illetve a Megnyitás párbeszédablakot egy másik fájl kijelöléséhez."
#. e3JxQ
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151
@@ -12514,7 +12437,7 @@ msgstr "Útvonallista"
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
-msgstr ""
+msgstr "A korábban már hozzáadott elérési útvonalak listáját tartalmazza. Jelölje be az új fájlok alapértelmezett útvonalát."
#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240
@@ -12604,7 +12527,7 @@ msgstr "_Mentés ide:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "Megmutatja a kiválasztott formátumhoz tartozó számformátumkódot. Beírható egyedi formátum is."
#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101
@@ -12658,7 +12581,7 @@ msgstr "Megjegyzést fűz hozzá a kiválasztott számformátumhoz."
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormátumkód"
#. 5GA9p
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233
@@ -12670,7 +12593,7 @@ msgstr "Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát."
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:251
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored"
msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a nevezőben megjelenítendő számjegyek számát."
#. zG6sE
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
@@ -12706,7 +12629,7 @@ msgstr "Neg_atív számok pirossal"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:351
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja."
#. 9DhkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:369
@@ -12718,7 +12641,7 @@ msgstr "_Műszaki jelölés"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:376
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering"
msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "A tudományos formátummal használt mérnöki jelölés biztosítja, hogy a kitevő mindig 3 többszöröse legyen."
#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:388
@@ -12742,7 +12665,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:479
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy kategóriát a listából, aztán válasszon formázási stílust a Formátum mezőből."
#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
@@ -12766,7 +12689,7 @@ msgstr "Válassza ki a pénznemet, majd görgessen a Formátum lista tetejére,
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:574
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb"
msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogyan szeretné megjeleníteni a kijelölt mező tartalmát."
#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:591
@@ -12778,7 +12701,7 @@ msgstr "_Formátum"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:627
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language setting for the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a kijelölt mező nyelvi beállítását."
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:638
@@ -12802,7 +12725,7 @@ msgstr "_Nyelv"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:709
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage"
msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kijelölt cellák formázási beállításait."
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
@@ -12838,7 +12761,7 @@ msgstr "Szám:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a számozott listában használandó karakterstílust."
#. C3YUr
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
@@ -13020,11 +12943,11 @@ msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
-#. AEaYR
+#. GCjCU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
-msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box."
-msgstr "Adja meg, milyen karaktert vagy szöveget szeretne megjeleníteni a lista számai után. Ha olyan számozott listát szeretne készíteni, amely az \"1.)\" stílust használja, írja be a mezőbe, hogy \".)\"."
+msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
+msgstr ""
#. wVrAN
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532
@@ -13180,7 +13103,7 @@ msgstr "Behúzás:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:250
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a térköz mértékét, amelyet a margó bal széle (vagy a szövegobjektum bal oldali szegélye) és a számozási terület bal széle között akar kihagyni. Ha az aktuális bekezdésstílus behúzást használ, az itt megadott mérték a behúzáshoz adódik."
#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
@@ -13192,7 +13115,7 @@ msgstr "_Viszonylagos"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:270
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative"
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "A listahierarchia aktuális szintjét az előző szinthez képest húzza be."
#. bt7Fj
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:284
@@ -13204,13 +13127,13 @@ msgstr "A számozás szélessége:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:304
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a számozási terület szélességét. A számozási szimbólum lehet a terület bal oldalán, közepén vagy jobb oldalán."
#. zuD8v
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "A számozási szimbólum igazítása a kívánt minimális tér eléréséhez megfelelő lesz. Ha ez nem lehetséges, mert a számozási terület nem elég széles, akkor a szöveg eleje lesz igazítva."
#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336
@@ -13286,7 +13209,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:544
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azokat a szinteket, amelyeket módosítani szeretné."
#. jRE6s
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555
@@ -13310,7 +13233,7 @@ msgstr "_Név:"
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kijelölt objektum nevét. A név meg fog jelenni a Navigátorban."
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
@@ -14048,7 +13971,7 @@ msgstr "_Levelezőprogram:"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51
msgctxt "extended_tip|url"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a levelezőprogram útvonalát és nevét."
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62
@@ -14060,7 +13983,7 @@ msgstr "Tallózás…"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog to select the email program."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit egy fájlválasztó ablakot a levelezőprogram kiválasztásához."
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95
@@ -14084,7 +14007,7 @@ msgstr "Dokumentumok küldése e-mail mellékletként"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195
msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a levelezőprogram útvonalát és nevét."
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
@@ -14104,7 +14027,7 @@ msgstr "[M]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. "
-msgstr ""
+msgstr "Az [T] és [M] jelölőnégyzetek a %PRODUCTNAME formátumba betöltéskor (T) vagy egy Microsoft formátumba mentéskor (M) átalakítható OLE-objektumok párjának bejegyzéseit mutatja meg]. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -14142,7 +14065,7 @@ msgstr "Kiemelés"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft Office két, a %PRODUCTNAME karakterháttérhez hasonló karakterattribútumot kezel. Válassza ki a megfelelő attribútumot (kiemelés vagy árnyalás), amit a Microsoft Office fájlformátumokba exportáláskor használni szeretne."
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251
@@ -14154,7 +14077,7 @@ msgstr "Árnyalás"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft Office két, a %PRODUCTNAME karakterháttérhez hasonló karakterattribútumot kezel. Válassza ki a megfelelő attribútumot (kiemelés vagy árnyalás), amit a Microsoft Office fájlformátumokba exportáláskor használni szeretne."
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:283
@@ -14172,19 +14095,19 @@ msgstr "MSO zárfájl létrehozása"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:319
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office zárfájl előállítása a %PRODUCTNAME saját zárolási fájlja mellett."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:335
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zárfájlok"
#. EUBnP
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:349
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a Microsoft Office és más dokumentumok importálásának és exportálásának beállításait."
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27
@@ -14196,7 +14119,7 @@ msgstr "_Basic-kód betöltése"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft dokumentumokból származó Basic kódot speciális %PRODUCTNAME Basic modulként tölti be és menti a dokumentummal. A letiltott Microsoft Basic kód Sub és End Sub címkék között látható a %PRODUCTNAME Basic integrált fejlesztői környezet felületén."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
@@ -14220,7 +14143,7 @@ msgstr "_Eredeti Basic-kód mentése"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74
msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Itt adhatja meg, hogy a dokumentumban található Microsoft Basic-kódot a %PRODUCTNAME egy külön belső memóriában tárolja, amíg a dokumentum be van töltve. Amikor Microsoft formátumba menti vissza a dokumentumot, a program a Microsoft Basic részt változatlan formában menti a dokumentummal együtt."
#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89
@@ -14238,7 +14161,7 @@ msgstr "_Basic-kód betöltése"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft dokumentumokból származó Basic kódot speciális %PRODUCTNAME Basic modulként tölti be és menti a dokumentummal. A letiltott Microsoft Basic kód Sub és End Sub címkék között látható a %PRODUCTNAME Basic integrált fejlesztői környezet felületén."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137
@@ -14262,7 +14185,7 @@ msgstr "E_redeti Basic-kód mentése"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165
msgctxt "extended_tip|ex_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Itt adhatja meg, hogy a dokumentumban található Microsoft Basic-kódot a %PRODUCTNAME egy külön belső memóriában tárolja, amíg a dokumentum be van töltve. Amikor Microsoft formátumba menti vissza a dokumentumot, a program a Microsoft Basic részt változatlan formában menti a dokumentummal együtt."
#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180
@@ -14280,7 +14203,7 @@ msgstr "Basi_c-kód betöltése"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217
msgctxt "extended_tip|pp_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft dokumentumokból származó Basic kódot speciális %PRODUCTNAME Basic modulként tölti be és menti a dokumentummal. A letiltott Microsoft Basic kód Sub és End Sub címkék között látható a %PRODUCTNAME Basic integrált fejlesztői környezet felületén."
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228
@@ -14292,7 +14215,7 @@ msgstr "Ere_deti Basic-kód mentése"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236
msgctxt "extended_tip|pp_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Itt adhatja meg, hogy a dokumentumban található Microsoft Basic-kódot a %PRODUCTNAME egy külön belső memóriában tárolja, amíg a dokumentum be van töltve. Amikor Microsoft formátumba menti vissza a dokumentumot, a program a Microsoft Basic részt változatlan formában menti a dokumentummal együtt."
#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251
@@ -14610,7 +14533,7 @@ msgstr "_7-es méret:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103
msgctxt "extended_tip|size7"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig."
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116
@@ -14622,7 +14545,7 @@ msgstr "_6-os méret:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133
msgctxt "extended_tip|size6"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig."
#. mbGGc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
@@ -14634,7 +14557,7 @@ msgstr "_5-ös méret:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163
msgctxt "extended_tip|size5"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig."
#. PwaSa
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176
@@ -14646,7 +14569,7 @@ msgstr "_4-es méret:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193
msgctxt "extended_tip|size4"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig."
#. FSRpm
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206
@@ -14658,7 +14581,7 @@ msgstr "_3-as méret:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223
msgctxt "extended_tip|size3"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig."
#. unrKj
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236
@@ -14670,7 +14593,7 @@ msgstr "_2-es méret:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253
msgctxt "extended_tip|size2"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig."
#. aiSoE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266
@@ -14682,7 +14605,7 @@ msgstr "_1-es méret:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|size1"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "A léptetőgombok segítségével beállítható a HTML-ben megjelenő betűk mérete a <font size=1> mérettől a <font size=7> méretig."
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298
@@ -14810,23 +14733,47 @@ msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
+#. LDcDG
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54
+msgctxt "optionsdialog|revert"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
#. 5UNGW
-#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert"
msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened."
+msgstr "Visszaállítja az aktuális lapon végzett változtatásokat a párbeszédablak megnyitásakor érvényes állapotára."
+
+#. xvVsW
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74
+msgctxt "optionsdialog|apply"
+msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
msgstr ""
-#. r2pWX
+#. isfxZ
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91
+msgctxt "optionsdialog|ok"
+msgid "Save all changes and close dialog."
+msgstr ""
+
+#. r2pWX
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Minden változtatást elment, és bezárja az ablakot."
-#. 9asgn
-#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110
+#. QVDXj
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111
+msgctxt "optionsdialog|cancel"
+msgid "Discard all unsaved changes and close dialog."
+msgstr ""
+
+#. mVmUq
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
-msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Bezárja a párbeszédablakot, és eldobja a változásokat."
+msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
+msgstr ""
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
@@ -15210,7 +15157,7 @@ msgstr "Meghatározza az alapértelmezett pénznemet, amelyet a program a pénzn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az elfogadott dátummintázatokat a jelenlegi területi beállításokhoz. A Calc táblázatok és Writer táblázatcellák bemenetének a területi beállítástól függő dátumelfogadási mintázatokra kell illeszkednie, hogy felismerhető legyen érvényes dátumként."
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
@@ -15240,7 +15187,7 @@ msgstr "Meghatározza az alapértelmezett nyelvet és néhány egyéb területi
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
-msgstr ""
+msgstr "A telepített nyelvi modulokat tartalmazza."
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143
@@ -15258,19 +15205,19 @@ msgstr "Rendelkezésre álló nyelvi modulok"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvi modul szerkesztéséhez jelölje ki, és kattintson a Szerkesztés gombra."
#. SBvTc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available Language Modules"
-msgstr ""
+msgstr "_Elérhető nyelvi modulok"
#. efvBg
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja az elérhető felhasználói szótárakat."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
@@ -15282,7 +15229,7 @@ msgstr "Ú_j..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Új szótár párbeszédablakot, ahol megnevezhet egy új felhasználói szótárat vagy egyéni kivételszótárat, és megadhatja a nyelvet is hozzá."
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
@@ -15300,7 +15247,7 @@ msgstr "Egyéni szótárak"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
msgctxt "lingudictsedit"
msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Felhasználói szótár szerkesztése párbeszédablakot, ahol bővítheti a felhasználói szótárat, vagy szerkesztheti a meglévő bejegyzéseket."
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356
@@ -15312,19 +15259,19 @@ msgstr "_Törlés"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363
msgctxt "lingudictsdelete"
msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyás után törli a kijelölt szótárat, ha az nem írásvédett."
#. qEqZD
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni s_zótárak"
#. sE9tc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés és az elválasztás beállításait határozza meg."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500
@@ -15342,7 +15289,7 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Egy érték módosításához jelölje ki a bejegyzést, majd kattintson a Szerkesztés gombra."
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536
@@ -15360,7 +15307,7 @@ msgstr "_Beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a helyesírás-ellenőrzés, szókincstár és elválasztás tulajdonságait."
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -15372,7 +15319,7 @@ msgstr "Új szótár"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102
msgctxt "nameedit"
msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az új felhasználói szótár nevét."
#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115
@@ -15396,13 +15343,13 @@ msgstr "_Kivétel (-)"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149
msgctxt "except"
msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy el szeretne-e kerülni bizonyos szavakat a dokumentumaiban."
#. VJQ4d
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173
msgctxt "language"
msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Egy meghatározott nyelv kiválasztásával korlátozhatja az egyéni szótárak használatát."
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188
@@ -15414,7 +15361,7 @@ msgstr "Szótár"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213
msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "A Szótár szakaszban megadhatja egy új, felhasználó által megadott szótár vagy a kivételek szótárának a nevét, és megadhatja a nyelvet."
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
@@ -15498,7 +15445,7 @@ msgstr "_Frissítések automatikus letöltése"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218
msgctxt "extended_tip|autodownload"
msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezi a frissítések automatikus letöltését a megadott mappába."
#. AmVMh
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238
@@ -15510,7 +15457,7 @@ msgstr "Mó_dosítás..."
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246
msgctxt "extended_tip|changepath"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
-msgstr ""
+msgstr "A letöltött fájlok célmappájának kiválasztása."
#. iCVFj
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264
@@ -15522,7 +15469,7 @@ msgstr "Letöltés célmappája:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
-msgstr ""
+msgstr "A letöltött fájlok célmappájának kiválasztása."
#. vDRC5
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310
@@ -15570,7 +15517,7 @@ msgstr "Online frissítés beállításai"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:439
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME online frissítéseinek letöltésével és a róluk szóló automatikus értesítéssel kapcsolatos beállításokat határozza meg."
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24
@@ -15618,7 +15565,7 @@ msgstr "Belső útvonalak"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126
msgctxt "paths"
msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
-msgstr ""
+msgstr "A lista egy elemének módosításához kattintson rá, majd kattintson a Szerkesztés gombra. A listaelemre duplán kattintva is ugyanezt éri el."
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144
@@ -15636,7 +15583,7 @@ msgstr "_Alapértelmezett"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
-msgstr ""
+msgstr "Az Alapértelmezett gomb alapállapotba állítja minden kijelölt elem előre megadott útvonalait."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184
@@ -15648,13 +15595,13 @@ msgstr "_Szerkesztés..."
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191
msgctxt "edit"
msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az Útvonal kiválasztása vagy az Útvonalak szerkesztése párbeszédablak megnyitásához."
#. G5xyX
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szakasz tartalmazza az alapértelmezett útvonalakat a %PRODUCTNAME-ban használt fontos mappákhoz. Ezek az útvonalak a felhasználó által szerkeszthetők."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
@@ -15798,7 +15745,7 @@ msgstr "Nyomtatóbeállítások betöltése a dokumentummal együtt"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42
msgctxt "load_docprinter"
msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Ha engedélyezve van, a nyomtatóbeállítások a dokumentummal együtt betöltődnek. Ezt azt okozhatja, hogy a dokumentum egy távoli nyomtatón akar kinyomtatódni, ha nem vált át egy másik nyomtatóra a Nyomtatás párbeszédablakban. Ha le van tiltva, akkor a dokumentum az alapértelmezett nyomtatón nyomtatódik ki. Az aktuális nyomtatóbeállítások attól függetlenül tárolódnak a dokumentumban, hogy ez a jelölőnégyzet be van-e jelölve."
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53
@@ -15810,7 +15757,7 @@ msgstr "Felhasználói beállítások betöltése a dokumentummal együtt"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61
msgctxt "load_settings"
msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentummal együtt betölti a dokumentumban mentett egyéni beállításokat is."
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76
@@ -15828,13 +15775,13 @@ msgstr "_Automatikus helyreállítási adatok mentése:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119
msgctxt "autosave"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a %PRODUCTNAME mentse az összes megnyitott dokumentum helyreállításához szükséges információkat összeomlás esetén. Megadhatja a mentési időintervallumot."
#. ipCBG
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:138
msgctxt "autosave_spin"
msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza, hogy a program hány percenként hajtson végre automatikus mentést."
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151
@@ -15852,7 +15799,7 @@ msgstr "A dokumentum automatikus mentése"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:174
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a %PRODUCTNAME minden dokumentumot mentsen az automatikus helyreállítási információk mentésekor. Ugyanazt a gyakoriságot használja, mint az automatikus helyreállítás."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
@@ -15864,7 +15811,7 @@ msgstr "A fájlrendszerhez viszonyított URL-ek mentése"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:193
msgctxt "relative_fsys"
msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet a fájlrendszerben lévő URL-ek relatív mentéséhez."
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:204
@@ -15876,7 +15823,7 @@ msgstr "_Dokumentumjellemzők szerkesztése mentés előtt"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:212
msgctxt "docinfo"
msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a Mentés másként parancs kiválasztásakor mindig jelenjen meg a Tulajdonságok párbeszédablak."
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223
@@ -15888,7 +15835,7 @@ msgstr "Internethez viszonyított URL-ek mentése"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:231
msgctxt "relative_inet"
msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Az URL-ek internethez viszonyított mentéséhez jelölje be ez a négyzetet."
#. YsjVX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:242
@@ -15900,7 +15847,7 @@ msgstr "_Mindig készítsen biztonsági másolatot"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:250
msgctxt "backup"
msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum előző változatából minden mentésnél biztonsági másolatot készít. Minden alkalommal, amikor a %PRODUCTNAME elkészíti a biztonsági másolatot, felülírja a korábbi példányt. A biztonsági másolat .BAK kiterjesztést kap."
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:265
@@ -15918,7 +15865,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés nem az ODF vagy az alapértelmezett formátumba mentésk
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Kiválaszthatja, hogy mindig figyelmeztető üzenetet kapjon, ha a dokumentumot nem az OpenDocument és nem is a Beállítások párbeszédablakban a Megnyitás és mentés - Általános alatt megadott alapértelmezett formátumban menti."
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
@@ -15967,7 +15914,7 @@ msgstr "1.3 Extended (ajánlott)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362
msgctxt "odfversion"
msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
-msgstr ""
+msgstr "Egyes cégek vagy szervezetek az ODF-dokumentumokat ODF 1.0/1.1/1.2 formátumban kérhetik. A listamezőben kiválaszthatja ezt a formátumot is a mentéshez. Mivel a régebbi formátumok nem képesek minden új funkciót tárolni, ahol lehetséges, javasoljuk az új ODF 1.3 (Extended) formátum használatát."
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375
@@ -16027,13 +15974,13 @@ msgstr "Képlet"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a dokumentumtípust, amelyre az alapértelmezett fájlformátumot kívánja meghatározni."
#. 69GMF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:429
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza, hogy a bal oldalon kiválasztott dokumentumtípus milyen fájlformátumban legyen mentve alapértelmezés szerint. Az aktuális dokumentumnál más fájltípust is lehet választani a Mentés másként párbeszédablakban."
#. 29FUf
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:442
@@ -16051,7 +15998,7 @@ msgstr "Alapértelmezett fájlformátum és ODF-beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:472
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Az Általános részben megadhatja az alapértelmezett dokumentummentési beállításokat, és kiválaszthatja az alapértelmezett fájlformátumokat."
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32
@@ -16069,7 +16016,7 @@ msgstr "_TSA-k…"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53
msgctxt "extended_tip|tsas"
msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Időbélyegzés-szolgáltatók URL-címei ablakot."
#. vrbum
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
@@ -16093,7 +16040,7 @@ msgstr "_Tanúsítvány…"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122
msgctxt "extended_tip|cert"
msgid "Opens the Certificate Path dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Tanúsítvány útvonala ablakot."
#. UCYi2
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137
@@ -16117,7 +16064,7 @@ msgstr "Mak_róbiztonság…"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191
msgctxt "extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Security dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Makróbiztonság ablakot."
#. rDJXk
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206
@@ -16207,7 +16154,7 @@ msgstr "B_eállítások..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:460
msgctxt "extended_tip|options"
msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a „Biztonsági beállítások és figyelmeztetések” párbeszédablakot."
#. GqVkJ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:475
@@ -16285,7 +16232,7 @@ msgstr "Utónév"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az utónevét."
#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
@@ -16297,7 +16244,7 @@ msgstr "Vezetéknév"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188
msgctxt "extended tip | lastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a vezetéknevét."
#. DuFHY
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207
@@ -16309,7 +16256,7 @@ msgstr "Monogram"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be monogramját."
#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
@@ -16321,7 +16268,7 @@ msgstr "Város"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240
msgctxt "extended tip | city"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a város nevét, ahol él."
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259
@@ -16333,7 +16280,7 @@ msgstr "Állam"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be országa vagy szövetségi állama nevét."
#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279
@@ -16345,7 +16292,7 @@ msgstr "Irányítószám"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280
msgctxt "extended tip | zip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be irányítószámát."
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
@@ -16357,7 +16304,7 @@ msgstr "Cím"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be megszólítását."
#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332
@@ -16369,7 +16316,7 @@ msgstr "Pozíció"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be a cégnél betöltött pozícióját."
#. qhkwG
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
@@ -16381,7 +16328,7 @@ msgstr "Otthoni telefonszám"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365
msgctxt "extended tip | home"
msgid "Type your private telephone number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be magántelefonszámát."
#. SfmfD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384
@@ -16393,7 +16340,7 @@ msgstr "Munkahelyi telefonszám"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385
msgctxt "extended tip | work"
msgid "Type your work number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be a munkahelyi telefonszámát."
#. VEhd3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417
@@ -16405,19 +16352,19 @@ msgstr "Faxszám"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be faxszámát."
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "e-mail cím"
+msgstr "E-mail cím"
#. PGFMX
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be e-mail címét."
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
@@ -16429,7 +16376,7 @@ msgstr "Adatok használata a dokumentum tulajdonságaiban"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
msgctxt "extended tips | usefordoprop"
msgid "Mark to use the data in document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Adatok használata a dokumentum tulajdonságaiban"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
@@ -16447,7 +16394,7 @@ msgstr "Vezetéknév"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505
msgctxt "extended tip | ruslastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a vezetéknevét."
#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524
@@ -16459,7 +16406,7 @@ msgstr "Apja neve"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
msgid "Type your father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az apja nevét."
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544
@@ -16471,7 +16418,7 @@ msgstr "Monogram"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "extended tip | russhortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be monogramját."
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
@@ -16483,7 +16430,7 @@ msgstr "Utónév"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565
msgctxt "extended tip | rusfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az utónevét."
#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585
@@ -16501,7 +16448,7 @@ msgstr "Vezetéknév"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612
msgctxt "extended tip | eastlastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a vezetéknevét."
#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631
@@ -16513,7 +16460,7 @@ msgstr "Utónév"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632
msgctxt "extended tip | eastfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az utónevét."
#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651
@@ -16525,7 +16472,7 @@ msgstr "Monogram"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
msgctxt "extended tip | eastshortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be monogramját."
#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
@@ -16543,7 +16490,7 @@ msgstr "Utca"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
msgctxt "extended tips | russrteet"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be utcája nevét."
#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718
@@ -16555,7 +16502,7 @@ msgstr "Lakásszám"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a lakásszámát"
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739
@@ -16573,7 +16520,7 @@ msgstr "Város"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a város nevét, ahol él."
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785
@@ -16585,25 +16532,25 @@ msgstr "Irányítószám"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be irányítószámát."
#. VbiGF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be utcája nevét."
#. As2sL
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az országát és területét"
#. Lw69w
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be cége nevét."
#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900
@@ -16633,13 +16580,13 @@ msgstr "Semelyik"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966
msgctxt "extended tip | encryptionkey"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az OpenPGP kulcsát a legördülő listából az ODF dokumentumok titkosításához."
#. m27Ub
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:985
msgctxt "extended tip | signingkey"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az OpenPGP kulcsát a legördülő listából az ODF dokumentumok aláírásához."
#. 8USbk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996
@@ -16651,7 +16598,7 @@ msgstr "Dokumentumok titkosításakor mindig titkosítson saját részre is"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004
msgctxt "extended tip | encrypttoself"
msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be a fájl titkosításához a nyilvános kulcsával, így a dokumentumot a titkos kulcsával meg tudja majd nyitni."
#. P5BBC
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1020
@@ -16663,7 +16610,7 @@ msgstr "Titkosítás"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036
msgctxt "extended tip | OptUserPage"
msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználói adatok bevitelére vagy szerkesztésére használható ez a lap."
#. DryvE
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48
@@ -16879,7 +16826,7 @@ msgstr "Nagyon nagy"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "extended_tip | iconsize"
msgid "Specifies the display size of toolbar icons."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az eszköztár ikonjainak megjelenési méretét."
#. PdeBj
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
@@ -16891,7 +16838,7 @@ msgstr "Eszköztár:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonméret"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
@@ -16951,13 +16898,13 @@ msgstr "_Ikonstílus:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
msgid "Add more icon themes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "További ikonok hozzáadása kiterjesztésből"
#. eMqmK
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonstílus"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507
@@ -16993,13 +16940,13 @@ msgstr "Ha támogatott, engedélyezheti és letilthatja a képek élsimítását
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Skia használata mindenhez"
#. RFqrA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Skia szoftveres megjelenítés kényszerítése"
#. DTMxy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
@@ -17185,20 +17132,20 @@ msgstr "Oldalszámok:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalszintű sorkö_z használata"
#. DtZQG
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:553
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldalszintű sorköz (soregyen) bekapcsolása a kijelölt referenciastílus használatával"
#. p2egb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Ha engedélyezett, az összes oldalszintű sorközt alkalmazó bekezdésstílust érinteni fogja, felvéve a Referenciastílus sorközét. Ez egy láthatatlan függőleges oldalrácsra fogja igazítani a sorokat a betűméretüktől függetlenül, így minden sor azonos magasságú lesz."
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
@@ -17462,7 +17409,7 @@ msgstr "_Automatikus"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:157
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés behúzása a betűméretnek és a sorköznek megfelelően."
#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:210
@@ -17492,7 +17439,7 @@ msgstr "_Bekezdés alatt:"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:319
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Ne tegyen térközt azonos stílusú bekezdések közé"
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:338
@@ -17552,20 +17499,20 @@ msgstr "értéke:"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:462
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "Activate page li_ne-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Oldalszintű sorköz aktiválása"
#. uesRM
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:465
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazza az oldalszintű sorközt (soregyen) ha az oldalstílusban be van kapcsolva."
#. MwL9j
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:470
msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az oldalszintű sorköz aktiválva van, és az oldalstílus használ oldalszintű sortközt, akkor ez a bekezdés a betűméretétől függetlenül egy láthatatlan függőleges rácsra fog igazodni, így minden sor azonos magasságú lesz."
#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:486
@@ -17685,7 +17632,7 @@ msgstr "Jelszó beállítása"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak."
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
@@ -17775,7 +17722,7 @@ msgstr "A vágólaptartalom forrását jeleníti meg."
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175
msgctxt "pastespecial|extended_tip|list"
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a formátumot a beillesztés előtt álló vágólaptartalomhoz. Az elérhető formátum a másolt vagy kivágott forrás formátumától függ."
#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186
@@ -17793,7 +17740,7 @@ msgstr "A vágólap aktuális tartalmát választható formátumban beszúrja a
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
-msgstr ""
+msgstr "Tetszőleges mintát ad a jelenlegi listához. Adja meg a minta tulajdonságait, majd kattintson erre a gombra."
#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
@@ -17805,7 +17752,7 @@ msgstr "_Módosítás"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY"
msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális minta tulajdonságait alkalmazza a kijelölt mintára. Ha szeretné, a mintát mentheti más néven."
#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113
@@ -17829,7 +17776,7 @@ msgstr "Mintaszerkesztő"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL"
msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolja meg a mintát a 8x8-as képpont-táblán. Kattintson a minta egy képpontjára az aktiválásához, illetve kattintson rá még egyszer a deaktiválásához."
#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
@@ -17841,7 +17788,7 @@ msgstr "Előtérszín:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR"
msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
-msgstr ""
+msgstr "A minta aktivált képpontjai színének beállítása."
#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269
@@ -17853,7 +17800,7 @@ msgstr "Háttérszín:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
-msgstr ""
+msgstr "A minta deaktivált képpontjai színének beállítása."
#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316
@@ -17877,7 +17824,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage"
msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott egyszerű kétszínű mintával tölti ki."
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
@@ -18327,7 +18274,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203
msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
-msgstr ""
+msgstr "A poszterszínek számát megadó ablak megnyitása."
#. YodDB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
@@ -18345,7 +18292,7 @@ msgstr "www.libreoffice.hu"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the QR code."
-msgstr ""
+msgstr "QR kód előállítása ebből a szövegből."
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
@@ -18372,7 +18319,7 @@ msgstr "Hibajavítás:"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200
msgctxt "edit border"
msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code."
-msgstr ""
+msgstr "A QR kódot körülvevő szegély szélessége képpontban."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217
@@ -18384,7 +18331,7 @@ msgstr "Alacsony"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:229
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "A kódszavak 7%-a állítható vissza."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240
@@ -18396,7 +18343,7 @@ msgstr "Közepes"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "A kódszavak 15%-a állítható vissza."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:264
@@ -18408,7 +18355,7 @@ msgstr "Kvartilis"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "A kódszavak 25%-a állítható vissza."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:288
@@ -18420,7 +18367,7 @@ msgstr "Magas"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:301
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "A kódszavak 30%-a állítható vissza."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:322
@@ -18432,7 +18379,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate QR Code for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "QR kód előállítása bármilyen szövegből vagy URL-ből."
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -18786,13 +18733,13 @@ msgstr "Létrehozás..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
msgid "Creates a new script."
-msgstr ""
+msgstr "Új parancsfájl létrehozása."
#. pUCto
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
msgid "Opens the default script editor for your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az operációs rendszer alapértelmezett parancsfájl-szerkesztőjét."
#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195
@@ -18804,7 +18751,7 @@ msgstr "Átnevezés…"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, ahol meg tudja változtatni a kijelölt parancsfájl nevét."
#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213
@@ -18816,7 +18763,7 @@ msgstr "Törlés..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
msgid "Prompts you to delete the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "Rákérdez, hogy biztosan törli-e a kijelölt parancsfájlt."
#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241
@@ -18828,7 +18775,7 @@ msgstr "Makrók"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy makrót vagy egy parancsfájlt a Saját makrók, %PRODUCTNAME makrók közül vagy egy megnyitott dokumentumból. Az elérhető makrók vagy parancsfájlok megtekintéséhez kattintson duplán egy bejegyzésére."
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
@@ -18840,7 +18787,7 @@ msgstr "Jellemzők"
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155
msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog"
msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azokat a szövegjellemzőket, amelyekre keresni szeretne. Ha például a Betűkészlet attribútumra keres, a szövegnek az összes olyan előfordulásai megtalálhatók lesznek, amelyek nem az alapértelmezett betűtípust használják. A program az összes közvetlenül kódolt betűtípus-attribútummal rendelkező szöveget, valamint egy stílus által módosított betűtípusú szöveget megtalálja."
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
@@ -18918,7 +18865,7 @@ msgstr "_Mentéskor vagy küldéskor"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114
msgctxt "extended_tip|savesenddocs"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, ha figyelmeztetést szeretne kapni feljegyezett változtatásokat, verziókat vagy megjegyzéseket tartalmazó dokumentum mentésekor vagy küldésekor."
#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125
@@ -18930,7 +18877,7 @@ msgstr "_Aláíráskor"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133
msgctxt "extended_tip|whensigning"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, ha figyelmeztetést szeretne kapni feljegyezett változtatásokat, verziókat, mezőket, más forrásra hivatkozásokat (például hivatkozott szakaszokat vagy hivatkozott képeket) vagy megjegyzéseket tartalmazó dokumentum aláírásának megkísérlésekor."
#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144
@@ -18942,7 +18889,7 @@ msgstr "_Nyomtatáskor"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152
msgctxt "extended_tip|whenprinting"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, ha figyelmeztetést szeretne kapni feljegyezett változtatásokat vagy megjegyzéseket tartalmazó dokumentum nyomtatásakor."
#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163
@@ -18954,7 +18901,7 @@ msgstr "_PDF-fájlok készítésekor"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171
msgctxt "extended_tip|whenpdf"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, ha figyelmeztetést szeretne kapni olyan dokumentum PDF-be exportálásakor, amely feljegyezett változtatásokat vagy megjegyzéseket jelenít meg a Writerben."
#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
@@ -18978,7 +18925,7 @@ msgstr "Személyes a_datok eltávolítása mentéskor"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, ha mindig el szeretné távolítani a felhasználó adatait a fájltulajdonságokból. Ha ez a beállítás nincs kiválasztva, az aktuális dokumentumból akkor is eltávolíthatja a személyes adatokat a Fájl - Tulajdonságok - Általános lapon a Tulajdonságok visszaállítása gombbal."
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308
@@ -18990,7 +18937,7 @@ msgstr "_Jelszavas védelem javasolása mentéskor"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317
msgctxt "extended_tip|password"
msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, ha azt szeretné, hogy a Mentés jelszóval négyzet a fájl mentése párbeszédpanelen alapértelmezésben be legyen jelölve. Vegye le a jelölést, ha jelszavas védelem nélkül kívánja a fájlokat menteni."
#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328
@@ -19002,7 +18949,7 @@ msgstr "Ctrl-kattintás szükséges _hiperhivatkozások megnyitásához"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337
msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Ha engedélyezve van, nyomva kell tartani a Ctrl billentyűt miközben hiperhivatkozásra kattint annak érdekében, hogy a hivatkozás megnyíljon. Ha nincs engedélyezve, a kattintással a hiperhivatkozás megnyílik."
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348
@@ -19014,7 +18961,7 @@ msgstr "A megbízható helyek közt nem szereplő dokumentumok hivatkozásainak
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357
msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Blokkolja a dokumentumokban hivatkozott képek használatát, ha a dokumentum nem a Makróbiztonság ablak Megbízható források lapján megadott megbízható helyek egyikén található."
#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421
@@ -19026,7 +18973,7 @@ msgstr "Biztonsági beállítások"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453
msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsággal kapcsolatos beállítások és figyelmeztetések megadása a dokumentumok rejtett információival kapcsolatban."
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
@@ -19056,7 +19003,7 @@ msgstr "Hozzá_adás…"
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Útvonalak kiválasztása párbeszédablakot egy másik mappa, illetve a Megnyitás párbeszédablakot egy másik fájl kijelöléséhez."
#. WKcRy
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
@@ -19068,7 +19015,7 @@ msgstr "Jóváhagyás nélkül törli a kijelölt elemet vagy elemeket."
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
-msgstr ""
+msgstr "A korábban már hozzáadott elérési útvonalak listáját tartalmazza. Jelölje be az új fájlok alapértelmezett útvonalát."
#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213
@@ -19086,25 +19033,25 @@ msgstr "Á_rnyékolás alkalmazása"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "Adds a shadow to the selected drawing object."
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékot ad hozzá a kiválasztott rajzobjektumhoz."
#. GGsRg
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT"
msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Az árnyék átlátszóságát egy 0% (átlátszatlan) és 100% (átlátszó) közti értékkel adja meg."
#. FEWDn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE"
msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a kijelölt objektum és az árnyék távolságát."
#. 3PNWf
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Click where you want to cast the shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson oda, ahová az árnyék vetüljön."
#. BEyDS
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164
@@ -19128,7 +19075,7 @@ msgstr "_Szín:"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR"
msgid "_Blur:"
-msgstr ""
+msgstr "El_mosás:"
#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219
@@ -19158,7 +19105,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage"
msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékot ad a kijelölt rajzobjektumhoz, és beállítja annak tulajdonságait."
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -19188,7 +19135,7 @@ msgstr "Példa Béla"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name"
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a nevét a dokumentum aláírójaként. A neve az aláírás vízszintes vonala fölé kerül beszúrásra."
#. bMy9F
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128
@@ -19200,7 +19147,7 @@ msgstr "Igazgató"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title"
msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az aláíró megszólítását. Ez megjelenik az aláírássor négyzetében."
#. 3SKcg
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147
@@ -19212,7 +19159,7 @@ msgstr "pelda.bela@pelda.hu"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az aláíró e-mail címét. Ez nem jelenik meg az aláírássor négyzetében, hanem a digitális aláíráshoz kerül felhasználásra."
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
@@ -19251,7 +19198,7 @@ msgstr "Az aláíró megjegyzéseket tehet"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248
msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments"
msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
-msgstr ""
+msgstr "Az aláíró az aláíráskor megjegyzéseket helyezhet el az Aláírássor aláírása ablakban."
#. BPMGM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259
@@ -19263,7 +19210,7 @@ msgstr "Aláírás dátumának megjelenítése az aláírási sorban"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268
msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date"
msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum digitális aláírásának dátuma jelenjen meg az aláíráskor."
#. fSsbq
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282
@@ -19275,7 +19222,7 @@ msgstr "Utasítások az aláírónak:"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions"
msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
-msgstr ""
+msgstr "Szúrjon be utasításokat az aláíró számára. Az utasítások megjelennek az Aláírási sor aláírása ablakban az aláírás idején."
#. jqCPH
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324
@@ -19305,7 +19252,7 @@ msgstr "Írja ide a nevét"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name"
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a nevét a dokumentum aláírójaként. A neve az aláírás vízszintes vonala fölé kerül beszúrásra."
#. dgTR9
#. Name of the signer
@@ -19331,7 +19278,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Tanúsítvány kiválasztása gombra a Tanúsítvány kiválasztása ablak megnyitásához, ahol a tanúsítványai fel vannak sorolva. Válassza ki a dokumentum aláírásához megfelelő tanúsítványt."
#. 3vSAS
#. Name of the signer
@@ -19374,7 +19321,7 @@ msgstr "Megjegyzés hozzáadása:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be az aláírással kapcsolatos megjegyzéseket. A megjegyzések az aláírás Leírás mezőjében jelennek meg."
#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316
@@ -19386,7 +19333,7 @@ msgstr "Utasítások a dokumentum létrehozójától:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a terület jeleníti meg a dokumentum létrehozója által az aláírási sor beszúrásakor megadott utasításokat."
#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352
@@ -19434,7 +19381,7 @@ msgstr "Olyan kifejezést keres, amely a hasonlósági beállítások bármely k
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld"
msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg keresett kifejezésben a kicserélhető karakterek számát."
#. K5dwk
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192
@@ -19464,7 +19411,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az 1. vezérlőpont X koordinátáját."
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114
@@ -19476,7 +19423,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az 1. vezérlőpont Y koordinátáját."
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157
@@ -19530,7 +19477,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a 2. vezérlőpont X koordinátáját."
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373
@@ -19542,7 +19489,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a 2. vezérlőpont Y koordinátáját."
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
@@ -19614,7 +19561,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200
msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
-msgstr ""
+msgstr "Lágyítja vagy elmossa a képet aluláteresztő szűrő használatával."
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
@@ -19656,7 +19603,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog"
msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a szolarizálást beállító párbeszédablakot. A szolarizációnak olyan a hatása, mintha túlhívnák a filmet. A színek részben invertálásra kerülnek."
#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
@@ -19740,7 +19687,7 @@ msgstr "Kedvenc karakterek:"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi karakterek beszúrását a telepített betűkészletekben található szimbólumok halmazából."
#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
@@ -19806,7 +19753,7 @@ msgstr "_Nyelvhelyesség ellenőrzése"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezze a Nyelvhelyesség-ellenőrzés működését minden helyesírási, majd nyelvhelyességi hibán."
#. QCy9p
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
@@ -19962,7 +19909,7 @@ msgstr "Az ismeretlen szót hozzáadja egy egyéni szótárhoz."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:654
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrzi a helyesírást a dokumentumban vagy az aktuális kijelölésben. Ha telepítve van nyelvhelyesség-ellenőrző bővítmény, akkor a párbeszédablak a nyelvhelyességet is ellenőrzi."
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
@@ -20016,7 +19963,7 @@ msgstr "Irány"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:260
msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog"
msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Feloszt egy cellát vagy egy cellacsoportot vízszintesen vagy függőlegesen a beírt számú cellákra."
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
@@ -20058,7 +20005,7 @@ msgstr "_Jelszó megváltoztatása…"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kiválasztott objektum kívánt szélességét."
#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91
@@ -20070,7 +20017,7 @@ msgstr "_Szélesség:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kiválasztott objektum kívánt magasságát."
#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136
@@ -20088,7 +20035,7 @@ msgstr "_Rögzített méretarány"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
+msgstr "Megtartja a magasság és a szélesség arányát, amikor a szélesség vagy a magasság beállítását módosítja."
#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177
@@ -20106,7 +20053,7 @@ msgstr "_Oldalhoz"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést az aktuális oldalhoz horgonyozza."
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251
@@ -20118,7 +20065,7 @@ msgstr "_Bekezdéshez"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést az aktuális bekezdéshez horgonyozza."
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271
@@ -20130,7 +20077,7 @@ msgstr "_Karakterhez"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést egy karakterhez horgonyozza."
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
@@ -20142,7 +20089,7 @@ msgstr "Ka_rakterként"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést karakterként horgonyozza le. Az aktuális sor magassága a kijelölés magasságának megfelelően lesz átméretezve."
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311
@@ -20184,19 +20131,19 @@ msgstr "_cél:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kijelölt objektum bal széle és a Cél dobozban kiválasztott referenciapont között kihagyni kívánt térközt."
#. 93Nyg
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kijelölt vízszintes igazítási beállítás referenciapontját."
#. drz3i
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az objektum vízszintes igazításának beállításait."
#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472
@@ -20208,13 +20155,13 @@ msgstr "_Függőleges:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az objektum függőleges igazításának beállításait."
#. ys5CR
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kijelölt objektum felső széle és a Cél dobozban kiválasztott referenciapont között kihagyni kívánt térközt."
#. 5jQc3
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520
@@ -20226,7 +20173,7 @@ msgstr "cé_l:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kijelölt függőleges igazítás beállításának referenciapontját."
#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547
@@ -20238,19 +20185,19 @@ msgstr "_Páros oldalakon tükrözés"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror"
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Megfordítja a vízszintes igazítás aktuális beállításait a páros oldalakon."
#. NRKCh
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Keep inside te_xt boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg_határokon belül tartás"
#. zfpt5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott objektumot azon szöveg elrendezéshatárain belül tartja, amelyhez az objektum horgonyozva van. A kiválasztott objektum a dokumentumon belül tetszőleges helyre való helyezéséhez ne válassza ki ezt a lehetőséget."
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593
@@ -20280,7 +20227,7 @@ msgstr "Védelem"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a kijelölt objektum vagy keret méretét és pozícióját az oldalon."
#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66
@@ -20544,7 +20491,7 @@ msgstr "_Igazítás a kerethez"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "Átméretezi a szöveget, hogy a rajz- vagy szövegobjektum teljes területét elfoglalja."
#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118
@@ -20790,7 +20737,7 @@ msgstr "_Típus:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:310
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a töréspontot követő oldalon megjelenő oldalszámot. Ha az aktuális oldalszámozást kívánja használni, akkor hagyja üresen ezt a négyzetet."
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:321
@@ -20988,7 +20935,7 @@ msgstr "Visszaállítja az „Aktuális szó” szövegmező előző tartalmát.
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188
msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb"
msgid "Select a language for the thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szókincstár nyelvét."
#. 2GzjN
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214
@@ -21039,13 +20986,13 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "_Következő tipp"
#. 7GFVf
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
msgstr "Tudta?"
#. oaRzT
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
@@ -21054,85 +21001,85 @@ msgstr "Hivatkozás"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13
msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
msgid "Select Your Preferred User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a használni kívánt felhasználói felületet."
#. rSnx7
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
msgid "A_pply to All"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmazás az összesre"
#. kPZub
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
msgid "A_pply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás _erre: %MODULE"
#. odHug
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Standard eszköztár"
+
+#. Vsppg
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
+msgid "Tabbed"
msgstr ""
-#. WRYEa
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:124
+#. DZLbS
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. KDJfx
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:174
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
-msgid "Tabbed"
+msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. YvSd9
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:192
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt lapok"
-#. yT3UT
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:160
-msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
+#. AipCL
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:210
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
msgid "Groupedbar"
msgstr ""
-#. jAJbo
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:178
-msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
+#. qwCAA
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:228
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr ""
#. iSVgL
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:246
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő egysoros"
#. TrcWq
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:264
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
msgid "Contextual Groups"
-msgstr ""
-
-#. wTDDF
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:232
-msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
-msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. AMgFL
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:250
-msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő csoportok"
#. kGdXR
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:286
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
msgid "UI variants"
-msgstr ""
+msgstr "Felületváltozatok"
#. H7m7J
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:370
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézet"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
@@ -21534,7 +21481,7 @@ msgstr "Optimális"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal"
msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
-msgstr ""
+msgstr "Átméretezi a képernyőt, hogy illeszkedjen a parancs futtatásának megkezdésekor kijelölt cellaterület szélességéhez."
#. RfuDU
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
@@ -21546,7 +21493,7 @@ msgstr "Szélesség és magasság igazítása"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "A teljes oldalt megjeleníti a képernyőn."
#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150
@@ -21558,7 +21505,7 @@ msgstr "Az oldal széltében beleférjen az ablakba"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Teljes szélességében jeleníti meg a dokumentumot. A lap teteje és az alja lehet, hogy nem lesz látható."
#. qeWB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171
@@ -21582,7 +21529,7 @@ msgstr "Változó:"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a dokumentum megjelenítésének nagyítási/kicsinyítési értéket. A mezőbe írjon százalékos értéket."
#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
@@ -21594,7 +21541,7 @@ msgstr "Változó"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a dokumentum megjelenítésének nagyítási/kicsinyítési értéket. A mezőbe írjon százalékos értéket."
#. 8iPB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255
diff --git a/source/hu/dbaccess/messages.po b/source/hu/dbaccess/messages.po
index 7dc42423f20..04c7307c367 100644
--- a/source/hu/dbaccess/messages.po
+++ b/source/hu/dbaccess/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "Az SQL-utasítás"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:24
@@ -2589,73 +2589,73 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#. zo57j
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Szerző"
#. Zh8Ni
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
#. eHFA4
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcsszavak"
#. eYGnQ
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. Eg2eG
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. hokZy
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Változtatás dátuma"
#. XMEJb
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó változás szerzője"
#. MWkd5
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatás dátuma"
#. BBEEC
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára nyomtatta"
#. VCGe3
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy"
#. HVYdE
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret"
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Példa formázása"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_Format Field"
-msgstr ""
+msgstr "Me_ző formázása"
#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
@@ -3347,13 +3347,13 @@ msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Válassza ki az adatbázis típusát, amelyhez kapcsolódni kíván."
#. YBtFA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:32
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "Adatbázis _típusa:"
#. CBhUu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:60
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
msgid ""
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
"available in this setup."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet új adatbázist létrehozni, mert sem a HSQLDB, sem a Firebird nem érhető el."
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "- semmi -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását."
#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "nem null"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók."
#. A8jis
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "- semmi -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását."
#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
@@ -4114,19 +4114,19 @@ msgstr "- semmi -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását."
#. oCJaY
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók."
#. rY6Pi
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók."
#. tBd3g
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
@@ -4138,19 +4138,19 @@ msgstr "Érték"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr ""
+msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez."
#. w42mr
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr ""
+msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez."
#. tB93H
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr ""
+msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez."
#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "VAGY"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi argumentumokhoz a logikai ÉS/VAGY operátorokat lehet választani."
#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "VAGY"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi argumentumokhoz a logikai ÉS/VAGY operátorokat lehet választani."
#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359
@@ -4270,13 +4270,13 @@ msgstr "Különböző értékek:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
-msgstr ""
+msgstr "Határt ad meg a maximálisan visszaadandó rekordok számához."
#. GoEm9
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
-msgstr ""
+msgstr "A Lekérdezés tulajdonságai ablakban az SQL lekérdezés két tulajdonságát tudja beállítani: visszaadandók-e különböző értékek, és korlátozandó-e az eredményhalmaz."
#. gLFLt
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Tábla vagy lekérdezés hozzáadása"
#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
@@ -5080,4 +5080,4 @@ msgstr "_Karakterkészlet:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Adatátalakítás"
diff --git a/source/hu/desktop/messages.po b/source/hu/desktop/messages.po
index 5bf722fd24f..dbf7de30474 100644
--- a/source/hu/desktop/messages.po
+++ b/source/hu/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538203680.000000\n"
#. v2iwK
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Kiterjesztés"
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "All supported files"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott fájl"
#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
@@ -815,67 +815,67 @@ msgstr "HIBA: "
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. Qcv5A
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Közös"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr ""
+msgstr "A számítógép minden felhasználójának elérhető kiterjesztések szűrése."
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Saját"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "A számítógép pillanatnyilag bejelentkezett felhasználójának elérhető kiterjesztések szűrése."
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "A %PRODUCTNAME része"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr ""
+msgstr "Az ilyen kiterjesztéseket a rendszergazda telepíti a rendszerre jellemző telepítőcsomagokkal. Ezek itt nem telepíthetők, frissíthetők vagy távolíthatók el."
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Kiterjesztések megjelenítése"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kiterjesztést amelyet telepíteni, engedélyezni vagy letiltani szeretne. Egyes kiterjesztések esetén egy Beállítások párbeszédablak is megnyitható."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "_Frissítések keresése"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson erre az összes telepített kiterjesztés online frissítéseinek kereséséhez. Ha csak a kijelölt kiterjesztések frissítéseit kívánja keresni, akkor használja a helyi menü Frissítés parancsát. A frissítések keresése azonnal megkezdődik."
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "_Hozzáadás"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztés hozzáadásához kattintson a Hozzáadás gombra."
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "_Eltávolítás"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a törölni kívánt kiterjesztéseket, majd kattintson az Eltávolítás gombra."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
@@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr "További kiterjesztések letöltése..."
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Weboldalunkon további kiterjesztéseket találhat."
#. vSiEz
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "A Kiterjesztéskezelő %PRODUCTNAME-kiterjesztéseket ad hozzá, távolít el, tilt le, engedélyez és frissít."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "_Görgetés le"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr ""
+msgstr "Olvassa el a licencet. Kattintson a Lapozás gombra, ha szükséges. Kattintson az Elfogadás gombra a kiterjesztés telepítésének folytatásához."
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
diff --git a/source/hu/dictionaries/da_DK.po b/source/hu/dictionaries/da_DK.po
index f3644c340ed..2814401f7a1 100644
--- a/source/hu/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/hu/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352299.000000\n"
#. M5yh2
@@ -39,3 +39,9 @@ msgid ""
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
msgstr ""
+"Dán szótár a Stavekontrolden-től.\n"
+"Ez a szótár a Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"(Dán nyelvi és irodalmi társaság) adataira épül, http://www.dsl.dk.\n"
+"A dán szókincstár a Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"és a Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet adataira épül.\n"
+"Az elválasztási szótár a TeX elválasztási táblázatok alapján készült.\n"
diff --git a/source/hu/dictionaries/es.po b/source/hu/dictionaries/es.po
index 505e98b11c9..866b509f996 100644
--- a/source/hu/dictionaries/es.po
+++ b/source/hu/dictionaries/es.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieses/hu/>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. RvfxU
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish."
-msgstr ""
+msgstr "Spanyol helyesírási szótár, elválasztási szabályok és szinonimaszótár minden spanyol nyelvváltozat számára"
diff --git a/source/hu/dictionaries/ko_KR.po b/source/hu/dictionaries/ko_KR.po
index 21b95f5743b..8dc10e29f5b 100644
--- a/source/hu/dictionaries/ko_KR.po
+++ b/source/hu/dictionaries/ko_KR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesko_kr/hu/>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. DbXEb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Korean spellcheck dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Koreai helyesírás-ellenőrző szótár"
diff --git a/source/hu/dictionaries/sq_AL.po b/source/hu/dictionaries/sq_AL.po
index 59817edca9e..2fa1a40625c 100644
--- a/source/hu/dictionaries/sq_AL.po
+++ b/source/hu/dictionaries/sq_AL.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512298137.000000\n"
#. WxvKp
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Albán helyesírási szótár és elválasztási szabályok"
diff --git a/source/hu/editeng/messages.po b/source/hu/editeng/messages.po
index 12edb3f83f3..c59be9e1bf4 100644
--- a/source/hu/editeng/messages.po
+++ b/source/hu/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515607918.000000\n"
#. BHYB4
@@ -100,67 +100,67 @@ msgstr "Elosztott sorkizárás"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
diff --git a/source/hu/extensions/messages.po b/source/hu/extensions/messages.po
index 17e0133fd18..612bedcf132 100644
--- a/source/hu/extensions/messages.po
+++ b/source/hu/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560255539.000000\n"
#. cBx8W
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "SQL-parancs"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. hEBQd
#: extensions/inc/showhide.hrc:29
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "A címjegyzék elérhetővé tétele a %PRODUCTNAME összes modulja szá
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr ""
+msgstr "Bejegyzi az újonnan létrehozott adatbázisfájlt a %PRODUCTNAME-ba. Az adatbázis ezentúl megjelenik az Adatforrások ablaktáblán (Ctrl-Shift-F4). Ha ezt a jelölőnégyzetet törli, az adatbázis csak az adatbázisfájl megnyitásával lesz elérhető."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
@@ -3232,6 +3232,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"A cím sablonban történő használatához meg kell adnia, hogy az egyes mezők milyen adatokat tartalmaznak.\n"
+"\n"
+"Például az e-mail címet tartalmazhatja akár egy „email”, egy „E-mail” vagy egy „EM” nevű mező – vagy valami teljesen más nevű is.\n"
+"\n"
+"Kattintson az alábbi gombra a mezők megadásához."
#. RkyNf
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
@@ -3333,7 +3338,7 @@ msgstr "Létező mezők"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table Element"
-msgstr ""
+msgstr "Táblaelem"
#. Xk7cV
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49
@@ -3387,7 +3392,7 @@ msgstr "Mik legyenek a rádiógombok _nevei?"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table Element"
-msgstr ""
+msgstr "Táblaelem"
#. 3dtcD
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15
@@ -3581,7 +3586,7 @@ msgstr "Mac OS X címjegyzék"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt a lehetőséget, ha már van létező macOS címjegyzéke."
#. 3EnZE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
@@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr "Oszlopnevek"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1053
msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr ""
+msgstr "Leképezheti adatmezőkhöz a más adatforrásból származó oszlopfejléceket. Egy eltérő irodalomjegyzék-adatforrás megadásához kattintson az Objektum eszköztár Adatforrás gombjára."
#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
@@ -4109,7 +4114,7 @@ msgstr "Oszlop rendezése"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114
msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr ""
+msgstr "Leképezheti adatmezőkhöz a más adatforrásból származó oszlopfejléceket. Egy eltérő irodalomjegyzék-adatforrás megadásához kattintson az Objektum eszköztár Adatforrás gombjára."
#. 8s8QS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125
@@ -4199,7 +4204,7 @@ msgstr "_Lent:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:274
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan Area"
-msgstr ""
+msgstr "Beolvasási terület"
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:327
diff --git a/source/hu/filter/messages.po b/source/hu/filter/messages.po
index 0c4f540e555..a016c76d9d5 100644
--- a/source/hu/filter/messages.po
+++ b/source/hu/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563099658.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -292,67 +292,67 @@ msgstr "PDF-exportálás félbeszakítva"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "_Mind"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Az összes megadott nyomtatási tartományt exportálja. Ha nincs nyomtatási tartomány megadva, a teljes dokumentum exportálásra kerül."
#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "_Oldalak:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "A mezőbe beírt oldalakat exportálja."
#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
@@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "_Kijelölés"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kijelölést exportálja."
#. qQrdx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "A mezőbe beírt oldalakat exportálja."
#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
@@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "_Veszteségmentes tömörítés"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:216
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Veszteségmentes képtömörítést választ ki. Minden képpont megmarad."
#. ZTNFs
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:228
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Kép_felbontás csökkentése"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy újramintavételezi vagy lecsökkenti a képeket egy kisebb képpontsűrűségre."
#. XHeTx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
@@ -484,13 +484,13 @@ msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:274
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a képek célfelbontását."
#. mEbKx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a JPEG-tömörítés minőségének szintjét."
#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:320
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "_JPEG-tömörítés"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:330
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy JPEG-képtömörítési szintet. Kiváló minőségnél majdnem mindegyik képpont megmarad. Alacsony minőségnél egyes képpontok eltűnnek, és elmosódások jelenhetnek meg, azonban a fájlméret csökken."
#. ST3Rc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:344
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "A létrejövő PDF könnyen szerkeszthető lesz a %PRODUCTNAME-ban"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a dokumentum exportálását olyan pdf fájlként, amely két fájlformátumot tartalmaz: PDF és ODF."
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:505
@@ -568,13 +568,13 @@ msgstr "A dokumentum tartalomstruktúrájára vonatkozó adatok is bekerülnek a
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a PDF-címkék kiírásához. Ez nagymértékben megnövelheti a fájl méretét."
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
-msgstr ""
+msgstr "_PDF-űrlap létrehozása"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "A létrejövő PDF beviteli mezőit ki lehet tölteni"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt a lehetőséget PDF-űrlap létrehozásához. Ez a PDF-dokumentum felhasználója által kitölthető és kinyomtatható."
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Duplikált mező_nevek engedélyezése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi, hogy a generált PDF-fájlban több mező neve azonos legyen. Ha tiltva van, akkor a mezők az exportáláskor egyedi, generált nevet kapnak."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "XML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az űrlapok formátumát a PDF-fájlból."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
@@ -652,19 +652,19 @@ msgstr "A létrejövő PDF megfelel az ISO 19005-2 szabványnak, ideális hossz
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás PDF/A-2b vagy PDF/A-1b formátumra. Ez egy elektronikus dokumentumfájl-formátum hosszú távú megőrzés céljára. A forrásdokumentumban használt minden betűkészlet beágyazódik a létrehozott PDF fájlba. A program kiírja a PDF-címkéket."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF_/A verzió:"
#. VQGHi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr ""
+msgstr "U_niverzális akadálymentesítés (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731
@@ -682,13 +682,13 @@ msgstr "Általános"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:776
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
-msgstr ""
+msgstr "_Vázlat exportálása"
#. qw9My
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a Writer-dokumentum könyvjelzőinek exportálásához PDF-könyvjelzőkként. Minden vázlatszintű bekezdéshez (Eszközök - Fejezetszámozás) és minden tartalomjegyzék-bejegyzéshez, amelyhez hiperhivatkozás lett hozzárendelve a forrásdokumentumban, létrejön könyvjelző."
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
@@ -700,13 +700,13 @@ msgstr "Helykitöltők e_xportálása"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "_Megjegyzések PDF megjegyzésként"
#. SijbK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a Writer- és Calc-dokumentumok megjegyzéseinek PDF-megjegyzésekként való exportálásához"
#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "_Automatikusan beszúrt üres oldalak exportálása"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:840
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not."
-msgstr ""
+msgstr "Ha be van kapcsolva, az automatikusan beszúrt üres oldalak bekerülnek az exportált PDF-be. Ez a legjobb, ha kétoldalas PDF-et nyomtat. Például: Egy könyvben a fejezet bekezdésstílusa arra van beállítva, hogy mindig páratlan számú oldalon kezdődjön. Ha az előző fejezet páratlan oldalon ért véget, a %PRODUCTNAME beszúr egy üres, páros oldalt. Ez a beállítás szabályozza, hogy az exportálásba bekerüljön-e ez a páros oldal."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Szerkezet"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlatok exportálása névvel rendelkező célokként"
#. BDf69
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "_Dokumentumhivatkozások átalakítása PDF-célokká"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:58
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ezt a jelölőnégyzetet bejelöli, a program átalakítja azokat az URL-eket, amelyek ODF-fájlokra hivatkoznak azonos nevű PDF-fájlokra. A hivatkozó URL-ekben az .odt, .odp, .ods, .odg és a .odm kiterjesztést a program átalakítja .pdf kiterjesztésre."
#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:69
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "A fájlrendszerhez viszonyított _URL-ek exportálása"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:78
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl"
msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ezt a jelölőnégyzetet bejelöli, akkor a más dokumentumokra mutató URL-eket a program a fájlrendszerhez viszonyított URL-ként exportálja. Lásd: „relatív hiperhivatkozások” a Súgóban."
#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:93
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Alapértelmezett mód"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:131
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default"
msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "A PDF-dokumentumban más dokumentumokra mutató hivatkozásokat a program úgy kezeli, ahogyan azt az operációs rendszer meghatározta."
#. DNRK8
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:142
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Megnyitás PDF-olvasó alkalmazással"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:151
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf"
msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentumok közötti hivatkozások az aktuális dokumentumot megjelenítő PDF-olvasó alkalmazásban nyílnak meg. A PDF-olvasó alkalmazásnak képesnek kell lennie a hiperhivatkozásban megadott fájltípust kezelni."
#. wPem9
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:162
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Megnyitás i_nternetböngészővel"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:171
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet"
msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentumok közötti hivatkozások az internetböngészőben nyílnak meg. Az internetböngészőnek képesnek kell lennie a hiperhivatkozásban megadott fájltípust kezelni."
#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:186
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "_Jelszavak beállítása..."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson ide a jelszavak beírására szolgáló párbeszédablak megnyitásához."
#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "_Nem engedélyezett"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone"
msgid "Printing the document is not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum nyomtatása nem engedélyezett."
#. kSfrd
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "_Alacsony felbontás (150 dpi)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow"
msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum csak alacsony felbontásban (150 dpi) nyomtatható ki. Nem minden PDF-olvasó veszi figyelembe ezt a beállítást."
#. CmQzT
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "_Magas felbontás"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh"
msgid "The document can be printed in high resolution."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentumot nagy felbontással ki lehet nyomtatni."
#. Gjpp4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Ne_m engedélyezett"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone"
msgid "No changes of the content are permitted."
-msgstr ""
+msgstr "A tartalom módosítása nem engedélyezett."
#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "_Oldalak beszúrása, törlése és forgatása"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel"
msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Csak oldalak beszúrása, törlése és forgatása engedélyezett."
#. dAmDo
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Ű_rlapmezők kitöltése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform"
msgid "Only filling in form fields is permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Csak űrlapmezők kitöltése engedélyezett."
#. zGE7J
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "_Megjegyzések, űrlapmezők kitöltése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment"
msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Csak megjegyzések hozzáadása és űrlapmezők kitöltése engedélyezett."
#. uP8VW
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "_Bármi, kivéve oldalak kiszedését"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany"
msgid "All changes are permitted, except extracting pages."
-msgstr ""
+msgstr "Minden módosítás engedélyezett, kivéve oldalak kiszedését."
#. vLxXJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "_Tartalom másolásának engedélyezése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy"
msgid "Select to enable copying of content to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be, ha engedélyezi a tartalom vágólapra másolását."
#. 2EMgQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "_Támogatás a kisegítő eszközök számára"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y"
msgid "Select to enable text access for accessibility tools."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be, ha lehetővé szeretné tenni a szöveghez való hozzáférést a kisegítő eszközök számára."
#. 2hi53
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Ezen tanúsítvány használata PDF dokumentumok digitális aláírásá
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert"
msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi az exportált PDF aláírására használandó tanúsítvány kiválasztását."
#. xgYD9
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69
@@ -1138,31 +1138,31 @@ msgstr "Megnyitja a Válassza ki a tanúsítványt párbeszédablakot."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
msgctxt "pdfsignpage|clear"
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. UQz9i
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password"
msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a kijelölt tanúsítvány titkos kulcsát védő jelszót."
#. 9NEtS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a három mező lehetővé teszi további elhagyható információk megadását a digitális aláírásról, amely a PDF-fájlra elhelyezésre kerül (hol, ki és miért írta alá). Ezek a megfelelő PDF-mezőkbe lesznek beágyazva, és mindenki számára látható lesz, aki megnézi a PDF-et. Mindhárom mező üresen hagyató."
#. uVShK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a három mező lehetővé teszi további elhagyható információk megadását a digitális aláírásról, amely a PDF-fájlra elhelyezésre kerül (hol, ki és miért írta alá). Ezek a megfelelő PDF-mezőkbe lesznek beágyazva, és mindenki számára látható lesz, aki megnézi a PDF-et. Mindhárom mező üresen hagyató."
#. 5QBRv
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a három mező lehetővé teszi további elhagyható információk megadását a digitális aláírásról, amely a PDF-fájlra elhelyezésre kerül (hol, ki és miért írta alá). Ezek a megfelelő PDF-mezőkbe lesznek beágyazva, és mindenki számára látható lesz, aki megnézi a PDF-et. Mindhárom mező üresen hagyató."
#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Ablak _képernyő közepére helyezése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:52
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely a képernyő közepére helyezett olvasószoftver-ablakban jelenik meg."
#. ZEPFF
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:63
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "_Ablak átméretezése a kezdőoldal méretére"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:72
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely a teljes kezdőoldalt megjelenítő ablakban nyílik meg."
#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:83
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Megnyitás _teljes képernyős módban"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:92
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely teljes képernyős üzemmódban jelenik meg az olvasószoftverben, minden más ablak előtt."
#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:103
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "_Dokumentum címének megjelenítése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:112
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amelynél a dokumentum címe megjelenik az olvasószoftver ablakának címsorában."
#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:127
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "_Eszköztár elrejtése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:164
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt az olvasószoftver eszköztárának elrejtéséhez, amikor a dokumentum aktív."
#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:175
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "_Menüsor elrejtése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:184
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar"
msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt az olvasószoftver menüsorának elrejtéséhez, amikor a dokumentum aktív."
#. Aw2aq
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:195
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "A_blakvezérlők elrejtése"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:204
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window"
msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt az olvasószoftver ablakvezérlőinek elrejtéséhez, amikor a dokumentum aktív."
#. xm2Lh
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:219
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Á_tmeneti effektusok alkalmazása"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:255
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects"
msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki Impress-diaátmeneteffektusok megfelelő PDF-effektusokban való exportálásához."
#. JgwC9
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:270
@@ -1324,37 +1324,37 @@ msgstr "Átmenetek"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "Show _All"
-msgstr ""
+msgstr "Öss_zes megjelenítése"
#. XLd4F
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:308
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be az összes könyvjelzőszint megjelenítéséhez a PDF-olvasóban történő megnyitáskor."
#. WzoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible levels:"
-msgstr ""
+msgstr "_Látható szintek:"
#. FqQPa
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:332
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be, hogy a bejelölt alatti könyvjelzőszintek jelenjenek meg a PDF-olvasóban történő megnyitáskor."
#. NEDWP
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:352
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be, hogy a bejelölt alatti könyvjelzőszintek jelenjenek meg a PDF-olvasóban történő megnyitáskor."
#. x4kjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:370
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Collapse Outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlatok összecsukása"
#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
@@ -1366,19 +1366,19 @@ msgstr "Csak az _oldal"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly"
msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely csak az oldal tartalmát jeleníti meg."
#. d2FAh
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "Outl_ine and page"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlat és ol_dal"
#. JAAHm
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely az oldal tartalma mellett megjeleníti a könyvjelzőket is."
#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "_Miniatűrök és oldal"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely az oldal tartalma mellett megjeleníti az oldalak miniatűrjeit is."
#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Megnyitás ezen az _oldalon:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page"
msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt a lapot, amely megnyitáskor megjelenik a PDF-olvasóban."
#. MxznY
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "_Alapértelmezett"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely az oldal tartalmát nagyítás nélkül jeleníti meg. Ha az olvasószoftver alapértelmezett beállítás esetén nagyít, akkor az oldal azzal a nagyítási faktorral fog megjelenni."
#. kqho7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "A _teljes oldal beleférjen az ablakba"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely akkorára méretezi át az oldalakat, hogy azok teljes egészében beleférjenek az olvasószoftver ablakába."
#. gcStc
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Az oldal _széltében beleférjen az ablakba"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely akkorára méretezi át az oldalakat, hogy azok széltében beleférjenek az olvasószoftver ablakába."
#. V6kwp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "A_z oldal tartalma (margók nélkül) beleférjen az ablakba"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely akkorára méretezi át az oldalakat, hogy azok szövege és ábrái beleférjenek az olvasószoftver ablakába."
#. NGpWy
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
@@ -1468,13 +1468,13 @@ msgstr "_Nagyítási arány:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt nagyítási faktort, amely megnyitáskor érvényes lesz a PDF-olvasóban."
#. BBoAW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt nagyítási faktort, amely megnyitáskor érvényes lesz a PDF-olvasóban."
#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Alapé_rtelmezett"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely az oldalakat az olvasószoftver beállításai szerint jeleníti meg."
#. QBpan
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381
@@ -1504,31 +1504,31 @@ msgstr "_Egyetlen oldal"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely egyszerre csak egy oldalt jelenít meg."
#. whE6p
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "C_ontinuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Folyamatos"
#. BRxps
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely folyamatosan, egy függőleges oszlopban jeleníti meg az oldalakat."
#. ALQRE
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "Co_ntinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_lyamatos, egymással szemben"
#. YyCT7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely folyamatosan, egy függőleges oszlopban jeleníti meg az oldalakat egymással szemben. Ha két oldalnál hosszabb a dokumentum, akkor az első oldal a jobb oldalon jelenik meg."
#. 4DFBW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Az első oldal _bal oldalt van"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely folyamatosan, egy függőleges oszlopban jeleníti meg az oldalakat egymással szemben. Ha két oldalnál hosszabb a dokumentum, akkor az első oldal a bal oldalon jelenik meg. Engedélyeznie kell a komplex szövegelrendezést a Beállítások párbeszédablak Nyelvi beállítások - Nyelvek paneljén."
#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Tallózás…"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse"
msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation."
-msgstr ""
+msgstr "Keresse meg azt a fájlt, amelyen alkalmazni kívánja az XML-exportálási szűrőt. Az átalakított fájl XML-kódja az átalakítás után megjelenik az alapértelmezett XML-szerkesztőben."
#. F8CJd
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Jelenlegi dokumentum"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument"
msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window."
-msgstr ""
+msgstr "A szűrő teszteléséhez a legelső olyan nyitott fájl kerül felhasználásra, amely megfelel az XML-szűrőfeltételeknek. Az aktuális XML-exportálási szűrő átalakítja a fájlt, az eredményül kapott XML-kód pedig megjelenik az XML-szűrő kimenete ablakban."
#. EPLxG
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Tallózás…"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
-msgstr ""
+msgstr "Egy fájlválasztó párbeszédablakot nyit. A kiválasztott fájlt a jelenleg használt XML-importszűrő segítségével nyitja meg a program."
#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Legutóbbi fájl"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile"
msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ismét megnyitja az ezzel a párbeszédablakkal legutóbb megnyitott dokumentumot."
#. WRoGk
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Forrás megjelenítése"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource"
msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing."
-msgstr ""
+msgstr "Importálás után megnyitja a kijelölt dokumentum XML forrását az alapértelmezett XML-szerkesztőben."
#. AKfAy
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314
@@ -1672,13 +1672,13 @@ msgstr "Fájl átalakítása"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate"
msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a sablon Átalakítás lapon megadott nevét."
#. RHRHL
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename"
msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ismét megnyitja az ezzel a párbeszédablakkal legutóbb megnyitott dokumentumot."
#. 4MaaP
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Megjelenít egy Megnyitás párbeszédablakot, amellyel egy szűrőt leh
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:293
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az XML-szűrő beállításai párbeszédablakot, ahol létrehozhat, szerkeszthet, törölhet és ellenőrizhet XML-fájlok importálásához és exportálásához használható szűrőket."
#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "_Tallózás..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Egy fájlválasztó párbeszédablakot nyit."
#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "_Tallózás..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Egy fájlválasztó párbeszédablakot nyit."
#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Tallózás…"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Egy fájlválasztó párbeszédablakot nyit."
#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
diff --git a/source/hu/forms/messages.po b/source/hu/forms/messages.po
index daa2193f1cc..46e671894d1 100644
--- a/source/hu/forms/messages.po
+++ b/source/hu/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241718.000000\n"
#. naBgZ
@@ -371,64 +371,64 @@ msgstr "Ez egy beépített típus, nem távolítható el."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/formula/messages.po b/source/hu/formula/messages.po
index 90c20cdfc1a..6b26e675010 100644
--- a/source/hu/formula/messages.po
+++ b/source/hu/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Szép Annabella <szep.annabella@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559198888.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2511,78 +2511,78 @@ msgstr "FOURIER"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2712
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND.NV"
-msgstr ""
+msgstr "RAND.NV"
#. uYSAT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2713
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANDBETWEEN.NV"
-msgstr ""
+msgstr "RANDBETWEEN.NV"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. iySox
#: formula/inc/strings.hrc:25
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Kere_sés"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
msgid "Search for a part of the function name."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés a függvény nevében."
#. MbTAL
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Összes"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
-msgstr ""
+msgstr "Az összes olyan kategória felsorolása, amelyhez függvények tartoznak. Jelöljön ki egy kategóriát, és a megfelelő függvények megjelenítésre kerülnek a mező alatt található listában."
#. 7FZAh
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
@@ -2732,13 +2732,13 @@ msgstr "_Függvény"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a kijelölt kategóriába tartozó függvényeket. Kattintson duplán a függvény kijelöléséhez."
#. jY887
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155
msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage"
msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Függvénytündért, amely segítségére lesz a képletek interaktív elkészítésében."
#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
@@ -2750,25 +2750,25 @@ msgstr "Ismeretlen függvény"
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:226
msgctxt "parameter|extended_tip|FX1"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "A Függvénytündér egy alszintjét teszi elérhetővé, ezzel a függvénybe nemcsak értékek vagy hivatkozások, hanem további függvények is beágyazhatók."
#. u3Zoo
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:242
msgctxt "parameter|extended_tip|FX2"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "A Függvénytündér egy alszintjét teszi elérhetővé, ezzel a függvénybe nemcsak értékek vagy hivatkozások, hanem további függvények is beágyazhatók."
#. noEab
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:258
msgctxt "parameter|extended_tip|FX3"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "A Függvénytündér egy alszintjét teszi elérhetővé, ezzel a függvénybe nemcsak értékek vagy hivatkozások, hanem további függvények is beágyazhatók."
#. M3LSb
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274
msgctxt "parameter|extended_tip|FX4"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "A Függvénytündér egy alszintjét teszi elérhetővé, ezzel a függvénybe nemcsak értékek vagy hivatkozások, hanem további függvények is beágyazhatók."
#. 6GD3i
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288
@@ -2804,4 +2804,4 @@ msgstr "Str_uktúra"
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
msgctxt "structpage|extended_tip|struct"
msgid "Displays a hierarchical representation of the current function."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti az aktuális függvény hierarchikus reprezentációját."
diff --git a/source/hu/fpicker/messages.po b/source/hu/fpicker/messages.po
index 1b345781220..4f1868df6a2 100644
--- a/source/hu/fpicker/messages.po
+++ b/source/hu/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497430.000000\n"
#. SJGCw
@@ -93,67 +93,67 @@ msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. D3iME
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129
diff --git a/source/hu/framework/messages.po b/source/hu/framework/messages.po
index 6199a2c87b5..9bf8de76ee5 100644
--- a/source/hu/framework/messages.po
+++ b/source/hu/framework/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,67 +223,187 @@ msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "A szöveg nyelve. Kattintson a jobb egérgombbal a karakter vagy a bekezdés nyelvének beállításához."
+#. ZGDAr
+#: framework/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr ""
+
+#. CBmAL
+#: framework/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. xwuJF
+#: framework/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. WiNUf
+#: framework/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr ""
+
+#. a7gAj
+#: framework/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr ""
+
+#. EaBTj
+#: framework/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr ""
+
+#. DWfsm
+#: framework/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr ""
+
+#. TYjnr
+#: framework/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr ""
+
+#. B6MEP
+#: framework/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr ""
+
+#. DEn9D
+#: framework/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr ""
+
+#. V4iMu
+#: framework/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr ""
+
+#. TreFC
+#: framework/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr ""
+
+#. NFysA
+#: framework/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr ""
+
+#. E5mMK
+#: framework/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr ""
+
+#. 5474w
+#: framework/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr ""
+
+#. qT2Ed
+#: framework/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr ""
+
+#. 6Qvho
+#: framework/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#. 3SUEn
+#: framework/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#. VtEN6
+#: framework/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr ""
+
+#. eGgm4
+#: framework/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr ""
+
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 4ca36d8881e..800ba724a66 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554724169.000000\n"
#. fEEXD
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Python Scripts Help"
-msgstr ""
+msgstr "Python parancsfájlok súgó"
#. pVb5g
#: sbasic.tree
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Programming with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Programozás Pythonban"
#. KsAjT
#: scalc.tree
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés, mentés, importálás, exportálás és anonimizálás"
#. yRwiN
#: scalc.tree
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"08101\n"
"node.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Részösszegek"
#. CzARM
#: scalc.tree
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
-msgstr ""
+msgstr "Adatbázis-funkciók (Base)"
#. tLWiE
#: sdatabase.tree
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Általános információk"
#. xU49Q
#: sdraw.tree
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help_section.text"
msgid "Drawings (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Rajzok (Draw)"
#. UcMAA
#: sdraw.tree
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"1101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Általános információk és a felhasználói felület használata"
#. ZDeBD
#: sdraw.tree
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs- és menüreferencia"
#. kq7Az
#: sdraw.tree
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menük"
#. SFgJ7
#: sdraw.tree
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"11020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköztárak"
#. 9ojH7
#: sdraw.tree
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"1103\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés, mentés, importálás és exportálás"
#. fJYHX
#: sdraw.tree
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"1104\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formázás"
#. HkVUY
#: sdraw.tree
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatás"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hatások"
#. fd9tS
#: sdraw.tree
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1107\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok, grafikák és bitképek"
#. crdMY
#: sdraw.tree
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok és rétegek"
#. G3s8n
#: sdraw.tree
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg rajzokban"
#. rxRmL
#: sdraw.tree
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés"
#. 4zaCG
#: shared.tree
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés, mentés, importálás, exportálás, PDF"
#. Ty8Du
#: shared.tree
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Bemutatók (Impress)"
#. hBFX8
#: simpress.tree
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés, mentés, importálás, exportálás és anonimizálás"
#. jMBsp
#: simpress.tree
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg bemutatókban"
#. s8GCo
#: simpress.tree
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"030101\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-képletelemek"
#. V99im
#: smath.tree
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés, mentés, importálás, exportálás és anonimizálás"
#. 8GC4J
#: swriter.tree
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 519647b7826..97455339520 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
msgstr ""
-#. yXTrk
+#. Sffwq
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0338\n"
"help.text"
-msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
+msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
msgstr ""
#. NcuDF
@@ -448,13 +448,13 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
msgstr ""
-#. jCE4m
+#. pcUEy
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0339\n"
"help.text"
-msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
+msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
msgstr ""
#. ChW9B
@@ -466,13 +466,13 @@ msgctxt ""
msgid "Document embedded dialogs"
msgstr ""
-#. SsPGJ
+#. uHH6H
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0365\n"
"help.text"
-msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
+msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
msgstr ""
#. mMo7w
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 31a5d65ada8..43ec3eb848f 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -4741,13 +4741,13 @@ msgctxt ""
msgid "-no UI-"
msgstr ""
-#. FsrLe
+#. AUk3A
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id961599839198859\n"
"help.text"
-msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As...</emph> action."
+msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As</emph> action."
msgstr ""
#. n5TCf
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index f07de6210c9..1ff48807961 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,87 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538676487.000000\n"
+#. ViEWM
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "(Un)Available since release"
+msgstr ""
+
+#. CeSww
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"not_BasMeth\n"
+"help.text"
+msgid "This method is not available in Basic."
+msgstr ""
+
+#. LDXQx
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"not_BasProp\n"
+"help.text"
+msgid "This property is not available in Basic."
+msgstr ""
+
+#. 4GDXo
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"not_PycMeth\n"
+"help.text"
+msgid "This method is not available in Python."
+msgstr ""
+
+#. 3ZUdq
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"not_PycProp\n"
+"help.text"
+msgid "This property is not available in Python."
+msgstr ""
+
+#. GXE45
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id281613660174140\n"
+"help.text"
+msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
+msgstr ""
+
+#. qjuHF
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id981613655373210\n"
+"help.text"
+msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
+msgstr ""
+
+#. bAYUN
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id831613654401663\n"
+"help.text"
+msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
+msgstr ""
+
+#. kVj8c
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id201613654395537\n"
+"help.text"
+msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
+msgstr ""
+
#. EziC4
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -43,15 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. MHX92
-#: lib_ScriptForge.xhp
-msgctxt ""
-"lib_ScriptForge.xhp\n"
-"par_id901528999850603\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/> <item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")</item>"
-msgstr ""
-
#. WLejn
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -79,15 +151,69 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>ScriptForge</literal> Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards."
msgstr ""
-#. acPUv
+#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
-"par_id891611613601554\n"
+"hd_id851613836643580\n"
"help.text"
msgid "Services provided by the ScriptForge library"
msgstr ""
+#. dw2Fe
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"par_id131613838858931\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. TmFbF
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"par_id441613838858931\n"
+"help.text"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. ZZKBq
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"par_id851613847558931\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr ""
+
+#. jv7Z3
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"par_id131613838825831\n"
+"help.text"
+msgid "Document Content"
+msgstr ""
+
+#. 8fZtg
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"par_id131613947858931\n"
+"help.text"
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. dAomL
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"par_id131613866258931\n"
+"help.text"
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
#. 6gvZc
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -178,13 +304,13 @@ msgctxt ""
msgid "Its entry points are:"
msgstr ""
-#. SBNCb
+#. puNwN
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the <emph>Euro Converter…</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
+msgid "Selecting the <emph>Euro Converter</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
msgstr ""
#. TGAHA
@@ -268,13 +394,13 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
-#. kN4F6
+#. ewcAB
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
"lib_gimmicks.xhp\n"
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Gimmicks</emph> library is used by the <emph>AutoText...</emph> wizard."
+msgid "The <emph>Gimmicks</emph> library is used by the <emph>AutoText</emph> wizard."
msgstr ""
#. kHzUe
@@ -358,13 +484,13 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
-#. asxd6
+#. Anhsb
#: lib_importwiz.xhp
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document converter...</emph> wizard."
+msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document Converter</emph> wizard."
msgstr ""
#. FaGZt
@@ -376,13 +502,13 @@ msgctxt ""
msgid "Its entry point is:"
msgstr ""
-#. EyBsL
+#. foGsC
#: lib_importwiz.xhp
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the <emph>Document Converter...</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
+msgid "Selecting the <emph>Document Converter</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
msgstr ""
#. vV4TD
@@ -2230,13 +2356,13 @@ msgctxt ""
msgid "Definitions"
msgstr ""
-#. nXWRV
+#. 4gE5A
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id511591016999246\n"
"help.text"
-msgid "Many methods require a \"<emph>Sheet</emph>\" or a \"<emph>Range</emph>\" as argument. Single cells are considered a special case of a <literal>Range</literal>)."
+msgid "Many methods require a \"<emph>Sheet</emph>\" or a \"<emph>Range</emph>\" as argument. Single cells are considered a special case of a <literal>Range</literal>."
msgstr ""
#. kq2Br
@@ -2275,15 +2401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B."
msgstr ""
-#. 22mej
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"hd_id941591020321580\n"
-"help.text"
-msgid "SheetName"
-msgstr ""
-
#. iED65
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,15 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet."
msgstr ""
-#. pL4FD
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"hd_id101591020737697\n"
-"help.text"
-msgid "RangeName"
-msgstr ""
-
#. nskFb
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -4282,6 +4390,636 @@ msgctxt ""
msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)"
msgstr ""
+#. zNFY6
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SFDatabases.Database service"
+msgstr ""
+
+#. K7nuj
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"hd_id371587913266310\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"DatabaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. RByov
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id891599407198144\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>Database</literal> service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:"
+msgstr ""
+
+#. 7dqXS
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id551615386924481\n"
+"help.text"
+msgid "Get access to data in database tables."
+msgstr ""
+
+#. 29pT5
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id551615386924285\n"
+"help.text"
+msgid "Run <literal>SELECT</literal> queries and perform aggregate functions."
+msgstr ""
+
+#. LYsPD
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id551615386924111\n"
+"help.text"
+msgid "Run SQL action statements such as <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, etc."
+msgstr ""
+
+#. ABgYk
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id811599407236602\n"
+"help.text"
+msgid "Each instance of the <literal>Database</literal> service represents a single database and gives access to its tables, queries and data. This service does not provide access to forms or reports in the Base document."
+msgstr ""
+
+#. Snu6R
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id231615386789950\n"
+"help.text"
+msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only."
+msgstr ""
+
+#. MiGUE
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id121599407322804\n"
+"help.text"
+msgid "SQL statements may be run in <emph>direct</emph> or <emph>indirect</emph> mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review."
+msgstr ""
+
+#. Kg5Cn
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id681599407189019\n"
+"help.text"
+msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data."
+msgstr ""
+
+#. N3J98
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id891599407280007\n"
+"help.text"
+msgid "To make SQL statements more readable, you can use optional square brackets to enclose tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS)."
+msgstr ""
+
+#. CAFnK
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"hd_id91587913266988\n"
+"help.text"
+msgid "Service invocation"
+msgstr ""
+
+#. GBCxf
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id541599408159668\n"
+"help.text"
+msgid "The code snippet below shows how to access any database with the <literal>Database</literal> service."
+msgstr ""
+
+#. RApNW
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id471599408248873\n"
+"help.text"
+msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..."
+msgstr ""
+
+#. f2tV4
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id111615146818256\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName</emph>: The name of the Base file. Must be expressed using <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
+msgstr ""
+
+#. yg5bv
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id771615146944307\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RegistrationName</emph>: The name of a registered database. If a file name is provided, this argument should not be used."
+msgstr ""
+
+#. RM9c6
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id491615147048748\n"
+"help.text"
+msgid "Conversely, if a <literal>RegistrationName</literal> is specified, the <literal>FileName</literal> parameter should not be defined."
+msgstr ""
+
+#. 3d6NY
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id841615147168279\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ReadOnly</emph>: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)."
+msgstr ""
+
+#. Gn7AF
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id291615147236001\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>User, Password</emph>: Additional connection parameters to the database server."
+msgstr ""
+
+#. Z2VVg
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"hd_id771615147491563\n"
+"help.text"
+msgid "Accessing Databases with the UI Service"
+msgstr ""
+
+#. 6s3Hr
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id901599408410712\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"UI Service\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link> service, as shown in the example below:"
+msgstr ""
+
+#. T6mkQ
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id631615147843278\n"
+"help.text"
+msgid "' User and password are supplied below, if needed"
+msgstr ""
+
+#. 88wGG
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id921599408791887\n"
+"help.text"
+msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..."
+msgstr ""
+
+#. EF9Lc
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"hd_id841587913266618\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. x4Z5A
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id521587913266568\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. QUrYT
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id421587913266368\n"
+"help.text"
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. 3kQCm
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id631587914939732\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. RYuuo
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id951587913266220\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. BzLQb
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id651587913266754\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. up8WT
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id421587914989890\n"
+"help.text"
+msgid "Array of strings"
+msgstr ""
+
+#. dGoYp
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id351587913266349\n"
+"help.text"
+msgid "The list of stored queries."
+msgstr ""
+
+#. bfdLR
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id931599409717463\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 2DDTs
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id71599409717945\n"
+"help.text"
+msgid "Array of strings"
+msgstr ""
+
+#. rGTvw
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id341599409717612\n"
+"help.text"
+msgid "The list of stored tables."
+msgstr ""
+
+#. u5YE4
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id741599409777967\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. evuSw
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id551599409777759\n"
+"help.text"
+msgid "The UNO object representing the current database connection."
+msgstr ""
+
+#. w9YZG
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id271599409887585\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. NeTGg
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id861599409887284\n"
+"help.text"
+msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes."
+msgstr ""
+
+#. ApsdK
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id231614360519973\n"
+"help.text"
+msgid "List of Methods in the Database Service"
+msgstr ""
+
+#. emrA2
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id201587913266596\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the current database connection."
+msgstr ""
+
+#. nwbSh
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id13159655484952\n"
+"help.text"
+msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table."
+msgstr ""
+
+#. E9LsG
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id101615148468548\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally, a SQL <literal>WHERE</literal> clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function."
+msgstr ""
+
+#. rKxVP
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id441596554849949\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
+msgstr ""
+
+#. 3PSmS
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id381596554849698\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TableName</emph>: A table name (without square brackets)."
+msgstr ""
+
+#. F4AAZ
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id521596554849185\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Criteria</emph>: A <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets."
+msgstr ""
+
+#. AGBFS
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id781615150306678\n"
+"help.text"
+msgid "The example below assumes the file <literal>Employees.odb</literal> has a table named <literal>EmployeeData</literal>."
+msgstr ""
+
+#. KAqZB
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id871615150277916\n"
+"help.text"
+msgid "' Counts the number of employees in the table"
+msgstr ""
+
+#. AVstM
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id291615150373387\n"
+"help.text"
+msgid "' Returns the sum of all salaries in the table"
+msgstr ""
+
+#. cMiVJ
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id931615150423062\n"
+"help.text"
+msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered"
+msgstr ""
+
+#. kCmmv
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id41599488113961\n"
+"help.text"
+msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a <literal>WHERE</literal> clause defined by the <literal>Criteria</literal> parameter."
+msgstr ""
+
+#. 8yUaz
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id601615381471954\n"
+"help.text"
+msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the <literal>OrderClause</literal> parameter to determine how query results are sorted."
+msgstr ""
+
+#. CNwh2
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id671599488113986\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
+msgstr ""
+
+#. 5DGVh
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id441599488113247\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TableName</emph>: A table name (without square brackets)."
+msgstr ""
+
+#. jtrX7
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id40159948811316\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Criteria</emph>: A <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets."
+msgstr ""
+
+#. X5HJp
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id71599488689029\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>OrderClause</emph>: An <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets."
+msgstr ""
+
+#. CPoBx
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id481599489278579\n"
+"help.text"
+msgid "Stores the contents of a table or the results of a <literal>SELECT</literal> query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns."
+msgstr ""
+
+#. GXji8
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id821615384762425\n"
+"help.text"
+msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array."
+msgstr ""
+
+#. gX7AY
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id271599490209915\n"
+"help.text"
+msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required."
+msgstr ""
+
+#. dURZU
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id451599489278429\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SQLCommand</emph>: A table or query name (without square brackets) or a <literal>SELECT</literal> SQL statement."
+msgstr ""
+
+#. fFFFd
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id271599489278141\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DirectSQL</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined."
+msgstr ""
+
+#. unoDn
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id941599489278747\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Header</emph>: When <literal>True</literal>, the first row of the returned array contains the column headers."
+msgstr ""
+
+#. BZxwK
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id591599489278926\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MaxRows</emph>: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows."
+msgstr ""
+
+#. 3XZPf
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id721615385125947\n"
+"help.text"
+msgid "Below are a few examples of how the <literal>GetRows</literal> method can be used:"
+msgstr ""
+
+#. zkeuW
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id171615385196045\n"
+"help.text"
+msgid "' Returns all rows in the table with column headers"
+msgstr ""
+
+#. eFmmE
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"bas_id371615385230721\n"
+"help.text"
+msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field"
+msgstr ""
+
+#. FMBEy
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id31599490609759\n"
+"help.text"
+msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
+msgstr ""
+
+#. gyiQy
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id331615385491925\n"
+"help.text"
+msgid "The method returns <literal>True</literal> when successful."
+msgstr ""
+
+#. G5bDE
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id21599490810021\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>RunSql</literal> method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#. cMjus
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id701599490609473\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SQLCommand</emph>: A query name (without square brackets) or a SQL statement."
+msgstr ""
+
+#. kngXb
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id51599490609377\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DirectSQL</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = <literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when the query was defined."
+msgstr ""
+
#. BC4Sc
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -4363,13 +5101,13 @@ msgctxt ""
msgid "Service invocation and usage"
msgstr ""
-#. hZcuK
+#. v8RcL
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
-msgid "The dialog service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three arguments to specify the dialog box to activate:"
+msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three arguments to specify the dialog box to activate:"
msgstr ""
#. Ntzqh
@@ -4444,6 +5182,15 @@ msgctxt ""
msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted."
msgstr ""
+#. zLWvF
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id251612628336779\n"
+"help.text"
+msgid "Properties or methods marked below as <emph>(7.2)</emph> are available as from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
+msgstr ""
+
#. nXGkZ
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -4669,121 +5416,301 @@ msgctxt ""
msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"XControl interface\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialog-members.html\" name=\"UnoControlDialog interface\">UnoControlDialog</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
msgstr ""
-#. gTQjc
+#. q8eyc
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id921606472825856\n"
+"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
-msgid "Methods"
+msgid "Event properties"
msgstr ""
-#. DiCyL
+#. EbGWN
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id871583933076448\n"
+"par_id41612629140856\n"
"help.text"
-msgid "Set the focus on the current <literal>Dialog</literal> instance. Return <literal>True</literal> if focusing was successful."
+msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
msgstr ""
-#. 7QdPA
+#. XCC7C
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id151598178880227\n"
+"par_id961612628879819\n"
"help.text"
-msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode."
+msgid "Name"
msgstr ""
-#. L9qDh
+#. V3bin
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"hd _id61583933076171\n"
+"par_id401612628879819\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
+msgid "ReadOnly"
msgstr ""
-#. iFcFd
+#. uW85z
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"hd _id26158393307687\n"
+"par_id281612628879819\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
+msgid "Basic IDE Description"
msgstr ""
-#. eYDfG
+#. dFkbN
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"bas_id841598179117184\n"
+"par_id111612629836630\n"
"help.text"
-msgid "' Dialog stored in current document's standard library"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. 4qLn9
+#. aKBvg
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id161584541257982\n"
+"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
-msgid "Return either:"
+msgid "When receiving focus"
msgstr ""
-#. isSnB
+#. 4FBaJ
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id421598179770993\n"
+"par_id291612629836294\n"
"help.text"
-msgid "the list of the controls contained in the dialog"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. 4EuYK
+#. 8U7FZ
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id81598185229301\n"
+"par_id62161262983683\n"
"help.text"
-msgid "a dialog control class instance based on its name"
+msgid "When losing focus"
msgstr ""
-#. 2RFtC
+#. wBCKi
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"hd _id601584541257443\n"
+"par_id81612629836634\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. 7PGuV
+#. CK5vU
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"hd _id291584541257237\n"
+"par_id881612629836744\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
+msgid "Key pressed"
msgstr ""
-#. AEAHd
+#. gXJGu
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id1001584541257789\n"
+"par_id591612629836830\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ControlName</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. atHXa
+#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"hd _id32158454125769\n"
+"par_id161612629836775\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
+msgid "Key released"
+msgstr ""
+
+#. wS7GH
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id891612629836630\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. GcDU7
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id461612629836679\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse moved while key presses"
+msgstr ""
+
+#. eUS49
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id131612629836291\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. QrByH
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id151612629836151\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr ""
+
+#. CRGTF
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id211612629836725\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 69s4B
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id361612629836624\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr ""
+
+#. ojLRr
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id311612629836481\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. XaS8A
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id721612629836752\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr ""
+
+#. MnMUF
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id981612629836116\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. NtqPz
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id381612629836635\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr ""
+
+#. czknv
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id711612629836704\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. J2uzg
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id35161262983642\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr ""
+
+#. gTQjc
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id921606472825856\n"
+"help.text"
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#. DiCyL
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id871583933076448\n"
+"help.text"
+msgid "Set the focus on the current <literal>Dialog</literal> instance. Return <literal>True</literal> if focusing was successful."
+msgstr ""
+
+#. 7QdPA
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id151598178880227\n"
+"help.text"
+msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode."
+msgstr ""
+
+#. eYDfG
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"bas_id841598179117184\n"
+"help.text"
+msgid "' Dialog stored in current document's standard library"
+msgstr ""
+
+#. 4qLn9
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id161584541257982\n"
+"help.text"
+msgid "Return either:"
+msgstr ""
+
+#. isSnB
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id421598179770993\n"
+"help.text"
+msgid "the list of the controls contained in the dialog"
+msgstr ""
+
+#. 4EuYK
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id81598185229301\n"
+"help.text"
+msgid "a dialog control class instance based on its name"
+msgstr ""
+
+#. AEAHd
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id1001584541257789\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ControlName</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
msgstr ""
#. j8x9C
@@ -4876,22 +5803,13 @@ msgctxt ""
msgid "' Dialog stored in current document's standard library"
msgstr ""
-#. FrCG7
-#: sf_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
-"bas_id781612273203518\n"
-"help.text"
-msgid "End Select"
-msgstr ""
-
-#. DYy75
+#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id21598187953679\n"
"help.text"
-msgid "Terminate the dialog service for the current instance. Return <literal>True</literal> if the termination was successful."
+msgid "Terminate the <literal>Dialog</literal> service for the current instance. Return <literal>True</literal> if the termination was successful."
msgstr ""
#. BFfGX
@@ -4921,31 +5839,31 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box."
msgstr ""
-#. 3oXnC
+#. 7dDgL
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"bm_id331612167249331\n"
+"par_id701598191157426\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>API;awt.XControl</bookmark_value> <bookmark_value>API;awt.XControlModel</bookmark_value>"
+msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties."
msgstr ""
-#. 7dDgL
+#. fFfwe
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"par_id701598191157426\n"
+"par_id981598191184526\n"
"help.text"
-msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties."
+msgid "Note that the unique <literal>DialogControl.Value</literal> property content varies according to the control type."
msgstr ""
-#. GqHgy
+#. MBrzA
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"par_id981598191184526\n"
+"par_id991612698027551\n"
"help.text"
-msgid "Note that <literal>DialogControl.Value</literal> property content varies according to UNO control types."
+msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically."
msgstr ""
#. 9LpGF
@@ -5029,6 +5947,15 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service is available for these control types:"
msgstr ""
+#. ScLTk
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id171612698897514\n"
+"help.text"
+msgid "TreeControl"
+msgstr ""
+
#. 7xddb
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5092,6 +6019,15 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
+#. jqpFz
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id231598538847029\n"
+"help.text"
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
#. aTyMC
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5146,6 +6082,33 @@ msgctxt ""
msgid "One of the types listed above."
msgstr ""
+#. oMipU
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id67161270548283\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. 59ovD
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id341612705482566\n"
+"help.text"
+msgid "UNO<br/>object"
+msgstr ""
+
+#. w2ZhT
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id1001612705482919\n"
+"help.text"
+msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr ""
+
#. veivJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5200,13 +6163,13 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
-#. DrmM6
+#. 6L9ke
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"par_id491598539231618\n"
+"par_id491598529331618\n"
"help.text"
-msgid "DateField, TimeField, FormattedField (read-only)"
+msgid "(read-only)"
msgstr ""
#. QbN5U
@@ -5425,6 +6388,33 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the <literal>FileNaming</literal> attribute of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
msgstr ""
+#. LZLsc
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id831612700624650\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. QxAW9
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id711612700624483\n"
+"help.text"
+msgid "UNO<br/>object"
+msgstr ""
+
+#. m4N4j
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id11612700624514\n"
+"help.text"
+msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr ""
+
#. PqsSY
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5515,13 +6505,13 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
-#. fk87j
+#. ZHrsm
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"par_id991598517671916\n"
+"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
-msgid "Read below."
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">Value property</link>"
msgstr ""
#. PqKgo
@@ -5623,13 +6613,49 @@ msgctxt ""
msgid "The UNO object representing the control view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialog.html)\" name=\"awt.UnoControlDialog\">UnoControlDialog</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
msgstr ""
-#. agJv5
+#. SAkJX
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id741612699446459\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. yuAdF
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id311612699446893\n"
+"help.text"
+msgid "UNO<br/>object"
+msgstr ""
+
+#. 3Dmwo
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id25161269944611\n"
+"help.text"
+msgid "TreeControl"
+msgstr ""
+
+#. 7XckG
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id691612699446892\n"
+"help.text"
+msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeDataModel.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeDataModel\">XMutableTreeDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
+msgstr ""
+
+#. dfWTW
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"hd_id81598540704978\n"
"help.text"
-msgid "The Value property"
+msgid "The <variable id=\"ValueProperty\">Value property</variable>"
msgstr ""
#. JHK7w
@@ -5659,6 +6685,15 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. kfK2B
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id271598543254590\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
#. jEyx9
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,6 +6721,15 @@ msgctxt ""
msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed, don't know"
msgstr ""
+#. EKHtH
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id781598543254887\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr ""
+
#. nZVA5
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5704,6 +6748,24 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric"
msgstr ""
+#. DoCfT
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id401598543254743\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. XzBhY
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id731598543254544\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr ""
+
#. kgfXR
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5749,6 +6811,15 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric"
msgstr ""
+#. CCkkF
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id81598543254625\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr ""
+
#. YvPAp
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5767,6 +6838,15 @@ msgctxt ""
msgid "Must be within the predefined bounds"
msgstr ""
+#. veFie
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id561598543254115\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
#. ZragT
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5794,6 +6874,15 @@ msgctxt ""
msgid "Must be within the predefined bounds"
msgstr ""
+#. 5VuCQ
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id751598543254299\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr ""
+
#. a9AMF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5803,6 +6892,348 @@ msgctxt ""
msgid "The text appearing in the field"
msgstr ""
+#. wGGjL
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id341598543254600\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. CABLr
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"hd_id421612628828054\n"
+"help.text"
+msgid "Event properties"
+msgstr ""
+
+#. c7srp
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id41612629140856\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
+msgstr ""
+
+#. fkFAt
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id961612628879819\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. 2sB8F
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id401612628879819\n"
+"help.text"
+msgid "ReadOnly"
+msgstr ""
+
+#. 2A2Ex
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id281612628879819\n"
+"help.text"
+msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
+msgstr ""
+
+#. rSRBQ
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id91612707166532\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. aABgD
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id291612707166258\n"
+"help.text"
+msgid "Execute action"
+msgstr ""
+
+#. KnFdW
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id79161270716675\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. JrRob
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id831612707166731\n"
+"help.text"
+msgid "While adjusting"
+msgstr ""
+
+#. mpuj3
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id111612629836630\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 7Swj5
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id1001612629836902\n"
+"help.text"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr ""
+
+#. Mp4i7
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id291612629836294\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. ozGia
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id62161262983683\n"
+"help.text"
+msgid "When losing focus"
+msgstr ""
+
+#. TR5uW
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id51612707354544\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. HREcr
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id211612707354899\n"
+"help.text"
+msgid "Item status changed"
+msgstr ""
+
+#. L6e2x
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id81612629836634\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. sVo6A
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id881612629836744\n"
+"help.text"
+msgid "Key pressed"
+msgstr ""
+
+#. pPBHX
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id591612629836830\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. P6NX8
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id161612629836775\n"
+"help.text"
+msgid "Key released"
+msgstr ""
+
+#. XJGHA
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id891612629836630\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. oCDXm
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id461612629836679\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse moved while key presses"
+msgstr ""
+
+#. nLbMG
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id131612629836291\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 9XdcG
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id151612629836151\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr ""
+
+#. BZ7sC
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id211612629836725\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. mzbBD
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id361612629836624\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr ""
+
+#. fAD8Y
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id311612629836481\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. FCBxu
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id721612629836752\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr ""
+
+#. 4DCtC
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id981612629836116\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 8B9ct
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id381612629836635\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr ""
+
+#. krueU
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id711612629836704\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 4c5qE
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id35161262983642\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr ""
+
+#. FkyLb
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id851612707606863\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. VudpK
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id351612707606197\n"
+"help.text"
+msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control"
+msgstr ""
+
+#. TkEgQ
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id121612707606251\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. quWBQ
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id881612707606121\n"
+"help.text"
+msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected"
+msgstr ""
+
+#. qyb3B
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id811612707606330\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. th6Kr
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id621612707606219\n"
+"help.text"
+msgid "Text modified"
+msgstr ""
+
#. YFbGT
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5821,33 +7252,222 @@ msgctxt ""
msgid "List of Methods in the DialogControl Service"
msgstr ""
-#. 3oU3L
+#. 5jtfg
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"par_id871583933076448\n"
+"par_id831612711823126\n"
"help.text"
-msgid "Set the focus on the control. Return <literal>True</literal> if focusing was successful."
+msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. <variable id=\"XMutableTreeNode\">Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XMutableTreeNode</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information.</variable>"
msgstr ""
-#. 6YvuU
+#. MrQnS
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"par_id151598178880227\n"
+"par_id741612711823706\n"
"help.text"
-msgid "This method is often called from a dialog or control event."
+msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the <literal>OnNodeExpanded</literal> event - to complete the tree dynamically."
msgstr ""
-#. B7sAb
+#. cK7HA
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"bas_id841598179117184\n"
+"par_id761612711823834\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ParentNode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>."
+msgstr ""
+
+#. g2Ubo
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id791612711823819\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The text appearing in the tree control box."
+msgstr ""
+
+#. GV6Gp
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id911612711823382\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataValue</emph>: Any value associated with the new node. Default value is <literal>Empty</literal>."
+msgstr ""
+
+#. qbb2x
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"bas_id401612711823779\n"
"help.text"
msgid "'Dialog stored in current document's standard library"
msgstr ""
+#. 8B3qP
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id221612713087885\n"
+"help.text"
+msgid "Return <literal>True</literal> when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased."
+msgstr ""
+
+#. UkE9k
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id781612713087722\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ParentNode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>."
+msgstr ""
+
+#. 2FTD4
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id36161271308759\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FlatTree</emph>: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the <literal>GetRows</literal> method applied on the <literal>SFDatabases.Database</literal> service. When an array item containing the text to be displayed is <literal>Empty</literal> or <literal>Null</literal>, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped."
+msgstr ""
+
+#. r5QNj
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"bas_id61612716027443\n"
+"help.text"
+msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree"
+msgstr ""
+
+#. SQH7v
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id51612713087915\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>WithDataValue</emph>: When <literal>False</literal> default value is used, every column of <literal>FlatTree</literal> contains the text to be displayed in the tree control. When <literal>True</literal>, the texts to be displayed (<literal>DisplayValue</literal>) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (<literal>DataValue</literal>) are in columns 1, 3, 5, ..."
+msgstr ""
+
+#. fWnhZ
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id151612780723320\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
+msgstr ""
+
+#. YT845
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id821612780723965\n"
+"help.text"
+msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically."
+msgstr ""
+
+#. QiXVA
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id671612780723837\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The text appearing in the tree control box."
+msgstr ""
+
+#. Cw3b9
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id31612780723267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataValue</emph>: Any value associated with the new node. Default value is <literal>Empty</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Ynpwt
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id171612781589503\n"
+"help.text"
+msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching <literal>DisplayValue</literal> pattern or having its data value equal to <literal>DataValue</literal>. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
+msgstr ""
+
+#. 5Jxkj
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id741612782475457\n"
+"help.text"
+msgid "When not found, the method returns <literal>Nothing</literal>, to be tested with the <literal>IsNull()</literal> builtin function."
+msgstr ""
+
+#. n7pE8
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id41612781589363\n"
+"help.text"
+msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event."
+msgstr ""
+
+#. t5Kcc
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id541613670199211\n"
+"help.text"
+msgid "One argument out of <literal>DisplayValue</literal>or <literal>DataValue</literal> must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node."
+msgstr ""
+
+#. KMPVF
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id591612781589560\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The pattern to be matched. See the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#IsLike\" name=\"Sting service IsLike() method\"><literal>SF_String.IsLike()</literal></link> method. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for."
+msgstr ""
+
+#. CF4o6
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id481612781589626\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataValue</emph>: A string, a numeric value, a date. Use <literal>Empty</literal> default value when no value applies."
+msgstr ""
+
+#. g7uEG
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id141582384726168\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>CaseSensitive</emph>: Default value is <literal>False</literal>"
+msgstr ""
+
+#. 3oU3L
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id871583933076448\n"
+"help.text"
+msgid "Set the focus on the control. Return <literal>True</literal> if focusing was successful."
+msgstr ""
+
+#. 6YvuU
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id151598178880227\n"
+"help.text"
+msgid "This method is often called from a dialog or control event."
+msgstr ""
+
#. HNmmm
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -5866,13 +7486,13 @@ msgctxt ""
msgid "An error is raised if the actual control is not of the type <literal>TextField</literal> or is not multiline."
msgstr ""
-#. MwNhE
+#. AKiEA
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Line</emph> : The string to insert. Default = an empty line."
+msgid "<emph>Line</emph>: The string to insert. Default is an empty line."
msgstr ""
#. opNus
@@ -8017,15 +9637,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example."
msgstr ""
-#. hUmn8
-#: sf_filesystem.xhp
-msgctxt ""
-"sf_filesystem.xhp\n"
-"bm_id901612991354326\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileSystem service;FileNaming property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;ConfigFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;ExtensionsFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;HomeFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;InstallFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;TemplatesFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;TemporaryFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;UserTemplatesFolder property</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
#. Gsznv
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -8269,22 +9880,22 @@ msgctxt ""
msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary."
msgstr ""
-#. dbCP6
+#. EDmLL
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id90158393307695\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FolderName</emph> : The path with which <literal>Name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
+msgid "<emph>FolderName</emph>: The path with which <literal>Name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
msgstr ""
-#. LaGBv
+#. TqBVA
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id891583933076975\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph> : The name of the file to be appended to <literal>FolderName</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
+msgid "<emph>Name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>FolderName</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
msgstr ""
#. DwTpc
@@ -8305,22 +9916,22 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the value of the <literal>CompareContents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
msgstr ""
-#. dLpG4
+#. kYy2f
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id481601118910755\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName1, FileName2</emph> : The files to compare."
+msgid "<emph>FileName1, FileName2</emph>: The files to compare."
msgstr ""
-#. TAPBR
+#. mXZPN
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id111601118910848\n"
"help.text"
-msgid "<emph>CompareContents</emph> : When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
+msgid "<emph>CompareContents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
msgstr ""
#. EZNG5
@@ -8350,22 +9961,22 @@ msgctxt ""
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
msgstr ""
-#. ErB6x
+#. cxNda
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied."
+msgid "<emph>Source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied."
msgstr ""
-#. A3qtd
+#. pwEq9
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id111584542310166\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Destination</emph> : It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>Source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>Source</literal> are to be copied."
+msgid "<emph>Destination</emph>: It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>Source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>Source</literal> are to be copied."
msgstr ""
#. FCpqn
@@ -8386,13 +9997,13 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>Destination</literal>."
msgstr ""
-#. 53E5r
+#. 48FYf
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id251584542431558\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Overwrite</emph> : If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>Destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>Overwrite</literal>."
+msgid "<emph>Overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>Destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>Overwrite</literal>."
msgstr ""
#. KerV3
@@ -8440,22 +10051,22 @@ msgctxt ""
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
msgstr ""
-#. ygWn7
+#. isESD
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id851584544734202\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied."
+msgid "<emph>Source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied."
msgstr ""
-#. EgL3W
+#. 5fFnt
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id321584544734273\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Destination</emph> : Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>Source</literal> are to be copied."
+msgid "<emph>Destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>Source</literal> are to be copied."
msgstr ""
#. CzQ9A
@@ -8476,13 +10087,13 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>Destination</literal>."
msgstr ""
-#. KCfZf
+#. 2ziFA
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id251584542431525\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Overwrite</emph> : If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>Destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>Overwrite</literal>."
+msgid "<emph>Overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>Destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>Overwrite</literal>."
msgstr ""
#. niaPD
@@ -8512,13 +10123,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created."
msgstr ""
-#. ZFWUY
+#. G2A8N
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id491584540675469\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised."
+msgid "<emph>FolderName</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised."
msgstr ""
#. EYSCS
@@ -8539,31 +10150,31 @@ msgctxt ""
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred."
msgstr ""
-#. tykpH
+#. hBQSN
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id901585322689715\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : The name of the file to be created."
+msgid "<emph>FileName</emph>: The name of the file to be created."
msgstr ""
-#. ZcmDb
+#. VkGyb
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id501585322689209\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Overwrite</emph> : Boolean value that determines if <literal>FileName</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)."
+msgid "<emph>Overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>FileName</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)."
msgstr ""
-#. X7GW9
+#. Zp6H3
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id551585322689192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Encoding</emph> : The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
+msgid "<emph>Encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
msgstr ""
#. eoE92
@@ -8611,13 +10222,13 @@ msgctxt ""
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
msgstr ""
-#. D8kDv
+#. 2k57M
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id441584882040860\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted."
+msgid "<emph>FileName</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted."
msgstr ""
#. YtAfH
@@ -8665,13 +10276,13 @@ msgctxt ""
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
msgstr ""
-#. zdaKv
+#. ecg9D
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id451584882542247\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FolderName</emph> : It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted."
+msgid "<emph>FolderName</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted."
msgstr ""
#. ECKGi
@@ -8701,13 +10312,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the <literal>FileName</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>."
msgstr ""
-#. 5sCo3
+#. 7pDFB
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id361583764426547\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file to be tested."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string representing the file to be tested."
msgstr ""
#. ChDCL
@@ -8737,22 +10348,22 @@ msgctxt ""
msgid "The resulting list may be filtered with wildcards."
msgstr ""
-#. QFJEd
+#. YsYdQ
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id731583944543140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing a folder. The folder must exist. <literal>FolderName</literal> must not designate a file."
+msgid "<emph>FolderName</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>FolderName</literal> must not designate a file."
msgstr ""
-#. 6qDtR
+#. V95Bm
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id591585648450060\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filter</emph> : A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")."
+msgid "<emph>Filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")."
msgstr ""
#. HJ9vL
@@ -8782,13 +10393,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the <literal>FolderName</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>."
msgstr ""
-#. SQVF8
+#. Z46FB
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id1001583765642211\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing the folder to be tested."
+msgid "<emph>FolderName</emph>: A string representing the folder to be tested."
msgstr ""
#. eAFVs
@@ -8809,13 +10420,13 @@ msgctxt ""
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
msgstr ""
-#. kotiz
+#. B3jVo
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id691584110618308\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file name and its path."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string representing the file name and its path."
msgstr ""
#. VcGyZ
@@ -8863,13 +10474,13 @@ msgctxt ""
msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned."
msgstr ""
-#. tQpBe
+#. GDoGW
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id821584032680311\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file name and its path."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string representing the file name and its path."
msgstr ""
#. Am6Bu
@@ -8890,13 +10501,13 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value."
msgstr ""
-#. cC9GE
+#. FvwV6
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id161600685050367\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing an existing file."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string representing an existing file."
msgstr ""
#. o2GGJ
@@ -8908,13 +10519,13 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last modified date of a given file."
msgstr ""
-#. ssSmV
+#. dxpgz
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id25158481147822\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing an existing file."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string representing an existing file."
msgstr ""
#. VEZR6
@@ -8935,13 +10546,13 @@ msgctxt ""
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
msgstr ""
-#. DHaix
+#. VWPoq
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id671584032366193\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file name and its path."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string representing the file name and its path."
msgstr ""
#. ffxFe
@@ -8962,13 +10573,13 @@ msgctxt ""
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
msgstr ""
-#. Gqc5k
+#. XDmYQ
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id471584113432231\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string with the file or folder name to be analyzed."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed."
msgstr ""
#. Uc93M
@@ -9025,22 +10636,22 @@ msgctxt ""
msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>."
msgstr ""
-#. 5FXjQ
+#. jTMPS
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id28160104251451\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing an existing file."
+msgid "<emph>FileName</emph>: A string representing an existing file."
msgstr ""
-#. 88LmG
+#. F86KG
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id71601042959846\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Algorithm</emph> : One of the supported algorithms."
+msgid "<emph>Algorithm</emph>: One of the supported algorithms."
msgstr ""
#. HzFs2
@@ -9070,22 +10681,22 @@ msgctxt ""
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
msgstr ""
-#. RY5vD
+#. LAeis
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id721584791330406\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved."
+msgid "<emph>Source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved."
msgstr ""
-#. 5CsKP
+#. rgNqi
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id291584791330181\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Destination</emph> : If <literal>Source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file."
+msgid "<emph>Destination</emph>: If <literal>Source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file."
msgstr ""
#. E7BHq
@@ -9151,22 +10762,22 @@ msgctxt ""
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
msgstr ""
-#. wBkni
+#. tLxAt
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id541584791330777\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved."
+msgid "<emph>Source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved."
msgstr ""
-#. By4Cy
+#. bTWWF
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id551584791330279\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Destination</emph> : If the move operation involves a single folder, then <literal>Destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist."
+msgid "<emph>Destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>Destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist."
msgstr ""
#. upwt8
@@ -9214,31 +10825,31 @@ msgctxt ""
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred."
msgstr ""
-#. CBiwE
+#. R5a4m
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id551585320922678\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open."
+msgid "<emph>FileName</emph>: Identifies the file to open."
msgstr ""
-#. wr4wi
+#. FUxVH
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id671585320922388\n"
"help.text"
-msgid "<emph>IOMode</emph> : Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>FSO.ForReading</literal> (default), <literal>FSO.ForWriting</literal>, or <literal>FSO.ForAppending</literal>."
+msgid "<emph>IOMode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>FSO.ForReading</literal> (default), <literal>FSO.ForWriting</literal>, or <literal>FSO.ForAppending</literal>."
msgstr ""
-#. 25nRj
+#. ttSYS
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id21585321398586\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Create</emph> : Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:"
+msgid "<emph>Create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:"
msgstr ""
#. VDFAi
@@ -9259,13 +10870,13 @@ msgctxt ""
msgid "If <literal>False</literal> then new files are not created (default)."
msgstr ""
-#. WzDqZ
+#. BoVQQ
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id771585321576210\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Encoding</emph> : The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
+msgid "<emph>Encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
msgstr ""
#. FuYwe
@@ -9286,13 +10897,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the <literal>SAVE</literal> mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed."
msgstr ""
-#. gi6um
+#. PAaAH
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id481583670342502\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefaultFile</emph> : This argument is a string composed of a folder and file name:"
+msgid "<emph>DefaultFile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:"
msgstr ""
#. fyVCs
@@ -9313,22 +10924,22 @@ msgctxt ""
msgid "The file part designates the default file to open or save."
msgstr ""
-#. CyhXn
+#. rcast
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id981583670342502\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> : <literal>OPEN</literal> (input file) or <literal>SAVE</literal> (output file). The default value is <literal>OPEN</literal>."
+msgid "<emph>Mode</emph>: <literal>OPEN</literal> (input file) or <literal>SAVE</literal> (output file). The default value is <literal>OPEN</literal>."
msgstr ""
-#. Ym5VM
+#. Dtmio
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id31583670342502\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filter</emph> : The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)."
+msgid "<emph>Filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)."
msgstr ""
#. 8WirR
@@ -9349,22 +10960,22 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog box to select a folder."
msgstr ""
-#. nQtNH
+#. coL3A
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id951583671701872\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefaultFolder</emph> : A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)."
+msgid "<emph>DefaultFolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)."
msgstr ""
-#. hspKF
+#. esSGJ
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id821583671701764\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FreeText</emph> : Text to display in the dialog (default = \"\")."
+msgid "<emph>FreeText</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")."
msgstr ""
#. GMYtx
@@ -9394,22 +11005,22 @@ msgctxt ""
msgid "The list may be filtered with wildcards."
msgstr ""
-#. vXLY5
+#. ApGN7
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id701584016761945\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing a folder. The folder must exist. <literal>FolderName</literal> must not designate a file."
+msgid "<emph>FolderName</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>FolderName</literal> must not designate a file."
msgstr ""
-#. XSBWe
+#. zHooS
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id471585648674921\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filter</emph> : A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")."
+msgid "<emph>Filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")."
msgstr ""
#. WVhEh
@@ -9430,6 +11041,1005 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open statement\">Open Statement</link>"
msgstr ""
+#. VCRTD
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ScriptForge.L10N service"
+msgstr ""
+
+#. q7BSh
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"hd_id521585843652750\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"L10NService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. FRAiJ
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id411585843652556\n"
+"help.text"
+msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the <literal>L10N</literal> service can be used mainly to:"
+msgstr ""
+
+#. gw2rW
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id601614351922212\n"
+"help.text"
+msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program."
+msgstr ""
+
+#. sbVQL
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id131614352196513\n"
+"help.text"
+msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the <literal>Locale</literal> property."
+msgstr ""
+
+#. kCrgU
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id971614966420419\n"
+"help.text"
+msgid "The acronym <literal>L10N</literal> stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region."
+msgstr ""
+
+#. supr5
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id291585843652438\n"
+"help.text"
+msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string."
+msgstr ""
+
+#. j6xsd
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id181585843652814\n"
+"help.text"
+msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language."
+msgstr ""
+
+#. iBQxR
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id811614352321187\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>L10N</literal> service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\" name=\"GetText\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
+msgstr ""
+
+#. 4CMir
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id91585843652832\n"
+"help.text"
+msgid "This service implements the three methods listed below:"
+msgstr ""
+
+#. fBXDW
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id1158584365237\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>AddText</emph>: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later."
+msgstr ""
+
+#. cm7fq
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id681585843652331\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ExportToPOTFile</emph>: Exports the strings added by the <literal>AddText</literal> method to a POT file."
+msgstr ""
+
+#. Z7dU5
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id531585843652697\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>GetText</emph>: Gets the translated strings at runtime."
+msgstr ""
+
+#. D4Fyf
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id361614361362393\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor."
+msgstr ""
+
+#. Rn7FL
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"hd_id351585843652312\n"
+"help.text"
+msgid "Service invocation"
+msgstr ""
+
+#. nkcFt
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id421614353247163\n"
+"help.text"
+msgid "To invoke the <literal>L10N</literal> service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below."
+msgstr ""
+
+#. u3ENa
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id331585843652877\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FolderName</emph>: The folder containing the PO files. It must be expressed in the <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
+msgstr ""
+
+#. 8PpqQ
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id581585843652789\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Locale</emph>: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only."
+msgstr ""
+
+#. Z5Pb3
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id301614358956087\n"
+"help.text"
+msgid "Several instances of the <literal>L10N</literal> service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files."
+msgstr ""
+
+#. 3YPqe
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id891614358528334\n"
+"help.text"
+msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods."
+msgstr ""
+
+#. XUTWZ
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id611614358672609\n"
+"help.text"
+msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings."
+msgstr ""
+
+#. RmYkJ
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"bas_id451614358683971\n"
+"help.text"
+msgid "Set myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"C:\\myPOFiles\\\")"
+msgstr ""
+
+#. Ab7iH
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id321614358809763\n"
+"help.text"
+msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French."
+msgstr ""
+
+#. zEgWG
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"bas_id661614358846464\n"
+"help.text"
+msgid "Set myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"C:\\myPOFiles\\\", \"fr-BE\")"
+msgstr ""
+
+#. UGFWB
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id411585843652496\n"
+"help.text"
+msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"."
+msgstr ""
+
+#. zQhHX
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id171585843652545\n"
+"help.text"
+msgid "It is recommended to free resources after use:"
+msgstr ""
+
+#. M9GLd
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"bm_id871614359551930\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>L10N service;Folder</bookmark_value> <bookmark_value>L10N service;Languages</bookmark_value> <bookmark_value>L10N service;Locale</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 6mcLb
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"hd_id561585843652465\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. mJaFd
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id181585843652958\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. FFbDK
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id741585843652162\n"
+"help.text"
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. X3tJK
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id291585843652823\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. 8ECBX
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id351585843652638\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. j3wEj
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id451585843652928\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. uED9S
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id751585843652642\n"
+"help.text"
+msgid "The folder containing the PO files (see the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#bm_id901612991354326\" name=\"FileNaming property\"><literal>FileSystem.FileNaming</literal></link> property to learn about the notation used)."
+msgstr ""
+
+#. Zsp7p
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id96158584365279\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. vdfiw
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id331585843652912\n"
+"help.text"
+msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. NWxhu
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id961585843652589\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. LSNA3
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id561585843652947\n"
+"help.text"
+msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments."
+msgstr ""
+
+#. 5cs7h
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id231614360519973\n"
+"help.text"
+msgid "List of Methods in the L10N Service"
+msgstr ""
+
+#. Q24j9
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id1001585843652271\n"
+"help.text"
+msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet."
+msgstr ""
+
+#. WPVrn
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id391585843652753\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Context</emph>: The key to retrieve the translated string with the <literal>GetText</literal> method. This parameter has a default value of \"\"."
+msgstr ""
+
+#. EC7wb
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id581585844419114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MsgId</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The <literal>MsgId</literal> becomes the key to retrieve the translated string via <literal>GetText</literal> method when <literal>Context</literal> is empty."
+msgstr ""
+
+#. X3F7E
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id311614361926844\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>MsgId</literal> string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime."
+msgstr ""
+
+#. 9Jgn8
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id541585844475331\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Comment</emph>: Optional comment to be added alongside the string to help translators."
+msgstr ""
+
+#. TAyPG
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id461614364298440\n"
+"help.text"
+msgid "The example below creates a set of strings in English:"
+msgstr ""
+
+#. DqFBf
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id281586102707242\n"
+"help.text"
+msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file."
+msgstr ""
+
+#. zTKQ4
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id711586102939257\n"
+"help.text"
+msgid "To build a set of strings you can use either a succession of <literal>AddText</literal> method calls, or by a successful invocation of the <literal>L10N</literal> service with the <literal>FolderName</literal> argument present. It is also possible to use a combination of both techniques."
+msgstr ""
+
+#. WiqHy
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id31586102707537\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName</emph>: The output file in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
+msgstr ""
+
+#. BkEjG
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id851586102707579\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Header</emph>: Comments that will be added on top of the generated POT file."
+msgstr ""
+
+#. qfPvB
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id111614364686973\n"
+"help.text"
+msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the <literal>Header</literal> argument."
+msgstr ""
+
+#. rUUCt
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id5158610270728\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Encoding</emph>: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")."
+msgstr ""
+
+#. uDu7z
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id581614364494235\n"
+"help.text"
+msgid "The generated file should successfully pass the <literal>msgfmt --check</literal> GNU command."
+msgstr ""
+
+#. wBAjb
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id891586165768715\n"
+"help.text"
+msgid "Gets the translated string corresponding to the given <literal>MsgId</literal> argument."
+msgstr ""
+
+#. NzGZC
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id291614365296959\n"
+"help.text"
+msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string."
+msgstr ""
+
+#. 9DBFa
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id231586166181909\n"
+"help.text"
+msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments."
+msgstr ""
+
+#. bAcmJ
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id871586352505927\n"
+"help.text"
+msgid "This method can be called either by the full name <literal>GetText</literal> or by the shortcut <literal>_</literal> (a single underscore):"
+msgstr ""
+
+#. NzdBC
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id421614967136502\n"
+"help.text"
+msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut <literal>_</literal> used for <literal>GetText</literal> is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic scripts."
+msgstr ""
+
+#. rNrAw
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id51586165768525\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MsgId</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime."
+msgstr ""
+
+#. Fummg
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id11614365537450\n"
+"help.text"
+msgid "Besides using a single <literal>MsgId</literal> string, this method also accepts the following formats:"
+msgstr ""
+
+#. fD2Bg
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id961614365557277\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>Context</literal> string with which the method will retrieve the <literal>MsgId</literal> in the PO file, or;"
+msgstr ""
+
+#. v6nVR
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id981614365589866\n"
+"help.text"
+msgid "A combination <literal>Context|MsgId</literal>, instructing the method to retrieve the <literal>MsgId</literal> using specified <literal>Context</literal> value. The second part of the argument is used to improve code readability."
+msgstr ""
+
+#. 5zB4f
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id571586165768106\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Arg1, ...</emph>: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered."
+msgstr ""
+
+#. cCZDK
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id701614365961454\n"
+"help.text"
+msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the <literal>GetText</literal> method:"
+msgstr ""
+
+#. Kz4S7
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"bas_id171614366110835\n"
+"help.text"
+msgid "myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"c:\\MyPOFolder\\\")"
+msgstr ""
+
+#. EcBzr
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"bas_id1001586166834936\n"
+"help.text"
+msgid "' \"¡Bienvenido John! Espero que disfrutes de este programa\""
+msgstr ""
+
+#. H4aXx
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id301613075694148\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\" name=\"Controls Translation\"> Translation of Controls in the Dialog Editor</link>"
+msgstr ""
+
+#. Ah5Gj
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ScriptForge.Platform service"
+msgstr ""
+
+#. PCkEG
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"bm_id681600788076499\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"PlatformService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"Platform service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 7D6Dx
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id181600788076612\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>Platform</literal> service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:"
+msgstr ""
+
+#. FDJFB
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id301600788076785\n"
+"help.text"
+msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)"
+msgstr ""
+
+#. i9FbJ
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id1001600788076848\n"
+"help.text"
+msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)"
+msgstr ""
+
+#. uPLtj
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id67160078807676\n"
+"help.text"
+msgid "The LibreOffice version"
+msgstr ""
+
+#. BrEr7
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id671600788076855\n"
+"help.text"
+msgid "The current user name"
+msgstr ""
+
+#. ZvBqs
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id951614903258253\n"
+"help.text"
+msgid "All properties of the <literal>Platform</literal> service are read-only."
+msgstr ""
+
+#. iK4Gv
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"hd_id281600788076359\n"
+"help.text"
+msgid "Service invocation"
+msgstr ""
+
+#. Emisv
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id321614902851541\n"
+"help.text"
+msgid "The code snippet below instantiates the <literal>Platform</literal> service and accesses the <literal>Architecture</literal> property."
+msgstr ""
+
+#. KC5eN
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"hd_id711600788076834\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. VXJ8a
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id461600788076917\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. JN68D
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id221600788076591\n"
+"help.text"
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. ZndAt
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id761600788076328\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. dAoKA
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id67160078807636\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. XdLGG
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id311600788076756\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. EEWuL
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id441600788076826\n"
+"help.text"
+msgid "The hardware bit architecture. Example: '<literal>32bit</literal>' or '<literal>64bit</literal>'"
+msgstr ""
+
+#. 8EZ8A
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id49160078807654\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. iG4iH
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id81600788076419\n"
+"help.text"
+msgid "The computer's network name."
+msgstr ""
+
+#. hvAeY
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id711600788076534\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. g5EUJ
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id541600788076645\n"
+"help.text"
+msgid "The number of central processor units."
+msgstr ""
+
+#. 89Lo8
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id891600788076190\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. rmGRV
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id91600788076674\n"
+"help.text"
+msgid "The name of the currently logged user."
+msgstr ""
+
+#. Dt7J5
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id391600788076253\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. LA6EN
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id21600788076541\n"
+"help.text"
+msgid "The machine type. Examples are: '<literal>i386</literal>' or '<literal>x86_64</literal>'."
+msgstr ""
+
+#. tqwyD
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id211600788076138\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 9uRw8
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id521600788076371\n"
+"help.text"
+msgid "The actual LibreOffice version expressed as<br/>'<literal>LibreOffice w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'."
+msgstr ""
+
+#. 4bpcJ
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id621614902220807\n"
+"help.text"
+msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.1.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
+msgstr ""
+
+#. 7WDer
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id21600788076758\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. NUSby
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id781600788076694\n"
+"help.text"
+msgid "The operating system type. Example: '<literal>Darwin</literal>, <literal>Linux</literal>' or '<literal>Windows</literal>'."
+msgstr ""
+
+#. cLiaw
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id261600788076841\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. nepQ6
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id11600788076757\n"
+"help.text"
+msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible."
+msgstr ""
+
+#. EH36m
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id501614902381381\n"
+"help.text"
+msgid "Example: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'"
+msgstr ""
+
+#. hbyth
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id531600789141795\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 4iEvV
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id301600789141619\n"
+"help.text"
+msgid "The operating system's release. Example: '<literal>5.8.0-44-generic</literal>'"
+msgstr ""
+
+#. 2fBtD
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id541600789286532\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. iukPq
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id701600789286280\n"
+"help.text"
+msgid "The operating system's build or version."
+msgstr ""
+
+#. DWQNA
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id351614902520555\n"
+"help.text"
+msgid "Example: '<literal>#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021</literal>'"
+msgstr ""
+
+#. fCdYi
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id941600789527698\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. wkthE
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id631600789527859\n"
+"help.text"
+msgid "The real processor name. Example: '<literal>amdk6</literal>'."
+msgstr ""
+
+#. MYY9M
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id111614902598396\n"
+"help.text"
+msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property."
+msgstr ""
+
+#. 4pnPw
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id301613075694148\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"OS python\">Identifying the operating system</link>"
+msgstr ""
+
+#. UCfLb
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id301613065794148\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Platform information with Calc INFO formula\">Platform information with INFO(\"system\") Calc formula</link>"
+msgstr ""
+
+#. PqDHG
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id103613075694148\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType function</link>"
+msgstr ""
+
+#. DAfoV
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id301316075694148\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools library</link>"
+msgstr ""
+
#. GpvmN
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
@@ -11392,13 +14002,13 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by <literal>SF_String.sfLF</literal>."
msgstr ""
-#. WSwjJ
+#. TFfR3
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id151611951803163\n"
"help.text"
-msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution."
+msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as <literal>Capitalize</literal>, <literal>Escape</literal>, etc return a new string after their execution."
msgstr ""
#. jaBZR
@@ -12652,13 +15262,13 @@ msgctxt ""
msgid "If <literal>OldStr</literal> and <literal>NewStr</literal> are arrays, replacements occur one by one up to the <literal>UBound(NewStr)</literal>."
msgstr ""
-#. HDGCx
+#. qUhcr
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id241612385058264\n"
"help.text"
-msgid "If <literal>OldStr</literal> has more entries than <literal>NewStr</literal>, than the residual elements in <literal>OldStr</literal> are replaced by the last element in <literal>NewStr</literal>."
+msgid "If <literal>OldStr</literal> has more entries than <literal>NewStr</literal>, then the residual elements in <literal>OldStr</literal> are replaced by the last element in <literal>NewStr</literal>."
msgstr ""
#. oTqRh
@@ -13129,6 +15739,564 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String function\">String built-in function</link>"
msgstr ""
+#. HjZDB
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ScriptForge.TextStream service"
+msgstr ""
+
+#. cEA5U
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bm_id351585330787295\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. nBJsE
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id511585330787205\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>TextStream</literal> service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
+msgstr ""
+
+#. TeRTa
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id41613596903894\n"
+"help.text"
+msgid "The methods <literal>OpenTextFile</literal> and <literal>CreateTextFile</literal> from the <literal>FileSystem</literal> service return an instance of the <literal>TextStream</literal> service."
+msgstr ""
+
+#. MVFWC
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id161585330787262\n"
+"help.text"
+msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system."
+msgstr ""
+
+#. GDkir
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id831613598137669\n"
+"help.text"
+msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal> property."
+msgstr ""
+
+#. SvXzF
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id851613597445432\n"
+"help.text"
+msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run."
+msgstr ""
+
+#. U6RHd
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"hd_id83158533078741\n"
+"help.text"
+msgid "Service instantiation"
+msgstr ""
+
+#. c7WYC
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id351613598192725\n"
+"help.text"
+msgid "The code snippet below uses the <literal>OpenTextFile</literal> method to create an instance of the <literal>TextStream</literal> Service."
+msgstr ""
+
+#. UUudg
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id371585330787197\n"
+"help.text"
+msgid "The file must be closed with the <literal>CloseFile</literal> method after all read or write operations have been executed:"
+msgstr ""
+
+#. uCC2B
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id91613599192241\n"
+"help.text"
+msgid "myFile.CloseFile()"
+msgstr ""
+
+#. zNveN
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id891582733781994\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally, the resources used by the <literal>TextStream</literal> instance can be released using the <literal>Dispose</literal> method:"
+msgstr ""
+
+#. LnYGk
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id761613599333614\n"
+"help.text"
+msgid "Set myFile = myFile.Dispose()"
+msgstr ""
+
+#. nsGCZ
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id121612917368946\n"
+"help.text"
+msgid "The methods in the <literal>TextStream</literal> service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO interfaces."
+msgstr ""
+
+#. JAmgD
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"hd_id941585330787948\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. aZttT
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bm_id1001613600572485\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TextStream service;AtEndOfStream</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;Encoding</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;FileName</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;IOMode</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;Line</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;NewLine</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. aN9zM
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id631585330787267\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. vwGC5
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id401585330787370\n"
+"help.text"
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. GpL38
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id581585330787700\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. 6FDuM
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id551585330787608\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. ECkTm
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id181585330787752\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. YFkaY
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id901585330787680\n"
+"help.text"
+msgid "Used in read mode. A <literal>True</literal> value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the <literal>ReadLine</literal> method."
+msgstr ""
+
+#. EFEnA
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id561585330787568\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. cVCoJ
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id741585330787777\n"
+"help.text"
+msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
+msgstr ""
+
+#. p5s3X
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id641585330787207\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. JjEqX
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id281585330787614\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
+msgstr ""
+
+#. goEnw
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id111585330787410\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. MZS6Z
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id861585330787417\n"
+"help.text"
+msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"."
+msgstr ""
+
+#. 7nTb9
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id87158533078795\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. j45gC
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id561585330787741\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of lines read or written so far."
+msgstr ""
+
+#. CLAvQ
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id531585330787157\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. rdA5M
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id691585330787279\n"
+"help.text"
+msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
+msgstr ""
+
+#. dCeHZ
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id141613001281573\n"
+"help.text"
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgstr ""
+
+#. hKJkD
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id891611613601554\n"
+"help.text"
+msgid "List of Methods in the TextStream Service"
+msgstr ""
+
+#. DBBKM
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id421585330787675\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns <literal>True</literal> if the file was successfully closed."
+msgstr ""
+
+#. MCW3q
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id65158533078799\n"
+"help.text"
+msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed."
+msgstr ""
+
+#. Vr34D
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id71613600347125\n"
+"help.text"
+msgid "The resulting string can be split in lines either by using the <literal>Split</literal> built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the <literal>SF_String.SplitLines</literal> method."
+msgstr ""
+
+#. VRLGn
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id91585330787373\n"
+"help.text"
+msgid "For large files, using the <literal>ReadAll</literal> method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the <literal>ReadLine</literal> method."
+msgstr ""
+
+#. BuBVA
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id921613595637851\n"
+"help.text"
+msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):"
+msgstr ""
+
+#. dUSey
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id391613596019750\n"
+"help.text"
+msgid "The example below uses the <literal>ReadAll</literal> and <literal>SplitLines</literal> methods to read the contents of the file into an array of strings:"
+msgstr ""
+
+#. BuRJE
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id251613595640550\n"
+"help.text"
+msgid "'Loads the FileSystem service"
+msgstr ""
+
+#. L2a3D
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id181613595641087\n"
+"help.text"
+msgid "'Opens the text file with the names to be read"
+msgstr ""
+
+#. fArny
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id651613595641754\n"
+"help.text"
+msgid "Set inputFile = FSO.OpenTextFile(\"~/Documents/Students.txt\")"
+msgstr ""
+
+#. 9sFB5
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id81613595642474\n"
+"help.text"
+msgid "Dim allData as String"
+msgstr ""
+
+#. a9b3r
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id191613595642766\n"
+"help.text"
+msgid "allData = inputFile.ReadAll()"
+msgstr ""
+
+#. 7Fq9E
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id871585330787885\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string."
+msgstr ""
+
+#. 6iDcF
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id431613600221626\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>AtEndOfStream</literal> test should precede the <literal>ReadLine</literal> method like in the example below."
+msgstr ""
+
+#. GRRkq
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id171585330787774\n"
+"help.text"
+msgid "An error will be raised if the <literal>AtEndOfStream</literal> was reached during the previous <literal>ReadLine</literal> or <literal>SkipLine</literal> method call."
+msgstr ""
+
+#. mAty4
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id11585330787847\n"
+"help.text"
+msgid "Skips the next line in the input stream when reading a <literal>TextStream</literal> file."
+msgstr ""
+
+#. FDMJB
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id441613600704766\n"
+"help.text"
+msgid "This method can result in <literal>AtEndOfStream</literal> being set to <literal>True</literal>."
+msgstr ""
+
+#. D4JVb
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id141585330787657\n"
+"help.text"
+msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream."
+msgstr ""
+
+#. NqNwE
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id291585330787357\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Lines</emph>: The number of empty lines to write."
+msgstr ""
+
+#. GCPCC
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id101585330787215\n"
+"help.text"
+msgid "Writes the given string to the output stream as a single line."
+msgstr ""
+
+#. Eska7
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id421613601002074\n"
+"help.text"
+msgid "The character defined in the <literal>NewLine</literal> property is used as the line delimiter."
+msgstr ""
+
+#. YRTuQ
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id491585330787650\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Line</emph>: The line to write, may be empty."
+msgstr ""
+
+#. 39u4o
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id21613321528612\n"
+"help.text"
+msgid "'Instantiates the FileSystem Service"
+msgstr ""
+
+#. FnTiG
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id191613321529277\n"
+"help.text"
+msgid "'Creates a text file"
+msgstr ""
+
+#. f5RSB
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id641613321530181\n"
+"help.text"
+msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\""
+msgstr ""
+
+#. FCowk
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id141613321530960\n"
+"help.text"
+msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")"
+msgstr ""
+
+#. m9Mo4
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"bas_id881613321532598\n"
+"help.text"
+msgid "'Closes the file and free resources"
+msgstr ""
+
+#. nrDCn
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id301613075694148\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input function\">Input Function</link>"
+msgstr ""
+
+#. FnNRc
+#: sf_textstream.xhp
+msgctxt ""
+"sf_textstream.xhp\n"
+"par_id271612398715438\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open statement\">Open Statement</link>"
+msgstr ""
+
#. PCSPY
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -13435,15 +16603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returned value"
msgstr ""
-#. S6Gay
-#: sf_timer.xhp
-msgctxt ""
-"sf_timer.xhp\n"
-"par_id31582734180676\n"
-"help.text"
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#. C2QQ4
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -13462,15 +16621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not suspended"
msgstr ""
-#. ASHCm
-#: sf_timer.xhp
-msgctxt ""
-"sf_timer.xhp\n"
-"par_id881582734649304\n"
-"help.text"
-msgid "Restart"
-msgstr ""
-
#. nkUs3
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -13489,15 +16639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>False</literal> if the timer is inactive"
msgstr ""
-#. 7VHEX
-#: sf_timer.xhp
-msgctxt ""
-"sf_timer.xhp\n"
-"par_id201582734802443\n"
-"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
#. AkgAy
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -13516,15 +16657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>False</literal> if the timer is already started"
msgstr ""
-#. QdjDi
-#: sf_timer.xhp
-msgctxt ""
-"sf_timer.xhp\n"
-"par_id781582734905507\n"
-"help.text"
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
#. D7CoH
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -13543,15 +16675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not started or already suspended"
msgstr ""
-#. BUjcE
-#: sf_timer.xhp
-msgctxt ""
-"sf_timer.xhp\n"
-"par_id771582734996722\n"
-"help.text"
-msgid "Terminate"
-msgstr ""
-
#. sgXra
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -13579,6 +16702,33 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
msgstr ""
+#. UgBnC
+#: sf_timer.xhp
+msgctxt ""
+"sf_timer.xhp\n"
+"bas_id141582735926821\n"
+"help.text"
+msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time"
+msgstr ""
+
+#. 4jHcj
+#: sf_timer.xhp
+msgctxt ""
+"sf_timer.xhp\n"
+"bas_id901582735961725\n"
+"help.text"
+msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time"
+msgstr ""
+
+#. 7QhZU
+#: sf_timer.xhp
+msgctxt ""
+"sf_timer.xhp\n"
+"bas_id941610739926687\n"
+"help.text"
+msgid "'Shows the final time measurements"
+msgstr ""
+
#. J6XGB
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
@@ -13615,6 +16765,33 @@ msgctxt ""
msgid "The following example illustrates how to create two <literal>Timer</literal> objects and start them separately."
msgstr ""
+#. PtA4E
+#: sf_timer.xhp
+msgctxt ""
+"sf_timer.xhp\n"
+"bas_id481610989853679\n"
+"help.text"
+msgid "'Starts myTimerA"
+msgstr ""
+
+#. VUdGW
+#: sf_timer.xhp
+msgctxt ""
+"sf_timer.xhp\n"
+"bas_id331610989849501\n"
+"help.text"
+msgid "'Starts myTimerB"
+msgstr ""
+
+#. t98Fv
+#: sf_timer.xhp
+msgctxt ""
+"sf_timer.xhp\n"
+"bas_id931610989837747\n"
+"help.text"
+msgid "'Terminate both timers"
+msgstr ""
+
#. CpzL5
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 1fa7c7a1477..fe4eeea3566 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: husiani <husianiko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517509257.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "View Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Rácsvonalak megjelenítése"
#. TvxiA
#: main0103.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151147488697\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
#. f3nqY
#: main0103.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A <emph>Beszúrás</emph> menü az új elemek beszúrására használatos parancsokat tartalmazza, mint például a képek, szövegdobozok, objektumok, multimédia, cellanevek és sok más beszúrása az aktuális munkalapba.</ahelp>"
#. ZmgWG
#: main0104.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761577295440343\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
#. kzxk7
#: main0104.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131577295445736\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Idő"
#. jTQVa
#: main0104.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621577296064493\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Mező"
#. 3EmAu
#: main0104.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A <emph>Formátum</emph> menü a kijelölt cellák, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objektumok\">objektumok</link> és cellatartalmak formázására szolgáló parancsokat tartalmazza.</ahelp>"
#. Ly37n
#: main0105.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Eszközök</emph> menü tartalmazza a helyesírás-ellenőrzésre, a munkalap-hivatkozások követésére, a hibák felderítésére, illetve az esetek meghatározására szolgáló parancsokat.</ahelp>"
#. NkvRH
#: main0106.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Interaktív kép\">Interaktív kép</link>"
#. ToZU6
#: main0106.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">balról jobbra ikon</alt></image>"
#. PJwTW
#: main0202.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">jobbról balra ikon</alt></image>"
#. fjLD6
#: main0202.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">A <emph>Szövegformázás</emph> eszköztár, amely akkor jelenik meg, amikor szövegobjektumok, például szövegdoboz- vagy rajzobjektumok fölé viszi az egérmutatót, formázási és igazítási parancsokat tartalmaz.</ahelp>"
#. qzSkC
#: main0205.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Nyomtatási kép eszköztár\">Nyomtatási kép eszköztár</link>"
#. sMDPh
#: main0210.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">A <emph>Nyomtatási kép</emph> eszköztár a <emph>Fájl - Nyomtatási kép</emph> lehetőség kiválasztásával jelenik meg.</ahelp>"
#. FEZVG
#: main0210.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 4b2ac4f5b9f..46e963ef26e 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1177,13 +1177,13 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#. dH2aq
+#. ry53A
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. dr9Aq
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c7fdda0fa9d..fe9c1a6d66c 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -1033,14 +1033,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>Cellák kitöltése helyi menük segítségével:</emph>"
-#. hRJz3
+#. 2j5RS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Hívja elő a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menüt\">helyi menüt</link>, miközben egy cellában van, majd válassza a <emph>Lehetséges értékek</emph> elemet."
+msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
+msgstr ""
#. BzAsX
#: 02140000.xhp
@@ -19492,67 +19492,76 @@ msgctxt ""
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
msgstr "Üres cellákra és mátrixelemekre a 0 számot adja vissza."
-#. Eg4Cg
+#. frvbX
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11827\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HIPERHIVATKOZÁS(\"http://www.példa.hu\")</item> a „http://www.példa.hu” szöveget jeleníti meg, és a http://www.példa.hu címre ugrik, ha rákattint."
+msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr ""
-#. GThdD
+#. wHG7A
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1182A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HIPERHIVATKOZÁS(\"http://www.példa.hu\";\"Kattintson ide\")</item> a „Kattintson ide” szöveget jeleníti meg, és a http://www.példa.hu címre ugrik, ha rákattint."
+msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</input> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr ""
-#. nBEGH
+#. jamR2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr ""
-#. GFCwJ
+#. qLdBN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1182D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HIPERHIVATKOZÁS($B4)</item>, ahol a B4 cella tartalma a <item type=\"input\">http://www.példa.hu</item>. A függvény a http://www.példa.hu címet adja hozzá a hiperhivatkozás-cella URL-jéhez, és ugyanazt a szöveget adja vissza, amely a képlet eredménye."
+msgid "<input>=HYPERLINK($B4)</input> where cell B4 contains <literal>http://www.example.org</literal>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
+msgstr ""
-#. viZae
+#. cWDrv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11830\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HIPERHIVATKOZÁS(\"http://www.\";\"Kattintson ide:\") & \"példa.hu\"</item> a „Kattintson ide: példa.hu” szöveget jeleníti meg, és a http://www.példa.hu címre ugrik, ha rákattint."
+msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</input> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr ""
-#. bdxGj
+#. DDEtK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8859523\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HIPERHIVATKOZÁS(\"#Munkalap1.A1\";\"Ugrás a lap tetejére\")</item> megjeleníti az „Ugrás a lap tetejére” szöveget, és a dokumentum Munkalap1.A1 cellájára ugrik."
+msgid "<input>=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</input> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
+msgstr ""
-#. kFDkB
+#. CoMEq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id2958769\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</input> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgstr ""
+
+#. Ky2xV
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id321615667588042\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system."
msgstr ""
#. ubKsF
@@ -45718,14 +45727,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
msgstr ""
-#. xvaTV
+#. YBufY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "A <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menüből\">helyi menüből</link> parancsokat választhat új stílus létrehozásához, egy egyéni stílus törléséhez, illetve egy kijelölt stílus módosításához."
+msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr ""
#. zdEoY
#: 05100000.xhp
@@ -63259,22 +63268,22 @@ msgctxt ""
msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start."
msgstr ""
-#. 4Zi8d
+#. QaJCw
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"par_id441556229012536\n"
"help.text"
-msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
+msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
msgstr ""
-#. SamHC
+#. 39FPP
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"par_id441556239012536\n"
"help.text"
-msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
+msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
msgstr ""
#. AXCJg
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index e91798f5574..68858fd6f50 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196886.000000\n"
#. aSE5T
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Pénznem számformátum ikon</alt></image>"
#. KBVhJ
#: 02130000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Formátum - Cellák - Számok</link>."
#. fjGg6
#: 02140000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikon</alt></image>"
#. CAFBw
#: 02140000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Fortmáum - Cellák - Számok</link>"
#. bX9GB
#: 02150000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Standard formátum ikon</alt></image>"
#. 7xorF
#: 02150000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Formátum - Cellák - Számok</link>."
#. BhR4Z
#: 02160000.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
index 8439561bbe4..a29afdf2552 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
@@ -3,23 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc06/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524569974.000000\n"
+#. HDsTF
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
"calcsamplefiles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Sample Files"
-msgstr ""
+msgstr "Calc példafájlok"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 51d1c2ad7b7..0a9de830bb3 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3037,13 +3037,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr ""
-#. ZEwwQ
+#. hNfEL
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr ""
#. fAyEi
@@ -3793,6 +3793,465 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. n4gFz
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Relations"
+msgstr ""
+
+#. sQwNc
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
+msgstr ""
+
+#. GxBiD
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3146957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. YYXkm
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"help.text"
+msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
+msgstr ""
+
+#. vMuED
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. zHWMJ
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"help.text"
+msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
+msgstr ""
+
+#. 5MXvo
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"help.text"
+msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
+msgstr ""
+
+#. krxTw
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
+msgstr ""
+
+#. zZFEP
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"help.text"
+msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
+msgstr ""
+
+#. uJVYH
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148922\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. ek2aE
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148922\n"
+"help.text"
+msgid "Primary key and foreign keys"
+msgstr ""
+
+#. ksuDX
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
+msgstr ""
+
+#. FACvb
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"help.text"
+msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
+msgstr ""
+
+#. vro8F
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
+"help.text"
+msgid "Define relations"
+msgstr ""
+
+#. wmwWU
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3155430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. pGNLA
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"help.text"
+msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
+msgstr ""
+
+#. EF2rg
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+
+#. yTadX
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"help.text"
+msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
+msgstr ""
+
+#. bnCjW
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"help.text"
+msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
+msgstr ""
+
+#. zaiku
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Relations"
+msgstr ""
+
+#. BAAZE
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. tDgC3
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "Relations"
+msgstr ""
+
+#. 5fAEp
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. yHc9N
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"help.text"
+msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
+msgstr ""
+
+#. BDC5P
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr ""
+
+#. BAGsd
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
+msgstr ""
+
+#. 4UCC7
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"help.text"
+msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#. VBeNf
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"help.text"
+msgid "Key fields"
+msgstr ""
+
+#. CnkB6
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. tG7Wy
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
+msgstr ""
+
+#. ECqps
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"help.text"
+msgid "Update options"
+msgstr ""
+
+#. TcZQE
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
+msgstr ""
+
+#. SNgAC
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"help.text"
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#. BQgh9
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. UzK5q
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"help.text"
+msgid "Updating cascade"
+msgstr ""
+
+#. GFtru
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. xydLE
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"help.text"
+msgid "Set null"
+msgstr ""
+
+#. ksYnw
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. FGxMC
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"help.text"
+msgid "Set default"
+msgstr ""
+
+#. T7dEQ
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
+msgstr ""
+
+#. AvWBL
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"help.text"
+msgid "Delete options"
+msgstr ""
+
+#. ayyns
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
+msgstr ""
+
+#. jTCSL
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3159252\n"
+"help.text"
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#. PgDqt
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. hFmB4
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3154146\n"
+"help.text"
+msgid "Delete cascade"
+msgstr ""
+
+#. ESpAp
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155309\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. ZaNTh
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"help.text"
+msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
+msgstr ""
+
+#. mAu9C
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "Set null"
+msgstr ""
+
+#. dAtCx
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 474LG
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"help.text"
+msgid "Set Default"
+msgstr ""
+
+#. ktJ6K
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index cbc8a0e9fdf..e2eb9603035 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: husiani <husianiko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517509231.000000\n"
#. dHbww
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Minta"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
-msgstr ""
+msgstr "Átvált a mintanézetre."
#. nstgU
#: main0103.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"Felhasználói felület\">Felhasználói felület</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzések"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Eltolás"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Kihúzás alkalmazása be/ki</link>"
#. 4zUFD
#: main0210.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Illesztés illesztővonalakhoz\">Illesztés illesztővonalakhoz</link>"
#. eUTG8
#: main0213.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#. eHH6s
#: main_edit.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Szerkesztés\">Szerkesztés</link>"
#. cAYyU
#: main_edit.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr ""
+msgstr "Ezen menü parancsai a Draw-dokumentumok szerkesztésére használhatók (például másolás és beillesztés)."
#. dCFBH
#: main_edit.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Keresés és csere\">Keresés és csere</link>"
#. EDbMF
#: main_edit.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Pontok\">Pontok</link>"
#. NnmQG
#: main_edit.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi a rajzpontok szerkesztését."
#. 8ySGj
#: main_edit.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Csatolópontok\">Csatolópontok</link>"
#. L6stf
#: main_edit.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi a rajz csatolópontjainak szerkesztését."
#. UBmhX
#: main_edit.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Megkettőzés\">Megkettőzés</link>"
#. XQCCp
#: main_edit.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Átúsztatás\">Átúsztatás</link>"
#. BpuJr
#: main_edit.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154650\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Mezők\">Mezők</link>"
#. 74Gpk
#: main_edit.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Hivatkozások\">Hivatkozások</link>"
#. Q99rM
#: main_edit.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157867\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperhivatkozás\">Hiperhivatkozás</link>"
#. XiyED
#: main_format.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formátum"
#. XL3Bn
#: main_format.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Formátum\">Formátum</link>"
#. Ti6qw
#: main_format.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum elrendezésének és tartalmának formázására szolgáló parancsokat tartalmaz."
#. eMepm
#: main_format.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Karakter\">Karakter</link>"
#. 9SCjr
#: main_format.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Bekezdés\">Bekezdés</link>"
#. VEmp5
#: main_format.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Felsorolás és számozás\">Felsorolás és számozás</link>"
#. fLEQz
#: main_format.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Pozíció és méret\">Pozíció és méret</link>"
#. hn5ET
#: main_format.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Vonal\">Vonal</link>"
#. 6qAxm
#: main_format.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Terület\">Terület</link>"
#. o6mDT
#: main_format.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Szöveg\">Szövegjellemzők</link>"
#. mjNtZ
#: main_format.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153913\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\" name=\"Réteg\">Réteg</link>"
#. 9RWyM
#: main_insert.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás"
#. abTEE
#: main_insert.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Beszúrás\">Beszúrás</link>"
#. GrG2G
#: main_insert.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a menü lehetővé teszi az elemek, mint a képek és illesztővonalak Draw-dokumentumokba történő beszúrását."
#. B3uRE
#: main_insert.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591566076088696\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Kép\">Kép</link>"
#. GDj6D
#: main_insert.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id91566076127444\n"
"help.text"
msgid "Insert an image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép beszúrása"
#. E9fwJ
#: main_insert.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Táblázat\">Táblázat</link>"
#. GCs6k
#: main_insert.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Illesztőpont vagy vonal beszúrása\">Illesztőpont vagy vonal beszúrása</link>"
#. C2uTH
#: main_insert.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\" name=\"Réteg\">Réteg</link>"
#. TKFxh
#: main_insert.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871566077404783\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegdoboz"
#. BGE4U
#: main_insert.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id161566077419991\n"
"help.text"
msgid "Insert a text box"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegdoboz beszúrása"
#. y6QtH
#: main_insert.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910361385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Megjegyzés\">Megjegyzés</link>"
#. WYQkk
#: main_insert.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Úszó keret\">Úszó keret</link>"
#. D6Ewj
#: main_insert.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281566080377117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\" name=\"Fontwork\">FontWork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\" name=\"Betűbűvész\">Betűbűvész</link>"
#. P2Wyr
#: main_insert.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperhivatkozás\">Hiperhivatkozás</link>"
#. WSFER
#: main_insert.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Különleges karakter\">Különleges karakter</link>"
#. yDfCU
#: main_insert.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961566081928998\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalszám"
#. MUiQL
#: main_insert.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal"
#. N8Ese
#: main_page.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41556822227733\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Oldal</link>"
#. ZGqF5
#: main_page.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id771556822318420\n"
"help.text"
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a menü oldalkezelési és -navigációs parancsokat biztosít."
#. jZdEE
#: main_page.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155091\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Tulajdonságok\">Tulajdonságok</link>"
#. ESkBn
#: main_page.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371566154570590\n"
"help.text"
msgid "Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon oldal"
#. 2pA94
#: main_page.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141566154574560\n"
"help.text"
msgid "New Master"
-msgstr ""
+msgstr "Új sablon"
#. BbFVB
#: main_page.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951566154577653\n"
"help.text"
msgid "Delete Master"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon törlése"
#. cNDm4
#: main_page.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501566154580871\n"
"help.text"
msgid "Master background"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonháttér"
#. T6nn3
#: main_page.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121566154584270\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonobjektumok"
#. ocEus
#: main_page.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921566154587452\n"
"help.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonelemek"
#. pgaDJ
#: main_page.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631566154595170\n"
"help.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Áthelyezés"
#. EK2C6
#: main_shape.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Alakzat"
#. 3mTv4
#: main_shape.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381558217682354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\" name=\"shape menu\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\" name=\"Alakzat menü\">Alakzat</link>"
#. Eeyb5
#: main_shape.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök"
#. voPKh
#: main_tools.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Eszközök\">Eszközök</link>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr ""
+msgstr "A menü a $[officename] Draw eszközeit, valamint a nyelvi eszközöket és a rendszerbeállítások parancsait tartalmazza."
#. QBgiC
#: main_tools.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148699\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Interaktív kép\">Interaktív kép</link>"
#. iB9BC
#: main_tools.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatikus javítás\">Automatikus javítás beállításai</link>"
#. U5jsV
#: main_tools.xhp
@@ -1310,4 +1310,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Testreszabás\">Testreszabás</link>"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
index d3920cd3f17..e559b0e00cc 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196888.000000\n"
#. DBz3U
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Megnyitja a közösség támogató oldalát a webböngészőben.</ahelp> Használja az oldalt kérdések feltevésére a %PRODUCTNAME használatával kapcsolatban. A szolgáltatási szint megegyezésével kapcsolatos szakértői támogatásához forduljon a <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>%PRODUCTNAME szakértői támogató oldalához.</emph></link>."
#. mTBuv
#: main0108.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Megjeleníti a <emph>Licencelési és jogi információ</emph> párbeszédablakot.</ahelp>"
#. hzz6B
#: main0108.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Megjeleníti a <emph>CREDITS.odt</emph> dokumentumot, amelyben azok vannak felsorolva, akik 2010. szeptember 28. óta hozzájárultak az OpenOffice.org forráskódjához (és így áttételesen a LibreOffice forráskódjához) vagy a LibreOffice forráskódjához.</ahelp>"
#. F8BFu
#: main0108.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Engedélyezze az internetkapcsolatot a %PRODUCTNAME-hoz. Ha proxyt használ, akkor ellenőrizze a %PRODUCTNAME proxybeállításait a<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>z Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph> alatt. Ezután nyomja meg az <emph>Ellenőrzés</emph> gombot az irodai programcsomag újabb verziójának kereséséhez.</ahelp>"
#. JCKb7
#: main0108.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Helyesírás-ellenőrzés</link>"
#. ZVSLP
#: main0201.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "A Navigáció eszköztár csak adatbázishoz csatolt űrlapok esetén látható. Az űrlap <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Tervezési nézetében\">Tervezési nézetében</link> a Navigáció eszköztár nem áll rendelkezésre. Lásd még: <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Adatbázis eszköztár\">Táblaadatok eszköztár</link>."
#. tqTbR
#: main0213.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150402\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha kijelöl egy sokszögobjektumot, és a <emph>Pontok szerkesztése</emph> ikonra kattint, megjelenik a <emph>Pontok szerkesztése</emph> eszköztár."
#. SCdbw
#: main0227.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a súgó oldal további munkát igényel, hogy pontos és teljes legyen. Csatlakozzon a LibreOffice projekthez, és segítsen ki minket a hiányzó információk megírásával. Látogassa meg a <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>súgótartalmak írásáról szóló weboldalunkat</emph></link>."
#. fGrZx
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Térköz"
#. yQezt
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Térköz</link>"
#. 22dPh
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sorköz: 1"
#. xxnjH
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Sorköz: 1,5"
#. acjb4
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sorköz: 2"
#. 44Px9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés térközének növelése"
#. zhqwZ
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés térközének csökkentése"
#. EVYri
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás növelése"
#. BU6i9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás csökkentése"
#. zVFFG
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg"
#. pVEBz
#: submenu_text.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675978\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Szöveg</link>"
#. UdmfU
#: submenu_text.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Felülvonás</link>"
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id773632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Árnyékolás</link>"
#. hMRVP
#: submenu_text.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id873632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Vázlat</link>"
#. br5DC
#: submenu_text.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id207025326941609\n"
"help.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg tördelése"
#. jBc2E
#: submenu_text.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id273587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Méret növelése</link>"
#. GTjCT
#: submenu_text.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Méret csökkentése</link>"
#. WApc3
#: submenu_text.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id373587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Méret növelése</link>"
#. AQANy
#: submenu_text.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Méret csökkentése</link>"
#. uzDFv
#: submenu_text.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id473587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Méret növelése</link>"
#. GQ8Fj
#: submenu_text.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Méret csökkentése</link>"
#. wSRdX
#: submenu_text.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id172462591626807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">NAGYBETŰS</link>"
#. sjNg6
#: submenu_text.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id381953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
#. FFVUb
#: submenu_text.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id935919548287354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">kisbetűs</link>"
#. ijGEm
#: submenu_text.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id481953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
#. zGBE2
#: submenu_text.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Betűváltás"
#. TSJfn
#: submenu_text.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő nagybetű"
#. v3Cr9
#: submenu_text.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id640520497868661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Minden Szó Nagybetűs</link>"
#. 3UGHA
#: submenu_text.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id581953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
#. Y9fn4
#: submenu_text.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+msgstr "fORDÍTVA"
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A kijelölt, kisbetűvel írt karaktereket nagybetűssé teszi és fordítva.</ahelp>"
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kiskapitális</link>"
#. K6tXB
#: submenu_text.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id681953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
#. VXJzA
#: submenu_text.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id442778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kiskapitális</link>"
#. arEu2
#: submenu_text.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id781953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
#. KQxFn
#: submenu_text.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id542778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kiskapitális</link>"
#. okCcu
#: submenu_text.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id881953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
#. zo6cE
#: submenu_text.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
-msgstr ""
+msgstr "Félszélességű"
#. SEpmw
#: submenu_text.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">A kijelölt ázsiai karaktereket félszélességű karakterekre cseréli.</ahelp>"
#. rA2DG
#: submenu_text.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes szélességű"
#. Ep24G
#: submenu_text.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">A kijelölt ázsiai karaktereket teljes szélességű karakterekre cseréli.</ahelp>"
#. dZCcC
#: submenu_text.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#. AB6ta
#: submenu_text.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">A kijelölt ázsiai karaktereket hiragana karakterekre cseréli.</ahelp>"
#. LNQLS
#: submenu_text.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#. QSxUp
#: submenu_text.xhp
@@ -2489,4 +2489,4 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">A kijelölt ázsiai karaktereket katakana karakterekre cseréli.</ahelp>"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index dbd66ed3425..e0abd62c723 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">Hiba esetén a függvény egy logikai vagy numerikus értéket ad vissza.</variable>"
-#. oSC8p
+#. ECspB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ez a parancs csak a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menüből\">helyi menüből</link> érhető el.)</variable>"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
+msgstr ""
#. JFGU9
#: 00000001.xhp
@@ -2122,15 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
msgstr ""
-#. AP8vJ
-#: 00000005.xhp
-msgctxt ""
-"00000005.xhp\n"
-"par_idN108F1\n"
-"help.text"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Helyi menü"
-
#. hfzNy
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -7936,6 +7927,15 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Kép"
+#. 8ceGP
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id671614345792991\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Floating Frame</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. yAVgx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7954,14 +7954,14 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
-#. 5CBGw
+#. SEYKo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3168607\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6RNey
#: 00000404.xhp
@@ -8125,13 +8125,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Csillagok"
-#. c6VE3
+#. GCpBe
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line</emph>"
msgstr ""
#. aFWLc
@@ -10654,6 +10654,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr ""
+#. GmdFv
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id761616160771224\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. N8NwQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10663,23 +10672,23 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
-#. 4QWK9
+#. sQFWD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon bullet list</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#. yavcV
+#. BPPZD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Felsorolás be/ki"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr ""
#. XAbBj
#: 00040500.xhp
@@ -10735,40 +10744,40 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
msgstr ""
-#. ZD5up
+#. n79tw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
msgstr ""
-#. 3g7gB
+#. tbLJG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Numbering</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
-#. iTevh
+#. Rak4H
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3129011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
-#. dAnx5
+#. 2XAFx
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146019\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
#. 4AKhs
@@ -10780,49 +10789,40 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
-#. G4FjC
+#. CwE3e
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Outline</menuitem> tab."
msgstr ""
-#. ifngA
+#. 8cr6F
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. BQqBM
+#. gfMdA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3154931\n"
+"par_id3156658\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
msgstr ""
-#. TDV7t
+#. DVZRw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
-
-#. gfMdA
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156658\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
msgstr ""
#. t8uTF
@@ -12535,13 +12535,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)."
msgstr ""
-#. ABvKj
+#. 3GEwT
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
msgstr ""
#. KXq32
@@ -13093,49 +13093,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Subscript</menuitem>."
msgstr ""
-#. ATNzQ
+#. GCxvv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>."
msgstr ""
-#. zWwjF
+#. AJWAM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154475\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Single</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>."
msgstr ""
-#. GdBSL
+#. TKPgq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150478\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - 1.5 Lines</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>."
msgstr ""
-#. pNDFU
+#. nxrCX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Double</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>."
msgstr ""
-#. 4TwEA
+#. eLguF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Left</menuitem> (drawing functions)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Left</menuitem>."
msgstr ""
#. reirq
@@ -13165,13 +13165,13 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Balra igazítás"
-#. 4wBza
+#. mmjN6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155823\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Right</menuitem> (drawing functions)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>."
msgstr ""
#. 2MorN
@@ -13201,13 +13201,13 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Jobbra igazítás"
-#. ZvaaQ
+#. QVuAL
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149189\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Centered</menuitem> (drawing functions)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>."
msgstr ""
#. YutM3
@@ -13237,13 +13237,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. FiPMC
+#. BAFc3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146151\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Justified</menuitem> (drawing functions)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Justified</menuitem>."
msgstr ""
#. Mj8VD
@@ -13300,31 +13300,31 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem>."
msgstr ""
-#. 3AJkC
+#. 93FXg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3157985\n"
+"par_id3157980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem>"
msgstr ""
-#. bdCDb
+#. dXNCq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
+"par_id3157985\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem> (drawing documents)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem>"
msgstr ""
-#. RvPBU
+#. w3EVK
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149508\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group - Group</menuitem> (form objects)."
+msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem> (for text box and shapes)."
msgstr ""
#. ibZAV
@@ -13345,22 +13345,22 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Csoportosítás"
-#. GuQA3
+#. fQM7Y
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
+"par_id3163378\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem>."
msgstr ""
-#. WFDj3
+#. K7UZY
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3163378\n"
+"par_id3153023\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem> (drawing documents)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem>."
msgstr ""
#. 9k3ef
@@ -13390,22 +13390,22 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Csoport szétbontása"
-#. cdsaS
+#. kPkDt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
+"par_id3145678\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem>."
msgstr ""
-#. P2Xae
+#. fZQDA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3145678\n"
+"par_id3153109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem> (drawing documents)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem>."
msgstr ""
#. Bszjv
@@ -13435,22 +13435,22 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Kilépés a csoportból"
-#. Cx3Zj
+#. iWdD3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
+"par_id3145354\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem>."
msgstr ""
-#. hn7Hv
+#. vuF7P
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
+"par_id3149129\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem> (drawing documents)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem>."
msgstr ""
#. 4rTmw
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 58229202552..c7692793255 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -3067,13 +3067,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. NDQi2
+#. C5uBC
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Export As...</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Export As</link>"
msgstr ""
#. yQFCE
@@ -3085,13 +3085,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. 84MXi
+#. MhcED
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
+msgid "Choose <emph>File - Export As</emph>."
msgstr ""
#. 5EMoa
@@ -5623,13 +5623,13 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr "elválasztójel"
-#. qctV8
+#. MVCUS
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
msgstr ""
#. 949cB
@@ -14128,6 +14128,24 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
msgstr ""
+#. AQsdj
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id451614794558893\n"
+"help.text"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. JGCeA
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id741614794572948\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter <literal>tilde</literal> to display <literal>~</literal> and enter <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> to display <literal>Ô</literal>."
+msgstr ""
+
#. d8FbY
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -15424,33 +15442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
msgstr ""
-#. kGuxJ
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"bm_id410168\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>villogó betűkészletek</bookmark_value><bookmark_value>villanó betűkészletek</bookmark_value>"
-
-#. Suvvn
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152941\n"
-"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Villogó"
-
-#. 2FiCB
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145662\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">A kiválasztott karaktert villogóvá teszi. A villogás gyakoriságát nem lehet változtatni.</ahelp>"
-
#. B3MEb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -23857,14 +23848,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. aXpX4
+#. MD7GR
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Aligning (Objects)"
-msgstr "Igazítás (objektumok)"
+msgid "Align Objects"
+msgstr ""
#. kVyf4
#: 05070000.xhp
@@ -23875,14 +23866,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>igazítás; objektumok</bookmark_value><bookmark_value>pozicionálás; objektumok</bookmark_value><bookmark_value>rendezés; objektumok</bookmark_value>"
-#. a4NeC
+#. xAmKa
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Igazítás (objektumok)\">Igazítás (objektumok)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Align Objects</link>"
+msgstr ""
#. dFAkA
#: 05070000.xhp
@@ -28042,14 +28033,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>szöveg; szöveg-/rajzobjektum</bookmark_value><bookmark_value>rajzobjektumok; szöveg</bookmark_value><bookmark_value>keretek; szöveg keretekhez igazítása</bookmark_value>"
-#. awqBc
+#. UEuLi
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Szöveg\">Szöveg</link>"
#. cBEMC
#: 05220000.xhp
@@ -34603,14 +34594,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
-#. UEXgE
+#. dZtp3
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Szöveg\">Szöveg</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>"
+msgstr ""
#. B2wiN
#: 05990000.xhp
@@ -37897,13 +37888,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Számozás/felsorolás\">Felsorolás és Számozás</link>"
-#. sdTwy
+#. S7psX
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. 7wAZT
@@ -37915,15 +37906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
msgstr "A <emph>Felsorolás és számozás</emph> párbeszédablak a következő lapokkal rendelkezik:"
-#. FXvcQ
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id911610939960192\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
-msgstr ""
-
#. FUmyk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -38086,14 +38068,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr ""
-#. mFseS
+#. AQgFB
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Vázlat"
+msgid "Outline (Bullets and Numbering)"
+msgstr ""
#. Tuc3B
#: 06050300.xhp
@@ -38104,14 +38086,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Vázlat\">Vázlat</link>"
-#. faDgM
+#. 2DJLS
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti a különböző stílusokat, amelyeket alkalmazni lehet egy hierarchikus listában. A $[officename] legfeljebb kilenc vázlatszintet támogat egy listahierarchiában.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different formats that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
#. RDBrG
#: 06050300.xhp
@@ -38122,14 +38104,14 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#. tG9L7
+#. PPdZD
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Kattintson a használni kívánt vázlatszintstílusra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline format that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#. WYun7
#: 06050300.xhp
@@ -38167,14 +38149,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
msgstr ""
-#. g8rob
+#. YBPGk
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti a képeket, amelyeket felsorolásjelként használhat egy listában.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>"
+msgstr ""
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
@@ -38257,14 +38239,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Customize</link>"
msgstr ""
-#. KTDdy
+#. ptL6S
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"help.text"
-msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
-msgstr "Megadja a számozott vagy felsorolásjellel ellátott listák formázási beállításait. Külön szintekként is formázhat a hierarchialistában."
+msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
+msgstr ""
#. pGwyV
#: 06050500.xhp
@@ -38311,14 +38293,14 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr ""
-#. vcASB
+#. 2JWDd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Válasszon számozásstílust a kijelölt szintekhez.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering scheme for the selected levels.</ahelp>"
+msgstr ""
#. mmh24
#: 06050500.xhp
@@ -38509,13 +38491,13 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Felsorolásjel"
-#. RqUuK
+#. ZiJYu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet style."
+msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet type."
msgstr ""
#. JBJEa
@@ -38572,22 +38554,22 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#. ty7BH
+#. kcSkw
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
-msgid "Does not apply a numbering style."
-msgstr "Nem alkalmaz számozási stílust."
+msgid "Does not apply a numbering scheme."
+msgstr ""
-#. P7jbZ
+#. sANUk
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145746\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Number</emph> box."
+msgid "The availability of the following fields depends on the numbering scheme that you select in the <emph>Number</emph> box."
msgstr ""
#. iqVUE
@@ -38617,13 +38599,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Style</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. zkHUZ
+#. DXsYK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in an ordered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. AXZAF
@@ -38635,14 +38617,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. tCS4j
+#. 3zFAs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152881\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Adja meg az előző szintek azon számát, amelyet be akar vonni a számozási stílusba. Ha például „2”-t ír be, és az előző szinten a számozási stílus az „A, B, C...” volt, akkor az aktuális szinten „A.1” lesz.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the outline format. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering scheme, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. 85gXU
#: 06050500.xhp
@@ -38671,14 +38653,14 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Utána"
-#. 9rGAH
+#. UM7wq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Adja meg, milyen karaktert vagy szöveget szeretne megjeleníteni a lista számai után. Ha olyan számozott listát szeretne készíteni, amely az \"1.)\" stílust használja, írja be a mezőbe, hogy \".)\". </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
+msgstr ""
#. FWEse
#: 06050500.xhp
@@ -38689,14 +38671,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. cV8eZ
+#. DDWVd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Válassza ki az aktuális számozási stílus színét.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering scheme.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. JQB8P
#: 06050500.xhp
@@ -38851,31 +38833,31 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">A listahierarchiában egy szinttel lejjebb lépve eggyel növeli a számozást.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. CwwFP
+#. e5KXW
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position (List Styles)"
+msgid "Position (Lists)"
msgstr ""
-#. YCPm7
+#. pbtfH
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Pozíció\">Pozíció</link>"
+msgid "<variable id=\"positionh1\"><link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link></variable>"
+msgstr ""
-#. 26wKr
+#. ZuAPU
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"positioninfo\">Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list.</variable>"
+msgid "<variable id=\"positioninfo\">Set indent, spacing, and alignment options for numbering symbols, such as numbers or bullets, to ordered and unordered lists.</variable>"
msgstr ""
#. itRYD
@@ -38887,13 +38869,13 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Szint"
-#. icEv9
+#. 2gVRo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select “1-10”."
msgstr ""
#. qAm3f
@@ -40795,14 +40777,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">A $[officename]-parancsokhoz és a $[officename] Basic makróihoz gyorsbillentyűket rendel hozzá vagy szerkeszti ezeket.</ahelp>"
-#. 4xgpA
+#. J85qe
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr "Gyorsbillentyűket rendelhet hozzá vagy szerkeszthet az aktuális alkalmazáshoz vagy az összes $[officename]-alkalmazáshoz."
+msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications. To assign a key for all applications, choose the <emph>%PRODUCTNAME</emph> radio button in the top right corner."
+msgstr ""
#. BjkTi
#: 06140200.xhp
@@ -40822,6 +40804,15 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list. It is possible to assign the same function to more than one key."
msgstr ""
+#. a7WFE
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id341603939923441\n"
+"help.text"
+msgid "A shortcut key assigned to a particular application overrides the shortcut key setting made in %PRODUCTNAME for all applications."
+msgstr ""
+
#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -44629,14 +44620,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Láthatatlan szóköz kerül beszúrásra a szóba, amely megjelenik, ha sortörés esetén a sor utolsó karakterévé válik. Csak a komplex íráskép (CTL) engedélyezése esetén érhető el.</ahelp>"
-#. W4vvs
+#. jHLBC
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id3245643\n"
"help.text"
-msgid "No-width no break"
-msgstr "Nulla szélességű töréstiltás"
+msgid "Word Joiner"
+msgstr ""
#. 4Ur7Y
#: formatting_mark.xhp
@@ -47707,13 +47698,13 @@ msgctxt ""
msgid "Embedding Fonts"
msgstr "Betűkészletek beágyazása"
-#. MhNdc
+#. MMKaJ
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value><bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value><bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value><bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value><bookmark_value>fonts; licensing for embedding</bookmark_value><bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value><bookmark_value>embedding licensed fonts</bookmark_value>"
msgstr ""
#. VdsXE
@@ -47734,14 +47725,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
msgstr ""
-#. JFNLj
+#. UnyFx
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "Fonts embedding"
-msgstr "Betűkészletek beágyazása"
+msgid "Font embedding"
+msgstr ""
#. LM4Gn
#: prop_font_embed.xhp
@@ -47761,6 +47752,15 @@ msgctxt ""
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
msgstr "Betűkészleteket akkor érdemes beágyazni, ha ritka vagy egyéni betűkészleteket használ, amelyek általában nem érhetők el más számítógépeken."
+#. AcrZ8
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id191616163803305\n"
+"help.text"
+msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited."
+msgstr ""
+
#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1dac40295c2..78bb3ee7794 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -11266,22 +11266,22 @@ msgctxt ""
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr ""
-#. tExR8
+#. 5GRDP
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Character Highlighting Color</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlighting</link>"
msgstr ""
-#. y45WA
+#. 6EDWk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlight color to the character style or text selection.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. KrAa6
@@ -11302,6 +11302,15 @@ msgctxt ""
msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab."
msgstr ""
+#. 8NF47
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id481613812856744\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
#. YETEY
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -11356,13 +11365,13 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to highlight."
msgstr ""
-#. 94UES
+#. AQAQh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id851610983100948\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar."
+msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar."
msgstr ""
#. bVPsm
@@ -11473,13 +11482,13 @@ msgctxt ""
msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Jelölje ki a kiemelendő szöveget."
-#. BTFWr
+#. yRMNb
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
+msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
msgstr ""
#. yDDr8
@@ -12346,23 +12355,23 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
-#. qjHwq
+#. ZvBbZ
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Felsorolás be/ki"
+msgid "Toggle Unordered List"
+msgstr ""
-#. 2pB5k
+#. CCrby
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Felsorolás be/ki\">Felsorolás be/ki</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>"
+msgstr ""
#. GQ9yd
#: 06120000.xhp
@@ -12409,23 +12418,23 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. QCjAp
+#. X9H2x
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. iHX8u
+#. TEain
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Felsorolás be/ki"
+msgid "Toggle Unordered List"
+msgstr ""
#. 6UAmF
#: 07010000.xhp
@@ -12823,14 +12832,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. thKGB
+#. H5bDr
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id511616406933483\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CFNbD
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id771616410590648\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. E6FB3
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id161616407054506\n"
+"help.text"
+msgid "On <link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\"><emph>Standard</emph></link> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. MSjJA
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. Dty7B
#: 09070000.xhp
@@ -13363,6 +13399,15 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
+#. 8Cn55
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"bm_id551615667308718\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. RCfpV
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13381,6 +13426,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. taJit
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"par_id91615666930995\n"
+"help.text"
+msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder."
+msgstr ""
+
#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 80ffe546d93..3d8b24a774d 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -70,13 +70,13 @@ msgctxt ""
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
msgstr "Az alkalmazás használata közben a legtöbb művelet elvégzéséhez választhat az egér és a billentyűzet használata között."
-#. iE2uQ
+#. Q2ALG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "Calling Menus With Shortcut Keys"
+msgid "Calling Menus with Mnemonics"
msgstr ""
#. Lv2Sv
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index bfbb075f592..e2188873f84 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
@@ -16,465 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030234.000000\n"
-#. n4gFz
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációk"
-
-#. Mdpfp
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relációk\">Relációk</link>"
-
-#. GxBiD
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relációs adatbázisok (Base)</bookmark_value>"
-
-#. YYXkm
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
-msgstr "Ez a parancs megnyitja a <emph>Relációtervezés</emph> ablakot, amely lehetővé teszi relációk megadását a különböző adatbázistáblák között."
-
-#. vMuED
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Itt lehet közös adatmezők alapján különböző táblákat összekapcsolni az aktuális adatbázisban.</ahelp> A reláció létrehozásához kattintson az <emph>Új reláció</emph> ikonra, vagy egyszerűen húzza át az egérrel."
-
-#. zHWMJ
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"help.text"
-msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
-msgstr "Ez a funkció csak relációs adatbázis használata esetén érhető el."
-
-#. 5MXvo
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"help.text"
-msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
-msgstr ""
-
-#. krxTw
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3152812\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr "Ha a <emph>Relációtervezés</emph> ablak nyitva van, akkor a kiválasztott táblák nem módosíthatók, még a táblatervező módban sem. Ez biztosítja, hogy a táblák ne legyenek módosítva a relációk létrehozása közben."
-
-#. zZFEP
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"help.text"
-msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr ""
-
-#. uJVYH
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148922\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>elsődleges kulcsok;beszúrás (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kulcsok;elsődleges kulcsok (Base)</bookmark_value><bookmark_value>külső kulcsok (Base)</bookmark_value>"
-
-#. ek2aE
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148922\n"
-"help.text"
-msgid "Primary key and foreign keys"
-msgstr ""
-
-#. ksuDX
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149168\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
-
-#. FACvb
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"help.text"
-msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
-msgstr "Minden olyan adatmezőt, amely elsődleges kulcsra hivatkozik, egy kis kulcs szimbólum fog azonosítani a táblaablakban."
-
-#. vro8F
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"help.text"
-msgid "Define relations"
-msgstr "Relációk létrehozása"
-
-#. wmwWU
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3155430\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relációk; létrehozás és törlés (Base)</bookmark_value>"
-
-#. pGNLA
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"help.text"
-msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
-msgstr ""
-
-#. McRUh
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"help.text"
-msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr "Ezen kívül rákattinthat a reláció mező felső területén lévő <emph>Új reláció</emph> ikonra is, és megadhatja a két tábla közötti relációt a <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relációk\"><emph>Relációk</emph></link> párbeszédablakban."
-
-#. yTadX
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"help.text"
-msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
-msgstr ""
-
-#. bnCjW
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"help.text"
-msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
-msgstr "Ha duplán kattint a relációt szimbolizáló vonalra, hozzárendelhet bizonyos tulajdonságokat a relációhoz. Megnyílik a <emph>Relációk</emph> párbeszédablak."
-
-#. zaiku
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációk"
-
-#. BAAZE
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relációk; tulajdonságok (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kulcsmezők relációkhoz (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lépcsőzetes frissítés (Base)</bookmark_value>"
-
-#. tDgC3
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációk"
-
-#. 5fAEp
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Lehetővé teszi reláció meghatározását és szerkesztését két tábla között.</ahelp>"
-
-#. yHc9N
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"help.text"
-msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr "A frissítési és törlési beállítások csak akkor érhetők el, ha a használt adatbázis támogatja ezeket."
-
-#. BDC5P
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblák"
-
-#. BAGsd
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Itt jelenik meg a két, relációban lévő tábla.</ahelp> Ha egy új relációt definiál, akkor a párbeszédablak felső részén található kombinált listák mindegyikéből választhat egy-egy táblát."
-
-#. 4UCC7
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"help.text"
-msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
-msgstr "Ha egy meglévő relációhoz nyitotta meg a <emph>Relációk</emph> párbeszédablakot a Reláció ablak összekötő vonalaira duplán kattintva, akkor a táblákban lévő relációk nem módosíthatók."
-
-#. VBeNf
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"help.text"
-msgid "Key fields"
-msgstr "Kulcsmezők"
-
-#. CnkB6
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Meghatározza a reláció kulcsmezőit.</ahelp>"
-
-#. tG7Wy
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">A hivatkozásnak kiválasztott táblanevek itt oszlopnévként jelennek meg.</ahelp> Ha a mezőre kattint, akkor a nyílgombok segítségével kiválaszthat egy mezőt a táblából. Minden reláció egy sorba íródik."
-
-#. ECqps
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"help.text"
-msgid "Update options"
-msgstr "Beállítások frissítése"
-
-#. TcZQE
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"help.text"
-msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
-msgstr "Itt olyan beállításokat választhat ki, amelyek akkor lépnek érvénybe, ha az elsődleges kulcsmezőben változás történik."
-
-#. SNgAC
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
-"help.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Nincs művelet"
-
-#. BQgh9
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Megadja, hogy az elsődleges kulcson történő változtatás ne befolyásolja a többi, külső kulcsmezőt.</ahelp>"
-
-#. UzK5q
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "Updating cascade"
-msgstr "Kaszkád frissítése"
-
-#. GFtru
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Frissít minden külső kulcsmezőt, ha a neki megfelelő elsődleges kulcs értéke megváltozott (Kaszkád frissítése).</ahelp>"
-
-#. xydLE
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"help.text"
-msgid "Set null"
-msgstr "Null érték használata"
-
-#. ksYnw
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> Ha a megfelelő elsődleges kulcs megváltozott, használja ezt a beállítást az összes külső kulcsmező értékének \"IS NULL\"-ra való állításához. Az IS NULL azt jelenti, hogy a mező üres.</ahelp>"
-
-#. FGxMC
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"help.text"
-msgid "Set default"
-msgstr "Alapérték használata"
-
-#. T7dEQ
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\">Ha a megfelelő elsődleges kulcs módosításra került, akkor használja ezt a beállítást a külső kulcsmezők alapértelmezett értékének beállításához.</ahelp> A megfelelő tábla készítése közben egy külső kulcsmező alapértelmezett értéke a mező tulajdonságainak megadásakor lesz definiálva."
-
-#. AvWBL
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "Delete options"
-msgstr "Törlési beállítások"
-
-#. ayyns
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"help.text"
-msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr "Itt adhatja meg azokat a beállításokat, amelyek az elsődleges kulcsmező törlésekor lépnek érvénybe."
-
-#. jTCSL
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3159252\n"
-"help.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Nincs művelet"
-
-#. PgDqt
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Megadja, hogy az elsődleges kulcs törlése ne befolyásolja a többi, külső kulcsmezőt.</ahelp>"
-
-#. hFmB4
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3154146\n"
-"help.text"
-msgid "Delete cascade"
-msgstr "Kaszkád törlése"
-
-#. ESpAp
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155309\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Megadja, hogy a megfelelő elsődleges kulcs törlésekor minden külső kulcsmező törlődjön.</ahelp>"
-
-#. ZaNTh
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"help.text"
-msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr "Ha a <emph>Kaszkád törlése</emph> beállítással törli az elsődleges kulcsot, akkor az összes olyan tábla rekordjai is törlésre kerülnek, amely tartalmazza ezt a kulcsot idegen kulcsként. Nagy körültekintéssel alkalmazza ezt a lehetőséget; az adatbázis nagy része törlődhet."
-
-#. mAu9C
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"help.text"
-msgid "Set null"
-msgstr "Null érték használata"
-
-#. dAtCx
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Ha törli a megfelelő elsődleges kulcsot, akkor az \"IS NULL\" érték hozzárendelődik az összes külső kulcsmezőhöz.</ahelp>"
-
-#. 474LG
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"help.text"
-msgid "Set Default"
-msgstr "Alapértelmezés megadása"
-
-#. ktJ6K
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Ha törli a megfelelő elsődleges kulcsot, akkor a külső kulcsmezőkhöz az alapértelmezett értéket fogja hozzárendelni.</ahelp>"
-
#. x8A6E
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3769,15 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO-kapcsolat beállítása</link>"
-#. V9baD
-#: dabawiz00.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP-kapcsolat beállítása</link>"
-
#. bbTEe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -4795,132 +4327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Adatbázistündér</link>"
-#. XLfeM
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "LDAP Connection"
-msgstr "LDAP-kapcsolat"
-
-#. E4K9F
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"bm_id22583\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LDAP-kiszolgáló; címjegyzékek (Base)</bookmark_value><bookmark_value>címjegyzékek; LDAP-kiszolgáló (Base)</bookmark_value><bookmark_value>adatforrások; LDAP-kiszolgáló (Base)</bookmark_value>"
-
-#. HDgwj
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP-kapcsolat</link></variable>"
-
-#. Xdbya
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megadja a LDAP-ot használó adatbázisok importálásának beállításait.</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. Ez az oldal csak akkor érhető el, ha regisztrált egy LDAP-kiszolgálót címadatbázisként."
-
-#. ZMeDx
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "Server URL"
-msgstr "Kiszolgálói URL"
-
-#. ScRnC
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Adja meg az LDAP-kiszolgáló nevét, ldap.server.com formátumban.</ahelp>"
-
-#. WRJRs
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Base DN"
-msgstr "Alap DN"
-
-#. kFVmv
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Írja be az LDAP-adatbázisban való keresés kezdőpontját, például \"dc=hu\".</ahelp>"
-
-#. AKFCR
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "Port number"
-msgstr "Port száma"
-
-#. 9Bhwf
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Adja meg az LDAP-kiszolgáló portszámát, ez rendszerint 389.</ahelp>"
-
-#. 8FGvh
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105CA\n"
-"help.text"
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
-
-#. REnMu
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105CE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Biztonságos kapcsolatot hoz létre az LDAP-kiszolgálóhoz SSL-en keresztül.</ahelp> Alapértelmezés szerint az SSL-kapcsolat a 636-os portot használja. A normál kapcsolat a 389-es portot használja."
-
-#. PXBAE
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Hitelesítés</link>"
-
-#. EkPas
-#: dabawiz02ldap.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Adatbázistündér</link>"
-
#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -6640,14 +6046,14 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships"
msgstr "Relációk"
-#. agJkV
+#. DKgXb
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relációtervező</link> nézetet, és ellenőrzi, hogy az adatbázis-kapcsolat támogatja-e a relációkat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
+msgstr ""
#. B2YV6
#: menutools.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2405091d4e0..5538b7419ac 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -8161,13 +8161,13 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Táblák"
-#. k3n7x
+#. Gcdea
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr ""
#. AENyR
@@ -18619,68 +18619,77 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "A bekezdések felsorolásjelekkel vagy számozással ellátása csak a Writer, Impress és Draw alkalmazásban támogatott."
-#. 4DAtN
+#. LnEF2
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"help.text"
+msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>No List</emph> icon in the <emph>Formatting</emph> bar. The list indenting is also removed."
+msgstr ""
+
+#. R49Gn
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">No List icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. zSuGJ
+#. nFCu3
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"par_id151614326512513\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikon</alt></image>"
+msgid "No List icon"
+msgstr ""
-#. it4t7
+#. Uzqm6
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
+"par_id3144511\n"
"help.text"
-msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
-msgstr "Az aktuális vagy a kijelölt bekezdésekre kikapcsolhatja az automatikus számozást vagy felsorolást. A <emph>Felsorolás és számozás</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Számozás ki</emph> ikonra."
+msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
+msgstr ""
-#. CcCTx
+#. XLYd6
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. biscq
+#. ikjGP
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3144511\n"
+"par_id781614327726646\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
-msgstr "Ha a kurzor egy számozott vagy felsorolásjeles listán belül van, akkor a <emph>Szövegformázás</emph> eszköztár <emph>Felsorolás be/ki</emph> ikonja segítségével kikapcsolhatja az automatikus számozást vagy felsorolást az aktuális bekezdéshez vagy a kijelölt bekezdésekhez."
+msgid "Toggle Unordered List icon"
+msgstr ""
-#. CfCjc
+#. RE37f
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Számozás bekezdésről való eltávolítása a billentyűzet használatával: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#. qETFj
+#. EsxZF
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vigye a kurzort a számozott bekezdés elejére, és nyomja meg a Backspace billentyűt. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a paragraph in a list and press the <keycode>Backspace</keycode> key. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. TY7jM
#: numbering_stop.xhp
@@ -18691,6 +18700,15 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">A bekezdés számozása eltűnik, és eltávolításra kerül a számozási sorozatból. A számozás a következő bekezdésben folytatódik. </caseinline></switchinline>"
+#. B8akd
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id911614326873271\n"
+"help.text"
+msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> at the beginning of a list paragraph to return the number or bullet."
+msgstr ""
+
#. FrmUz
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
@@ -23326,13 +23344,13 @@ msgctxt ""
msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
msgstr ""
-#. ir37U
+#. RYx7a
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id781554408625219\n"
"help.text"
-msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion."
+msgid "<variable id=\"seefilters\">See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion.</variable>"
msgstr ""
#. EiUnD
@@ -23929,13 +23947,13 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Ha meg kívánja változtatni az alapértelmezett tabulátorpozíciók beállításait, további információkat a Beállítások párbeszédablak <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Általános\">%PRODUCTNAME Writer - Általános</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Munkafüzet - Általános\">%PRODUCTNAME Calc - Általános</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Rajz - Általános\">%PRODUCTNAME Draw - Általános</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Bemutató - Általános\">%PRODUCTNAME Impress - Általános</link></caseinline><defaultinline>(modulnév) - Általános</defaultinline></switchinline> paneljén talál."
-#. hqPQR
+#. hA4kf
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there."
+msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there."
msgstr ""
#. ojDwN
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 4dd7c707897..cbd03b45e39 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
@@ -6145,23 +6145,23 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#. AcAJa
+#. sEbwG
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3144433\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Megadja a felsorolásokhoz, számozott listákhoz és az összes leszármaztatott stílushoz való betűkészletet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the font and font size for the <emph>List</emph> paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. KnLN9
+#. aQFY4
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr "Ha kiválasztja a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formátum - Számozás/Felsorolás\"><emph>Formátum - Számozás/Felsorolás</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formátum - Számozás/Felsorolás</emph></defaultinline></switchinline> menüparancsot a szöveges dokumentum bekezdésének számokkal és felsorolásokkal formázásához, akkor a program automatikusan hozzárendeli ezeket a bekezdésstílusokat."
+msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
+msgstr ""
#. 3nSZ5
#: 01040300.xhp
@@ -6235,13 +6235,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Megadja a szöveges, illetve HTML-dokumentumok nyomtatási beállításait.</ahelp>"
-#. m2BYE
+#. rwhVS
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"help.text"
-msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog."
+msgid "The print settings defined on this tab page apply to subsequent new documents, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog."
msgstr ""
#. kHkS3
@@ -15919,6 +15919,15 @@ msgctxt ""
msgid "Java options"
msgstr "Java-beállítások"
+#. BYguG
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id181614855578590\n"
+"help.text"
+msgid "The current list of %PRODUCTNAME modules and resources that depends on Java is available <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\" name=\"Java wiki\">in the wiki</link>."
+msgstr ""
+
#. J8Yfv
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15937,6 +15946,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Engedélyezi a Java-alkalmazások és Java-kisalkalmazások futtatását a %PRODUCTNAME programban.</ahelp> Amikor egy Java-alkalmazás vagy Java-kisalkalmazás a merevlemez elérését kísérli meg, figyelmeztető üzenet jelenik meg."
+#. JLKwC
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id881614855922649\n"
+"help.text"
+msgid "Make sure to install a JRE compatible with the %PRODUCTNAME architecture: 64-bit JRE for 64-bit %PRODUCTNAME and 32-bit JRE for 32-bit %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. BBqDy
#: java.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 0322046e4f3..c8b0b216d23 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-15 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518717321.000000\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagram</link>"
#. QKdUC
#: main0104.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Beszúr egy diagramot."
#. Rz4Mz
#: main0104.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Úszó keret\">Úszó keret</link>"
#. bAHCA
#: main0104.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperhivatkozás\">Hiperhivatkozás</link>"
#. qs9B7
#: main0104.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Különleges karakter\">Különleges karakter</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Diaszám"
#. dk5d2
#: main0104.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0122200903104143\n"
"help.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Betűméret növelése"
#. ALAG8
#: main0203.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0122200903104228\n"
"help.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Betűméret csökkentése"
#. AGSKe
#: main0203.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Kihúzás alkalmazása be/ki</link>"
#. wXAyq
#: main0210.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
-msgstr ""
+msgstr "A diákon dinamikus hatásokat, például animációkat és diaátmenet-hatásokat is elhelyezhet."
#. D4ctS
#: main0503.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#. Auju9
#: main_edit.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Szerkesztés\">Szerkesztés</link>"
#. 4wDGi
#: main_edit.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez a menü az aktuális dokumentum tartalmának szerkesztésére vonatkozó parancsokat tartalmazza.</ahelp>"
#. ERYiR
#: main_edit.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Pontok\">Pontok</link>"
#. 7vrGM
#: main_edit.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolja vagy kikapcsolja a <emph>Pontok szerkesztése</emph> módot."
#. oJDWF
#: main_edit.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Csatolópontok\">Csatolópontok</link>"
#. CFmE8
#: main_edit.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolja vagy kikapcsolja a <emph>Csatolópontok szerkesztése</emph> módot."
#. exzAB
#: main_edit.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Mezők\">Mezők</link>"
#. 24C2j
#: main_edit.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Hivatkozások\">Hivatkozások</link>"
#. WQGVG
#: main_edit.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objektum\">Objektum</link>"
#. XiyED
#: main_format.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formátum"
#. GSGJp
#: main_format.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Formátum\">Formátum</link>"
#. GySd7
#: main_format.xhp
@@ -1553,87 +1553,87 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A dokumentum elrendezésének és tartalmának formázására szolgáló parancsokat tartalmaz.</ahelp>"
-#. CJJ22
+#. vmbqC
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3147401\n"
+"hd_id451615217475502\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid "Styles"
msgstr ""
-#. AW2xS
+#. bpU6u
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3149941\n"
+"par_id41615217505414\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles."
msgstr ""
-#. eZDbp
+#. CJJ22
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
+"hd_id3147401\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Karakter\">Karakter</link>"
-#. TVJ8F
+#. AW2xS
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3149499\n"
+"hd_id3149941\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Object and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Bekezdés\">Bekezdés</link>"
-#. XrW2e
+#. eZDbp
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
+"hd_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Felsorolás és számozás\">Felsorolás és számozás</link>"
-#. wt8hF
+#. LnFgm
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3149021\n"
+"hd_id801615217485302\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgid "Table"
msgstr ""
-#. VkWBC
+#. ZH8Cz
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"par_id61615217563797\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgid "Shows commands to format, edit, and delete a table and its elements."
msgstr ""
-#. nGRHD
+#. iZgpC
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
+"hd_id401615217493429\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
+msgid "Image"
msgstr ""
-#. MwAqP
+#. RNZjn
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
-"hd_id3163827\n"
+"par_id901615217674598\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
+msgid "Shows commands to crop, edit, and manage images."
msgstr ""
#. F98f9
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Dia"
#. BrzLC
#: main_slide.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Dia</link>"
#. QAk8D
#: main_slide.xhp
@@ -1661,24 +1661,393 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
+msgstr "Ez a menü diakezelési és -navigációs parancsokat biztosít."
+
+#. XaqGZ
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id611615489755701\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr ""
+
+#. uJcAM
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id71615490370664\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a copy of the currently selected slide."
+msgstr ""
+
+#. Jtf2o
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id631615489785082\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Slide"
+msgstr ""
+
+#. FAJJ6
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id841615491193340\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected slide(s)."
+msgstr ""
+
+#. iZWVK
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id721615489786162\n"
+"help.text"
+msgid "Save Background Image"
+msgstr ""
+
+#. 8ydAh
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id841615491449943\n"
+"help.text"
+msgid "If the slide has a background image, this option allows the user to save the corresponding background image file."
+msgstr ""
+
+#. Bhh37
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id161615489786339\n"
+"help.text"
+msgid "Set Background Image"
+msgstr ""
+
+#. ekbFN
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id781615491497404\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide."
+msgstr ""
+
+#. 92Pku
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id921615489787123\n"
+"help.text"
+msgid "New Master"
+msgstr ""
+
+#. kPJER
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id131615493790751\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>."
+msgstr ""
+
+#. Vwom7
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id491615494190854\n"
+"help.text"
+msgid "To enter the Master View, go to <emph>View - Master Slide</emph>. To exit the Master View, go to <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr ""
+
+#. HQQHh
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id421615489787299\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Master"
+msgstr ""
+
+#. EBxxM
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id661615494028415\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>"
+msgstr ""
+
+#. hXNB7
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id841615489787538\n"
+"help.text"
+msgid "Master Background"
+msgstr ""
+
+#. Kf3CF
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id921615494351365\n"
+"help.text"
+msgid "This option allows to show or hide the background image defined in the master slide."
+msgstr ""
+
+#. 9GSWp
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id621615489788132\n"
+"help.text"
+msgid "Master Objects"
+msgstr ""
+
+#. wjDcS
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id541615494644223\n"
+"help.text"
+msgid "This option allows to show or hide objects defined in the master slide."
+msgstr ""
+
+#. BVTEY
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id51615489788356\n"
+"help.text"
+msgid "Master Elements"
+msgstr ""
+
+#. GaTGo
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id111615494747246\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:"
+msgstr ""
+
+#. fvE2V
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id41615494861841\n"
+"help.text"
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#. xcmiq
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id321615494881187\n"
+"help.text"
+msgid "Date/Time"
+msgstr ""
+
+#. kfNdX
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id721615494891164\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#. LLGmD
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id401615494904662\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Number"
+msgstr ""
+
+#. sYXNP
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id851615489788586\n"
+"help.text"
+msgid "Show Slide"
+msgstr ""
+
+#. 6hQEB
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id321615495037553\n"
+"help.text"
+msgid "If a slide is hidden, this function makes it visible again."
+msgstr ""
+
+#. FFLV4
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id201615489788874\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Slide"
+msgstr ""
+
+#. jdiSK
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id961615495104794\n"
+"help.text"
+msgid "If a slide is visible, this function hides it."
+msgstr ""
+
+#. nV23n
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id121615489789140\n"
+"help.text"
+msgid "Rename Slide"
+msgstr ""
+
+#. GpHBE
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id901615495187958\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide."
+msgstr ""
+
+#. D6GtH
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id551615489789347\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to Last Edited Slide"
+msgstr ""
+
+#. Snoa6
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id741615495336473\n"
+"help.text"
+msgid "Navigates to the last edited slide in the document."
+msgstr ""
+
+#. FA3Ra
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id641615489789548\n"
+"help.text"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. GBPvF
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id371615495363225\n"
+"help.text"
+msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:"
+msgstr ""
+
+#. TF4iz
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id711615495448201\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Slide to Start:</emph> Moves the current slide to the first position."
msgstr ""
-#. qN8UF
+#. uAt25
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
+"par_id101615495452464\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>"
+msgid "<emph>Slide Up:</emph> Moves the current slide one position up in the presentation."
msgstr ""
-#. BkUdP
+#. PdEMy
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
-"hd_id551556824896520\n"
+"par_id761615495456499\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgid "<emph>Slide Down:</emph> Moves the current slide one position down in the presentation."
+msgstr ""
+
+#. ESDFM
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id321615495459372\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Slide to End:</emph> Moves the current slide to the last position."
+msgstr ""
+
+#. AsscG
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"hd_id301615489789755\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#. 62VZA
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id941615558050553\n"
+"help.text"
+msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:"
+msgstr ""
+
+#. Mdi6Y
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id381615558169403\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To First Slide:</emph> Selects the first slide in the presentation."
+msgstr ""
+
+#. bYEak
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id131615558173437\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To Previous Slide:</emph> Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide."
+msgstr ""
+
+#. YXD3o
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id941615558176178\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To Next Slide:</emph> Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide."
+msgstr ""
+
+#. dspAA
+#: main_slide.xhp
+msgctxt ""
+"main_slide.xhp\n"
+"par_id91615558179041\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To Last Slide:</emph> Selects the last slide in the presentation."
msgstr ""
#. rCA2e
@@ -1688,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök"
#. kVDRo
#: main_tools.xhp
@@ -1697,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Eszközök\">Eszközök</link>"
#. QCEeB
#: main_tools.xhp
@@ -1706,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Helyesírási eszközöket, a dokumentumhoz hozzáadható objektumok tárát, valamint a menük beállítására és a program tulajdonságainak megadására szolgáló eszközöket tartalmazza.</ahelp>"
#. dqGMu
#: main_tools.xhp
@@ -1715,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Interaktív kép\">Interaktív kép</link>"
#. qERAx
#: main_tools.xhp
@@ -1724,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatikus javítás\">Automatikus javítás beállításai</link>"
#. b8grv
#: main_tools.xhp
@@ -1733,4 +2102,31 @@ msgctxt ""
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Testreszabás\">Testreszabás</link>"
+
+#. oAFfK
+#: submenu_object_shape.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_object_shape.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object and Shape (Impress)"
+msgstr ""
+
+#. RHunz
+#: submenu_object_shape.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_object_shape.xhp\n"
+"hd_id231615117568430\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Object and Shape</link>"
+msgstr ""
+
+#. HZBpz
+#: submenu_object_shape.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_object_shape.xhp\n"
+"par_id111615131426235\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object or shape."
msgstr ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 0d95134d13c..57c113045cd 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1420,13 +1420,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
msgstr ""
-#. y5oEX
+#. fuqnR
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Slide Layout</menuitem> </variable>"
+msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem> </variable>"
msgstr ""
#. j5KeJ
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 601cf01dbf0..1d14a4d5e95 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3220,14 +3220,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Összefoglaló dia\">Összefoglaló dia</link>"
-#. zGg5h
+#. sYR47
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Létrehoz egy új diát, amelyen az aktuális diát követő diák címei vannak felsorolva. Ez az összefoglaló dia lesz az utolsó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#. jvuJN
#: 04990000.xhp
@@ -4147,14 +4147,14 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop törlése"
-#. qrDGC
+#. Luyeg
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Diaelrendezés"
+msgid "Layout"
+msgstr ""
#. HJ8Jm
#: 05130000.xhp
@@ -4165,22 +4165,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. REe2P
+#. 4dvDP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"help.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Diaelrendezés"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Layout\">Layout</link>"
+msgstr ""
-#. dmgco
+#. dZ3GJ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. CFkTY
@@ -9007,22 +9007,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>."
msgstr ""
-#. 7oZpm
+#. hTau2
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide"
+msgid "Slide Properties"
msgstr ""
-#. baLrD
+#. PGY7f
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
"help.text"
-msgid "Slide"
+msgid "Slide Properties"
msgstr ""
#. YMWN6
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index b2384c35312..f798a7d56f6 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
@@ -2761,13 +2761,31 @@ msgctxt ""
msgid "During a Slide Show"
msgstr "Diavetítés alatt"
-#. DaXcL
+#. aonrJ
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id941616435513490\n"
+"help.text"
+msgid "To start a Slide Show"
+msgstr ""
+
+#. 3vhZG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"help.text"
-msgid "To start a slide show, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F2</keycode> or <keycode>F5</keycode>."
+msgid "To start a slide show from the begining, press <keycode>F5</keycode>."
+msgstr ""
+
+#. WaqYV
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id911616435506012\n"
+"help.text"
+msgid "To start a slide show from the current slide, press <keycode>Shift+F5</keycode>."
msgstr ""
#. K3r3c
@@ -4165,32 +4183,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Csatolópontok\">Csatolópontok</link>"
-#. GhgSf
+#. 3LhEr
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying Slides From Other Presentations"
-msgstr "Diák másolása más bemutatókból"
+msgid "Insert Slide from File"
+msgstr ""
-#. BEQux
+#. 34kPB
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"bm_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>másolás; diák</bookmark_value><bookmark_value>diák; másolás dokumentumok között</bookmark_value><bookmark_value>oldalak; másolás</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás; diák fájlokból</bookmark_value><bookmark_value>diák beillesztése más bemutatókból</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages; copying</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. paiDj
+#. BCJDc
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Diák másolása más bemutatókból\">Diák másolása más bemutatókból</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Insert Slide from File</link></variable>"
+msgstr ""
#. BNyAE
#: page_copy.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po
index 4c2e6423534..cb332f59f82 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 23:08+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543014494.000000\n"
#. yKBT5
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja a megjelenítés nagyítását, és megadja a megjelenítendő elemek körét. A <emph>Parancsok</emph> ablakba beírható parancsok legtöbbje egérkattintással is elérhető a <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Nézet - Képletelemek\"><menuitem>Nézet - Képletelemek</menuitem></link> menüparancs kiválasztásával megnyitható Képletelemek panelen."
#. ZJSDS
#: main0103.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index eaa772a3895..dfbe69d5d10 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -205,14 +205,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Közelítés\">Közelítés</link>"
-#. oeXhg
+#. 4GCbo
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">A képletek megjelenési méretét 25%-kal növeli.</ahelp> A nagyítás mértéke megjelenik az állapotsoron. A nagyítás mértékét az állapotsor <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüjében</link> is módosíthatja. A munkaterület helyi menüje szintén tartalmaz nagyítási beállításokat."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr ""
#. EyasV
#: 03050000.xhp
@@ -241,14 +241,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Távolítás\">Távolítás</link>"
-#. Q2ZAD
+#. yxSWi
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">A képletek megjelenési méretét 25%-kal csökkenti.</ahelp> A nagyítás mértéke megjelenik az állapotsoron. A nagyítás mértékét az állapotsor <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüjében</link> is módosíthatja. A munkaterület helyi menüje szintén tartalmaz nagyítási beállításokat."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr ""
#. xSbDA
#: 03060000.xhp
@@ -277,14 +277,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Összes megjelenítése\">Összes megjelenítése</link>"
-#. cMH92
+#. HGtyh
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3148571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti a képletet a lehető legnagyobb méretben úgy, hogy a képlet minden eleme látszódjon. Ha a teljes képlet megjelenítéséhez szükséges, akkor nagyítja vagy kicsinyíti a nézetet.</ahelp> A nagyítás aktuális mértéke megjelenik az állapotsoron. Bizonyos méretezési parancsok a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüben</link> is megtalálhatók. A munkaterület helyi menüje is tartalmaz méretezési beállításokat. A méretet módosító ikonok és parancsok csak a Math-dokumentumokban állnak rendelkezésre, a beágyazott Math-objektumoknál nem használhatók."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
+msgstr ""
#. WGriM
#: 03070000.xhp
@@ -457,14 +457,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Egy- és kétoperandusú operátorok\">Egy- és kétoperandusú operátorok</link>"
-#. JBpRR
+#. T3SNE
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
-msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "A $[officename] Math-képletek létrehozása során számos egy- és kétoperandusú operátort használhat fel. Az egyoperandusú operátorok csak egyetlen helykitöltőre vannak hatással. A kétoperandusú operátorok két helykitöltőt kötnek össze. Az Elemek alsó területén jelennek meg az egyes operátorok. A <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menü</link> a <emph>Parancsok</emph> ablakban további operátorok mellett szintén tartalmazza ezeket. Ha a Képletelemekben nem szereplő operátorra van szüksége, akkor használja a helyi menüt, vagy gépelje be közvetlenül a <emph>Parancsok</emph> ablakba."
+msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
#. 86s5i
#: 03090100.xhp
@@ -1933,14 +1933,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operátorok\">Operátorok</link>"
-#. 9GqEF
+#. fJzeE
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3149755\n"
"help.text"
-msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "A <emph>$[officename] Math</emph>-képletek összeállítása során számos operátor közül választhat. A rendelkezésre álló operátorok listáját megtalálja Az Elemek panel alsó részében. A lista a <emph>Parancsok</emph> ablak <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüjében</link> is megtalálható. Az Elemek panelen és a helyi menüben fel nem sorolt parancsokat kézzel kell beírni a <emph>Parancsok</emph> ablakba."
+msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
#. hDyQo
#: 03090300.xhp
@@ -2392,14 +2392,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Függvények\">Függvények</link>"
-#. ELsLc
+#. Q9Kv7
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"help.text"
-msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr "Válasszon ki egy függvényt az Elemek panel alsó részéből. A függvények listája a <emph>Parancsok</emph> ablak <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüjében</link> is megtalálható. Az Elemek panelen fel nem sorolt függvényeket kézzel kell beírni a Parancsok ablakban."
+msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
+msgstr ""
#. 35FEB
#: 03090400.xhp
@@ -3139,14 +3139,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Zárójelek\">Zárójelek</link>"
-#. uHWGz
+#. EhUo8
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"help.text"
-msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "A <emph>$[officename] Math</emph>-képletek összeállítása során számos zárójeltípus közül választhat. A zárójeltípusok az Elemek panel alsó részében jelennek meg. A zárójelek listája a <emph>Parancsok</emph> ablak <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüjében</link> is megtalálható. Az Elemek panelen és a helyi menüben fel nem sorolt zárójeleket kézzel kell beírni a <emph>Parancsok</emph> ablakba."
+msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
#. zusZw
#: 03090500.xhp
@@ -3850,13 +3850,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </variable>"
msgstr ""
-#. Q2dMs
+#. mFqph
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145802\n"
"help.text"
-msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
#. LGFaf
@@ -4651,14 +4651,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Formátum\">Formátum</link>"
-#. dcihp
+#. ZG9A4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147262\n"
"help.text"
-msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "A $[officename] Math-képletek összeállítása során számos formázási lehetőség közül választhat. A formázási lehetőségek megjelennek az Elemek panel alsó részében. A lehetőségek listája a <emph>Parancsok</emph> ablak <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüjében</link> is megtalálható."
+msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
#. oGTCQ
#: 03090700.xhp
@@ -5254,14 +5254,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Halmazműveletek\">Halmazműveletek</link>"
-#. QzFc8
+#. X4op9
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154641\n"
"help.text"
-msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr "A <emph>$[officename] Math</emph>-képletben különböző halmazoperátorokat lehet a karakterekhez rendelni. Az egyes operátorok az Elemek panel alsó részében találhatók. Ugyanezen lista a <emph>Parancsok</emph> ablak <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menüjében</link> is megtalálható. Az Elemek panelen fel nem sorolt operátorokat közvetlenül kell beírni a Parancsok ablakban. A képlet más részeit is beszúrhatja közvetlenül, még akkor is, ha szimbólumokat tartalmaznak."
+msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
+msgstr ""
#. CJVPF
#: 03090800.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 9da104a567c..b3293aac09d 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153206.000000\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
-msgstr ""
+msgstr "A Súgó használata"
#. aFUnY
#: main0100.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11603124968334\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés"
#. LCQEA
#: main0102.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981573492083329\n"
"help.text"
msgid "Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Megoldott megjegyzések"
#. DGBcc
#: main0103.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fájl\">Szöveg fájlból</link>"
#. PCTGV
#: main0104.xhp
@@ -1060,13 +1060,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">A dokumentum elrendezésének és tartalmának formázására szolgáló parancsokat tartalmaz.</ahelp>"
-#. dWAnk
+#. zjGX9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id551602974854459\n"
"help.text"
-msgid "Align"
+msgid "Align Text"
msgstr ""
#. 7FD3V
@@ -1078,41 +1078,41 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu where you can align text and objects."
msgstr ""
-#. 7iyia
+#. 5EJHh
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
-"hd_id951602975070826\n"
+"hd_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Karakter\">Karakter</link>"
-#. SkZuS
+#. y8Ux2
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
-"par_id461602975083850\n"
+"hd_id3147286\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu where you can modify the structure of numbered and bulleted paragraphs."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Bekezdés\">Bekezdés</link>"
-#. 5EJHh
+#. 7iyia
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
-"hd_id3147261\n"
+"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Karakter\">Karakter</link>"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák"
-#. y8Ux2
+#. MKjWR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
-"hd_id3147286\n"
+"par_id461602975083850\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Bekezdés\">Bekezdés</link>"
+msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
+msgstr ""
#. gYqLC
#: main0105.xhp
@@ -1130,15 +1130,15 @@ msgctxt ""
"hd_id871602976197055\n"
"help.text"
msgid "Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "Címlap"
-#. DyKLQ
+#. crAFH
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id471602976213270\n"
"help.text"
-msgid "Opens submenu where you can design a title page."
+msgid "Opens a dialog where you can design a title page."
msgstr ""
#. QKypm
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201602976343046\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzések"
#. ercCs
#: main0105.xhp
@@ -1168,13 +1168,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Oszlopok\">Oszlopok</link>"
-#. JThwL
+#. HtHdy
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id11602979335965\n"
"help.text"
-msgid "Watermark"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Watermark</link>"
msgstr ""
#. QSMBC
@@ -1195,24 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Kép\">Kép</link>"
-#. fqUFz
-#: main0105.xhp
-msgctxt ""
-"main0105.xhp\n"
-"hd_id881602977324204\n"
-"help.text"
-msgid "Text Box and Shape"
-msgstr ""
-
-#. 5XtDF
-#: main0105.xhp
-msgctxt ""
-"main0105.xhp\n"
-"par_id451602977343955\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu to modify, position, shape, line, area, text attributes, and fontwork for a selected textbox or shape."
-msgstr ""
-
#. FUiBn
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691612907136111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking\">Automatic Spell Checking</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatikus helyesírás-ellenőrzés\">Automatikus helyesírás-ellenőrzés</link>"
#. qKqMR
#: main0106.xhp
@@ -1292,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Interaktív kép\">Interaktív kép</link>"
#. 9FPWA
#: main0106.xhp
@@ -1319,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes and Endnotes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Lábjegyzetek \">Lábjegyzetek és végjegyzetek</link>"
#. qFpLr
#: main0106.xhp
@@ -1328,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501612910204859\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Címjegyzék-adatforrás\">Címjegyzék-adatforrás</link>"
#. ASZh8
#: main0106.xhp
@@ -1445,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71605976065472\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Sorok beszúrása fölé"
#. ETuzB
#: main0110.xhp
@@ -1463,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621605976125265\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Sorok beszúrása alá"
#. sZV4E
#: main0110.xhp
@@ -1481,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Rows</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Sorok</link>"
#. AN99u
#: main0110.xhp
@@ -1499,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841605976313559\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopok beszúrása fölé"
#. bkDEH
#: main0110.xhp
@@ -1535,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Oszlopok</link>"
#. i3nKB
#: main0110.xhp
@@ -1697,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret"
#. C4FY8
#: main0110.xhp
@@ -1760,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopszélesség"
#. cuCmA
#: main0110.xhp
@@ -1832,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371605978330177\n"
"help.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellák védelme"
#. GHXsD
#: main0110.xhp
@@ -1841,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531605978352545\n"
"help.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellavédelem megszüntetése"
#. 5CFq9
#: main0110.xhp
@@ -1877,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931605978707761\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Number Recognition</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Számfelismerés</link>"
#. CW8ME
#: main0110.xhp
@@ -1940,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092F\n"
"help.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegformula"
#. xLmxB
#: main0110.xhp
@@ -1967,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Tulajdonságok</link>"
#. JcZa3
#: main0115.xhp
@@ -2030,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991529881414793\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus szerkesztése"
#. yrGy9
#: main0115.xhp
@@ -2066,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191529881446409\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Új stílus a kijelölés alapján"
#. gYvit
#: main0115.xhp
@@ -2129,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111529755027117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Űrlap\">Űrlap</link>"
#. LQF4M
#: main0120.xhp
@@ -2147,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551529758534136\n"
"help.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tervező mód"
#. BFekR
#: main0120.xhp
@@ -2165,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529758546072\n"
"help.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőelem-tündérek"
#. 8G87B
#: main0120.xhp
@@ -2183,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571529784049416\n"
"help.text"
msgid "More fields"
-msgstr ""
+msgstr "További mezők"
#. cQUuS
#: main0120.xhp
@@ -2201,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811529763403256\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus fókuszvezérlés"
#. SKPin
#: main0120.xhp
@@ -2264,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
-msgstr ""
+msgstr "A Formázás eszköztár számos szövegformázó funkciót tartalmaz."
#. FUzck
#: main0202.xhp
@@ -2345,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">balról jobbra ikon</alt></image>"
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -2372,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">jobbról balra ikon</alt></image>"
#. TMwGp
#: main0202.xhp
@@ -3146,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr ""
+msgstr "A $[officename] Writer olyan hasznos funkciókat is tartalmaz, mint a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"helyesírás-ellenőrző\">helyesírás-ellenőrző</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"szókincstár\">szókincstár</link>, az <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatikus javítás\">automatikus javítás</link> és az <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Elválasztás\">elválasztás</link>, valamint számos sablonnal is rendelkezik, majdnem mindenféle felhasználásra. Saját sablonokat is létrehozhat a Tündérek segítségével."
#. TCYhh
#: main0503.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 56337a28be6..25ead3db20a 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1564,31 +1564,49 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>."
msgstr ""
-#. JW9yE
+#. 4fpCB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & Numbering</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
msgstr ""
-#. qWCzG
+#. q583F
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id231616224233651\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. ExS89
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id41616224423602\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. n5kFM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154413\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
msgstr ""
-#. 7GJUj
+#. oVPyS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - List & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
msgstr ""
#. Rp3Q3
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d8518e33991..2cfd6468a01 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -5380,13 +5380,13 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#. 3FwA8
+#. wsww3
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#. s7rfA
@@ -12058,14 +12058,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
msgstr ""
-#. XavFH
+#. RfKn4
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id1209200804373840\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr "A vázlatszinteket a Formátum - Bekezdés párbeszédablak <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Vázlatszintek és számozás</link> lapján társíthatja."
+msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
+msgstr ""
#. y5UNJ
#: 04120211.xhp
@@ -16081,32 +16081,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Válassza ki az iniciáléhoz alkalmazni kívánt formázási stílust</ahelp> Az aktuális bekezdés formázási stílusának használatához válassza a [Nincs] értéket."
-#. 24MpG
+#. nWCDv
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Vázlatszintek és számozás"
+msgid "Outline & List"
+msgstr ""
-#. muqGR
+#. Nprja
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3151173\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Számozás\">Vázlatszintek és számozás</link>"
+msgid "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & List</link></variable>"
+msgstr ""
-#. Zue75
+#. x3BNB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Hozzáadja vagy eltávolítja a vázlatszintet, számozást vagy a felsorolásjelet a bekezdésből. Kiválaszthatja a számozás használandó stílusát is, és újrakezdheti egy számozott lista számozását is.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering.</ahelp>"
+msgstr ""
#. qNyVD
#: 05030800.xhp
@@ -16162,22 +16162,22 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Számozás"
-#. UmpGx
+#. fFAFo
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Számozási stílus"
+msgid "List Style"
+msgstr ""
-#. WGB2B
+#. T2yMF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
msgstr ""
#. MycJD
@@ -16198,22 +16198,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">A kijelölt számozási stílus tulajdonságainak szerkesztése.</ahelp> Ezek a tulajdonságok az adott számozási stílussal formázott összes bekezdésre érvényesek lesznek."
-#. dXFVa
+#. dxBEA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149195\n"
"help.text"
-msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to edit the outline level and numbering style."
+msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to edit the outline level and numbering format."
msgstr ""
-#. GR3YW
+#. zBagB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3151117\n"
"help.text"
-msgid "Outline level and Numbering Style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to assign numbering styles to paragraph styles."
+msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure."
msgstr ""
#. 3KS2Y
@@ -22561,13 +22561,22 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window."
msgstr ""
-#. FZ2HA
+#. hVmyj
+#: 05130004.xhp
+msgctxt ""
+"05130004.xhp\n"
+"par_id317365356036\n"
+"help.text"
+msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"ApplyListStyle\">Outline & List</link> tab."
+msgstr ""
+
+#. MU724
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
-msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. Ordered lists use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, and can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
+msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles."
msgstr ""
#. UgisA
@@ -24604,49 +24613,40 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Numbering"
msgstr ""
-#. 483kg
+#. EWVsz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154561\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Numbering"
+msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link></variable>"
msgstr ""
-#. XxAe3
+#. bAdVd
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Megadja a fejezetszámozás számformátumát és hierarchiáját az aktuális dokumentumban.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. FqzZs
+#. PKJax
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"help.text"
-msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
+msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level."
msgstr ""
-#. uuEEQ
+#. DpAKZ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id8237250\n"
"help.text"
-msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
-
-#. GBEmb
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3147567\n"
-"help.text"
-msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>."
+msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>"
msgstr ""
#. DFbiG
@@ -24658,22 +24658,22 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save"
msgstr ""
-#. YUER3
+#. 4jFGn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to all text documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Eoxwy
+#. DkYUj
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
+msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists."
msgstr ""
#. EV2DT
@@ -24685,14 +24685,14 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "Névtelen 1 - 9"
-#. tbyhC
+#. GEBee
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Válassza ki a kijelölt vázlatszintre alkalmazni kívánt, előre megadott számozási stílust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>."
+msgstr ""
#. NoHGV
#: 06060000.xhp
@@ -24703,33 +24703,15 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#. LsqXh
+#. bwJgP
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents.</ahelp>"
msgstr ""
-#. G6SB9
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3149689\n"
-"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
-
-#. Uq3CL
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3154200\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Kattintson egy számozási stílusra a listában, majd adjon nevet a stílusnak. A számok a megfelelő vázlatszintekhez rendelt stílusokat jelölik.</ahelp>"
-
#. G9Fz2
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -24766,13 +24748,13 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Szint"
-#. EBZSv
+#. kFsmA
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"."
msgstr ""
#. s4LDs
@@ -24802,13 +24784,13 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Bekezdésstílus"
-#. EXNSB
+#. KQMUB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
msgstr ""
#. 2Ko3X
@@ -24820,14 +24802,14 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#. sayxC
+#. Ve6Gs
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3156319\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Válassza ki a kijelölt vázlatszintre alkalmazni kívánt számozási stílust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
+msgstr ""
#. uCj2F
#: 06060100.xhp
@@ -24847,6 +24829,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Leírás</emph>"
+#. AoxBN
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
+"help.text"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#. rDEQw
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154191\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic numerals"
+msgstr "Arab számok"
+
#. aMCaW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -24919,24 +24919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower)"
msgstr "Római számok (kicsi)"
-#. AoxBN
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"help.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#. rDEQw
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154191\n"
-"help.text"
-msgid "Arabic numerals"
-msgstr "Arab számok"
-
#. cihkt
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -25000,14 +24982,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Karakterstílus"
-#. xjBZC
+#. h5uaa
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Válassza ki a számozáshoz használt karakter formátumát.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the character style of the numbering character.</ahelp>"
+msgstr ""
#. bkGnf
#: 06060100.xhp
@@ -26611,14 +26593,14 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "Sorszámozás"
-#. ca98d
+#. ZDVZ9
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr "<variable id=\"zeinum\">Sorszámokat ad hozzá vagy távolít el, valamint formázása azokat az aktuális dokumentumban. Egy bekezdés sorszámozásból való kivonásához kattintson a bekezdésre, válassza a <emph>Formátum - Bekezdés</emph> lehetőséget, kattintson a <emph>Számozás</emph> fülre, és törölje <emph>A sorok számozásában ez a bekezdés is szerepeljen</emph> jelölőnégyzet jelölését.</variable> Lehetőség van arra is, hogy kizárjon egy bekezdésstílust a sorszámozásból."
+msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
+msgstr ""
#. GcdFF
#: 06180000.xhp
@@ -27088,50 +27070,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr ""
-#. 4qVPZ
+#. YwkE4
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objektum"
+msgid "Text Box and Shape"
+msgstr ""
-#. 2vkco
+#. 5XTkz
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Objektum</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Text Box and Shape</link>"
+msgstr ""
-#. ev5DK
+#. RfLw2
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyit egy almenüt a kijelölt objektum tulajdonságainak szerkesztéséhez.</ahelp>"
-
-#. QNeGm
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"hd_id1863460\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Szövegjellemzők</link>"
-
-#. vqJQ9
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id3542588\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Megadja a kijelölt rajz- vagy szöveges objektumban lévő szöveg elrendezési és horgonnyal kapcsolatos jellemzőit."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape.</ahelp>"
+msgstr ""
#. UWnvc
#: format_object.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index b49dc5dcfcb..bc9cb5749e4 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538737220.000000\n"
-#. SGjBV
+#. sqxGb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numbering on/off"
-msgstr "Számozás be/ki"
+msgid "Toggle Ordered List"
+msgstr ""
-#. ACieD
+#. z8hCm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150220\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Számozás be/ki\">Számozás be/ki</link>"
+msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>"
+msgstr ""
#. 7QYre
#: 02110000.xhp
@@ -52,23 +52,23 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
msgstr "Az egyes felsorolási és számozási beállítások nem érhetők el, ha <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Megjelenítés weblapként\">Megjelenítés weblapként</link> nézetben dolgozik."
-#. dARXh
+#. dwn77
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. Xfqcn
+#. yYfzC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Számozás be/ki"
+msgid "Toggle Ordered List"
+msgstr ""
#. fVWig
#: 02110000.xhp
@@ -502,50 +502,59 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Összeg"
-#. 4a76q
+#. GqFYN
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Számozás kikapcsolása"
+msgid "No List"
+msgstr ""
-#. hAqDK
+#. wCBAJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Számozás kikapcsolása\">Számozás kikapcsolása</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">No List</link>"
+msgstr ""
-#. i8F2B
+#. MPBzT
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Kikapcsolja az aktuális bekezdésben vagy a kijelölt bekezdésben a sorszámozást, illetve a felsorolást.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. p6pTC
+#. LDHCy
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon No List</alt></image>"
msgstr ""
-#. tfm6a
+#. iNFhx
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Számozás kikapcsolása"
+msgid "No List"
+msgstr ""
+
+#. 5FX23
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id811614270889392\n"
+"help.text"
+msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>."
+msgstr ""
#. MZn4T
#: 06070000.xhp
@@ -790,14 +799,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Számozás újraindítása\">Számozás újraindítása</link>"
-#. tRqAn
+#. iwJHH
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Újrakezdi a szöveges számozást.</ahelp> Ez csak akkor látható, amikor a kurzor egy számozást vagy felsorolást tartalmazó szövegen helyezkedik el."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts list numbering from 1.</ahelp> This command is only active when the cursor is positioned within a list."
+msgstr ""
+
+#. 89Xm9
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id631616370838434\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. fh5aw
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id31616370717930\n"
+"help.text"
+msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose <menuitem>List - Restart Numbering</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. RgibL
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id351616370727010\n"
+"help.text"
+msgid "On <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> bar, click"
+msgstr ""
#. SLjuC
#: 06140000.xhp
@@ -817,6 +853,24 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Számozás újraindítása"
+#. DmEY6
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id761616370463787\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted."
+msgstr ""
+
+#. bEE4F
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id261616371203225\n"
+"help.text"
+msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - </menuitem><embedvar href=\"textswriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. qCdhk
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3814,6 +3868,213 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Szöveg animálása"
+#. RajEo
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add to List"
+msgstr ""
+
+#. mjGvU
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"bm_id1001616018043189\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. X8yaz
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"hd_id711614068729277\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. kM6AJ
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id231614069215429\n"
+"help.text"
+msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list."
+msgstr ""
+
+#. pxcFF
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id151614079148636\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
+msgstr ""
+
+#. PUsxs
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id631614079159620\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Zb43J
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id151615752168785\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"toolbar\">On <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> bar, click <emph>Add to List</emph> icon.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. ViA36
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id651615752040364\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. hxMDa
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id51615752040365\n"
+"help.text"
+msgid "Add to List"
+msgstr ""
+
+#. 6kruw
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id711616001147778\n"
+"help.text"
+msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change."
+msgstr ""
+
+#. pADj5
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"hd_id851614072896370\n"
+"help.text"
+msgid "Add Selected Paragraphs to a List"
+msgstr ""
+
+#. FGi4A
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id491615988072533\n"
+"help.text"
+msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list."
+msgstr ""
+
+#. smjtz
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id271615998908234\n"
+"help.text"
+msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed when clicking in the document."
+msgstr ""
+
+#. gwgyD
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id551615985719902\n"
+"help.text"
+msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, then place cursor in the list."
+msgstr ""
+
+#. 3VT7j
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id901615999151001\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. qPKKN
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id141615979735757\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#howtogetaddtolist\"/>"
+msgstr ""
+
+#. FADNr
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id961614073544958\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
+msgstr ""
+
+#. D98D9
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id161615999749854\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable> To preserve the selection, at least one character must be selected in the list."
+msgstr ""
+
+#. qFmgS
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id861614074931979\n"
+"help.text"
+msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
+msgstr ""
+
+#. L9RdM
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"hd_id441616017998739\n"
+"help.text"
+msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
+msgstr ""
+
+#. GJuBD
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id631616018294373\n"
+"help.text"
+msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
+msgstr ""
+
+#. g9LRR
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id621616018340980\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>"
+msgstr ""
+
+#. p9hUv
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id811616018796902\n"
+"help.text"
+msgid "Use this procedure to combine two lists."
+msgstr ""
+
#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index c458df8ff47..12d2f907ded 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#. S2S9J
+#. jiXFc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148959\n"
"help.text"
-msgid "Numbering on"
-msgstr "Számozás bekapcsolása"
+msgid "Toggle Ordered List"
+msgstr ""
#. wAUBd
#: 01020000.xhp
@@ -565,14 +565,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F12"
msgstr "Shift+F12"
-#. iuAiR
+#. fkbSD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152763\n"
"help.text"
-msgid "Bullets on"
-msgstr "Felsorolás bekapcsolása"
+msgid "Toggle Unordered List"
+msgstr ""
#. pneN5
#: 01020000.xhp
@@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-#. dGgoN
+#. E9pG5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153901\n"
"help.text"
-msgid "Numbering / Bullets off"
-msgstr "Számozás / Felsorolás kikapcsolása"
+msgid "Ordered / Unordered List off"
+msgstr ""
#. HyF9c
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index bae85d78c39..8b3ef1f5485 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -3031,14 +3031,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>feliratok; fejezetszámok hozzáadása</bookmark_value> <bookmark_value>objektumok; automatikus feliratozás</bookmark_value> <bookmark_value>számozás; feliratok</bookmark_value> <bookmark_value>automatikus számozás; objektumok</bookmark_value> <bookmark_value>fejezetszámok feliratokban</bookmark_value> <bookmark_value>beszúrás;fejezetszámok feliratokban</bookmark_value>"
-#. GfPV7
+#. xAnbA
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"hd_id3147684\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Fejezetszámok hozzáadása feliratokhoz\">Fejezetszámok hozzáadása feliratokhoz</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link></variable>"
+msgstr ""
#. 5efvj
#: captions_numbers.xhp
@@ -3076,14 +3076,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Felirat</emph> lehetőséget."
-#. UpjLH
+#. 4Js6V
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"help.text"
-msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr "Válasszon ki egy feliratcím-kategóriát a <item type=\"menuitem\">Kategória</item> mezőben, majd egy számozási stílust a <item type=\"menuitem\">Számozás</item> mezőben. <br/>Feliratszöveget is megadhat ezen a párbeszédablakon. Ha akar, írjon be szöveget a <item type=\"menuitem\">Felirat</item> mezőbe."
+msgid "Select a caption title from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <menuitem>Caption</menuitem> box."
+msgstr ""
#. H329F
#: captions_numbers.xhp
@@ -3319,32 +3319,32 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "Automatikus számozás címsorstílushoz való hozzáadásához"
-#. Dxqw8
+#. Q2Dq4
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab."
msgstr ""
-#. 8RDya
+#. UuWGT
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Bekezdésstílus</item> mezőben válassza ki azt a címsorstílust, amelyhez fejezetszámozást kíván hozzáadni."
+msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
+msgstr ""
-#. dGoy7
+#. EZW6q
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Számok</item> mezőben jelölje ki a használni kívánt számozási stílust, majd kattintson az <item type=\"menuitem\">OK</item> gombra."
+msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use, and then click <menuitem>OK</menuitem>."
+msgstr ""
#. EChDL
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3364,14 +3364,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number."
msgstr "Kattintson a címsorbekezdésben a szöveg elejére, közvetlenül a szám után."
-#. ZbJV9
+#. ABejd
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "Press the Backspace key to delete the number."
-msgstr "Nyomja meg a Backspace billentyűt a szám törléséhez."
+msgid "Press the <keycode>Backspace</keycode> key to delete the number."
+msgstr ""
+
+#. ycK3V
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id441614161571912\n"
+"help.text"
+msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> with the cursor at the beginning of the heading to return the number."
+msgstr ""
#. itdUu
#: chapter_numbering.xhp
@@ -5470,14 +5479,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
msgstr "Kattintson a <emph>Típus</emph> lista Oldal elemére, majd a <emph>Kijelölés</emph> lista „Következő oldal” elemére."
-#. 4Y7oL
+#. gWQDr
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"help.text"
-msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Formátum</item> listában válasszon egy számozási stílust."
+msgid "Click a numbering scheme in the <menuitem>Format</menuitem> list."
+msgstr ""
#. 9YJwh
#: footer_nextpage.xhp
@@ -6937,13 +6946,13 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr "Bekezdésstílus fejezetcímekhez való létrehozásához"
-#. 8ScLd
+#. caxXE
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155874\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering.</menuitem>"
msgstr ""
#. B8P3C
@@ -6955,14 +6964,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
msgstr "A <item type=\"menuitem\">Stílus</item> mezőben válassza ki a fejezetcímekhez használni kívánt bekezdésstílust, például „Címsor 1”."
-#. u3oNh
+#. LoZJ2
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Szám</item> mezőben válassza ki a fejezetcímekhez tartozó számozási stílust, például „1,2,3...”."
+msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, \"1,2,3...\"."
+msgstr ""
#. AHCua
#: header_with_chapter.xhp
@@ -7774,14 +7783,14 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
msgstr "Helyezze a kurzort oda, ahol nem szabad elválasztásnak történnie."
-#. pciJs
+#. eFYEG
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262867\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
-msgstr "Válassza a <item type=\"menuitem\">Beszúrás - Formázási jel - Nulla szélességű töréstiltás</item> menüparancsot."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark - Word Joiner</menuitem>."
+msgstr ""
#. 6u4r9
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -8926,22 +8935,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
-#. A74Fc
+#. FiGft
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
+msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the list, and then click the <menuitem>>></menuitem> or the <menuitem><<</menuitem> button to define the outline level for the paragraph style."
msgstr ""
-#. a7Nyb
+#. mXE4E
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id1001574720273772\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
+msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
msgstr ""
#. Fdoe5
@@ -9619,32 +9628,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>számozás; összevonás</bookmark_value> <bookmark_value>egyesítés;számozott listák</bookmark_value> <bookmark_value>összekapcsolás;számozott listák</bookmark_value> <bookmark_value>listák;számozott listák összevonása</bookmark_value> <bookmark_value>bekezdések;nem folytonos számozás</bookmark_value>"
-#. aUM78
+#. uwK2S
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Számozott listák összevonása\">Számozott listák összevonása</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Ordered Lists</link></variable>"
+msgstr ""
-#. ygDg8
+#. kFGF5
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"help.text"
-msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
-msgstr "Számozott listákat vonhat össze egy egyszerű folytonos számozott listává."
+msgid "You can combine two ordered lists into a single list."
+msgstr ""
-#. G4bPG
+#. 2mCAG
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3149452\n"
"help.text"
-msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
-msgstr "Egymást követő számozott listák összevonásához"
+msgid "To Combine Two Ordered Lists"
+msgstr ""
#. e25XR
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9655,23 +9664,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Jelölje ki az összes bekezdést a listákban."
-#. FnnAw
+#. wTYyb
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Formázás</item> eszköztáron kattintson kétszer a <item type=\"menuitem\">Számozás be/ki</item> ikonra."
+msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice."
+msgstr ""
-#. huoiN
+#. yCERR
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3155870\n"
"help.text"
-msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
-msgstr "Egy számozott lista nem folytonos listákból való létrehozásához"
+msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs"
+msgstr ""
#. 3fmSg
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9691,14 +9700,23 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
msgstr ""
-#. mLFjo
+#. RaZCA
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Formázás</item> eszköztáron kattintson kétszer a <item type=\"menuitem\">Számozás be/ki</item> ikonra."
+msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice."
+msgstr ""
+
+#. RNYoM
+#: join_numbered_lists.xhp
+msgctxt ""
+"join_numbered_lists.xhp\n"
+"par_id751615828987862\n"
+"help.text"
+msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>."
+msgstr ""
#. rDMRb
#: jump2statusbar.xhp
@@ -10654,13 +10672,13 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
msgstr "Mindegyik bekezdésstílus az \"Alapértelmezett\" stíluson alapul."
-#. zxroA
+#. 6Bnc6
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgid "Click the <emph>Outline & List</emph> tab."
msgstr ""
#. kfFgy
@@ -10744,13 +10762,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Kattintson egy bekezdésre."
-#. En2MK
+#. pvF59
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab."
msgstr ""
#. DB5Bp
@@ -10798,14 +10816,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Eszközök - Sorszámozás\">Eszközök - Sorszámozás</link>"
-#. y2EtS
+#. PG4ys
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Formátum - Bekezdés - Számozás\">Formátum - Bekezdés - Számozás</link>"
+msgid "Format - Paragraph - <embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/>"
+msgstr ""
#. foq8S
#: numbering_lines.xhp
@@ -10816,14 +10834,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
msgstr ""
-#. PngCd
+#. EQANu
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
-msgstr "Számozás módosítása egy számozott listában"
+msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
+msgstr ""
#. CZCFE
#: numbering_paras.xhp
@@ -10834,41 +10852,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. vsLZ8
+#. wER6G
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3149637\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Számozás módosítása egy számozott listában\">Számozás módosítása egy számozott listában</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>"
+msgstr ""
-#. UkDzC
+#. eP9Ei
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3145092\n"
"help.text"
-msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
-msgstr "Eltávolíthatja a számozást egy számozott listában lévő bekezdésből, vagy módosíthatja egy számozott lista kezdőszámát."
-
-#. 4arAA
-#: numbering_paras.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_paras.xhp\n"
-"par_id2172612\n"
-"help.text"
-msgid "If you want numbered headings, use the <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
+msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with."
msgstr ""
-#. XdFDM
+#. o2d3C
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3145107\n"
"help.text"
-msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
-msgstr "Egy számozott listában lévő bekezdés számozásának eltávolításához:"
+msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List"
+msgstr ""
#. Bdddz
#: numbering_paras.xhp
@@ -10897,32 +10906,32 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
msgstr "A számozás eltávolításához és a bekezdés behúzásának megőrzéséhez nyomja meg a Backspace billentyűt."
-#. vpCsg
+#. cszDd
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"help.text"
-msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr "Egy bekezdés számozásának és behúzásának eltávolításához kattintson a <emph>Formázás</emph> eszköztáron található <emph>Számozás be/ki</emph> ikonra. Ha a dokumentumot HTML formátumban menti, egy különálló számozott lista jön létre azon számozott bekezdésekhez, amelyek az aktuális bekezdést követik."
+msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
+msgstr ""
-#. dHiFt
+#. 4sN9H
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3154856\n"
"help.text"
-msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
-msgstr "Egy számozott lista kezdőszámának módosításához"
+msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With"
+msgstr ""
-#. s3SHA
+#. rgBxU
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155877\n"
"help.text"
-msgid "Click anywhere in the numbered list."
-msgstr "Kattintson bárhova a számozott listában."
+msgid "Click anywhere in the ordered list."
+msgstr ""
#. Nkqj8
#: numbering_paras.xhp
@@ -12085,14 +12094,14 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Oldalstílusok létrehozása és alkalmazása"
-#. BFGvL
+#. fPbBS
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oldalstílusok;létrehozás és alkalmazás</bookmark_value><bookmark_value>meghatározás;oldalstílusok</bookmark_value> <bookmark_value>stílusok;oldalakhoz</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value> <bookmark_value>overriding next style;for pages</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. MM4EQ
#: pagestyles.xhp
@@ -12211,6 +12220,15 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Kattintson arra az oldalra, amelyre alkalmazni kívánja az oldalstílust."
+#. vF8n9
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id471615462517274\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr ""
+
#. GC7eD
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12229,6 +12247,78 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name in the list."
msgstr "Kattintson duplán a listában egy névre."
+#. wAew8
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id891615460923756\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the page style displayed in the <link href=\"text/shared/01/03060000\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>. Select another page style."
+msgstr ""
+
+#. ombta
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"hd_id181615419889677\n"
+"help.text"
+msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style"
+msgstr ""
+
+#. mX6AF
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id601615419994433\n"
+"help.text"
+msgid "Place cursor between the page with the page style and the page with the style specified in <emph>Next style</emph>."
+msgstr ""
+
+#. V4dVd
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id301615420000676\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click and choose <menuitem>Edit Page Break</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. rsZHm
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id271615420006519\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>With page style</emph> checkbox."
+msgstr ""
+
+#. wdCZW
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id601615420013170\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the page style to be applied."
+msgstr ""
+
+#. Fcn83
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id231615420303511\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\" name=\"Next Style\">Manually Defined Range of a Page style</link>."
+msgstr ""
+
+#. 2BGUb
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id891615463137607\n"
+"help.text"
+msgid "A special situation arises when a <emph>Next style</emph> is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied <emph>First Page</emph> style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by <emph>Default Page Style</emph>."
+msgstr ""
+
#. enqf2
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -18322,14 +18412,14 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Bullets"
msgstr "Felsorolásjelek hozzáadása"
-#. npXYA
+#. 6sLBy
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>felsorolások;be- és kikapcsolás</bookmark_value> <bookmark_value>bekezdések; felsorolás</bookmark_value> <bookmark_value>felsorolásjelek;hozzáadás és szerkesztés</bookmark_value> <bookmark_value>formázás;felsorolásjelek</bookmark_value><bookmark_value>eltávolítás;felsorolások a szöveges dokumentumban</bookmark_value><bookmark_value>megváltoztatás;felsorolásjelek</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>unordered lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. fHxYh
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18358,23 +18448,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Jelölje ki azokat a bekezdéseket, amelyekhez felsorolásjeleket kíván hozzáadni."
-#. SjDdr
+#. qaN2Z
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)."
+msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)."
msgstr ""
-#. fd4ap
+#. nQCke
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145403\n"
"help.text"
-msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "A felsorolásjelek eltávolításához jelölje ki a felsorolásjeles bekezdéseket, majd kattintson a <emph>Felsorolás be/ki</emph> ikonra a <emph>Formázás</emph> eszköztáron."
+msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
+msgstr ""
#. HpLDk
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18385,22 +18475,22 @@ msgctxt ""
msgid "To Format Bullets"
msgstr "Felsorolásjelek formázásához"
-#. eLxDt
+#. gUFZk
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3154416\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
-msgstr "Egy felsorolásjeles lista formázásának módosításához válassza a <item type=\"menuitem\">Formátum - Felsorolás és számozás</item> lehetőséget."
+msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
+msgstr ""
-#. wyMSC
+#. qZ6Zu
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
-msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
+msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the <menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the <menuitem>Selection</menuitem> area."
msgstr ""
#. XtKb5
@@ -18421,14 +18511,14 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Numbering"
msgstr "Számozás hozzáadása"
-#. UTBpr
+#. pGetS
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"bm_id3147418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>számozás;bekezdések, ki és be</bookmark_value> <bookmark_value>bekezdések; számozás be/ki</bookmark_value> <bookmark_value>formázás;számozott listák</bookmark_value> <bookmark_value>beszúrás;számozás</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. ZPrUH
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18457,76 +18547,112 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
msgstr "Jelölje ki azokat a bekezdéseket, amelyekhez számozást szeretne hozzáadni."
-#. TZrEV
+#. PAGDn
+#: using_numbered_lists2.xhp
+msgctxt ""
+"using_numbered_lists2.xhp\n"
+"par_id181615764064889\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. B2NZk
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)."
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)"
msgstr ""
-#. seYCG
+#. dpmx5
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3149573\n"
+"par_id211615764184529\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
-msgstr "Egy számozott lista formátumának vagy hierarchiájának módosításához kattintson a listára, majd nyissa meg a <emph>Felsorolás és számozás</emph> eszköztárat."
+msgid "Right-click, choose <menuitem>Lists</menuitem>, then select a list style."
+msgstr ""
-#. cBsKj
+#. dQ6VP
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id91611756820703\n"
+"par_id941615766439690\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" id=\"img_id531611756820703\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961611756820703\">Toggle Numbered List Icon</alt></image>"
+msgid "A <link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Paragraph Style\">paragraph style</link> can be configured to add numbering."
msgstr ""
-#. 8rCsx
+#. 96JB9
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id141611756820703\n"
+"hd_id861615765870820\n"
"help.text"
-msgid "Toggle Numbered List"
+msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List"
msgstr ""
-#. 4KDug
+#. PwFjK
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3153365\n"
"help.text"
-msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
+msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
msgstr ""
-#. SWoqA
+#. iFCsz
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id3154233\n"
"help.text"
-msgid "To Format a Numbered List"
-msgstr "Számozott lista formázásához"
+msgid "To Format an Ordered List"
+msgstr ""
-#. AXMM3
+#. XpCAC
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3154246\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "Egy számozott lista formázásának módosításához kattintson a listára, és válassza a <emph>Formátum - Felsorolás és számozás</emph> lehetőséget."
+msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. ctBEK
+#: using_numbered_lists2.xhp
+msgctxt ""
+"using_numbered_lists2.xhp\n"
+"par_id801615765243022\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. ThdUE
+#: using_numbered_lists2.xhp
+msgctxt ""
+"using_numbered_lists2.xhp\n"
+"par_id161615765280165\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click in the list, then choose <menuitem>Lists - Bullets and Numbering</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. xgmVR
+#: using_numbered_lists2.xhp
+msgctxt ""
+"using_numbered_lists2.xhp\n"
+"par_id3149573\n"
+"help.text"
+msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
+msgstr ""
-#. 9MZVK
+#. y2KEo
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id21611757614734\n"
"help.text"
-msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Numbered List</emph> twice."
+msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default."
msgstr ""
#. MAprK
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 5bddda6d65f..d2b9c687df2 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538738655.000000\n"
#. kypzs
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "A „varázspálca” ikon kétoldalas elrendezést állít be programszerkesztéshez, valamint kifejti és nagybetűssé alakítja a rövidített kisbetűs Logo parancsokat a Writer dokumentumban. Módosítsa a dokumentum nyelvét (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Beállítások</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eszközök – Beállítások</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Nyelvi beállítások – Nyelvek – Nyugati</menuitem>), és kattintson erre az ikonra a Logo program lefordításához a kijelölt nyelvre."
#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 96a0c675822..88e819a1c59 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555539232.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail (96 DPI): dokumentumméret minimalizálása megosztásra"
#. mzFCD
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Újraindítás"
#. zYCFa
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Váltás"
#. hAAEf
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
#. AqwYo
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 43db11280fa..2993dbe7ac5 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Első oszlop rögzítése"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Első sor rögzítése"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1296,14 +1296,24 @@ msgctxt ""
msgid "Select Unprotected Cells"
msgstr "Nem zárolt cellák kijelölése"
-#. pqtqc
+#. L2c5b
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleCells\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select Visible Cells Only"
+msgid "Select Visible Rows Only"
+msgstr ""
+
+#. rDd3w
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Visible Columns Only"
msgstr ""
#. LEvrC
@@ -3176,15 +3186,15 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Page..."
msgstr "Oldal ~formátuma..."
-#. EgQDP
+#. g3ACv
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Page..."
-msgstr "~Oldal..."
+msgid "~Page Style..."
+msgstr ""
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
@@ -8054,7 +8064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Szö~vegjellemzők..."
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8454,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset line skew"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal ferdeségének visszaállítása"
#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8824,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Oldaltulajdonságok…"
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8844,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Dia tulajdonságai…"
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9456,6 +9466,26 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
+#. BBXg7
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#. sdUMB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Scaling at the current document"
+msgstr ""
+
#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10644,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat törlése"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12124,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés elosztása"
#. qQQAi
#: Effects.xcu
@@ -13594,7 +13624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Szabályos háromszög"
#. BUJ28
#: Effects.xcu
@@ -14164,7 +14194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall and fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Esés és eltűnés"
#. cCMGr
#: Effects.xcu
@@ -14174,7 +14204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall simulated"
-msgstr ""
+msgstr "Szimulált esés"
#. BqK9h
#: Effects.xcu
@@ -14184,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot right and return"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbra mozgatás és visszatérés"
#. DHrg4
#: Effects.xcu
@@ -14194,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot left and return"
-msgstr ""
+msgstr "Balra mozgatás és visszatérés"
#. MZBtm
#: Effects.xcu
@@ -20638,34 +20668,24 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
-#. G3ByE
+#. ARiD2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)"
-msgstr ""
-
-#. oPNLk
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr ""
-#. LFiUU
+#. h68Rw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Character Highlighting Color"
+msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)"
msgstr ""
#. SPsxZ
@@ -23388,15 +23408,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Export As"
msgstr "~Exportálás másként"
-#. NaW49
+#. XZGNE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
@@ -23418,15 +23438,15 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportálás PDF-be"
-#. JFz9A
+#. pCD7W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr ""
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25126,7 +25146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface..."
-msgstr ""
+msgstr "~Felhasználói felület…"
#. i8oSn
#: GenericCommands.xcu
@@ -25136,7 +25156,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a dialog to select the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználói felületek közt váltó ablak megjelenítése"
#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
@@ -25366,7 +25386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzésszál törlése"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25386,7 +25406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Megoldott szál"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25508,14 +25528,14 @@ msgctxt ""
msgid "Date Picker Content Control"
msgstr "Dátumválasztó tartalomvezérlő"
-#. c5426
+#. NFhYp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DevelopmentToolsDockingWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Development Tool"
+msgid "Development Tools"
msgstr ""
#. jLF5j
@@ -25596,7 +25616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok iga~zítása"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25606,7 +25626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "Szö~veg igazítása"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26098,15 +26118,15 @@ msgctxt ""
msgid "No-~width Optional Break"
msgstr "Nulla ~szélességű opcionális törés"
-#. G9edG
+#. Gjgjy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "No-width No ~Break"
-msgstr "Nulla szé~lességű töréstiltás"
+msgid "Word ~Joiner"
+msgstr ""
#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26526,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "~Eloszlás"
#. 2HWrF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26536,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select at least three objects to distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon legalább három elosztandó objektumot"
#. zEiFi
#: GenericCommands.xcu
@@ -26546,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés elosztása"
#. vDkBA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26556,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás vízszintesen balra"
#. gjrG6
#: GenericCommands.xcu
@@ -26566,7 +26586,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintesen ~balra"
#. BBazW
#: GenericCommands.xcu
@@ -26576,7 +26596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás vízszintesen középre"
#. SqFTB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26586,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintesen ~középre"
#. QXntz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26596,7 +26616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás vízszintesen egyenletesen"
#. GQEXJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26606,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintesen ~egyenletesen"
#. Smk23
#: GenericCommands.xcu
@@ -26616,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás vízszintesen jobbra"
#. SDkHd
#: GenericCommands.xcu
@@ -26626,7 +26646,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintesen ~jobbra"
#. iJB7y
#: GenericCommands.xcu
@@ -26636,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás függőleges fentre"
#. 9wa7z
#: GenericCommands.xcu
@@ -26646,7 +26666,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Top"
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen ~fentre"
#. FAkxM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26656,7 +26676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás függőleges középre"
#. PaLDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -26666,7 +26686,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen közé~pre"
#. jwLqM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26676,7 +26696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás függőlegesen egyenletesen"
#. 2RAqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26686,7 +26706,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically S~pacing"
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen e~gyenletesen"
#. ELgnZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26696,7 +26716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Elosztás függőleges lentre"
#. rankC
#: GenericCommands.xcu
@@ -26706,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen ~lentre"
#. PT2x4
#: GenericCommands.xcu
@@ -27496,7 +27516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés elosztása"
#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
@@ -28436,7 +28456,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Stílusvizsgáló"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
@@ -28586,7 +28606,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Stílusvizsgáló"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
@@ -28656,7 +28676,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effektus"
#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
@@ -29986,7 +30006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show ~Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Követett változások ~megjelenítése"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
@@ -30056,7 +30076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Követett változások megjelenítése a margón"
#. 3GVrG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30066,7 +30086,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Követett változások megjelenítése a margón"
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés a szó végéig"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -33378,6 +33398,16 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Számozás újraindítása"
+#. htXQ9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Restart Numbering"
+msgstr ""
+
#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33608,6 +33638,16 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Bekezdés kijelölése"
+#. GkfWK
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Cycle"
+msgstr ""
+
#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33888,16 +33928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
-#. LVtM7
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Kiemelés színe"
-
#. FEAFx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34348,15 +34378,25 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#. Ac5BP
+#. fK3Zr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Előző számozás folytatása"
+msgid "~Add to List"
+msgstr ""
+
+#. rbB7v
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
+msgstr ""
#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
@@ -35406,7 +35446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inspector Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Vizsgálópanel"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/hu/oox/messages.po b/source/hu/oox/messages.po
index 059454cbc66..e3cb616fda3 100644
--- a/source/hu/oox/messages.po
+++ b/source/hu/oox/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
@@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "Tengely címe"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/readlicense_oo/docs.po b/source/hu/readlicense_oo/docs.po
index 7b7e5427a4c..65b4a754aa5 100644
--- a/source/hu/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/hu/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542745272.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "GTK version 3.20 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "GTK 3.20 vagy újabb verzió;"
#. nA9h9
#: readme.xrm
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-alapú rendszereken: sudo dnf install *.rpm"
#. BwvxR
#: readme.xrm
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-alapú rendszereken: su -c 'dnf install *.rpm'"
#. nrFRB
#: readme.xrm
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetséges problémák, amikor a ${PRODUCTNAME}-ból egy dokumentumot e-mailként szeretne elküldeni"
#. 2yRMH
#: readme.xrm
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as Email' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hibák léphetnek fel (a program elszáll vagy lefagy), amikor e-mailként el szeretne küldeni egy dokumentumot a „Fájl - Küldés - Dokumentum e-mailként” vagy „Dokumentum PDF-mellékletként” menüpontot kiválasztva. Ennek oka a Windows „MAPI” rendszerfájlja (Messaging Application Programming Interface), amelynek bizonyos verziói problémákat okoznak. Sajnos a probléma nincs egyértelműen egy verzióhoz kötve. További információkért látogasson el a <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> honlapra, és keressen a Microsoft tudásbázisában a „mapi dll” kulcsszavakra."
#. a426D
#: readme.xrm
diff --git a/source/hu/reportdesign/messages.po b/source/hu/reportdesign/messages.po
index 86708a8dc30..cb4331c492d 100644
--- a/source/hu/reportdesign/messages.po
+++ b/source/hu/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512340172.000000\n"
#. FBVr9
@@ -175,67 +175,67 @@ msgstr "Középre"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. NaDFE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po
index 993bf2270e0..e6261aa6b91 100644
--- a/source/hu/sc/messages.po
+++ b/source/hu/sc/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-14 10:25+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563099940.000000\n"
#. kBovX
@@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Kiegészítő"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. BDDVk
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
@@ -1533,109 +1533,109 @@ msgstr "Dif importálása"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Címsor"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Címsor 1"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Címsor 2"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Lábjegyzet"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozás"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Jó"
#. Ebk8F
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Semleges"
#. FdWhD
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Rossz"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés"
#. 99BgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
#. yGAVF
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -2145,13 +2145,13 @@ msgstr "Érvénytelen tartomány"
#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramcím"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tengelycím"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Kimutatástábla-cím"
#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Kimutatatástábla-mező"
+msgstr "Kimutatástábla-mező"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:378
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Érvénytelen név. Ez a név már használatban van ebben a hatókörbe
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen név. Kezdje betűvel, és csak betűket, számokat és aláhúzást használjon a nevekben."
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:448
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Ezt a dokumentumot egy másik dokumentum hivatkozza, és még nincs ment
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "A cella értéke"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:451
@@ -2695,25 +2695,25 @@ msgstr "Ikonhalmaz"
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "ezek közt"
#. VwraP
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "nincs közötte"
#. 35tDp
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "egyedi"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "kettőzött"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:458
@@ -2725,19 +2725,19 @@ msgstr "A képlet"
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
-msgstr ""
+msgstr "első elemek közt van"
#. tR5xA
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó elemek közt van"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
-msgstr ""
+msgstr "felső százalékban van"
#. vRk5n
#: sc/inc/globstr.hrc:462
@@ -2749,67 +2749,67 @@ msgstr "A dátum"
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
-msgstr ""
+msgstr "alsó százalékban van"
#. w5vq3
#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag fölött"
#. 4QM7C
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag alatt"
#. CZfTg
#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag fölött vagy azzal egyenlő"
#. GmUGP
#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag alatt vagy azzal egyenlő"
#. 8DgQ9
#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
-msgstr ""
+msgstr "hibakód"
#. ifj7i
#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
-msgstr ""
+msgstr "nem hibakód"
#. pqqqU
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "kezdete ez"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "vége ez"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "tartalmazza"
#. X5K9F
#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "nem tartalmazza"
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:474
@@ -3187,61 +3187,61 @@ msgstr "Külső tartalom letiltva."
#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegtájolás szöge"
#. EwD3A
#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsinyítés, hogy a cellába beférjen: Be"
#. smuAM
#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsinyítés, hogy a cellába beférjen: Ki"
#. QxyGF
#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen halmozott: Be"
#. 2x976
#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen halmozott: Ki"
#. uxnQA
#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus szövegtördelés: Be"
#. tPYPJ
#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus szövegtördelés: Ki"
#. LVJeJ
#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "Elválasztás: Be"
#. kXiLH
#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Elválasztás: Ki"
#. 5Vr2B
#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás: "
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
@@ -13996,13 +13996,13 @@ msgstr "A sor indexe a tömbben."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezett tartománykikeresés"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ez az érték IGAZ vagy üresen marad, akkor a tömb keresősora (az első sor) tartományok sorozatát képviseli és növekvő sorrendben kell lennie."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -14050,13 +14050,13 @@ msgstr "Az oszlop indexe a tömbben."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezett tartománykikeresés"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ez az érték IGAZ vagy üresen marad, akkor a tömb keresőoszlopa (az első oszlop) tartományok sorozatát képviseli és növekvő sorrendben kell lennie."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "A függvény eredménye, ha a teszt értéke IGAZ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
-msgstr ""
+msgstr "A kifejezést érték/eredmény párok listájával veti össze, és a kifejezésnek megfelelő első érték eredményét adja vissza. Ha a kifejezés nem egyezik egyetlen értékkel sem, akkor egy alapértelmezett eredmény kerül visszaadásra, ha az a paraméterlistában utolsó, érték nélküli elemként van elhelyezve."
#. PneN8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgstr "Kifejezés"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
-msgstr ""
+msgstr "Az érték_1…érték_N értékekkel összehasonlítandó érték (N ≤ 127)"
#. 9wcvj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
@@ -14770,7 +14770,7 @@ msgstr "Érték"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
-msgstr ""
+msgstr "A kifejezéssel összehasonlítandó érték. Ha nincs megadva eredmény, akkor az érték kerül visszaadásra alapértelmezett eredményként."
#. dsARv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgstr "Az alfa értéke"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Webes tartalom lekérése egy URI-ról."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -16469,37 +16469,37 @@ msgstr "Polár=IGAZ esetén, a magnitúdó alatti frekvenciájú összetevők ki
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
-msgstr ""
+msgstr "Egy 0 és 1 közötti véletlen számot ad eredményül, ami nem változó."
#. op2W5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott számok közötti véletlen számmal tér vissza, ami nem változó."
#. o3i8h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó"
#. HdKGo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Az a legkisebb szám, amely a függvény eredménye lehet."
#. 8s6nU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Felső"
#. x9uuF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Az a legnagyobb szám, amely a függvény eredménye lehet."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -17373,7 +17373,7 @@ msgstr "Mégse"
#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon függvényt"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:174
@@ -18379,7 +18379,7 @@ msgstr "Bemeneti adattartomány"
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés engedélyezése"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18560,7 +18560,7 @@ msgstr "Bezárja a párbeszédablakot, és eldobja a változásokat."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. yFS2F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgstr "Jelölje be a négyzetet, majd válassza ki azt a cellatartományt, ahol
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:399
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. RGXM4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:424
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
-msgstr ""
+msgstr "Az adott adathalmaz varianciaanalízisét végzi el."
#. ETqet
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
@@ -18902,7 +18902,7 @@ msgstr "Minden változtatást elment, és bezárja az ablakot."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kijelölés előnézetét jeleníti meg."
#. qcCWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgstr "Válasszon a munkalap kijelölt területére alkalmazandó automatikus f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206
msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi egy legalább 4 x 4 cellából álló tartomány aktuális formázásának hozzáadását az előre megadott automatikus formázások listájába."
#. DYbCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgstr "Átnevezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243
msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, ahol meg tudja változtatni a kijelölt automatikus formázás nevét."
#. SEACv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265
@@ -19190,7 +19190,7 @@ msgstr "Pozíció"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés"
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgstr "Csoportosítás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270
msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog"
msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample."
-msgstr ""
+msgstr "Kiszámítja egy adathalmaz Khi-négyzet próbáját."
#. L8JmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
@@ -19358,7 +19358,7 @@ msgstr "Első feltétel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "A feltételes formázások listája megjeleníti az aktuális munkalapon aktív feltételes formázási szabályokat."
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173
@@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Itt felveheti, szerkesztheti vagy eltávolíthatja a feltételes formázásokat."
#. 8XXd8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgstr "Szerkesztés…"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Itt felveheti, szerkesztheti vagy eltávolíthatja a feltételes formázásokat."
#. oLc2f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
@@ -19394,7 +19394,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Itt felveheti, szerkesztheti vagy eltávolíthatja a feltételes formázásokat."
#. dV9US
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238
@@ -19406,7 +19406,7 @@ msgstr "Feltételes formázások"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az ablak lehetővé teszi a táblázatban definiált összes feltételes formázás megjelenítését."
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
@@ -19580,145 +19580,145 @@ msgstr "Példa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "egyenlő"
#. bnDkp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "kisebb mint"
#. ok3Hq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "nagyobb, mint"
#. yMvDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "kisebb vagy egyenlő mint"
#. XoEDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "nagyobb vagy egyenlő mint"
#. Kyf5x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "nem egyenlő"
#. HcfU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "ezek közt"
#. 2A2DA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "nincs közötte"
#. 5HFGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "kettőzött"
#. 8ZUSC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "nem kettőzött"
#. E7mG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "első N elem közt van"
#. FGAML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó N elem közt van"
#. BCnE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N percent"
-msgstr ""
+msgstr "felső N százalékban van"
#. 2EFQe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N percent"
-msgstr ""
+msgstr "alsó N százalékban van"
#. mgJrq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag fölötti"
#. 7Scqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag alatti"
#. hrCLZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag fölötti vagy azzal egyenlő"
#. B75cQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "átlag alatti vagy azzal egyenlő"
#. 3MvCE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is error"
-msgstr ""
+msgstr "hiba"
#. CaKU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not error"
-msgstr ""
+msgstr "nem hiba"
#. 4dd5c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "kezdete ez"
#. BxBTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "vége ez"
#. bkWSj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "tartalmazza"
#. UwtTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "nem tartalmazza"
#. 5WkbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgstr "Minden cella"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "A cella értéke"
#. ZqmeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472
@@ -20000,13 +20000,13 @@ msgstr "Bezárja a párbeszédablakot, és eldobja a változásokat."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list"
msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a cellatartományra definiált feltételeket a kiértékelés sorrendjében."
#. oEPbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Itt felveheti, szerkesztheti vagy eltávolíthatja a feltételes formázásokat."
#. ejKTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204
@@ -20024,19 +20024,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up"
msgid "Increase priority of the selected condition."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt feltétel prioritásának növelése."
#. yaQBX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
msgctxt "conditionalformatdialog|down"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "_Lefelé"
#. ykMES
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down"
msgid "Decrease priority of the selected condition."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt feltétel prioritásának csökkentése."
#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265
@@ -20054,7 +20054,7 @@ msgstr "Tartomány:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. BH5wk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgstr "Cellatartomány"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog"
msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon feltételes formázást bizonyos feltételektől függő formázási stílusok megadásához."
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22
@@ -20270,19 +20270,19 @@ msgstr "Megjeleníti az összesítendő cellatartományt."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea"
msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza azt a cellatartományt, amelyet összesíteni kíván az Összesített tartományok mezőben felsorolt cellatartományokkal. Jelöljön ki egy cellatartományt egy munkalapon, majd kattintson a Hozzáadás gombra. Ezenkívül egy előre meghatározott cella nevét is kijelölheti a Forrásadat-tartomány listáról."
#. 6x7He
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea"
msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza azt a cellatartományt, amelyet összesíteni kíván az Összesített tartományok mezőben felsorolt cellatartományokkal. Jelöljön ki egy cellatartományt egy munkalapon, majd kattintson a Hozzáadás gombra. Ezenkívül egy előre meghatározott cella nevét is kijelölheti a Forrásadat-tartomány listáról."
#. N6jCs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. ziYLq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgstr "Megjeleníti a tartomány első celláját, ahol az összesített eredm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. zrSv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgstr "Csoportosítva"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269
msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog"
msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data."
-msgstr ""
+msgstr "Kiszámítja két numerikus adathalmaz korrelációját."
#. XYtja
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgstr "Csoportosítva"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269
msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog"
msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data."
-msgstr ""
+msgstr "Kiszámítja két numerikus adathalmaz között a kovarianciát."
#. F22h3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8
@@ -20704,10 +20704,10 @@ msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "Képlet"
-#. L6nxo
+#. TJFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
msgctxt "databaroptions|extended_tip|max"
-msgid "Selct the way the maximum is set"
+msgid "Select the way the maximum is set"
msgstr ""
#. 5P3sd
@@ -20888,7 +20888,7 @@ msgstr "Adatmező"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a kiszámítani kívánt részösszeg típusára. A beállítás csak akkor érhető el, ha az Egyéni beállítás ki van választva."
#. oY6n8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
@@ -20906,7 +20906,7 @@ msgstr "_Elemek megjelenítése adatok nélkül"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1"
msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
-msgstr ""
+msgstr "Felveszi az eredménytáblába az üres sorokat és oszlopokat is."
#. CNVLs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203
@@ -20990,13 +20990,13 @@ msgstr "Jegyzék"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type"
msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az adatmező megjelenített értékére vonatkozó számítástípust."
#. DdvoS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield"
msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt a mezőt, amelyből a megfelelő érték lesz a számítás bázisa, alapja."
#. u5kvr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334
@@ -21014,13 +21014,13 @@ msgstr "- következő elem -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem"
msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a bázismező elemét, amelyből a megfelelő érték lesz a számítás bázisa, alapja."
#. XxEhf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed Value"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenített érték"
#. mk9vJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359
@@ -21044,7 +21044,7 @@ msgstr "_Növekvő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending"
msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
-msgstr ""
+msgstr "Az értékeket növekvő sorrendben rendezi. Ha a kijelölt mező az, amelyhez a párbeszédablak megnyílt, az elemek név szerint lesznek sorrendbe állítva. Ha egy adatmezőt választott ki, az elemek a kijelölt adatmező eredményértéke alapján lesznek sorba állítva."
#. yk5PT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgstr "_Csökkenő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending"
msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
-msgstr ""
+msgstr "Az értékeket csökkenő sorrendben rendezi. Ha a kijelölt mező az, amelyhez a párbeszédablak megnyílt, az elemek név szerint lesznek sorrendbe állítva. Ha egy adatmezőt választott ki, az elemek a kijelölt adatmező eredményértéke alapján lesznek sorba állítva."
#. WoRxx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164
@@ -21068,13 +21068,13 @@ msgstr "_Kézi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual"
msgid "Sorts values alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "Az értékeket betűrend szerint rendezi."
#. cdBMn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby"
msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az adatmezőt, amely alapján rendezni kívánja az oszlopokat vagy a sorokat."
#. tP8DZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209
@@ -21098,7 +21098,7 @@ msgstr "Üres _sor minden elem után"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline"
msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Egy üres sort ad a kimutatástábla minden elemének adata után."
#. xA7WG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275
@@ -21128,7 +21128,7 @@ msgstr "Vázlatos elrendezés részösszegekkel az alján"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout"
msgid "Select the layout mode for the field in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a mező elrendezésmódját a listapanelből."
#. qSCvn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgstr "_Megjelenítés:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show"
msgid "Turns on the automatic show feature."
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolja az automatikus megjelenítést."
#. n8bpz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:365
@@ -21170,7 +21170,7 @@ msgstr "elem"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items"
msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az automatikusan megjeleníteni kívánt elemek maximális számát."
#. 6WBE7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440
@@ -21188,13 +21188,13 @@ msgstr "Lent"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from"
msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a felső vagy az alsó elemeket a megadott rendezési sorrendben."
#. 7dxVF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using"
msgid "Select the data field that you want to sort the data by."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az adatmezőt, amely alapján rendezni kívánja az adatokat."
#. sVRqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgstr "Automatikus megjelenítés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems"
msgid "Select the items that you want to hide from the calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje ki a számítások elől elrejteni kívánt elemeket."
#. FDavv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgstr "Elemek elrejtése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy"
msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a használni kívánt hierarchiát. A kimutatástáblának olyan külső adatforráson kell alapulnia, amely adathierarchiákat tartalmaz."
#. qTAzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594
@@ -21278,7 +21278,7 @@ msgstr "_Következő rekord"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273
msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog"
msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Az adatbeviteli űrlap eszköz célja a táblázatos adatbevitel megkönnyítése a munkafüzetekbe."
#. xGUSZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:112
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgstr "Adatszolgáltató:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:88
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítások alkalmazása"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -21410,7 +21410,7 @@ msgstr "Sorok maximális száma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466
msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog"
msgid "Live data stream for spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Élő adatfolyam munkafüzetekhez"
#. 7s8rq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:22
@@ -21578,13 +21578,13 @@ msgstr "Név"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. ySCS4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. FUAH2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256
@@ -21638,7 +21638,7 @@ msgstr "_Cellák beszúrása vagy törlése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells"
msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikusan beszúr új sorokat és oszlopokat az adatbázis-tartományba, amikor új rekordokat ad az adatbázishoz."
#. EveBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405
@@ -21710,7 +21710,7 @@ msgstr "Név megadása"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
msgctxt "definename|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Hozzáadás gombra új definiált név hozzáadásához."
#. 6EGaz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
@@ -21734,19 +21734,19 @@ msgstr "Hatókör:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
msgctxt "definename|extended_tip|edit"
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a terület nevét, amelyhez hivatkozást vagy képletkifejezést szeretne definiálni."
#. yDeUA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
msgctxt "definename|extended_tip|range"
msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott területnévre hivatkozás abszolút értékben jelenik meg."
#. BjrLE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201
msgctxt "definename|extended_tip|scope"
msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a névvel ellátott tartomány vagy képlet hatáskörét. A Dokumentum (Globális) azt jelenti, hogy a név az egész dokumentumra érvényes."
#. KZfrH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214
@@ -21764,7 +21764,7 @@ msgstr "_Nyomtatási tartomány"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:254
msgctxt "definename|extended_tip|printarea"
msgid "Defines the area as a print range."
-msgstr ""
+msgstr "A területet beállítja nyomtatási területként."
#. L5Ebf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:265
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgstr "S_zűrő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273
msgctxt "definename|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a kijelölt területet használja az irányított szűrő."
#. 6W3iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:284
@@ -21788,7 +21788,7 @@ msgstr "_Oszlop ismétlése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:292
msgctxt "definename|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr ""
+msgstr "A területet ismétlődő oszlopként állítja be."
#. jfJFq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:303
@@ -21800,7 +21800,7 @@ msgstr "Sor _ismétlése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311
msgctxt "definename|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr ""
+msgstr "A területet ismétlődő sorként állítja be."
#. 47nrA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgstr "_Tartománybeállítások"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:332
msgctxt "definename|extended_tip|more"
msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Megadható a hivatkozás Terület típusa jellemzője (nem kötelező)."
#. gBKqi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361
@@ -21962,7 +21962,7 @@ msgstr "A dátum- és időértékek kerülnek törlésre. A formázások, szöve
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
-msgstr "Képle_tek"
+msgstr "Képl_etek"
#. XTY3K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185
@@ -21998,7 +21998,7 @@ msgstr "A cellákra alkalmazott formázási attribútumok kerülnek törlésre.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234
msgctxt "deletecontents|objects"
msgid "_Objects"
-msgstr "_Objektumok"
+msgstr "Objekt_umok"
#. 4GgHE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgstr "Csoportosítva"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set."
-msgstr ""
+msgstr "A munkafüzetben létrehoz egy táblázatot az adathalmaz fő statisztikai jellemzőivel."
#. f98e2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
@@ -22076,13 +22076,13 @@ msgstr "Beállítás szerkesztése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:109
msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog"
msgid "Enter or change the value of the selected setting."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt beállítás értékének beírása vagy módosítása."
#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Húzás módja"
#. MyYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
@@ -22094,7 +22094,7 @@ msgstr "Beszúrás hiperhivatkozásként"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink"
msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozást szúr be egy objektum a Navigátorból a dokumentumba való húzásakor."
#. sRq6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37
@@ -22106,7 +22106,7 @@ msgstr "Beszúrás hivatkozásként"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43
msgctxt "dropmenu|extended_tip|link"
msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozást hoz létre egy objektum a Navigátorból a dokumentumba való húzásakor."
#. HHS5F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52
@@ -22118,61 +22118,61 @@ msgstr "Beszúrás másolatként"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58
msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy"
msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Másolatot hoz létre, amikor egy objektumot a Navigátorból a dokumentumba húz."
#. YDhgA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés"
#. kzFT9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "_Hibaüzenet megjelenítése érvénytelen érték bevitele esetén"
#. yMbrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Művelet:"
#. 2sruM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cím:"
#. DALxA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hibaüzenet:"
#. ZzEdw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tallózás..."
#. hsbzw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Leállítás"
#. fcLJh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés"
#. trGJe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Információ"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -22322,7 +22322,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Results in a smoothed data series"
-msgstr ""
+msgstr "Kisimított adatsort eredményez."
#. DbhH8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
@@ -22340,7 +22340,7 @@ msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136
msgctxt "externaldata|extended_tip|url"
msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-jét, amely a beszúrandó adatokat tartalmazza, majd nyomja meg az Enter billentyűt."
#. 2sbsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgstr "_Tallózás..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155
msgctxt "externaldata|extended_tip|browse"
msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlablak megnyitása a beszúrandó adatokat tartalmazó fájl megkereséséhez."
#. FpyfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178
@@ -22364,7 +22364,7 @@ msgstr "Külső adatforrás _URL-je"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242
msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges"
msgid "Select the table or the data range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó táblát vagy adattartományt."
#. EhEDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261
@@ -22400,7 +22400,7 @@ msgstr "_Rendelkezésre álló táblázatok/tartományok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376
msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog"
msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range."
-msgstr ""
+msgstr "Adatokat szúr be hivatkozásként egy HTML-, Calc-, CSV, vagy Excel-fájlból az aktuális munkalapba. Az adatoknak egy névvel ellátott tartományban kell lenniük."
#. tKoGc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
@@ -22508,7 +22508,7 @@ msgstr "_Automatikus kitöltés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291
msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill"
msgid "Forms a series directly in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Sorozatot hoz létre közvetlenül a munkalapon."
#. GhoPg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308
@@ -22526,7 +22526,7 @@ msgstr "Na_p"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347
msgctxt "filldlg|extended_tip|day"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást a mind a hét napot használó sorozat létrehozásához. A növekmény egysége a nap."
#. v2J3J
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359
@@ -22538,7 +22538,7 @@ msgstr "Hétkö_znap"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:369
msgctxt "filldlg|extended_tip|week"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást az öt munkanapot használó sorozat létrehozásához. A növekmény egysége a nap."
#. gjGCn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:381
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgstr "_Hónap"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:390
msgctxt "filldlg|extended_tip|month"
msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást hónap növekményt használó sorozat létrehozásához."
#. zwDGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:402
@@ -22562,7 +22562,7 @@ msgstr "É_v"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:411
msgctxt "filldlg|extended_tip|year"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a Dátum sorozattípust és ezt a beállítást év növekményt használó sorozat létrehozásához."
#. J5aQN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:428
@@ -22602,41 +22602,40 @@ msgstr "A sorozat végértékét határozza meg."
#. LMokQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|extended_tip|increment"
msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step."
-msgstr " Meghatározza a megadott típusú sorozat lépésenkénti növekményét."
+msgstr "Meghatározza a megadott típusú sorozat lépésenkénti növekményét."
#. AvMwH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569
msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog"
msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type."
-msgstr ""
+msgstr "A párbeszédablak beállításainak segítségével automatikusan állíthat elő sorozatokat. Meghatározhatja az irányt, a növekményt, az időegységet, illetve a sorozat típusát."
#. cd5X5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Elemek keresése…"
#. zKwWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes"
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Csak az aktuális elem megjelenítése."
#. vBQYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Csak az aktuális elem elrejtése."
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -22882,7 +22881,7 @@ msgstr "Tartalom számmá"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212
msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja a szöveges értékek számértékekké alakításának, szöveges értékek cellahivatkozásokká alakításának és szöveges értékek dátum- és időértékekké alakításának szabályait. Ez befolyásolja a beépített függvényeket, mint például az INDIREKT amely egy hivatkozást szöveges értékként vár, vagy az argumentumokat helyi vagy ISO 8601 formátumban váró dátum- és időfüggvényeket."
#. qUwp9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
@@ -22960,7 +22959,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405
msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog"
msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms."
-msgstr ""
+msgstr "Előállítja az adathalmaz Fourier analízisét a diszkrét Fourier transzformáció kiszámításával egy komplex számokat tartalmazó bemeneti tömbre, néhány gyors Fourier transzformációs algoritmussal."
#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63
@@ -23122,13 +23121,13 @@ msgstr "Megadja azt a cellahivatkozást, amely a beállítandó értéket tartal
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. phzQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. mHUzW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238
@@ -23380,7 +23379,7 @@ msgstr "Szövegjellemzők"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT"
msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit egy ablakot formátumok új vagy kijelölt szövegre alkalmazásához."
#. 9XxsD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:337
@@ -23404,7 +23403,7 @@ msgstr "Munkalapnév"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:364
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
-msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábjában a munkalap neve jelenik meg."
+msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábában a munkalap neve jelenik meg."
#. QnDzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379
@@ -23440,7 +23439,7 @@ msgstr "Dátum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
-msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábjában az aktuális dátum jelenik meg."
+msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábában az aktuális dátum jelenik meg."
#. m5EGS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:436
@@ -23452,7 +23451,7 @@ msgstr "Idő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:440
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
-msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábjában az aktuális idő jelenik meg."
+msgstr "Helykitöltőt helyez el a kijelölt élőfej- vagy élőlábrészen. A helykitöltő helyén később minden oldal élőfejében vagy élőlábában az aktuális idő jelenik meg."
#. 6FVPq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:462
@@ -23728,7 +23727,7 @@ msgstr "Összes _beillesztése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58
msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall"
msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kurzorpozícióhoz beszúr egy listát, amely a nevesített területeket és a hozzájuk tartozó cellahivatkozásokat tartalmazza."
#. ANtsf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
@@ -23740,7 +23739,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
msgctxt "insertname|extended_tip|paste"
msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kurzorpozícióhoz beszúrja a kijelölt nevesített területet és a hozzá tartozó cellahivatkozást."
#. CJqeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137
@@ -23764,7 +23763,7 @@ msgstr "Hatókör"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl"
msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorol minden meghatározott cellaterületet. Ahhoz, hogy az adott területet beszúrja az aktív munkafüzetbe, az aktuális kurzorpozícióba, kattintson duplán valamely bejegyzésre."
#. xuLCu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199
@@ -23920,7 +23919,7 @@ msgstr "Beállítás szerkesztése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:117
msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog"
msgid "Enter or change the value of the selected setting."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt beállítás értékének beírása vagy módosítása."
#. ihAsa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8
@@ -23986,7 +23985,7 @@ msgstr "Hatókör"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names"
msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy nevesített tartományt vagy nevesített képletet a listából a tulajdonságainak módosításához."
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
@@ -24010,19 +24009,19 @@ msgstr "Hatókör:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope"
msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a névvel ellátott tartomány vagy képlet hatáskörét. A Dokumentum (Globális) azt jelenti, hogy a név az egész dokumentumra érvényes."
#. 2dF7g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range"
msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott területnévre hivatkozás abszolút értékben jelenik meg."
#. EJrBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. ddGRB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309
@@ -24034,7 +24033,7 @@ msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a terület nevét, amelyhez hivatkozást vagy képletkifejezést szeretne definiálni."
#. dGcEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
@@ -24046,7 +24045,7 @@ msgstr "_Nyomtatási tartomány"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
msgid "Defines the area as a print range."
-msgstr ""
+msgstr "A területet beállítja nyomtatási területként."
#. EjtHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380
@@ -24058,7 +24057,7 @@ msgstr "S_zűrő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a kijelölt területet használja az irányított szűrő."
#. UdLJc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399
@@ -24070,7 +24069,7 @@ msgstr "_Oszlop ismétlése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr ""
+msgstr "A területet ismétlődő oszlopként állítja be."
#. c3b8v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
@@ -24082,7 +24081,7 @@ msgstr "Sor _ismétlése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr ""
+msgstr "A területet ismétlődő sorként állítja be."
#. Rujwh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441
@@ -24094,13 +24093,13 @@ msgstr "_Tartománybeállítások"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more"
msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Megadható a hivatkozás Terület típusa jellemzője (nem kötelező)."
#. vVAh3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Hozzáadás gombra új definiált név hozzáadásához."
#. MBAnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
@@ -24346,7 +24345,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359
msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
msgid "Calculates the moving average of a time series"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszámítja az idősor mozgóátlagát."
#. EME6W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
@@ -24406,19 +24405,19 @@ msgstr "Írja be az adattábla oszlopainak változójaként használni kívánt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. qdF79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. pzEjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. LqDCg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255
@@ -24460,7 +24459,7 @@ msgstr "Megjeleníti az összes címketartomány cellahivatkozásait."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. RHkHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174
@@ -24502,7 +24501,7 @@ msgstr "Beállítja a kijelölt címketartományhoz érvényes adattartományt.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. UQwuv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300
@@ -24538,37 +24537,37 @@ msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen egy címketartományt lehet megh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás hiperhivatkozásként"
#. 62g94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink"
msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozást szúr be egy objektum a Navigátorból a dokumentumba való húzásakor."
#. YFPAS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás hivatkozásként"
#. mX7ED
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link"
msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozást hoz létre egy objektum a Navigátorból a dokumentumba való húzásakor."
#. 97BBT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás másolatként"
#. YzkdQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy"
msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Másolatot hoz létre, amikor egy objektumot a Navigátorból a dokumentumba húz."
#. ohBvD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115
@@ -24727,234 +24726,234 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "Nem található megoldás."
#. iQSEv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3010
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#. wh523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3028
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. 3iDW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3084
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3083
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Fájl"
#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3560
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3559
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Adja meg a kijelölt cellák szegélyeit."
#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3847
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3846
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Behúzás növelése"
#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3861
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3860
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Behúzás csökkentése"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4848
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4792
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Kezdő"
#. 5kZRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4957
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4901
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Kezdő"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5460
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Me_ző"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6037
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5981
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6089
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Beszúrás"
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6556
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6582
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7020
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6964
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Objektumigazítás"
#. vruXQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7189
msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Elrendezés"
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7274
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Elrendezés"
#. pnWd5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8636
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580
msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "_Statisztika"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8687
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8631
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Adatok"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8796
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8740
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Adatok"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9618
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9562
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Véleményezés"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9704
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9648
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Véleményezés"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10554
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10640
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Nézet"
#. SAv6Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11692
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Ké_p"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11874
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11817
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Ké~p"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13094
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13036
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Rajz"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13146
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Rajz"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13618
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Átalakítás"
#. PRmbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13918
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektum"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14028
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objektum"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14663
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14603
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "Méd_ia"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14771
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14711
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Média"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15104
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15188
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Nyomtatás"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16083
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16023
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ű~rlap"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16108
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ű~rlap"
#. DHeyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16165
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_terjesztés"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16239
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki~terjesztés"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17467
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17552
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Eszközök"
#. AJr3Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3047
@@ -25009,7 +25008,7 @@ msgstr "~Beszúrás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6419
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Elrendezés"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6471
@@ -25135,13 +25134,13 @@ msgstr "Ű~rlap"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15754
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_terjesztés"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15812
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki~terjesztés"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16845
@@ -25227,7 +25226,7 @@ msgstr "Ű~rlap"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_terjesztés"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280
@@ -25308,7 +25307,7 @@ msgstr "_Kép"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "S_zűrő"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8566
@@ -25368,13 +25367,13 @@ msgstr "Kiemelés 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2659
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Címsor 1"
#. 6Ej4G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2667
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Címsor 2"
#. sqE94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2681
@@ -26100,7 +26099,7 @@ msgstr "Képletcsoportok többszálú számításának engedélyezése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU Threading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "CPU szálkezelési beállítások"
#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91
@@ -26340,7 +26339,7 @@ msgstr "Megadja, hogy a kereséskor és karakterláncok összehasonlításakor c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Képletek helyettesítő karakterei"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
@@ -26448,7 +26447,7 @@ msgstr "Új munkafüzetnév _előtagja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nagyon nagy munkalapok engedélyezése (16m sor, 16384 oszlop)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108
@@ -26670,7 +26669,7 @@ msgstr "_Alapértelmezett érték"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130
msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default"
msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column."
-msgstr ""
+msgstr "Az oszlop teljes tartalmának megjelenítéséhez szükséges optimális oszlopszélességet adja meg."
#. KssXT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161
@@ -26970,7 +26969,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all"
msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszti az aktuális dokumentumba a cellák tartalmát, a megjegyzésekkel, formátumokkal és objektumokkal együtt."
#. NT4Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:144
@@ -26982,7 +26981,7 @@ msgstr "Megjeg_yzések"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152
msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
-msgstr ""
+msgstr "Cellához csatolt megjegyzéseket szúr be. Ha a meglévő cellához megjegyzést szeretne fűzni, válassza a „Hozzáadás” műveletet."
#. qzFbg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163
@@ -26994,7 +26993,7 @@ msgstr "Számo_k"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171
msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers"
msgid "Inserts cells containing numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Számokat tartalmazó cellákat szúr be."
#. BSEWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:182
@@ -27006,7 +27005,7 @@ msgstr "S_zöveg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:190
msgctxt "pastespecial|extended_tip|text"
msgid "Inserts cells containing text."
-msgstr ""
+msgstr "Szöveget tartalmazó cellákat szúr be."
#. DBaJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:201
@@ -27018,7 +27017,7 @@ msgstr "_Dátum és idő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:209
msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
msgid "Inserts cells containing date and time values."
-msgstr ""
+msgstr "Dátum- és időértékeket tartalmazó cellákat szúr be."
#. aHXF8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220
@@ -27030,7 +27029,7 @@ msgstr "_Formázások"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats"
msgid "Inserts cell format attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Cellaformázási jellemzőket szúr be."
#. YZQBh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239
@@ -27042,7 +27041,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247
msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects"
msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Objektumokat szúr be a kijelölt cellatartományba. Ezek lehetnek OLE-objektumok, diagramok vagy rajzok."
#. jrjYA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
@@ -27054,7 +27053,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas"
msgid "Inserts cells containing formulae."
-msgstr ""
+msgstr "Képleteket tartalmazó cellákat szúr be."
#. UtpWA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281
@@ -27072,7 +27071,7 @@ msgstr "_Nincs"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318
msgctxt "pastespecial|extended_tip|none"
msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "Cellatartomány vágólapról történő beillesztésekor nem hajt végre semmi más műveletet. A vágólap tartalma felülírja a cellákban lévő adatokat."
#. CEsbt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330
@@ -27084,7 +27083,7 @@ msgstr "_Hozzáadás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339
msgctxt "pastespecial|extended_tip|add"
msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "A vágólapon található cellák értékét hozzáadja a célcellák értékéhez. Ezenfelül, ha a vágólap csak megjegyzéseket tartalmaz, hozzáadja a megjegyzéseket a célcellákhoz."
#. iFTvh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:351
@@ -27096,7 +27095,7 @@ msgstr "Ki_vonás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360
msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract"
msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "A vágólapon található cellák értékét kivonja a célcellák értékéből."
#. zdDUB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372
@@ -27108,7 +27107,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381
msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply"
msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "A vágólapon található cellák értékét megszorozza a célcellák értékével."
#. 7Nd8u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
@@ -27120,7 +27119,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402
msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide"
msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells."
-msgstr ""
+msgstr "A vágólapon található cellák értékét elosztja a célcellák értékével."
#. 9otLM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418
@@ -27138,7 +27137,7 @@ msgstr "N_incs eltolás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:456
msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
msgid "Inserted cells replace the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "A beszúrt cellák lecserélik a kijelölt cellákat."
#. RuiU6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468
@@ -27150,7 +27149,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down"
msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor cellákat szúr be a vágólapról, a célcellák lefelé tolódnak."
#. obSAt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:489
@@ -27162,7 +27161,7 @@ msgstr "_Jobbra"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right"
msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor cellákat szúr be a vágólapról, a célcellák jobbra tolódnak."
#. fzYTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514
@@ -27240,7 +27239,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
-msgstr ""
+msgstr "A cellatartományt hivatkozásként szúrja be, így a cellákon a forrásfájlban végzett módosítások frissítésre kerülnek a célfájlban is. Annak biztosításához, hogy a forrásfájl üres celláin végzett módosítások is frissítésre kerüljenek a célfájlban, győződjön meg arról, hogy a „Összes beillesztése” lehetőség is ki van választva."
#. qt6LA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
@@ -27252,7 +27251,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
-msgstr ""
+msgstr "A vágólapon levő tartomány sorai a beillesztéskor a kimeneti tartomány oszlopai lesznek. A vágólapon levő tartomány oszlopai a beillesztéskor a kimeneti tartomány sorai lesznek."
#. eG52z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720
@@ -27270,7 +27269,7 @@ msgstr "Ha engedélyezett, akkor a forrás üres cellái nem írják felül a c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "A vágólap üres cellái nem írják felül a célcellákat. Ha ezt a beállítást a Szorzás vagy az Osztás művelettel együtt használja, a művelet nem lesz alkalmazva azokra a célcellákra, ahol a vágólap cellái üresek."
#. jTFAJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
@@ -27324,7 +27323,7 @@ msgstr "_Egyéni"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:212
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a kiszámítani kívánt részösszeg típusára. A beállítás csak akkor érhető el, ha az Egyéni beállítás ki van választva."
#. vDXUZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:229
@@ -27342,7 +27341,7 @@ msgstr "_Elemek megjelenítése adatok nélkül"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:251
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall"
msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
-msgstr ""
+msgstr "Felveszi az eredménytáblába az üres sorokat és oszlopokat is."
#. aUWEK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:270
@@ -27372,7 +27371,7 @@ msgstr "VAGY"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon logikai műveletet a szűrőhöz."
#. TW6Uf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124
@@ -27390,7 +27389,7 @@ msgstr "VAGY"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon logikai műveletet a szűrőhöz."
#. rDPh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142
@@ -27420,55 +27419,55 @@ msgstr "Érték"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szűrőben használni kívánt mezőt. Ha a mezők nevei ismeretlenek, az oszlopcímkék közül lehet választani."
#. mDaxf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szűrőben használni kívánt mezőt. Ha a mezők nevei ismeretlenek, az oszlopcímkék közül lehet választani."
#. 3N44y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szűrőben használni kívánt mezőt. Ha a mezők nevei ismeretlenek, az oszlopcímkék közül lehet választani."
#. jTLFv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon operátort a Mezőnév és az Érték bejegyzések összehasonlításához."
#. LW6w7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon operátort a Mezőnév és az Érték bejegyzések összehasonlításához."
#. vhSZ7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon operátort a Mezőnév és az Érték bejegyzések összehasonlításához."
#. dDii2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az értéket, amelyet a kijelölt mezővel össze akar hasonlítani."
#. BiRxu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az értéket, amelyet a kijelölt mezővel össze akar hasonlítani."
#. oWXWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az értéket, amelyet a kijelölt mezővel össze akar hasonlítani."
#. 9X5GC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404
@@ -27594,7 +27593,7 @@ msgstr "A kimutatástábla elrendezésének meghatározásához húzza az adatme
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrők:"
#. 9M3jG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
@@ -27720,7 +27719,7 @@ msgstr "Jelölje ki a területet, ahol a kimutatástábla eredményeit meg kív
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. LBRZw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860
@@ -27810,7 +27809,7 @@ msgstr "Bezárja a párbeszédablakot, és eldobja a változásokat."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. 6nt5h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
@@ -27864,7 +27863,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy vagy több sort, amelyeket ki akar nyomtatni minden ol
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. XqwBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247
@@ -27900,7 +27899,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy vagy több oszlopot, amelyeket ki akar nyomtatni minde
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. bKSEJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340
@@ -28038,7 +28037,7 @@ msgstr "Cellatartomány:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit"
msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a véletlen számokkal kitöltendő cellatartományt. Ha előzőleg kijelölt egy tartományt, akkor az jelenik meg itt."
#. Jy5mE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183
@@ -28140,7 +28139,7 @@ msgstr "Egyéni kiindulóérték engedélyezése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:364
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check"
msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed."
-msgstr ""
+msgstr "A véletlenszám-generátor kiindulóértékét az ismert <emph>Kiindulóérték</emph> számra állítja be."
#. Tx5oq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:379
@@ -28152,7 +28151,7 @@ msgstr "Kiindulóérték:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:399
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin"
msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
-msgstr ""
+msgstr "A véletlenszám-generáló algoritmus kiindulóértéke. Ezt használva a véletlenszám-generátor az álvéletlen számoknak minidig ugyanazt a sorozatát hozza létre. Adjon meg egy egész számot (1, 2, ...) egy adott sorozat előállításához, vagy hagyja üresen a mezőt, ha nem kívánja használni ezt a funkciót."
#. sEjpT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410
@@ -28164,7 +28163,7 @@ msgstr "Kerekítés engedélyezése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places."
-msgstr ""
+msgstr "A számot a megadott Tizedesjegyek értéknek megfelelően kerekíti."
#. nRvWV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434
@@ -28176,7 +28175,7 @@ msgstr "Tizedesjegyek:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin"
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
-msgstr ""
+msgstr "A létrehozott számok tizedesjegyeinek száma."
#. FTBJB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471
@@ -28188,7 +28187,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:497
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Kitölti a cellatartományt automatikusan létrehozott álvéletlen számokkal a megadott eloszlásfüggvény és paraméterei szerint."
#. kbBoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
@@ -28356,13 +28355,13 @@ msgstr "_Még egyszer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentumvédelem"
#. TriyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Munkalapvédelem"
#. eGMrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
@@ -28530,7 +28529,7 @@ msgstr "Mintavételi mód"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379
msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog"
msgid "Create a table with data sampled from another table."
-msgstr ""
+msgstr "Létrehoz egy táblázatot egy másik táblázatban levő adatokból vett mintákból."
#. WMPmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
@@ -28542,7 +28541,7 @@ msgstr "Eset létrehozása"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name"
msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario."
-msgstr ""
+msgstr "Az eset nevét adja meg. Válasszon egyszerű és egyedi nevet, így később gyorsan meg tudja majd találni az esetet."
#. xwJe3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113
@@ -28554,7 +28553,7 @@ msgstr "Eset neve"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment"
msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario."
-msgstr ""
+msgstr "További információkat ad meg az esettel kapcsolatban. Ezek az információk a Navigátorban jelennek meg, amikor az Esetek ikonra kattint, és kiválaszt egy esetet."
#. X9GgG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170
@@ -28582,10 +28581,9 @@ msgstr "Teljes _munkalap másolása"
#. awzT2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet"
msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet."
-msgstr "Az egész munkalapot további eseti munkalapba másolja. "
+msgstr "Az egész munkalapot további eseti munkalapba másolja."
#. DxHKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238
@@ -28609,13 +28607,13 @@ msgstr "_Szegély megjelenítése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr ""
+msgstr "Szegéllyel emeli ki a táblázatban lévő esetet. A szegély színe a jobbra található mezőben adható meg."
#. cTLu7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr ""
+msgstr "Szegéllyel emeli ki a táblázatban lévő esetet. A szegély színe a jobbra található mezőben adható meg."
#. R8AVm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320
@@ -28645,7 +28643,7 @@ msgstr "be"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog"
msgid "Defines a scenario for the selected sheet area."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt munkalapterülethez esetet hoz létre."
#. 9fG2A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
@@ -28657,7 +28655,7 @@ msgstr "Törlés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16
msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected scenario."
-msgstr ""
+msgstr "Törli a kijelölt esetet."
#. ZnKYh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25
@@ -28669,7 +28667,7 @@ msgstr "Tulajdonságok…"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29
msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Eset szerkesztése párbeszédablakot, ahol szerkesztheti az esettulajdonságokat."
#. Hi3gG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37
@@ -28747,7 +28745,7 @@ msgstr "_Formázás kiterjesztése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a kijelölt cella formázási jellemzői automatikusan alkalmazásra kerüljenek-e a szomszédos üres cellákra."
#. AzkVC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
@@ -28807,7 +28805,7 @@ msgstr "Cellahivatkozás pozicionálása kijelöléssel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ez be van kapcsolva, akkor egy kijelölés kibővítése (a Ctrl+Shift+Le/Fel kombinációval) a kezdő kijelöléshez utolsónak hozzáadott oszlopban ugrik a tartomány végére.Ha ez ki van kapcsolva, akkor egy kijelölés kibővítése (a Ctrl+Shift+Le/Fel kombinációval) abban az oszlopban ugrik a tartomány végére, ahol a cellatartomány kijelölése elkezdődött. Ugyanez érvényes természetesen a kijelölés sorokkal való kibővítésére a Ctrl+Shift+Bal/Jobb kombinációval."
#. S2fGF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
@@ -28825,7 +28823,7 @@ msgstr "Megadja, hogy ha cellákat illeszt be a vágólapról egy nem üres cell
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja meg az Entert a vágólap beillesztéséhez és törléséhez"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366
@@ -29323,7 +29321,7 @@ msgstr "Méretará_ny:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:470
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL"
msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy aránytényezőt. A 100-nál kisebb tényezők lecsökkentik, a nagyobb tényezők felnagyítják az oldalakat."
#. AgUiF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:497
@@ -29383,7 +29381,7 @@ msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése az oldalak számához"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:641
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy méretezésmódot a legördülő listából. A megfelelő vezérlőelemek a legördülő lista alatt jelennek meg."
#. zeMqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:659
@@ -29413,7 +29411,7 @@ msgstr "M_unkafüzet változtatásainak megtekintése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges"
msgid "Shows or hides recorded changes."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a feljegyzett változtatásokat."
#. au2jE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
@@ -29425,7 +29423,7 @@ msgstr "_Elfogadott változtatások megtekintése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted"
msgid "Shows or hides the changes that were accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti az elfogadott változtatásokat."
#. KBgdT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141
@@ -29437,7 +29435,7 @@ msgstr "El_vetett változtatások megtekintése"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected"
msgid "Shows or hides the changes that were rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti az elvetett változtatásokat."
#. PHqfD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178
@@ -29449,7 +29447,7 @@ msgstr "Szűrőbeállítások"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog"
msgid "Shows or hides recorded changes."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a feljegyzett változtatásokat."
#. qmxGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18
@@ -29485,7 +29483,7 @@ msgstr "Rejtett munkalapok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157
msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a munkafüzetben található összes rejtett munkalapot."
#. ktHTz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
@@ -29641,73 +29639,73 @@ msgstr "Szegély vonalstílusa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:74
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy tartalomkategóriát."
#. EeECn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#. SmpsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Százalék"
#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
#. Lh2G6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Idő"
#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Tudományos"
#. AQV5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Tört"
#. kQGBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Logikai érték"
#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg"
#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória"
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:123
@@ -29815,7 +29813,7 @@ msgstr "Terület:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142
msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott cellatartomány alapján szűri a változáslistát. A lap egy cellatartományának kijelöléséhez kattintson a Hivatkozás beállítása gombra (...)."
#. GGUrx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
@@ -29827,7 +29825,7 @@ msgstr "Megoldó"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39
msgctxt "solverdlg|resetall"
msgid "_Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes _visszaállítása"
#. bz78K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
@@ -29839,7 +29837,7 @@ msgstr "B_eállítások..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60
msgctxt "solverdlg|extended_tip|options"
msgid "Opens the Solver Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Megoldó beállításai párbeszédablakot."
#. 8hMNV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72
@@ -29875,7 +29873,7 @@ msgstr "Minim_um"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:178
msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be azt a cellatartomány, amely módosítható."
#. gB8JN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189
@@ -29887,19 +29885,19 @@ msgstr "_Maximum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:202
msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be azt a cellatartomány, amely módosítható."
#. fqxHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:227
msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be azt a cellatartomány, amely módosítható."
#. qsQDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:270
msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit"
msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a célcellát, vagy kattintson a célcella hivatkozására. Ez a mező veszi fel a cella címét, amelynek értékét optimalizálni kell."
#. ze8nv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:306
@@ -29911,13 +29909,13 @@ msgstr "É_rték:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:318
msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be azt a cellatartomány, amely módosítható."
#. uzDam
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:343
msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be azt a cellatartomány, amely módosítható."
#. UWsBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:429
@@ -30163,7 +30161,7 @@ msgstr "Korlátozó feltételek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:896
msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog"
msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Megoldó párbeszédablakot. A megoldó a célértékkereső módszer használatával lehetővé teszi több ismeretlennel és a változókon korlátozásokkal rendelkező matematikai problémák megoldását."
#. DFfjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
@@ -30181,7 +30179,7 @@ msgstr "Megoldóprogram:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121
msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine"
msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon ki egy megoldóprogramot. A legördülő lista nem működik, ha csak egy megoldóprogram van telepítve."
#. JVMDt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148
@@ -30199,7 +30197,7 @@ msgstr "Szerkesztés..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224
msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit"
msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a Beállítások legördülő listában lévő aktuális bejegyzés engedélyezi egy érték módosítását, rákattinthat a Szerkesztés gombra. Egy párbeszédablak nyílik meg, ahol módosíthatja az értéket."
#. GHJGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
@@ -30329,10 +30327,9 @@ msgstr "Kis- és _nagybetű"
#. F9BE3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies."
-msgstr " A rendezésben előre kerülnek a nagybetűk, és utánuk következnek a kisbetűk. Ázsiai nyelvek esetén ez egy másik eljárás alapján kerül végrehajtásra."
+msgstr "A rendezésben előre kerülnek a nagybetűk, és utánuk következnek a kisbetűk. Ázsiai nyelvek esetén ez egy másik eljárás alapján kerül végrehajtásra."
#. fTCGJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47
@@ -30342,7 +30339,6 @@ msgstr "Tartomány tartalmazza..."
#. nNTEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header"
msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort."
msgstr "Kihagyja a rendezésből a kijelölés első sorát vagy oszlopát."
@@ -30355,10 +30351,9 @@ msgstr "Formátummal együtt"
#. KbJnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats"
msgid "Preserves the current cell formatting."
-msgstr " Megőrzi az aktuális cellaformázást."
+msgstr "Megőrzi az aktuális cellaformázást."
#. Gtck5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85
@@ -30392,10 +30387,9 @@ msgstr "A rendezés eredményét ide másolja:"
#. gis9V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
-msgstr " A rendezett listát a megadott cellatartományba másolja."
+msgstr "A rendezett listát a megadott cellatartományba másolja."
#. WKWmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:163
@@ -30405,7 +30399,6 @@ msgstr "Rendezés eredményének másolási helye:"
#. ABAdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
msgstr "Jelöljön ki egy olyan, névvel ellátott cellatartományt, amelyben meg kívánja jeleníteni a rendezett listát, vagy írjon be egy cellatartományt a beviteli mezőbe."
@@ -30418,10 +30411,9 @@ msgstr "Rendezés eredményének másolási helye:"
#. kpVh9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed"
msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
-msgstr " Írja be a cellatartományt, ahol a rendezett listát meg szeretné jeleníteni, vagy válasszon a listából névvel ellátott tartományt."
+msgstr "Írja be a cellatartományt, ahol a rendezett listát meg szeretné jeleníteni, vagy válasszon a listából névvel ellátott tartományt."
#. GwzEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197
@@ -30431,10 +30423,9 @@ msgstr "Egyéni rendezési sorrend"
#. aDYdR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
-msgstr " Kattintson ide, és válassza ki a kívánt egyéni rendezési módot."
+msgstr "Kattintson ide, és válassza ki a kívánt egyéni rendezési módot."
#. iWcGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:227
@@ -30444,7 +30435,6 @@ msgstr "Egyéni rendezési sorrend"
#. QagY7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ."
msgstr "Jelölje ki az alkalmazni kívánt egyéni rendezési sorrendet. Egyéni rendezési sorrend megadásához válassza az Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák lehetőséget."
@@ -30463,17 +30453,15 @@ msgstr "Beállítások"
#. ArfWB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
msgstr "Válasszon egy rendezési lehetőséget a megadott nyelvhez."
#. u52Ei
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
-msgstr " Válassza ki a rendezési szabály nyelvét."
+msgstr "Válassza ki a rendezési szabályok nyelvét."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333
@@ -30489,10 +30477,9 @@ msgstr "_Felülről lefelé (sorok rendezése)"
#. bSvKu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown"
msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range."
-msgstr " A sorokat a kijelölt terület aktív oszlopaiban szereplő értékek szerint rendezi."
+msgstr "A sorokat a kijelölt terület aktív oszlopaiban szereplő értékek szerint rendezi."
#. aU8Mg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381
@@ -30502,10 +30489,9 @@ msgstr "_Balról jobbra (oszlopok rendezése)"
#. APEaE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright"
msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range."
-msgstr " Az oszlopokat a kijelölt terület aktív soraiban szereplő értékek szerint rendezi."
+msgstr "Az oszlopokat a kijelölt terület aktív soraiban szereplő értékek szerint rendezi."
#. nbPgX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405
@@ -30515,10 +30501,9 @@ msgstr "Irány"
#. 7AH6P
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
msgid "Sets additional sorting options."
-msgstr " További rendezési beállításokat ad meg."
+msgstr "További rendezési beállításokat ad meg."
#. qAEt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:22
@@ -30644,7 +30629,7 @@ msgstr "1. operátor"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:178
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi argumentumokhoz a logikai ÉS/VAGY operátorokat lehet választani."
#. k269E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:192
@@ -30668,7 +30653,7 @@ msgstr "2. operátor"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:201
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi argumentumokhoz a logikai ÉS/VAGY operátorokat lehet választani."
#. UZ8iA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:215
@@ -30740,7 +30725,7 @@ msgstr "1. mezőnév"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:302
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását."
#. 4ozHK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320
@@ -30752,7 +30737,7 @@ msgstr "2. mezőnév"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását."
#. C4XRG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339
@@ -30764,7 +30749,7 @@ msgstr "3. mezőnév"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását."
#. Y9hSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:355
@@ -30842,7 +30827,7 @@ msgstr "1. feltétel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:392
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók."
#. uCRxP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412
@@ -30914,7 +30899,7 @@ msgstr "2. feltétel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók."
#. rVFzc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449
@@ -30986,7 +30971,7 @@ msgstr "3. feltétel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók."
#. jnrrF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:486
@@ -31064,7 +31049,7 @@ msgstr "1. érték"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:527
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr ""
+msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez."
#. YVkFu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554
@@ -31076,7 +31061,7 @@ msgstr "2. érték"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr ""
+msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez."
#. aSAHM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:582
@@ -31088,7 +31073,7 @@ msgstr "3. érték"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:583
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr ""
+msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez."
#. zuaTh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:607
@@ -31100,25 +31085,25 @@ msgstr "4. érték"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:621
msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#. snJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#. 8ti5o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:649
msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#. y4aPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:663
msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#. ekQLB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:691
@@ -31226,7 +31211,7 @@ msgstr "Jelölje be a négyzetet, majd válassza ki azt a cellatartományt, ahol
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:919
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére."
#. 4PyDb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:944
@@ -31256,7 +31241,7 @@ msgstr "További szűrési beállításokat jelenít meg."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1006
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a logikai feltételeket a táblázatadatok szűréséhez."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
@@ -31334,7 +31319,7 @@ msgstr "Válassza ki a részösszegszámító eljárással ellenőrizni kívánt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
msgid "Select all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelöli az összes oszlopot"
#. 42zT3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
@@ -31418,7 +31403,7 @@ msgstr "_Növekvő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending"
msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr ""
+msgstr "A legkisebb értékkel kezdve rendez. A rendezési szabályokat az Adatok - Rendezés - Beállítások alatt adhatja meg."
#. maa6m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148
@@ -31430,7 +31415,7 @@ msgstr "Csö_kkenő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:159
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr ""
+msgstr "A legnagyobb értékkel kezdve rendez. A rendezési szabályokat az Adatok - Rendezés - Beállítások alatt adhatja meg."
#. EGqiq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:170
@@ -31454,13 +31439,13 @@ msgstr "_Egyéni rendezési sorrend"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:202
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni rendezési sorrendet használ, amelyet a Beállítások párbeszédablakban a %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák panelen adott meg."
#. T5A7R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:221
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni rendezési sorrendet használ, amelyet a Beállítások párbeszédablakban a %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák panelen adott meg."
#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:236
@@ -31472,7 +31457,7 @@ msgstr "Rendezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:251
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a részösszegek kiszámításához és megjelenítéséhez szükséges beállításokat."
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
@@ -31586,7 +31571,7 @@ msgstr "S_zóközök levágása"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítja az adatmezők elején és végén levő szóközöket."
#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
@@ -31634,7 +31619,7 @@ msgstr "_Egyéb"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopokba különíti el az adatokat a megadott egyéni elválasztójel használatával. Megjegyzés: az adatoknak tartalmazniuk kell az egyéni elválasztójelet."
#. smjGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
@@ -31646,7 +31631,7 @@ msgstr "Egyéb"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopokba különíti el az adatokat a megadott egyéni elválasztójel használatával. Megjegyzés: az adatoknak tartalmazniuk kell az egyéni elválasztójelet."
#. B5nFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499
@@ -31658,7 +31643,7 @@ msgstr "_Karakterlánc-elválasztó:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter"
msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szöveges adatokat határoló karaktert. A szövegdobozba karaktert is beírhat."
#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
@@ -31706,7 +31691,7 @@ msgstr "Ha engedélyezett, akkor a forrás üres cellái nem írják felül a c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells"
msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ez engedélyezett, akkor a Calc megőrzi a cellák korábbi tartalmát üresek beillesztésekor. Egyébként a Calc törli a korábbi cellák tartalmát."
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
@@ -32216,7 +32201,7 @@ msgstr "Csoportosítva: "
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308
msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog"
msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "Kiszámítja két adatmintára a páros t-próbát."
#. ccFZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
@@ -32474,19 +32459,19 @@ msgstr "Figyelmeztetés hibára"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Segédszöveg megjelenítése a cella kijelölésekor"
#. ZJEXj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cím:"
#. yDRCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Segédszöveg:"
#. 4etq8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15
@@ -32582,7 +32567,7 @@ msgstr "Leképezés dokumentumra"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:300
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "XML-adatok importálása munkafüzetbe."
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
@@ -32630,4 +32615,4 @@ msgstr "Csoportosítás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308
msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "Kiszámítja két adatmintára a z-próbát."
diff --git a/source/hu/scaddins/messages.po b/source/hu/scaddins/messages.po
index 51375332efb..fe5ad84c7a4 100644
--- a/source/hu/scaddins/messages.po
+++ b/source/hu/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
-"Last-Translator: Szép Annabella <szep.annabella@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/hu/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516919639.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -4067,67 +4067,67 @@ msgstr "A kamatlábak tömbje"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. VGRBw
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
diff --git a/source/hu/sccomp/messages.po b/source/hu/sccomp/messages.po
index aefcbc7dfdb..0115d0118ed 100644
--- a/source/hu/sccomp/messages.po
+++ b/source/hu/sccomp/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515608915.000000\n"
#. whDxm
@@ -103,64 +103,64 @@ msgstr "A számítási idő túllépte az időkorlátot."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/scp2/source/ooo.po b/source/hu/scp2/source/ooo.po
index d2565039941..f7eadd72286 100644
--- a/source/hu/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/hu/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559198879.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreai"
#. EeEDH
#: module_ooo.ulf
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Koreai helyesírási szótár"
#. xuCvE
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po
index 2b40b4ff692..cbcd4cdeac8 100644
--- a/source/hu/sd/messages.po
+++ b/source/hu/sd/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,67 +217,67 @@ msgstr "~Kijelölés"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:31
@@ -899,158 +899,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné átméretezni az átmásolt objektumokat az új oldalméretnek megfelelően?"
-#. NzFb7
+#. YC4AD
#: sd/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
+msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
+msgstr ""
+
+#. NzFb7
+#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Diák létrehozása"
#. ckve2
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Oldalformátum módosítása"
#. FDTtA
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Oldalmargó módosítása"
#. H6ceS
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Szerkesztés"
#. 3ikze
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Diák törlése"
#. xbTgp
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Nem sikerült a dokumentumformátum beállítása a kiválasztott nyomtatón."
#. s6Pco
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "A képfájl megnyitása nem sikerült"
#. PKXVG
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "A képfájl nem olvasható"
#. Wnx5i
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Ismeretlen képformátum"
#. GH2S7
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ez a képfájlverzió nem támogatott"
#. uqpAS
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "A képszűrő nem található"
#. qdeHG
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Nincs elég memória a kép importálásához"
#. BdsAg
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Objektumok"
#. SDm68
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "A teljes dokumentum helyesírás-ellenőrzése befejeződött."
#. gefTJ
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "A kijelölt objektumok helyesírás-ellenőrzése befejeződött."
#. aeQeS
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Átalakítja görbévé a kijelölt objektumot?"
#. wLsLp
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "„$” bemutató-objektum módosítása"
#. s8VC9
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Diaelrendezés"
#. SUpXD
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "Oldalelrendezés"
#. BFzyf
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
#. WGRwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Különleges karakter beszúrása"
#. NFpGf
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Bemutató-elrendezés alkalmazása"
#. ZMS5R
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Lejátszás"
#. mZfMV
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Leállítás"
#. XFDFX
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret"
#. nwDUz
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -1060,128 +1066,128 @@ msgstr ""
"Szeretne megadni új értéket?"
#. aZBvQ
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Nincs művelet"
#. Cd6E6
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Előző dia"
#. MafdG
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Következő dia"
#. s5NSC
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Ugrás az első diára"
#. 6orJ5
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Ugrás az utolsó diára"
#. ddBWz
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Ugrás oldalra vagy objektumra"
#. TMn3K
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Ugrás dokumentumra"
#. 3h9F4
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Hang lejátszása"
#. FtLYt
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Objektumhoz rendelt esemény indítása"
#. aND4z
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Program futtatása"
#. CZRYF
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Makró futtatása"
#. HqCxG
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Kilépés a bemutatóból"
#. DoKpk
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Cél"
#. TCCEB
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "~Művelet"
#. KJhf2
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#. QPjoC
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Dia / Objektum"
#. DqwAr
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#. V3zWJ
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#. EdABV
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makró"
#. huv68
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Előad: %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
@@ -1190,254 +1196,254 @@ msgstr[1] "%1 dia"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Szöveg beszúrása"
#. kz9AV
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Diasablon betöltése"
#. HxEp8
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Ötlet"
#. XUxUz
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#. cmeRq
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#. LRG3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Fel"
#. VP34S
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Le"
#. bVVKo
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Bal felső?"
#. vc2Yo
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Bal alsó?"
#. MMimZ
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Jobb felső?"
#. FvbbG
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Jobb alsó?"
#. G6VnG
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#. dREDm
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#. pM95w
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Mind?"
#. iFawt
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet élő módban végrehajtani."
#. oLTpq
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#. tDRYt
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#. zh6Ad
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
#. B6jDL
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Színcserélő"
#. 9SRMu
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Átúsztatás"
#. PaTdN
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Dia bővítése"
#. kmkAp
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Tartalomjegyzék-dia"
#. m5tvp
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Jelenleg nem áll rendelkezésre SANE-forrás."
#. EW8j8
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Jelenleg nem áll rendelkezésre TWAIN-forrás."
#. nsjMC
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
#. m94yg
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
#. eDfmL
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. iPFdc
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standard (rövid)"
#. f5DSg
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standard (hosszú)"
#. 8d95x
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#. uguk9
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Útvonal és fájlnév"
#. cZzcW
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#. spGHx
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Kiterjesztés nélküli fájlnév"
#. M4uEt
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Új egyéni diavetítés"
#. FDwKp
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Másolás "
#. G4C8x
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME-bemutató formátum (Impress 6)"
#. rxDQB
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME-rajz formátum (Draw 6)"
#. 9G2Ea
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Metafájlok szétbontása..."
#. hACxz
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Nem lehet szétbontani minden rajzobjektumot."
#. zjsSM
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-bemutató"
#. BJiWE
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-rajz"
#. GhvSg
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1447,157 +1453,157 @@ msgstr ""
"Felül kívánja írni?"
#. bnA2v
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. AyWNY
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozás"
#. GAFdD
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Látogatott hivatkozás"
#. TceZ2
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktív hivatkozás"
#. XULM8
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
#. XFffn
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
#. TBLHL
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Az indításhoz kattintson ide."
#. BVDhX
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. CfEHY
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. pArSC
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#. ohEA7
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "További információ"
#. AeG6C
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Bemutató letöltése"
#. 22D9n
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Sajnos a böngészője nem támogatja az úszó kereteket."
#. x7CBF
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
#. 8tJHf
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
#. czpEK
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. ULfrK
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. KC9RC
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Tartalommal együtt"
#. 6bNhQ
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Tartalom nélkül"
#. cWcCG
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "A megadott oldalra"
#. xG6qd
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Bitkép sokszöggé alakítása"
#. ENANv
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kattintson bárhova a bemutató befejezéséhez..."
#. EzUVJ
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Szünet..."
#. wXCu2
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Kedvenc térhatás alkalmazása"
#. bACAt
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Képszűrő"
#. AGE8e
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1607,829 +1613,829 @@ msgstr ""
"fájl nem hangfájl!"
#. SRWpo
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Átalakítás metafájllá"
#. BqqGF
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Átalakítás bitképpé"
#. Fs7id
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "A(z) $(URL1) fájlt nem sikerült létrehozni."
#. ZF3X5
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni: $(URL1)."
#. rEAXk
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "A(z) $(URL1) fájl nem másolható ide: $(URL2)"
#. KVfUE
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Mesterdia neve. Kattintson jobb gombbal a listáért, vagy duplán az ablakért."
#. HcDvJ
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Dia átnevezése"
#. KEEy2
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Oldal átnevezése"
#. rBmcL
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr "Duplikált vagy üres név nem lehetséges"
#. FUm5F
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. VSdio
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Diasablon átnevezése"
#. rWiXQ
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Címterület az automatikus elrendezésekhez"
#. i4T9w
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Objektumterület az automatikus elrendezésekhez"
#. vS6wi
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Élőláb terület"
#. xFBgg
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Élőfej terület"
#. 8JGJD
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Dátum terület"
#. oNFN3
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Diaszám terület"
#. GisCz
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Oldalszám terület"
#. rvtjX
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<élőfej>"
#. RoVvC
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<élőláb>"
#. RXzA4
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<dátum/idő>"
#. TuP6n
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<szám>"
#. CCuCb
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<darabszám>"
#. TDgFU
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<dia neve>"
#. j8btB
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<oldal neve>"
#. ao6iR
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Megjegyzés terület"
#. EEf4k
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/handzsa átalakítás"
#. RDARn
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Diák"
#. CU9DK
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
#. C7hf2
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Előnézet nincs"
#. bAJoa
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Előnézet előkészítése"
#. nDrpm
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Elrendezések"
#. peCQY
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Rajzstílusok"
#. tR4CL
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Bemutatóstílusok"
#. oyUYa
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Cellastílusok"
#. BQmNo
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "%1 alakzat"
#. 94JFw
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr "Háttérkép beállítása"
#. ibpDR
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#. 76dF3
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Diaelrendezés alaphelyzetbe"
#. EB6XY
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beszúrása"
#. koDfS
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Diagram beszúrása"
#. re2hh
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Kép beszúrása"
#. iBBLh
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Hang vagy videó beszúrása"
#. m8crC
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Oldalak húzása egérrel"
#. CAGzA
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Diák húzása egérrel"
#. 2mDn4
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Adjon képeket az albumhoz."
#. jbPEH
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Szöveges dia"
#. 5FSEq
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "A(z) „%FILENAME” helyi célkönyvtár nem üres. Néhány fájl esetleg felülíródhat. Biztosan folytatni kívánja a műveletet?"
#. DKw6n
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. qGFWm
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Háttérobjektumok"
#. j9GG4
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
#. nU2g2
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Vezérlőelemek"
#. zQSpC
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Méretvonalak"
#. z4wq5
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Dia"
#. TTD8A
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. p8GEE
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Dia"
#. r3w8y
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Diasablon"
#. 8WvYc
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Diasablon:"
#. C3zZM
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Sablon oldal"
#. nTgKn
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Diasablon:"
#. PacSi
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Jegyzetek)"
#. hBB6T
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Emlékeztetők"
#. ZC2XQ
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Címszöveg formátumának szerkesztése"
#. bekYz
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Vázlatszöveg formátumának szerkesztése"
#. MhEh8
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr "Kattintson duplán a címszöveg formátumának szerkesztéséhez"
#. eMDBG
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr "Kattintson duplán a vázlatszöveg formátumának szerkesztéséhez"
#. QHBwE
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Második vázlatszint"
#. Lf8oo
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Harmadik vázlatszint"
#. n3fVM
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Negyedik vázlatszint"
#. DsABM
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Ötödik vázlatszint"
#. CG6UM
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Hatodik vázlatszint"
#. 45DF3
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Hetedik vázlatszint"
#. msbUt
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "A dia áthelyezéséhez kattintson ide"
#. CuXWS
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "A jegyzetformátum szerkesztéséhez kattintson ide"
#. Qxj2R
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr "Kattintson duplán a dia áthelyezéséhez"
#. iibds
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr "Kattintson duplán a jegyzetformátum szerkesztéséhez"
#. oBXBx
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "A cím beírásához kattintson ide"
#. HVQNr
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Szöveg beírásához kattintson ide"
#. NUirL
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Szöveg beírásához kattintson ide"
#. 2u7FR
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Jegyzet hozzáadásához kattintson ide"
#. js2X9
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr "Kattintson duplán cím hozzáadásához"
#. jLtyS
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Kattintson duplán szöveg hozzáadásához"
#. KAFJh
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Kattintson duplán szöveg hozzáadásához"
#. ksTwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr "Koppintson a szerkesztéshez"
#. bRhRR
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr "Koppintson duplán a jegyzeteléshez"
#. ZqPtT
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Kattintson duplán kép beillesztéséhez"
#. HGVA3
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Kattintson duplán objektum beillesztéséhez"
#. XjW6w
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Kattintson duplán diagram beillesztéséhez"
#. eKgCA
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Kattintson duplán szervezeti diagram beillesztéséhez"
#. wW4E4
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Kattintson duplán munkafüzet hozzáadásához"
#. nBtJo
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. rEPYV
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. zT4rH
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr "Alapértelmezett rajzolási stílus"
#. pxfDw
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Diák áthelyezése"
#. uDXFb
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "Oldalak beszúrása"
#. 7Z6kC
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "Oldal beszúrása"
#. CMhGm
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Dia tulajdonságai"
#. pA7rP
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Kitöltetlen objektum"
#. btJeg
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Objektum kitöltés és vonal nélkül"
#. YCmiq
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. v7u2t
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Cím A4"
#. ZCLYo
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Címsor A4"
#. epKM4
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Szöveg A4"
#. kCg3k
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Cím A0"
#. 6AG4z
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Címsor A0"
#. gLfCw
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Szöveg A0"
#. eDG7h
-#: sd/inc/strings.hrc:338
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Kép"
#. o4g3u
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Alakzatok"
#. i6AnZ
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
#. 2ohzZ
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Nyíl sor"
#. mLCYV
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Szaggatott vonal"
#. xtD8b
-#: sd/inc/strings.hrc:344
+#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Kitöltött"
#. BGGf5
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Kitöltött kék"
#. sGCBw
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Kitöltött zöld"
#. xfoEY
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Kitöltött sárga"
#. eEKGF
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Kitöltött vörös"
#. uHgQH
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Körvonalas"
#. 2eHMC
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Körvonalas kék"
#. 8FRxG
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Körvonalas zöld"
#. CEJ3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Körvonalas sárga"
#. LARUM
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Körvonalas vörös"
#. 5dvZu
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. zn6qa
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
#. JVyHE
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"
#. riaKo
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Háttérobjektumok"
#. EEEk3
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. EdWfd
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
#. FQqif
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint-importálás"
#. kjKWf
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Dokumentum mentése"
#. VCFFA
-#: sd/inc/strings.hrc:364
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Sávozott cellák"
#. FBzD4
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
#. kut56
-#: sd/inc/strings.hrc:366
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Összesítő sor"
#. 4UBCG
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Első oszlop"
#. f3Zfa
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Utolsó oszlop"
#. HAeDt
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Betűméret csökkentése"
#. 7uDfu
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Betűméret növelése"
@@ -2437,625 +2443,625 @@ msgstr "Betűméret növelése"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Szerkesztési nézet"
#. GfnmX
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Szerkesztési nézet"
#. YCVqM
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Vázlat nézet"
#. k2hXi
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Dia nézet"
#. A22hR
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Ebben a nézetben lehet rendezni a diákat."
#. vyX8L
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Jegyzet nézet"
#. qr5ov
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Emlékeztető nézet"
#. Ycpb4
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Bemutató címe"
#. 4WCzf
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Bemutató vázlata"
#. cBoMF
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Bemutató alcíme"
#. 8KV99
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Bemutató oldal"
#. R6kyg
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Bemutató jegyzetei"
#. X8c9Z
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Emlékeztető"
#. FeAdu
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Ismeretlen akadálymentes bemutatóalakzat"
#. sA8of
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Bemutató élőlába"
#. 4YzQz
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "Bemutató élőlábalakzata"
#. KAC6Z
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Bemutató élőfeje"
#. EfHeH
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Bemutató dátuma és ideje"
#. WosPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Bemutató oldalszáma"
#. kCGsH
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME-bemutató"
#. ubJop
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. Va4KF
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Vázlat"
#. 6FKRE
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
#. eSBEi
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. WEaeZ
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
#. buhox
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Emlékeztető"
#. 4xBQg
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Ismeretlen akadálymentes bemutató alakzat"
#. CGegB
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
#. SrrR4
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
#. CCwKy
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. EFmn4
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#. wFpMQ
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(csak olvasható)"
#. EV4W5
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "nincs"
#. 9izAz
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "A következő kattintásig"
#. oEQ7B
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "A dia végéig"
#. Lf9gB
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Irány:"
#. xxDXG
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Nagyítás:"
#. SvBeK
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Küllők:"
#. eJ4qZ
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Első szín:"
#. CSbCE
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Második szín:"
#. cZUiD
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Kitöltőszín:"
#. U5ZDL
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stílus:"
#. vKLER
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Betűkészlet:"
#. Fdsks
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Betűszín:"
#. nT7dm
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stílus:"
#. q24Fe
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Betűstílus:"
#. nAqeR
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Vonalszín:"
#. w7G4Q
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Betűméret:"
#. R3GgU
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#. YEwoz
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Mérték:"
#. wiQPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
#. f5u6C
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Hang nélkül)"
#. N7jGX
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Előző hang leállítása)"
#. vasqr
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Egyéb hang..."
#. CjvLY
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Minta"
#. CdYt2
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Indító esemény"
#. Evkrq
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Felhasználói útvonalak"
#. EcciE
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Belépés: %1"
#. Zydrz
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Kiemelés: %1"
#. kW2DL
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Kilépés: %1"
#. iKFbF
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Mozgatási útvonalak: %1"
#. kg9Yv
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Egyéb: %1"
#. Ep4QY
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. KAsTD
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Ma,"
#. DEYnN
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Tegnap,"
#. bh3FZ
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(nincs szerző)"
#. AvNV8
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?"
#. P5gKe
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?"
#. KGmdL
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a dokumentum végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?"
#. oEn6r
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a dokumentum elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?"
#. eP7Vm
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Megjegyzés beszúrása"
#. s4c9W
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Megjegyzések törlése"
#. bxiPE
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Megjegyzés áthelyezése"
#. hQbpd
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
#. g6k7E
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Válasz: %1"
#. NMTpu
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Médialejátszás"
#. Q76cw
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. xCRmu
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#. uBxPs
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Dia oldalanként:"
#. EPBUK
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Sorrend:"
#. BFEFJ
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Tartalom"
#. AdWKp
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "~Dia neve"
#. GkLky
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "~Oldal neve"
#. EFkVE
-#: sd/inc/strings.hrc:463
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Dátum és idő"
#. ZcDFL
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Rejtett oldalak"
#. CSUbC
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#. WmYKp
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "~Méret"
#. qDGVE
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Brosúra"
#. K7m8L
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Oldalak"
#. 8AzJi
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Hatókör"
#. AEeCf
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Papírtálca-vá~lasztás a nyomtató beállításai szerint"
#. jBxbU
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak:"
#. a3tSp
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Diák:"
#. pPiWM
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?"
#. buKAC
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?"
#. iiE2i
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a bemutató végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?"
#. RAhiP
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a bemutató elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?"
#. 6GhtE
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
#. X9CWA
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#. yYhnC
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr ""
#. YG7NQ
-#: sd/inc/strings.hrc:484
+#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
msgstr ""
#. A9eJu
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
msgstr ""
#. CVatA
-#: sd/inc/strings.hrc:486
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
msgstr ""
@@ -3124,7 +3130,7 @@ msgstr "_Alapértelmezett"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítja a párbeszédablakban a látható értékeket a telepítéskori alapértelmezett értékekre."
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
@@ -3194,10 +3200,9 @@ msgstr "Írja be a kijelölt objektum és a lemásolt objektum középpontja kö
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
-msgstr "Írja be a kettőzött objektum elforgatási szögét (0-359 fok). A pozitív értékek az óramutató járásával megegyező, a negatívok az óramutató járásával ellentétes irányba forgatják a kettőzött objektumot. "
+msgstr "Írja be a kettőzött objektum elforgatási szögét (0-359 fok). A pozitív értékek az óramutató járásával megegyező, a negatívok az óramutató járásával ellentétes irányba forgatják a kettőzött objektumot."
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
@@ -3255,10 +3260,9 @@ msgstr "Válassza ki a kijelölt objektum színét."
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr "Válasszon színt az objektum másolatához. Egynél több másolat készítése esetén ez a legújabb másolat színe lesz. "
+msgstr "Válasszon színt az objektum másolatához. Egynél több másolat készítése esetén ez a legújabb másolat színe lesz."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
@@ -3268,10 +3272,9 @@ msgstr "Színek"
#. W2wTC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
-msgstr "Egy vagy több másolatot készít a kijelölt objektumról. "
+msgstr "Egy vagy több másolatot készít a kijelölt objektumról."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
@@ -3451,7 +3454,7 @@ msgstr "Kiemelés"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Oldaltulajdonságok"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136
@@ -3691,7 +3694,7 @@ msgstr "Réteg beszúrása"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az új réteg nevét."
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
@@ -3703,7 +3706,7 @@ msgstr "_Név"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az új réteg címét."
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
@@ -3715,7 +3718,7 @@ msgstr "_Cím"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a réteg leírását."
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199
@@ -3733,7 +3736,7 @@ msgstr "_Látható"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a réteget."
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235
@@ -3745,7 +3748,7 @@ msgstr "_Nyomtatható"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatásnál nyomtatja vagy figyelmen kívül hagyja a réteget."
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:255
@@ -3757,13 +3760,13 @@ msgstr "_Zárolt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "Letiltja a rétegen levő elemek szerkesztését."
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt egy új réteget a dokumentumba. A rétegek csak a Draw programban érhetők el, az Impress programban nem."
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
@@ -4089,7 +4092,7 @@ msgstr "Átt_ekintés"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7030
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr "Att~ekintés"
+msgstr "Átt~ekintés"
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7741
@@ -4704,7 +4707,7 @@ msgstr "Szín _elhalványítása:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon ki egy hangot a galériából, vagy válasszon egyet a különleges elemekből."
#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:277
@@ -4716,7 +4719,7 @@ msgstr "Lejátssza a kijelölt hangfájlt."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elhalványodás színét."
#. fA4rX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326
@@ -4728,7 +4731,7 @@ msgstr "késleltetés a karakterek között"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja a késleltetés százalékát a szavak vagy betűk animálása között."
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:371
@@ -4758,7 +4761,7 @@ msgstr "Elrejtés a következő animációnál"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:378
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy színt, amely az animáció vége után jelenik meg, vagy válasszon egy másik hatás utáni elemet a listából:"
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:394
@@ -4782,7 +4785,7 @@ msgstr "Betűnként"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:400
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az aktuális alakzat szövegének animálási módját:"
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:415
@@ -4916,10 +4919,9 @@ msgstr "Szöveg animálása"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr "Az animációk listája az aktuális dia összes animációját megjeleníti. "
+msgstr "Az animációk listája az aktuális dia összes animációját megjeleníti."
#. KFRTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
@@ -4937,7 +4939,7 @@ msgstr "Hatás hozzáadása"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:199
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Újabb animációhatást ad a diáról kiválasztott objektumhoz."
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:214
@@ -5021,13 +5023,13 @@ msgstr "Egyéb hatások"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:322
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon animációhatás-kategóriát."
#. MEJrn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy animációhatást."
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:403
@@ -5069,7 +5071,7 @@ msgstr "Előző után"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti, hogy mikor indul a kijelölt animációs hatás."
#. mMYic
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:481
@@ -5087,7 +5089,7 @@ msgstr "A Hatások ablaktáblán kijelölt elem további tulajdonságait adja me
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:505
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja a kijelölt animációs hatás időtartamát."
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:519
@@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "_Késleltetés:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:538
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "Az animáció ennyi idővel késleltetve indul."
#. FgkKZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:562
@@ -5153,7 +5155,7 @@ msgstr "Animációk listája"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:690
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Hatásokat rendel a kijelölt objektumokhoz."
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
@@ -5165,7 +5167,7 @@ msgstr "Szöveg _csoportosítása"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a további késleltetést másodpercekben az egymást követő bekezdések animálása között."
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
@@ -5177,7 +5179,7 @@ msgstr "_Automatikusan utána:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az „1. szintű bekezdésenként” lehetőség van kiválasztva, a bekezdések egymás után animálnak."
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
@@ -5225,19 +5227,19 @@ msgstr "5. szintű bekezdésenként"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
-msgstr ""
+msgstr "Megadja több bekezdés animálásának módját."
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr "_Hozzárendelt alak animálása"
+msgstr "_Hozzárendelt alakzat animálása"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Vegye le a jelölést a négyzetről, ha csak a szöveget szeretné animálni, az alakzatot nem."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
@@ -5249,7 +5251,7 @@ msgstr "_Fordított sorrendben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "A bekezdést fordított sorrendben animálja."
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
@@ -5753,7 +5755,7 @@ msgstr "Az animáció képeit igazítja."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
-msgstr ""
+msgstr "Animációcsoport"
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:444
@@ -5831,7 +5833,7 @@ msgstr "Animációt illeszt az aktuális diába."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:644
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni animációt hoz létre az aktuális dián."
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
@@ -5927,7 +5929,7 @@ msgstr "_Alkalmazás az összesre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazza a beállításokat a bemutató összes diájára, beleérve a megfelelő diasablonokat is."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
@@ -5951,7 +5953,7 @@ msgstr "Megjegyzések és emlékeztetők"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadja vagy megváltoztatja a diák és a diasablonok alján és tetején lévő helykitöltőkben a szöveget."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
@@ -6383,7 +6385,7 @@ msgstr "Élő_fej"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr ""
+msgstr "A diasablonhoz élőfej helykitöltőjét adja hozzá."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6395,7 +6397,7 @@ msgstr "_Dátum és idő"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "A diasablonhoz dátum/idő helykitöltőjét adja hozzá."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6407,7 +6409,7 @@ msgstr "É_lőláb"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "A diasablonhoz élőláb helykitöltőjét adja hozzá."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6419,7 +6421,7 @@ msgstr "_Oldalszám"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "A diasablonhoz a dia száma helykitöltőjét adja hozzá."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
@@ -6437,7 +6439,7 @@ msgstr "Helykitöltők"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Élőfej, élőláb, dátum és dia száma helykitöltőinek hozzáadása vagy eltávolítása a diasablon elrendezéséhez."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "Első dia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:147
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Az első oldalra ugrik."
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:160
@@ -6533,7 +6535,7 @@ msgstr "Előző dia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
-msgstr ""
+msgstr "Egy oldallal visszalép."
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
@@ -6545,7 +6547,7 @@ msgstr "Következő dia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:181
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
-msgstr ""
+msgstr "Egy oldallal előre lép."
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194
@@ -6557,7 +6559,7 @@ msgstr "Utolsó dia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:198
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
-msgstr ""
+msgstr "Az utolsó oldalra ugrik."
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:223
@@ -7752,7 +7754,7 @@ msgstr "In_dítás a sablonválasztóval"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a Fájl - Új - Bemutató menüparancs választásakor megjelenjen-e a Válasszon sablont ablak."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
@@ -7782,7 +7784,7 @@ msgstr "Csak a szöveges terület jelölhető ki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a szövegre kattintva kijelölje-e az egész szövegdobozt."
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153
@@ -7854,7 +7856,7 @@ msgstr "Háttérgyorsítótár használata"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:335
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy használja-e a gyorsítótárat a diasablon objektumainak megjelenítéséhez."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:351
@@ -7896,13 +7898,13 @@ msgstr "Skála"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:570
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr "A _nyomtató mérettáblázatának\\nhasználata a dokumentum formázásához"
+msgstr "A _nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához"
#. mTuAd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:578
msgctxt "extended_tip|printermetrics"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a nyomtató mérettáblázata egyúttal a képernyőn való megjelenítésre is érvényes legyen. Ha ez a négyzet nincs bejelölve, akkor nyomtatótól független elrendezést fog használni a program a képernyőn történő megjelenítéshez és a nyomtatáshoz."
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:589
@@ -7944,7 +7946,7 @@ msgstr "Előadói konzol bekapcsolása"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:671
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy diavetítéskor be szeretné kapcsolni az Előadói konzolt."
#. txHfw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:686
@@ -8994,7 +8996,7 @@ msgstr "További _információ:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1389
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry"
msgid "Specifies the email address."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az e-mail címet."
#. kXEhW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1407
@@ -9120,7 +9122,7 @@ msgstr "Kapcsolatok"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
msgid "List all Impress Remote available connections."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja az összes elérhető Impress távirányító kapcsolatot."
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
@@ -9222,7 +9224,7 @@ msgstr "S_egédvonalak áthelyezéskor"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy megjelenjenek-e a segédvonalak az objektum mozgatásakor."
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62
@@ -9438,7 +9440,7 @@ msgstr "_Betöltés..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a Diasablon betöltése párbeszédablakot, amelyben további diaterveket választhat ki."
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
@@ -9474,13 +9476,13 @@ msgstr "Dia látványtervének kiválasztása"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti az Elérhető diasablonok párbeszédablakot, ahol kiválaszthatja az aktuális dia elrendezési sémáját. A diaterv objektumai az aktuális dia objektumai mögé lesznek beszúrva."
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kijelölt diák közötti átmenethez használni kívánt hatást."
#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100
@@ -9498,7 +9500,7 @@ msgstr "Válassza ki a diaátmenet sebességét."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
msgid "Sets the duration of the slide transition."
-msgstr ""
+msgstr "A diaátmenet sebességét állítja be."
#. VrA9B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135
@@ -9507,142 +9509,142 @@ msgid "Sound:"
msgstr "Hang:"
#. H9Dt4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Nincs hang"
#. KqCFJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Előző hang leállítása"
#. HriFB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Egyéb hang..."
#. 6W7BE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a diaátmenetkor lejátszható hangokat."
#. YUk3y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:167
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Lejátszás ismétlése"
#. HYGMp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:175
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
msgstr "Jelölje be a hang folyamatosan ismételt lejátszásához, amíg egy másik hang el nem indul."
#. ja7Bv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:189
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Változat:"
#. ECukd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:204
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
msgid "Select a variation of the transition."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az átmenetváltozatot."
#. F6RuQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:222
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Átmenet módosítása"
#. Hm6kN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Egérkattintásra"
#. txqWa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:261
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr "Jelölje be, ha egérkattintással szeretne a következő diára továbblépni."
-#. jVLyu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273
+#. bFejF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
-msgid "Automatically after:"
-msgstr "Automatikusan utána:"
+msgid "After:"
+msgstr ""
#. rJJQy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "Jelölje be, ha pár másodperc múlva szeretne a következő diára továbblépni. A másodpercek számát adja meg a léptetőgomb melletti számmezőben, vagy kattintson a léptetőgombra."
#. YctZb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:306
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "Jelölje be, ha pár másodperc múlva szeretne a következő diára továbblépni. A másodpercek számát adja meg a léptetőgomb melletti számmezőben, vagy kattintson a léptetőgombra."
#. Bzsj7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Dia továbbítása"
#. czZBc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:347
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Átmenet alkalmazása az összes diára"
#. hoaV2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:354
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
msgstr "A kijelölt diaátmenetet minden diára alkalmazza az aktuális bemutatóban."
#. K7BfA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:389
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automatikus előnézet"
#. DEDBU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:397
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
msgstr "Jelölje be a diaátmenetek automatikus megjelenítéséhez a dokumentumban."
#. dqjov
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:409
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#. jEejn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:413
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Effektus előnézete"
#. HddiF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:420
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
msgstr "Megjeleníti az aktuális diaátmenet előnézetét."
#. E9Xpn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza, hogy milyen speciális hatás jelenjen meg diavetítéskor."
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
diff --git a/source/hu/sfx2/messages.po b/source/hu/sfx2/messages.po
index fd43ed39960..1fb2d0e75bb 100644
--- a/source/hu/sfx2/messages.po
+++ b/source/hu/sfx2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 13:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#. PKtKA
+#. 5kUsi
#: include/sfx2/strings.hrc:157
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
-msgstr "Kép"
+msgstr ""
#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:158
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "A képszűrő nem található"
#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Ez nem szöveges dokumentum"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:169
@@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr "Az aláírás érvényes, de a dokumentum módosítva lett"
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Legalább egy aláírás problémás: a tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Legalább egy aláírás problémás: a dokumentum csak részben van aláírva."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:292
@@ -1655,11 +1655,11 @@ msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Ablaktábla bezárása"
-#. Q96YB
+#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
-msgid ""
+msgid "Grey Elegant"
msgstr ""
#. FkuLG
@@ -1680,16 +1680,16 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Tervrajzok"
-#. LvAPo
+#. MAnPU
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
-msgid ""
+msgid "Candy"
msgstr ""
-#. KmvGQ
+#. jEiAn
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
-msgid ""
+msgid "Yellow Idea"
msgstr ""
#. QDNuB
@@ -1710,10 +1710,10 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Erdei madár"
-#. LVLTz
+#. TT8G5
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
-msgid ""
+msgid "Freshes"
msgstr ""
#. C5N9D
@@ -1728,10 +1728,10 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Fények"
-#. Kehcd
+#. pcLWs
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
-msgid ""
+msgid "Growing Liberty"
msgstr ""
#. xo2gC
@@ -1776,11 +1776,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
-#. UyUGu
+#. gtPt9
#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid "Sunset"
+msgstr "Napnyugta"
#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:320
@@ -1930,67 +1930,67 @@ msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -2280,6 +2280,306 @@ msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
+#. Wg9Je
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:14
+msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
+msgid "Text Portion %1"
+msgstr ""
+
+#. 5ZXbE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
+msgctxt "STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph %1"
+msgstr ""
+
+#. DJi4i
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_SHAPE"
+msgid "Shape %1"
+msgstr ""
+
+#. Ucjjh
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#. j9DL6
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_SLIDE"
+msgid "Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. YQqL8
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
+msgid "Master Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. CEfNy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_SHEET"
+msgid "Sheet %1"
+msgstr ""
+
+#. BaABx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:22
+msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#. n4VWE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. 5GWcX
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
+msgid "Pivot Tables"
+msgstr ""
+
+#. BBLBQ
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. 4dNGV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
+
+#. RLwRi
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. P4RF4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Slides"
+msgstr ""
+
+#. 4bJSH
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. LRq2A
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#. 946kV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. JG2qz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
+msgid "Tables"
+msgstr ""
+
+#. HzFoW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#. ekGEm
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Graphic Objects"
+msgstr ""
+
+#. cVWmY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr ""
+
+#. xfnkV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. 2WxdA
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. RBC8w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
+msgid "Null"
+msgstr ""
+
+#. As494
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. gAY69
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#. HFgBW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
+msgid "struct"
+msgstr ""
+
+#. 7DCri
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
+msgid "enum"
+msgstr ""
+
+#. aEuJR
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
+msgid "sequence"
+msgstr ""
+
+#. xXMdD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
+msgid "name container"
+msgstr ""
+
+#. QLZbz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
+msgid "index container"
+msgstr ""
+
+#. LLsJf
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
+msgid "enumeration"
+msgstr ""
+
+#. aNuA9
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
+msgid "[in]"
+msgstr ""
+
+#. W3AEx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
+msgid "[out]"
+msgstr ""
+
+#. ENF6w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
+msgid "[in&out]"
+msgstr ""
+
+#. rw6AB
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#. BwCGg
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+#. MissY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
+msgid "set"
+msgstr ""
+
+#. Nhmiv
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
+msgid "may be void"
+msgstr ""
+
+#. zECkD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. BtQDx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
+msgid "write-only"
+msgstr ""
+
+#. dBQEu
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
+msgid "removeable"
+msgstr ""
+
+#. jRo8t
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
+msgid "bound"
+msgstr ""
+
+#. rBqTG
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
+msgid "constrained"
+msgstr ""
+
+#. XLnBt
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
+msgid "transient"
+msgstr ""
+
+#. BK7Zk
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
+msgid "may be ambiguous"
+msgstr ""
+
+#. BDEqD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
+msgid "may be default"
+msgstr ""
+
+#. TGQhd
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
+msgid "<Sequence [%1]>"
+msgstr ""
+
+#. KZ5M4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
+msgid "<Object@%1>"
+msgstr ""
+
+#. xKaJy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
+msgid "<Struct>"
+msgstr ""
+
#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
@@ -2628,9 +2928,9 @@ msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
msgstr "Egyéni információ mezőket helyez el a dokumentumban."
-#. KERbB
-#: sfx2/uiconfig/ui/decktitlebar.ui:64 sfx2/uiconfig/ui/decktitlebar.ui:69
-msgctxt "decktitlebar|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+#. VHwZA
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr ""
@@ -2689,91 +2989,157 @@ msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "A dokumentumról tartalmaz információkat."
#. qVgcX
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:101
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:305
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:105
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:432
msgctxt "developmenttool|object"
msgid "Object"
msgstr ""
-#. 4VjCH
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:120
-msgctxt "developmenttool|selection_toggle"
+#. tC2rt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:138
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
+msgid "Current Selection In Document"
+msgstr ""
+
+#. Po2S3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:139
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
msgstr ""
+#. eB6NR
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:151
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
+msgid "Refresh Document Model Tree View"
+msgstr ""
+
+#. FD2yt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:152
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. x6GLB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:205
+msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. SinPk
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:206
+msgctxt "developmenttool|back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. 4CBb3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:219
+msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. vCciB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:220
+msgctxt "developmenttool|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. nFMXe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:233
+msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. CFuvW
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:234
+msgctxt "developmenttool|refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
#. 6gFmn
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:153
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:258
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
msgstr ""
#. a9j7f
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:209
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:255
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:330
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:379
msgctxt "developmenttool|name"
msgid "Name"
msgstr ""
#. VFqAa
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:226
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:350
msgctxt "developmenttool|interfaces"
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#. iCdWe
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:275
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:402
msgctxt "developmenttool|services"
msgid "Services"
msgstr ""
#. H7pYE
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:317
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:447
msgctxt "developmenttool|value"
msgid "Value"
msgstr ""
#. Jjkqh
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:329
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:462
msgctxt "developmenttool|type"
msgid "Type"
msgstr ""
+#. zpXuY
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:477
+msgctxt "developmenttool|info"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
#. AUktw
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:349
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:500
msgctxt "developmenttool|properties"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. wGJtn
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:379
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:530
msgctxt "developmenttool|method"
msgid "Method"
msgstr ""
#. EnGfg
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:391
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545
msgctxt "developmenttool|returntype"
msgid "Return Type"
msgstr ""
#. AKnSa
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:403
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560
msgctxt "developmenttool|parameters"
msgid "Parameters"
msgstr ""
#. tmttq
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:415
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:575
msgctxt "developmenttool|implementation_class"
msgid "Implementation Class"
msgstr ""
#. Q2CBK
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:435
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598
msgctxt "developmenttool|methods"
msgid "Methods"
msgstr ""
+#. 68CBk
+#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
+msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
@@ -2796,7 +3162,7 @@ msgstr "Cs_ak a dokumentumokban használt betűkészletek beágyazása"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:66
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Betűkészlet-beágyazás"
#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:93
@@ -2826,7 +3192,7 @@ msgstr "Beágyazandó betűkészletek"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:156
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum betűkészleteinek beágyazása az aktuális fájlba."
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
@@ -3150,7 +3516,7 @@ msgstr "_Megjelenítés"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search Term"
-msgstr ""
+msgstr "_Kifejezés keresése"
#. wKLbH
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
@@ -3252,7 +3618,7 @@ msgstr "Keresés ezen az oldalon"
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
-msgstr ""
+msgstr "Infosáv bezárása"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
@@ -3348,19 +3714,19 @@ msgstr "_Kategória:"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti az alkalmazást, amely utoljára mentette a forrásfájlt. A %PRODUCTNAME alkalmazások kiszolgálóneve soffice."
#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr ""
+msgstr "A forrásfájl útvonala. A relatív útvonalakat a teljes URI-címmel kell leírni, például: file://."
#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a szakaszt vagy objektumot, amelyre a forrásfájlban lévő hivatkozás mutat. Ha szeretné, másik szakaszt vagy objektumot is megadhat itt."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:204
@@ -3534,7 +3900,7 @@ msgstr "A kijelölt sablon előnézetét jeleníti meg, illetve rejti el."
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Stílusokat importál az aktuális dokumentumba egy másik dokumentumból vagy sablonból."
#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
@@ -3636,7 +4002,7 @@ msgstr "_Nyomtató"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a nyomtatóbeállítások közvetlenül a nyomtatóra, vagy a fájlba nyomtatásra legyenek érvényesek."
#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
@@ -3648,7 +4014,7 @@ msgstr "Nyomtatás _fájlba"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a nyomtatóbeállítások közvetlenül a nyomtatóra, vagy a fájlba nyomtatásra legyenek érvényesek."
#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
@@ -3720,13 +4086,13 @@ msgstr "Á_rnyalatok száma:"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a kinyomtatandó színátmenetcsíkok maximális számát."
#. 5HCxT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a kinyomtatandó színátmenetcsíkok maximális számát."
#. W8LE7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274
@@ -3774,7 +4140,7 @@ msgstr "N_ormál nyomtatási minőség"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "A jó minőségű nyomtatás felbontása 300 dpi. A normál nyomtatási minőség felbontása 200 dpi. "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
@@ -3786,7 +4152,7 @@ msgstr "Fel_bontás:"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a maximális nyomtatási minőséget dpi-ben. A felbontás csak csökkenthető, nem növelhető."
#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412
@@ -3828,7 +4194,7 @@ msgstr "600 DPI"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a maximális nyomtatási minőséget dpi-ben. A felbontás csak csökkenthető, nem növelhető."
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438
@@ -3840,7 +4206,7 @@ msgstr "_Jó minőségű nyomtatás"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "A jó minőségű nyomtatás felbontása 300 dpi. A normál nyomtatási minőség felbontása 200 dpi. "
#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468
@@ -3932,9 +4298,9 @@ msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
msgid "Specifies the print setting options."
msgstr "Megadja a nyomtatás beállításait."
-#. b6PHE
-#: sfx2/uiconfig/ui/paneltitlebar.ui:71 sfx2/uiconfig/ui/paneltitlebar.ui:76
-msgctxt "paneltitlebar|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+#. NEo7g
+#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79
+msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr ""
@@ -3972,7 +4338,7 @@ msgstr "Jelszó"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak."
#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
@@ -4002,7 +4368,7 @@ msgstr "Megerősítés:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak."
#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
@@ -4092,7 +4458,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a sablon nevét."
#. GLDum
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
@@ -4110,7 +4476,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category in which to save the new template."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt a kategóriát, amelybe az új sablont menti."
#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
@@ -4122,13 +4488,13 @@ msgstr "Beállítás _alapértelmezett sablonként"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
msgid "The new template will be used as the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Az új sablon lesz alapértelmezett sablonként használva."
#. gH8PB
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi dokumentumot sablonként menti."
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
@@ -4194,7 +4560,7 @@ msgstr "_Változások követése"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:49
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a változások követésének engedélyezéséhez. Ez ugyanaz, mint a Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése."
#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:65
@@ -4284,7 +4650,7 @@ msgstr "Tá_voli fájlok"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Leg_utóbbi dokumentumok"
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
@@ -4398,37 +4764,37 @@ msgstr "Törlés…"
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Dokkolás"
#. GNBR3
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
-msgstr ""
+msgstr "Leválasztás"
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
msgid "Close Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalsáv bezárása"
#. hEmHk
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Testreszabás"
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
msgctxt "tabbar|restoredefault"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
#. DBWZf
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalsáv beállításai"
#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
@@ -4596,13 +4962,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:684
msgctxt "templatedlg|extensions_btn"
msgid "_Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "_Kiterjesztések"
#. uC7Rk
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:688
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Add more templates via extension"
-msgstr ""
+msgstr "További sablonok hozzáadása kiterjesztésből"
#. PXRa3
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:703
@@ -4698,7 +5064,7 @@ msgstr "Mentette: "
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Az új verzió mentésekor ide írjon be egy megjegyzést. Ha a Megjelenítés gombra kattintva nyitotta meg ezt a párbeszédablakok, a megjegyzés nem szerkeszthető."
#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
@@ -4788,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
msgid "Opens the selected version in a read-only window."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a kijelölt változatot egy csak olvasható ablakban."
#. qKnKv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
@@ -4800,7 +5166,7 @@ msgstr "Új _verzió mentése"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
-msgstr ""
+msgstr "Új verzióként menti a dokumentum jelenlegi állapotát. Ha szeretné, az új verzió mentése előtt megjegyzéseket is beírhat a Verziómegjegyzés beszúrása párbeszédablakban."
#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
@@ -4854,4 +5220,4 @@ msgstr "Létező verziók"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális dokumentum több verzióját menti és tartja karban. Lehetőség van a dokumentum előző verzióinak megnyitására, törlésére és összevetésére."
diff --git a/source/hu/shell/messages.po b/source/hu/shell/messages.po
index 982c609cc3d..8b1ff82e8b9 100644
--- a/source/hu/shell/messages.po
+++ b/source/hu/shell/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559198514.000000\n"
#. 9taro
@@ -59,64 +59,64 @@ msgstr "Mégse"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/starmath/messages.po b/source/hu/starmath/messages.po
index 64841c12cea..e19227f507e 100644
--- a/source/hu/starmath/messages.po
+++ b/source/hu/starmath/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,2273 +427,2273 @@ msgstr "or"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. hW5GK
#. clang-format off
-#: starmath/inc/strings.hrc:33
+#: starmath/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_PLUSX_HELP"
msgid "+ Sign"
msgstr "Pluszjel"
#. FMnYC
-#: starmath/inc/strings.hrc:34
+#: starmath/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_MINUSX_HELP"
msgid "- Sign"
msgstr "Mínuszjel"
#. eaaXU
-#: starmath/inc/strings.hrc:35
+#: starmath/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP"
msgid "+- Sign"
msgstr "Pluszmínuszjel"
#. WVfQk
-#: starmath/inc/strings.hrc:36
+#: starmath/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP"
msgid "-+ Sign"
msgstr "Mínuszpluszjel"
#. EFpbW
-#: starmath/inc/strings.hrc:37
+#: starmath/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_NEGX_HELP"
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Logikai NEM"
#. RG9ck
-#: starmath/inc/strings.hrc:38
+#: starmath/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_XPLUSY_HELP"
msgid "Addition +"
msgstr "Összeadás (+)"
#. AJuhx
-#: starmath/inc/strings.hrc:39
+#: starmath/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_XMINUSY_HELP"
msgid "Subtraction -"
msgstr "Kivonás (-)"
#. Pn7Ti
-#: starmath/inc/strings.hrc:40
+#: starmath/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_XCDOTY_HELP"
msgid "Multiplication (Dot)"
msgstr "Szorzás (·)"
#. AvCEW
-#: starmath/inc/strings.hrc:41
+#: starmath/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_XTIMESY_HELP"
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Szorzás (×)"
#. ZEjZA
-#: starmath/inc/strings.hrc:42
+#: starmath/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP"
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Szorzás (*)"
#. DNDLb
-#: starmath/inc/strings.hrc:43
+#: starmath/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP"
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Osztás (/)"
#. jrFDi
-#: starmath/inc/strings.hrc:44
+#: starmath/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_XDIVY_HELP"
msgid "Division (÷)"
msgstr "Maradékos osztás (÷)"
#. B4P4M
-#: starmath/inc/strings.hrc:45
+#: starmath/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_XOVERY_HELP"
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Osztás (tört)"
#. 4UiR5
-#: starmath/inc/strings.hrc:46
+#: starmath/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_FRACXY_HELP"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Tört"
#. 37Fw8
-#: starmath/inc/strings.hrc:47
+#: starmath/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP"
msgid "Circled Slash"
msgstr "Bekarikázott osztás"
#. PVroC
-#: starmath/inc/strings.hrc:48
+#: starmath/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
msgid "Circled Dot"
msgstr "Bekarikázott pont operátor"
#. 77wcq
-#: starmath/inc/strings.hrc:49
+#: starmath/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
msgid "Circled Minus"
msgstr "Bekarikázott mínusz"
#. 9yGK7
-#: starmath/inc/strings.hrc:50
+#: starmath/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP"
msgid "Circled Plus"
msgstr "Bekarikázott plusz"
#. zjt8o
-#: starmath/inc/strings.hrc:51
+#: starmath/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP"
msgid "Tensor Product"
msgstr "Tenzorszorzat"
#. S6QRE
-#: starmath/inc/strings.hrc:52
+#: starmath/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_XANDY_HELP"
msgid "Boolean AND"
msgstr "Logikai ÉS"
#. 2CAKD
-#: starmath/inc/strings.hrc:53
+#: starmath/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_XORY_HELP"
msgid "Boolean OR"
msgstr "Logikai VAGY"
#. DcpN2
-#: starmath/inc/strings.hrc:54
+#: starmath/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_XEQY_HELP"
msgid "Is Equal"
msgstr "Egyenlő"
#. 67oaU
-#: starmath/inc/strings.hrc:55
+#: starmath/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_XNEQY_HELP"
msgid "Is Not Equal"
msgstr "Nem egyenlő"
#. evxCD
-#: starmath/inc/strings.hrc:56
+#: starmath/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_XLTY_HELP"
msgid "Is Less Than"
msgstr "Kisebb mint"
#. 2zLD5
-#: starmath/inc/strings.hrc:57
+#: starmath/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_XGTY_HELP"
msgid "Is Greater Than"
msgstr "Nagyobb mint"
#. FToXS
-#: starmath/inc/strings.hrc:58
+#: starmath/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_XLEY_HELP"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Kisebb vagy egyenlő"
#. EhSMB
-#: starmath/inc/strings.hrc:59
+#: starmath/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_XGEY_HELP"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Nagyobb vagy egyenlő"
#. cAE9M
-#: starmath/inc/strings.hrc:60
+#: starmath/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Kisebb vagy egyenlő"
#. hE4hg
-#: starmath/inc/strings.hrc:61
+#: starmath/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Nagyobb vagy egyenlő"
#. KAk9w
-#: starmath/inc/strings.hrc:62
+#: starmath/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_XLLY_HELP"
msgid "Is Much Less Than"
msgstr "Sokkal kisebb mint"
#. m6Hfp
-#: starmath/inc/strings.hrc:63
+#: starmath/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_XGGY_HELP"
msgid "Is Much Greater Than"
msgstr "Sokkal nagyobb mint"
#. SyusD
-#: starmath/inc/strings.hrc:64
+#: starmath/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
msgid "Is Defined As"
msgstr "Definiálva mint"
#. sXM7x
-#: starmath/inc/strings.hrc:65
+#: starmath/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP"
msgid "Is Congruent To"
msgstr "Azonosan egyenlő"
#. PiF9E
-#: starmath/inc/strings.hrc:66
+#: starmath/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP"
msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "Közelítőleg egyenlő"
#. qxXzh
-#: starmath/inc/strings.hrc:67
+#: starmath/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_XSIMY_HELP"
msgid "Is Similar To"
msgstr "Hasonló"
#. Yu5EU
-#: starmath/inc/strings.hrc:68
+#: starmath/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP"
msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "Közelítőleg vagy pontosan egyenlő"
#. 4DWLB
-#: starmath/inc/strings.hrc:69
+#: starmath/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_XPROPY_HELP"
msgid "Is Proportional To"
msgstr "Arányos"
#. 8RDRN
-#: starmath/inc/strings.hrc:70
+#: starmath/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_XORTHOY_HELP"
msgid "Is Orthogonal To"
msgstr "Ortogonális"
#. eeLJw
-#: starmath/inc/strings.hrc:71
+#: starmath/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP"
msgid "Is Parallel To"
msgstr "Párhuzamos"
#. kKBBK
-#: starmath/inc/strings.hrc:72
+#: starmath/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP"
msgid "Toward"
msgstr "Tart"
#. Ju2yd
-#: starmath/inc/strings.hrc:73
+#: starmath/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
msgid "Corresponds To (Left)"
msgstr "Megfelel ennek (bal)"
#. JuZfc
-#: starmath/inc/strings.hrc:74
+#: starmath/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
msgid "Corresponds To (Right)"
msgstr "Megfelel ennek (jobb)"
#. FA6hg
-#: starmath/inc/strings.hrc:75
+#: starmath/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_XINY_HELP"
msgid "Is In"
msgstr "Eleme"
#. oCdme
-#: starmath/inc/strings.hrc:76
+#: starmath/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_XNOTINY_HELP"
msgid "Is Not In"
msgstr "Nem eleme"
#. d6H3K
-#: starmath/inc/strings.hrc:77
+#: starmath/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_XOWNSY_HELP"
msgid "Owns"
msgstr "Tartalmazza"
#. w3EsE
-#: starmath/inc/strings.hrc:78
+#: starmath/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_XUNIONY_HELP"
msgid "Union"
msgstr "Unió"
#. CEmDg
-#: starmath/inc/strings.hrc:79
+#: starmath/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP"
msgid "Intersection"
msgstr "Metszet"
#. HiSD3
-#: starmath/inc/strings.hrc:80
+#: starmath/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP"
msgid "Difference"
msgstr "Különbség"
#. BBD4r
-#: starmath/inc/strings.hrc:81
+#: starmath/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvivalenciaosztályok halmaza"
#. ToVZV
-#: starmath/inc/strings.hrc:82
+#: starmath/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP"
msgid "Subset"
msgstr "Részhalmaz"
#. ERo34
-#: starmath/inc/strings.hrc:83
+#: starmath/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP"
msgid "Subset Or Equal To"
msgstr "Részhalmaz vagy egyenlő"
#. Ut5XD
-#: starmath/inc/strings.hrc:84
+#: starmath/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP"
msgid "Superset"
msgstr "Tartalmazó halmaz"
#. BCHWL
-#: starmath/inc/strings.hrc:85
+#: starmath/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP"
msgid "Superset Or Equal To"
msgstr "Tartalmazó vagy egyenlő halmaz"
#. K67nF
-#: starmath/inc/strings.hrc:86
+#: starmath/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP"
msgid "Not Subset"
msgstr "Nem részhalmaz"
#. FsuYX
-#: starmath/inc/strings.hrc:87
+#: starmath/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP"
msgid "Not Subset Or Equal"
msgstr "Nem rész-, sem nem egyenlő halmaz"
#. 7LJYb
-#: starmath/inc/strings.hrc:88
+#: starmath/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP"
msgid "Not Superset"
msgstr "Nem tartalmazó halmaz"
#. 2Z4St
-#: starmath/inc/strings.hrc:89
+#: starmath/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP"
msgid "Not Superset Or Equal"
msgstr "Nem tartalmazó, sem egyenlő halmaz"
#. GF9zf
-#: starmath/inc/strings.hrc:90
+#: starmath/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_FUNCX_HELP"
msgid "General function"
msgstr "Általános függvény"
#. AcgYW
-#: starmath/inc/strings.hrc:91
+#: starmath/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_ABSX_HELP"
msgid "Absolute Value"
msgstr "Abszolút érték"
#. rFEx7
-#: starmath/inc/strings.hrc:92
+#: starmath/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_FACTX_HELP"
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriális"
#. Cj4hL
-#: starmath/inc/strings.hrc:93
+#: starmath/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SQRTX_HELP"
msgid "Square Root"
msgstr "Négyzetgyök"
#. QtrqZ
-#: starmath/inc/strings.hrc:94
+#: starmath/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_NROOTXY_HELP"
msgid "N-th Root"
msgstr "N-edik gyök"
#. JLBAS
-#: starmath/inc/strings.hrc:95
+#: starmath/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_EX_HELP"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Exponenciális függvény"
#. AEQ38
-#: starmath/inc/strings.hrc:96
+#: starmath/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_EXPX_HELP"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Exponenciális függvény"
#. GjNwW
-#: starmath/inc/strings.hrc:97
+#: starmath/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_LNX_HELP"
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Természetes alapú logaritmus"
#. FkUgL
-#: starmath/inc/strings.hrc:98
+#: starmath/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_LOGX_HELP"
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmus"
#. EChK8
-#: starmath/inc/strings.hrc:99
+#: starmath/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SINX_HELP"
msgid "Sine"
msgstr "Szinusz"
#. MQGzb
-#: starmath/inc/strings.hrc:100
+#: starmath/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_COSX_HELP"
msgid "Cosine"
msgstr "Koszinusz"
#. 8zgCh
-#: starmath/inc/strings.hrc:101
+#: starmath/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_TANX_HELP"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. BBRxx
-#: starmath/inc/strings.hrc:102
+#: starmath/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_COTX_HELP"
msgid "Cotangent"
msgstr "Kotangens"
#. DsTBd
-#: starmath/inc/strings.hrc:103
+#: starmath/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_ARCSINX_HELP"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arkusz szinusz"
#. FPzbg
-#: starmath/inc/strings.hrc:104
+#: starmath/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkusz koszinusz"
#. EFP3E
-#: starmath/inc/strings.hrc:105
+#: starmath/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_ARCTANX_HELP"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arkusz tangens"
#. mpBY2
-#: starmath/inc/strings.hrc:106
+#: starmath/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP"
msgid "Arccotangent"
msgstr "Arkusz kotangens"
#. gpCNS
-#: starmath/inc/strings.hrc:107
+#: starmath/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SINHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperbolikus szinusz"
#. QXCBa
-#: starmath/inc/strings.hrc:108
+#: starmath/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_COSHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperbolikus koszinusz"
#. F4ad5
-#: starmath/inc/strings.hrc:109
+#: starmath/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_TANHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperbolikus tangens"
#. vtxUA
-#: starmath/inc/strings.hrc:110
+#: starmath/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_COTHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hiperbolikus kotangens"
#. afq2C
-#: starmath/inc/strings.hrc:111
+#: starmath/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_ARSINHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Area hiperbolikus szinusz"
#. bYkRi
-#: starmath/inc/strings.hrc:112
+#: starmath/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Area hiperbolikus koszinusz"
#. acsCE
-#: starmath/inc/strings.hrc:113
+#: starmath/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_ARTANHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Area hiperbolikus tangens"
#. v9ccB
-#: starmath/inc/strings.hrc:114
+#: starmath/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Area hiperbolikus kotangens"
#. G2RAG
-#: starmath/inc/strings.hrc:115
+#: starmath/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_OPERX_HELP"
msgid "General operator"
msgstr "Általános operátor"
#. EZ2X2
-#: starmath/inc/strings.hrc:116
+#: starmath/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP"
msgid "General operator Subscript Bottom"
msgstr "Általános operátor alsó index lent"
#. HaUqv
-#: starmath/inc/strings.hrc:117
+#: starmath/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP"
msgid "General operator Superscript Top"
msgstr "Általános operátor felső index fent"
#. Pch4L
-#: starmath/inc/strings.hrc:118
+#: starmath/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP"
msgid "General operator Sup/Sub script"
msgstr "Általános operátor alsó / felső index"
#. 4eGMf
-#: starmath/inc/strings.hrc:119
+#: starmath/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SUMX_HELP"
msgid "Sum"
msgstr "Szumma"
#. gV6ns
-#: starmath/inc/strings.hrc:120
+#: starmath/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP"
msgid "Sum Subscript Bottom"
msgstr "Szumma alsó index"
#. C3yFy
-#: starmath/inc/strings.hrc:121
+#: starmath/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP"
msgid "Sum Superscript Top"
msgstr "Szumma felső index"
#. oTcL9
-#: starmath/inc/strings.hrc:122
+#: starmath/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP"
msgid "Sum Sup/Sub script"
msgstr "Szumma felső/alsó index"
#. zAAwA
-#: starmath/inc/strings.hrc:123
+#: starmath/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_PRODX_HELP"
msgid "Product"
msgstr "Produktum"
#. 8GA67
-#: starmath/inc/strings.hrc:124
+#: starmath/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP"
msgid "Product Subscript Bottom"
msgstr "Produktuma alsó index"
#. EYVB4
-#: starmath/inc/strings.hrc:125
+#: starmath/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP"
msgid "Product Superscript Top"
msgstr "Produktum felső index"
#. 73BFU
-#: starmath/inc/strings.hrc:126
+#: starmath/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP"
msgid "Product Sup/Sub script"
msgstr "Produktum felső/alsó index"
#. wAwFG
-#: starmath/inc/strings.hrc:127
+#: starmath/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_COPRODX_HELP"
msgid "Coproduct"
msgstr "Koproduktum"
#. MLtkV
-#: starmath/inc/strings.hrc:128
+#: starmath/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
msgstr "Koproduktum alsó index"
#. kCvEu
-#: starmath/inc/strings.hrc:129
+#: starmath/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
msgid "Coproduct Superscript Top"
msgstr "Koproduktum felső index"
#. PGH59
-#: starmath/inc/strings.hrc:130
+#: starmath/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP"
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
msgstr "Koproduktum felső/alsó index"
#. eyBRm
-#: starmath/inc/strings.hrc:131
+#: starmath/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_LIMX_HELP"
msgid "Limes"
msgstr "Limesz"
#. 7zDvY
-#: starmath/inc/strings.hrc:132
+#: starmath/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
msgid "Limes Subscript Bottom"
msgstr "Limesz alsó index"
#. CbG7y
-#: starmath/inc/strings.hrc:133
+#: starmath/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP"
msgid "Limes Superscript Top"
msgstr "Limesz felső index"
#. EWw4P
-#: starmath/inc/strings.hrc:134
+#: starmath/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP"
msgid "Limes Sup/Sub script"
msgstr "Limesz felső/alsó index"
#. wL7Ae
-#: starmath/inc/strings.hrc:135
+#: starmath/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
msgid "Limit Inferior"
msgstr "Alsó korlát"
#. YMCGq
-#: starmath/inc/strings.hrc:136
+#: starmath/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
msgstr "Alsó korlát alsó index"
#. GtSiM
-#: starmath/inc/strings.hrc:137
+#: starmath/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Superscript Top"
msgstr "Alsó korlát felső index"
#. xGGCw
-#: starmath/inc/strings.hrc:138
+#: starmath/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
msgstr "Alsó korlát alsó/felső index"
#. pZzYb
-#: starmath/inc/strings.hrc:139
+#: starmath/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
msgid "Limit Superior"
msgstr "Felső korlát"
#. Wi8KX
-#: starmath/inc/strings.hrc:140
+#: starmath/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
msgstr "Felső korlát alsó index"
#. KVDSH
-#: starmath/inc/strings.hrc:141
+#: starmath/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
msgid "Limit Superior Superscript Top"
msgstr "Felső korlát felső index"
#. fpZ2c
-#: starmath/inc/strings.hrc:142
+#: starmath/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
msgstr "Felső korlát alsó/felső index"
#. F7Cc3
-#: starmath/inc/strings.hrc:143
+#: starmath/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_EXISTS_HELP"
msgid "There Exists"
msgstr "Létezik"
#. Nhgso
-#: starmath/inc/strings.hrc:144
+#: starmath/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP"
msgid "There Not Exists"
msgstr "Nem létezik"
#. yrnBf
-#: starmath/inc/strings.hrc:145
+#: starmath/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_FORALL_HELP"
msgid "For all"
msgstr "Minden"
#. NkTAp
-#: starmath/inc/strings.hrc:146
+#: starmath/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_INTX_HELP"
msgid "Integral"
msgstr "Integrál"
#. vQmDp
-#: starmath/inc/strings.hrc:147
+#: starmath/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP"
msgid "Integral Subscript Bottom"
msgstr "Integrál alsó index"
#. y7z9u
-#: starmath/inc/strings.hrc:148
+#: starmath/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_INT_TOX_HELP"
msgid "Integral Superscript Top"
msgstr "Integrál felső index"
#. 6k5sb
-#: starmath/inc/strings.hrc:149
+#: starmath/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP"
msgid "Integral Sup/Sub script"
msgstr "Integrál felső/alsó index"
#. p3RZE
-#: starmath/inc/strings.hrc:150
+#: starmath/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_IINTX_HELP"
msgid "Double Integral"
msgstr "Kettős integrál"
#. BGTdj
-#: starmath/inc/strings.hrc:151
+#: starmath/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP"
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
msgstr "Kettős integrál alsó index"
#. sm97q
-#: starmath/inc/strings.hrc:152
+#: starmath/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP"
msgid "Double Integral Superscript Top"
msgstr "Kettős integrál felső index"
#. pfQHq
-#: starmath/inc/strings.hrc:153
+#: starmath/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
msgstr "Kettős integrál felső/alsó index"
#. rSSzV
-#: starmath/inc/strings.hrc:154
+#: starmath/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_IIINTX_HELP"
msgid "Triple Integral"
msgstr "Hármas integrál"
#. 8kQA9
-#: starmath/inc/strings.hrc:155
+#: starmath/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP"
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
msgstr "Hármas integrál alsó index"
#. B9bYA
-#: starmath/inc/strings.hrc:156
+#: starmath/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP"
msgid "Triple Integral Superscript Top"
msgstr "Hármas integrál felső index"
#. tBhDK
-#: starmath/inc/strings.hrc:157
+#: starmath/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
msgstr "Hármas integrál felső/alsó index"
#. FAhtN
-#: starmath/inc/strings.hrc:158
+#: starmath/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_LINTX_HELP"
msgid "Curve Integral"
msgstr "Vonalintegrál"
#. QX8QP
-#: starmath/inc/strings.hrc:159
+#: starmath/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Vonalintegrál alsó index"
#. x9KBD
-#: starmath/inc/strings.hrc:160
+#: starmath/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP"
msgid "Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Vonalintegrál felső index"
#. FRxLN
-#: starmath/inc/strings.hrc:161
+#: starmath/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr "Vonalintegrál felső/alsó index"
#. u6fSm
-#: starmath/inc/strings.hrc:162
+#: starmath/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_LLINTX_HELP"
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Kettős vonalintegrál"
#. tGPd3
-#: starmath/inc/strings.hrc:163
+#: starmath/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Kettős vonalintegrál alsó index"
#. WbgY4
-#: starmath/inc/strings.hrc:164
+#: starmath/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Kettős vonalintegrál felső index"
#. Fb8Ag
-#: starmath/inc/strings.hrc:165
+#: starmath/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr "Kettős vonalintegrál felső/alsó index"
#. SGAUu
-#: starmath/inc/strings.hrc:166
+#: starmath/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_LLLINTX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Hármas vonalintegrál"
#. 8RRj4
-#: starmath/inc/strings.hrc:167
+#: starmath/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Hármas vonalintegrál alsó index"
#. hDzUB
-#: starmath/inc/strings.hrc:168
+#: starmath/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Hármas vonalintegrál felső index"
#. 53vdH
-#: starmath/inc/strings.hrc:169
+#: starmath/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr "Hármas vonalintegrál felső/alsó index"
#. L2GPS
-#: starmath/inc/strings.hrc:170
+#: starmath/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_ACUTEX_HELP"
msgid "Acute Accent"
msgstr "Hosszú ékezet"
#. iNBv6
-#: starmath/inc/strings.hrc:171
+#: starmath/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_BARX_HELP"
msgid "Line Above"
msgstr "Felülvonás"
#. 4bj8T
-#: starmath/inc/strings.hrc:172
+#: starmath/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_BREVEX_HELP"
msgid "Breve"
msgstr "Breve"
#. KCnAL
-#: starmath/inc/strings.hrc:173
+#: starmath/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_CHECKX_HELP"
msgid "Reverse Circumflex"
msgstr "Hacsek"
#. JGDsk
-#: starmath/inc/strings.hrc:174
+#: starmath/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#. NFE9t
-#: starmath/inc/strings.hrc:175
+#: starmath/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_DOTX_HELP"
msgid "Dot"
msgstr "Pont"
#. 3nLRD
-#: starmath/inc/strings.hrc:176
+#: starmath/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_DDOTX_HELP"
msgid "Double Dot"
msgstr "Két pont"
#. vyBoF
-#: starmath/inc/strings.hrc:177
+#: starmath/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_DDDOTX_HELP"
msgid "Triple Dot"
msgstr "Három pont"
#. B6Bdu
-#: starmath/inc/strings.hrc:178
+#: starmath/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_GRAVEX_HELP"
msgid "Grave Accent"
msgstr "Visszafelé dőlő ékezet"
#. NsttC
-#: starmath/inc/strings.hrc:179
+#: starmath/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_HATX_HELP"
msgid "Circumflex"
msgstr "Circumflex"
#. uwDf4
-#: starmath/inc/strings.hrc:180
+#: starmath/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_TILDEX_HELP"
msgid "Tilde"
msgstr "Hullám"
#. nJFs5
-#: starmath/inc/strings.hrc:181
+#: starmath/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_VECX_HELP"
msgid "Vector Arrow"
msgstr "Vektornyíl"
#. ttFJH
-#: starmath/inc/strings.hrc:182
+#: starmath/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_HARPOONX_HELP"
msgid "Harpoon"
msgstr "Egyensúly"
#. BLziR
-#: starmath/inc/strings.hrc:183
+#: starmath/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
msgid "Line Below"
msgstr "Nagy aláhúzás"
#. Ao3kR
-#: starmath/inc/strings.hrc:184
+#: starmath/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
msgid "Line Over"
msgstr "Nagy felülvonás"
#. CGexE
-#: starmath/inc/strings.hrc:185
+#: starmath/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
msgid "Line Through"
msgstr "Nagy áthúzás"
#. ocuzq
-#: starmath/inc/strings.hrc:186
+#: starmath/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
#. CkgdF
-#: starmath/inc/strings.hrc:187
+#: starmath/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
msgid "Bold Font"
msgstr "Félkövér betű"
#. 9HXmb
-#: starmath/inc/strings.hrc:188
+#: starmath/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
msgid "Italic Font"
msgstr "Dőlt betű"
#. wHZAL
-#: starmath/inc/strings.hrc:189
+#: starmath/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
#. dFJdi
-#: starmath/inc/strings.hrc:190
+#: starmath/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
msgid "Change Font"
msgstr "Betűkészletváltás"
#. EGfMH
-#: starmath/inc/strings.hrc:191
+#: starmath/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
msgid "Color Black"
msgstr "Fekete szín"
#. GrXZS
-#: starmath/inc/strings.hrc:192
+#: starmath/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
msgid "Color Blue"
msgstr "Kék szín"
#. DRFYB
-#: starmath/inc/strings.hrc:193
+#: starmath/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
msgid "Color Green"
msgstr "Zöld szín"
#. MJhTE
-#: starmath/inc/strings.hrc:194
+#: starmath/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
msgid "Color Red"
msgstr "Vörös szín"
#. dDDvs
-#: starmath/inc/strings.hrc:195
+#: starmath/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
msgid "Color Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Vízkék szín"
#. 6zGQ2
-#: starmath/inc/strings.hrc:196
+#: starmath/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP"
msgid "Color Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "Fukszia szín"
#. em3aA
-#: starmath/inc/strings.hrc:197
+#: starmath/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
msgid "Color Gray"
msgstr "Szürke szín"
#. 8Pn5t
-#: starmath/inc/strings.hrc:198
+#: starmath/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
msgid "Color Lime"
msgstr "Zöldcitrom szín"
#. xGjXA
-#: starmath/inc/strings.hrc:199
+#: starmath/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
msgid "Color Maroon"
msgstr "Gesztenyebarna szín"
#. Cmhuj
-#: starmath/inc/strings.hrc:200
+#: starmath/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
msgid "Color Navy"
msgstr "Tengerészkék szín"
#. XL3XB
-#: starmath/inc/strings.hrc:201
+#: starmath/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
msgid "Color Olive"
msgstr "Olajzöld szín"
#. yZ9RF
-#: starmath/inc/strings.hrc:202
+#: starmath/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
msgid "Color Purple"
msgstr "Lila szín"
#. 2zE5Z
-#: starmath/inc/strings.hrc:203
+#: starmath/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
msgid "Color Silver"
msgstr "Ezüst szín"
#. vMBoD
-#: starmath/inc/strings.hrc:204
+#: starmath/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
msgid "Color Teal"
msgstr "Pávakék szín"
#. U7bEA
-#: starmath/inc/strings.hrc:205
+#: starmath/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
msgid "Color Yellow"
msgstr "Sárga szín"
#. 6mDX7
-#: starmath/inc/strings.hrc:206
+#: starmath/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP"
msgid "Color RGB"
-msgstr "Színes RGB"
+msgstr "RGB-szín"
#. FHLCx
-#: starmath/inc/strings.hrc:207
+#: starmath/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP"
msgid "Color RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA-szín"
#. UxFDW
-#: starmath/inc/strings.hrc:208
+#: starmath/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP"
msgid "Color hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadecimális szín"
#. MGdCv
-#: starmath/inc/strings.hrc:209
+#: starmath/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP"
msgid "Color Coral"
-msgstr ""
+msgstr "Korallpiros szín"
#. gPCCe
-#: starmath/inc/strings.hrc:210
+#: starmath/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP"
msgid "Color Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Kárminvörös szín"
#. oDRbR
-#: starmath/inc/strings.hrc:211
+#: starmath/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP"
msgid "Color Midnight blue"
-msgstr ""
+msgstr "Éjkék szín"
#. 4aCMu
-#: starmath/inc/strings.hrc:212
+#: starmath/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP"
msgid "Color Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Ibolya szín"
#. Qivdb
-#: starmath/inc/strings.hrc:213
+#: starmath/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP"
msgid "Color Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Narancs szín"
#. CVygm
-#: starmath/inc/strings.hrc:214
+#: starmath/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP"
msgid "Color Orangered"
-msgstr ""
+msgstr "Narancsvörös szín"
#. LbfRK
-#: starmath/inc/strings.hrc:215
+#: starmath/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP"
msgid "Color Seagreen"
-msgstr ""
+msgstr "Lombzöld szín"
#. DKivY
-#: starmath/inc/strings.hrc:216
+#: starmath/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP"
msgid "Color Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Indigó szín"
#. TZQzN
-#: starmath/inc/strings.hrc:217
+#: starmath/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP"
msgid "Color Hot pink"
-msgstr ""
+msgstr "Lángvörös szín"
#. GHgTB
-#: starmath/inc/strings.hrc:218
+#: starmath/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP"
msgid "Color Lavender"
-msgstr ""
+msgstr "Levendulakék szín"
#. HQmw7
-#: starmath/inc/strings.hrc:219
+#: starmath/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP"
msgid "Color Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Hófehér szín"
#. A2GQ4
-#: starmath/inc/strings.hrc:220
+#: starmath/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
msgid "Group Brackets"
msgstr "Csoportosító zárójel"
#. X7CEt
-#: starmath/inc/strings.hrc:221
+#: starmath/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets"
msgstr "Kerek zárójel"
#. AYBJ3
-#: starmath/inc/strings.hrc:222
+#: starmath/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets"
msgstr "Szögletes zárójel"
#. 72tg7
-#: starmath/inc/strings.hrc:223
+#: starmath/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "Dupla szögletes zárójel"
#. 8q7SE
-#: starmath/inc/strings.hrc:224
+#: starmath/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
msgid "Braces"
msgstr "Kapcsos zárójel"
#. bR8zw
-#: starmath/inc/strings.hrc:225
+#: starmath/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets"
msgstr "Csúcsos zárójel"
#. BeDY5
-#: starmath/inc/strings.hrc:226
+#: starmath/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
msgid "Upper Ceil"
msgstr "Egészrész"
#. EgGfR
-#: starmath/inc/strings.hrc:227
+#: starmath/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
msgid "Floor"
msgstr "Törtrész"
#. L4q5e
-#: starmath/inc/strings.hrc:228
+#: starmath/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines"
msgstr "Egyetlen vonal"
#. pxcsk
-#: starmath/inc/strings.hrc:229
+#: starmath/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines"
msgstr "Dupla vonal"
#. QpgTC
-#: starmath/inc/strings.hrc:230
+#: starmath/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets"
msgstr "Operátor-zárójel"
#. 26fDL
-#: starmath/inc/strings.hrc:231
+#: starmath/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "Kerek zárójel (méretezhető)"
#. hYSwY
-#: starmath/inc/strings.hrc:232
+#: starmath/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Szögletes zárójel (méretezhető)"
#. GYgVC
-#: starmath/inc/strings.hrc:233
+#: starmath/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Dupla szögletes zárójel (méretezhető)"
#. yAB5Z
-#: starmath/inc/strings.hrc:234
+#: starmath/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "Kapcsos zárójel (méretezhető)"
#. gVyvk
-#: starmath/inc/strings.hrc:235
+#: starmath/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "Csúcsos zárójel (méretezhető)"
#. TQgEE
-#: starmath/inc/strings.hrc:236
+#: starmath/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
msgid "Ceiling (Scalable)"
msgstr "Felső szögletes zárójel (méretezhető)"
#. JD7hz
-#: starmath/inc/strings.hrc:237
+#: starmath/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
msgid "Floor (Scalable)"
msgstr "Alsó szögletes zárójel (méretezhető)"
#. zefYy
-#: starmath/inc/strings.hrc:238
+#: starmath/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "Egyetlen vonal (méretezhető)"
#. xRAGP
-#: starmath/inc/strings.hrc:239
+#: starmath/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "Dupla vonal (méretezhető)"
#. EzvMA
-#: starmath/inc/strings.hrc:240
+#: starmath/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "Operátor-zárójel (méretezhető)"
#. ZurRw
-#: starmath/inc/strings.hrc:241
+#: starmath/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP"
msgid "Evaluated At"
msgstr "Kiértékelve:"
#. aHELy
-#: starmath/inc/strings.hrc:242
+#: starmath/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "Kapcsos zárójel felül (méretezhető)"
#. LUhCa
-#: starmath/inc/strings.hrc:243
+#: starmath/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "Kapcsos zárójel alul (méretezhető)"
#. Ecw64
-#: starmath/inc/strings.hrc:244
+#: starmath/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP"
msgid "Evaluate"
-msgstr ""
+msgstr "Kiértékelés"
#. vfpuY
-#: starmath/inc/strings.hrc:245
+#: starmath/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
msgid "Evaluate Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Kiértékelés alsó index lent"
#. Q6G2q
-#: starmath/inc/strings.hrc:246
+#: starmath/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
msgid "Evaluate Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Kiértékelés felső index fent"
#. 6NGAj
-#: starmath/inc/strings.hrc:247
+#: starmath/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP"
msgid "Evaluate Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Kiértékelés felső/alsó index"
#. wePDA
-#: starmath/inc/strings.hrc:248
+#: starmath/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
msgid "Subscript Right"
msgstr "Jobb alsó index"
#. tAk6B
-#: starmath/inc/strings.hrc:249
+#: starmath/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
msgid "Power"
msgstr "Hatvány"
#. fkDc3
-#: starmath/inc/strings.hrc:250
+#: starmath/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
msgid "Subscript Left"
msgstr "Bal alsó index"
#. diRUE
-#: starmath/inc/strings.hrc:251
+#: starmath/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
msgid "Superscript Left"
msgstr "Bal felső index"
#. cA8up
-#: starmath/inc/strings.hrc:252
+#: starmath/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Alsó index"
#. BmFm5
-#: starmath/inc/strings.hrc:253
+#: starmath/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
msgid "Superscript Top"
msgstr "Felső index"
#. WTF6i
-#: starmath/inc/strings.hrc:254
+#: starmath/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
msgid "Small Gap"
msgstr "Kis hézag"
#. 3GBzt
-#: starmath/inc/strings.hrc:255
+#: starmath/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
msgid "Blank"
msgstr "Üres"
#. Tv29B
-#: starmath/inc/strings.hrc:256
+#: starmath/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
msgid "New Line"
msgstr "Új sor"
#. tnBvX
-#: starmath/inc/strings.hrc:257
+#: starmath/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Függőleges elhelyezés (2 elem)"
#. uAfzF
-#: starmath/inc/strings.hrc:258
+#: starmath/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STACK_HELP"
msgid "Vertical Stack"
msgstr "Függőleges elhelyezés"
#. GZoUk
-#: starmath/inc/strings.hrc:259
+#: starmath/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
msgid "Matrix Stack"
msgstr "Mátrix-elhelyezés"
#. qGAFn
-#: starmath/inc/strings.hrc:260
+#: starmath/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
msgid "Align Left"
msgstr "Balra igazítás"
#. BpAbA
-#: starmath/inc/strings.hrc:261
+#: starmath/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
msgid "Align Center"
msgstr "Középre igazítás"
#. RTRN9
-#: starmath/inc/strings.hrc:262
+#: starmath/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
msgid "Align Right"
msgstr "Jobbra igazítás"
#. rBXQx
-#: starmath/inc/strings.hrc:263
+#: starmath/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
msgid "Aleph"
msgstr "Alef"
#. ixk6B
-#: starmath/inc/strings.hrc:264
+#: starmath/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
msgid "Empty Set"
msgstr "Üres halmaz"
#. fbVuw
-#: starmath/inc/strings.hrc:265
+#: starmath/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_RE_HELP"
msgid "Real Part"
msgstr "Valós rész"
#. DjahE
-#: starmath/inc/strings.hrc:266
+#: starmath/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_IM_HELP"
msgid "Imaginary Part"
msgstr "Képzetes rész"
#. LwDCX
-#: starmath/inc/strings.hrc:267
+#: starmath/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
msgid "Infinity"
msgstr "Végtelen"
#. 5TTyg
-#: starmath/inc/strings.hrc:268
+#: starmath/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
msgid "Partial"
msgstr "Parciális"
#. gkq7i
-#: starmath/inc/strings.hrc:269
+#: starmath/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_NABLA_HELP"
msgid "Nabla"
msgstr "Nabla"
#. DzGXD
-#: starmath/inc/strings.hrc:270
+#: starmath/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_LAPLACE_HELP"
msgid "Laplace transform"
msgstr "Laplace transzformáció"
#. ajf9X
-#: starmath/inc/strings.hrc:271
+#: starmath/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_FOURIER_HELP"
msgid "Fourier transform"
msgstr "Fourier transzformáció"
#. BC9vn
-#: starmath/inc/strings.hrc:272
+#: starmath/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP"
msgid "Backwards epsilon"
msgstr ""
#. aQpTD
-#: starmath/inc/strings.hrc:273
+#: starmath/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrass p"
#. f9sfv
-#: starmath/inc/strings.hrc:274
+#: starmath/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
msgid "Dots In Middle"
msgstr "Pontok középen"
#. C3nbh
-#: starmath/inc/strings.hrc:275
+#: starmath/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
msgid "Dots To Top"
msgstr "Pontok jobbra-fel"
#. tzBF5
-#: starmath/inc/strings.hrc:276
+#: starmath/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
msgid "Dots To Bottom"
msgstr "Pontok jobbra-le"
#. XDsJg
-#: starmath/inc/strings.hrc:277
+#: starmath/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Pontok alul"
#. TtFD4
-#: starmath/inc/strings.hrc:278
+#: starmath/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
msgid "Dots Vertically"
msgstr "Pontok függőlegesen"
#. YsuWX
-#: starmath/inc/strings.hrc:279
+#: starmath/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
msgid "Concatenate"
msgstr "Konkatenálás"
#. JAGx5
-#: starmath/inc/strings.hrc:280
+#: starmath/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
msgid "Division (wideslash)"
msgstr "Osztás (perjel)"
#. YeJSK
-#: starmath/inc/strings.hrc:281
+#: starmath/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
msgid "Division (counter wideslash)"
msgstr "Osztás (fordított perjel)"
#. wfbfE
-#: starmath/inc/strings.hrc:282
+#: starmath/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
msgid "Divides"
msgstr "Osztója"
#. 3BFDd
-#: starmath/inc/strings.hrc:283
+#: starmath/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
msgid "Does Not Divide"
msgstr "Nem osztója"
#. CCvBP
-#: starmath/inc/strings.hrc:284
+#: starmath/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Duplanyíl balra"
#. UJYMA
-#: starmath/inc/strings.hrc:285
+#: starmath/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Kétirányú duplanyíl"
#. xEGRt
-#: starmath/inc/strings.hrc:286
+#: starmath/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Duplanyíl jobbra"
#. 9fdkb
-#: starmath/inc/strings.hrc:287
+#: starmath/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SETN_HELP"
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Természetes számok halmaza"
#. rCVLA
-#: starmath/inc/strings.hrc:288
+#: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SETZ_HELP"
msgid "Integers Set"
msgstr "Egész számok halmaza"
#. bPiC2
-#: starmath/inc/strings.hrc:289
+#: starmath/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SETQ_HELP"
msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "Racionális számok halmaza"
#. ftype
-#: starmath/inc/strings.hrc:290
+#: starmath/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SETR_HELP"
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Valós számok halmaza"
#. i4knq
-#: starmath/inc/strings.hrc:291
+#: starmath/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SETC_HELP"
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Komplex számok halmaza"
#. EsxDq
-#: starmath/inc/strings.hrc:292
+#: starmath/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
msgid "Large Circumflex"
msgstr "Nagy circumflex"
#. Ho4gN
-#: starmath/inc/strings.hrc:293
+#: starmath/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
msgid "Large Tilde"
msgstr "Nagy hullámvonal"
#. DJGj6
-#: starmath/inc/strings.hrc:294
+#: starmath/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Nagy vektornyíl"
#. Ew4TJ
-#: starmath/inc/strings.hrc:295
+#: starmath/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
msgid "Large Harpoon"
msgstr "Nagy egyensúly"
#. 5Ce5n
-#: starmath/inc/strings.hrc:296
+#: starmath/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_HBAR_HELP"
msgid "h Bar"
msgstr "h-vonás"
#. PAJLg
-#: starmath/inc/strings.hrc:297
+#: starmath/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda-vonás"
#. obBGe
-#: starmath/inc/strings.hrc:298
+#: starmath/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Balra nyíl"
#. krnEB
-#: starmath/inc/strings.hrc:299
+#: starmath/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Jobbra nyíl"
#. gADL7
-#: starmath/inc/strings.hrc:300
+#: starmath/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Felfelé nyíl"
#. oTVat
-#: starmath/inc/strings.hrc:301
+#: starmath/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Lefelé nyíl"
#. xVkoU
-#: starmath/inc/strings.hrc:302
+#: starmath/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
msgid "No space"
msgstr "Nincs szóköz"
#. gSrMz
-#: starmath/inc/strings.hrc:303
+#: starmath/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
msgid "Precedes"
msgstr "Megelőzi"
#. yiATA
-#: starmath/inc/strings.hrc:304
+#: starmath/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Megelőzi vagy egyenlő"
#. ZY4XE
-#: starmath/inc/strings.hrc:305
+#: starmath/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Megelőzi vagy ekvivalens"
#. Br8e9
-#: starmath/inc/strings.hrc:306
+#: starmath/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Succeeds"
msgstr "Követi"
#. VraAq
-#: starmath/inc/strings.hrc:307
+#: starmath/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Követi vagy egyenlő"
#. bRiLq
-#: starmath/inc/strings.hrc:308
+#: starmath/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Követi vagy ekvivalens"
#. Cy5fB
-#: starmath/inc/strings.hrc:309
+#: starmath/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
msgid "Not precedes"
msgstr "Nem előzi meg"
#. ihTrN
-#: starmath/inc/strings.hrc:310
+#: starmath/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Not succeeds"
msgstr "Nem követi"
#. eu7va
-#: starmath/inc/strings.hrc:311
+#: starmath/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Egy- és kétoperandusú operátorok"
#. qChkW
-#: starmath/inc/strings.hrc:312
+#: starmath/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
msgid "Relations"
msgstr "Relációk"
#. UCQER
-#: starmath/inc/strings.hrc:313
+#: starmath/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
msgid "Set Operations"
msgstr "Halmazműveletek"
#. H7MZE
-#: starmath/inc/strings.hrc:314
+#: starmath/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
#. zAeXx
-#: starmath/inc/strings.hrc:315
+#: starmath/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
msgid "Operators"
msgstr "Operátorok"
#. GGitA
-#: starmath/inc/strings.hrc:316
+#: starmath/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "Jellemzők"
#. B29Ad
-#: starmath/inc/strings.hrc:317
+#: starmath/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
msgid "Brackets"
msgstr "Zárójelek"
#. UAdpn
-#: starmath/inc/strings.hrc:318
+#: starmath/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats"
msgstr "Formázások"
#. Yif8p
-#: starmath/inc/strings.hrc:319
+#: starmath/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "Egyebek"
#. 3fzNy
-#: starmath/inc/strings.hrc:320
+#: starmath/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#. qPycE
-#: starmath/inc/strings.hrc:322
+#: starmath/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
msgid "Circumference"
msgstr "Kerület"
#. FhGWC
-#: starmath/inc/strings.hrc:323
+#: starmath/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
msgid "Mass–energy equivalence"
msgstr "Tömeg-energia ekvivalencia"
#. nwdFs
-#: starmath/inc/strings.hrc:324
+#: starmath/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
msgid "Pythagorean theorem"
msgstr "Pitagorasz-tétel"
#. b5eq8
-#: starmath/inc/strings.hrc:325
+#: starmath/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
msgid "Taylor series"
-msgstr ""
+msgstr "Taylor-sor"
#. MuqjR
-#: starmath/inc/strings.hrc:326
+#: starmath/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
msgid "Gauss distribution"
msgstr "Gauss-eloszlás"
#. sWaki
-#: starmath/inc/strings.hrc:327
+#: starmath/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
msgid "Euler-Lagrange equation"
-msgstr ""
+msgstr "Euler-Lagrange egyenlet"
#. LnNNA
-#: starmath/inc/strings.hrc:328
+#: starmath/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
msgid "Fundamental theorem of calculus"
-msgstr ""
+msgstr "Newton–Leibniz-tétel"
#. jF2GD
-#: starmath/inc/strings.hrc:329
+#: starmath/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP"
msgid "Chaos equation"
-msgstr ""
+msgstr "Káosz egyenlet"
#. afEQ8
-#: starmath/inc/strings.hrc:330
+#: starmath/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP"
msgid "Euler's identity"
-msgstr ""
+msgstr "Euler-összefüggés"
#. m3ukF
-#: starmath/inc/strings.hrc:331
+#: starmath/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON"
msgid "Newton's second law"
-msgstr ""
+msgstr "Newton második törvénye"
#. ZmaUU
-#: starmath/inc/strings.hrc:332
+#: starmath/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP"
msgid "General relativity"
-msgstr ""
+msgstr "Általános relativitás"
#. ADBy9
-#: starmath/inc/strings.hrc:333
+#: starmath/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP"
msgid "Special relativity"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális relativitás"
#. u47dF
-#: starmath/inc/strings.hrc:335
+#: starmath/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. aZbaD
-#: starmath/inc/strings.hrc:336
+#: starmath/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#. 7t5Hn
-#: starmath/inc/strings.hrc:337
+#: starmath/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_FONTBOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
#. urCxA
-#: starmath/inc/strings.hrc:338
+#: starmath/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "fekete"
#. n4qFR
-#: starmath/inc/strings.hrc:339
+#: starmath/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "kék"
#. ZS9Ma
-#: starmath/inc/strings.hrc:340
+#: starmath/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "zöld"
#. SAB9J
-#: starmath/inc/strings.hrc:341
+#: starmath/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "vörös"
#. b5qhM
-#: starmath/inc/strings.hrc:342
+#: starmath/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_AQUA"
msgid "aqua"
-msgstr ""
+msgstr "vízkék"
#. GLy7q
-#: starmath/inc/strings.hrc:343
+#: starmath/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_FUCHSIA"
msgid "fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "fukszia"
#. fZKES
-#: starmath/inc/strings.hrc:344
+#: starmath/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_GRAY"
msgid "gray"
msgstr "szürke"
#. BaoAG
-#: starmath/inc/strings.hrc:345
+#: starmath/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "zöldcitrom"
#. MERnK
-#: starmath/inc/strings.hrc:346
+#: starmath/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "gesztenyebarna"
#. CEYFL
-#: starmath/inc/strings.hrc:347
+#: starmath/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "tengerészkék"
#. DDWH3
-#: starmath/inc/strings.hrc:348
+#: starmath/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "olajzöld"
#. dZoUG
-#: starmath/inc/strings.hrc:349
+#: starmath/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "lila"
#. 7JFDe
-#: starmath/inc/strings.hrc:350
+#: starmath/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "ezüst"
#. enQJY
-#: starmath/inc/strings.hrc:351
+#: starmath/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "pávakék"
#. QkBT2
-#: starmath/inc/strings.hrc:352
+#: starmath/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "sárga"
#. AZyLo
-#: starmath/inc/strings.hrc:353
+#: starmath/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CORAL"
msgid "coral"
-msgstr ""
+msgstr "korallpiros"
#. RZSh6
-#: starmath/inc/strings.hrc:354
+#: starmath/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CRIMSON"
msgid "crimson"
-msgstr ""
+msgstr "kárminvörös"
#. QGibF
-#: starmath/inc/strings.hrc:355
+#: starmath/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MIDNIGHT"
msgid "midnight"
-msgstr ""
+msgstr "éjkék"
#. NKAkW
-#: starmath/inc/strings.hrc:356
+#: starmath/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_VIOLET"
msgid "violet"
-msgstr ""
+msgstr "ibolya"
#. sF9zc
-#: starmath/inc/strings.hrc:357
+#: starmath/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ORANGE"
msgid "orange"
-msgstr ""
+msgstr "narancs"
#. CXMyK
-#: starmath/inc/strings.hrc:358
+#: starmath/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ORANGERED"
msgid "orangered"
-msgstr ""
+msgstr "narancsvörös"
#. Ak3yd
-#: starmath/inc/strings.hrc:359
+#: starmath/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_LAVENDER"
msgid "lavender"
-msgstr ""
+msgstr "levendulakék"
#. DLUaV
-#: starmath/inc/strings.hrc:360
+#: starmath/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_SNOW"
msgid "snow"
-msgstr ""
+msgstr "hófehér"
#. QDTEU
-#: starmath/inc/strings.hrc:361
+#: starmath/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_SEAGREEN"
msgid "seagreen"
-msgstr ""
+msgstr "lombzöld"
#. PNveS
-#: starmath/inc/strings.hrc:362
+#: starmath/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_INDIGO"
msgid "indigo"
-msgstr ""
+msgstr "indigó"
#. r5S8P
-#: starmath/inc/strings.hrc:363
+#: starmath/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_HOTPINK"
msgid "hotpink"
-msgstr ""
+msgstr "lángvörös"
#. NNmRT
-#: starmath/inc/strings.hrc:364
+#: starmath/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_RGB"
msgid "rgb"
msgstr "rgb"
#. nsmGb
-#: starmath/inc/strings.hrc:365
+#: starmath/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_RGBA"
msgid "rgba"
-msgstr ""
+msgstr "rgba"
#. BRYCu
-#: starmath/inc/strings.hrc:366
+#: starmath/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_HEX"
msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hexa"
#. CCpNs
-#: starmath/inc/strings.hrc:367
+#: starmath/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "hide"
msgstr "elrejtés"
#. FtCHm
-#: starmath/inc/strings.hrc:368
+#: starmath/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "méret"
#. qFRcG
-#: starmath/inc/strings.hrc:369
+#: starmath/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
msgstr "betűkészlet"
#. TEnpE
-#: starmath/inc/strings.hrc:370
+#: starmath/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "balra"
#. dBczP
-#: starmath/inc/strings.hrc:371
+#: starmath/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
msgid "center"
msgstr "középre"
#. U9mzR
-#: starmath/inc/strings.hrc:372
+#: starmath/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "jobbra"
#. C3cxx
-#: starmath/inc/strings.hrc:373
+#: starmath/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
#. Sgayv
-#: starmath/inc/strings.hrc:374
+#: starmath/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
msgid "Formula"
msgstr "Képlet"
#. veG66
-#: starmath/inc/strings.hrc:375
+#: starmath/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumentum mentése..."
#. M6rLx
-#: starmath/inc/strings.hrc:376
+#: starmath/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-képlet"
#. AFFdK
-#: starmath/inc/strings.hrc:377
+#: starmath/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : "
msgstr "HIBA: "
#. wu5Uu
-#: starmath/inc/strings.hrc:378
+#: starmath/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_ERR_NONE"
msgid "no error"
msgstr ""
#. p2FHe
-#: starmath/inc/strings.hrc:379
+#: starmath/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character"
msgstr "Váratlan karakter"
#. CgyFQ
-#: starmath/inc/strings.hrc:380
+#: starmath/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr "Váratlan token"
#. RGAFy
-#: starmath/inc/strings.hrc:381
+#: starmath/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected"
msgstr "Hiányzó „{” jel"
#. Wyx9q
-#: starmath/inc/strings.hrc:382
+#: starmath/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected"
msgstr "Hiányzó „}” jel"
#. B7B7y
-#: starmath/inc/strings.hrc:383
+#: starmath/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected"
msgstr "Hiányzó „(” jel"
#. kKoFQ
-#: starmath/inc/strings.hrc:384
+#: starmath/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected"
msgstr "Hiányzó „)” jel"
#. aDG4Y
-#: starmath/inc/strings.hrc:385
+#: starmath/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "A bal és jobb szimbólumok nem egymás párjai"
#. FYFE5
-#: starmath/inc/strings.hrc:386
+#: starmath/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "a „fixed”, „sans” vagy „serif” egyikének kellene itt állnia"
#. jGZdh
-#: starmath/inc/strings.hrc:387
+#: starmath/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "a „size” után váratlan token áll"
#. 6DqgC
-#: starmath/inc/strings.hrc:388
+#: starmath/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "A dupla igazítás nem engedélyezett"
#. aoufx
-#: starmath/inc/strings.hrc:389
+#: starmath/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "A dupla alsó/felső indexek nem engedélyezettek"
#. U6U5Z
-#: starmath/inc/strings.hrc:390
+#: starmath/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
msgid "Expected number"
-msgstr ""
+msgstr "Várt szám"
#. ZWBDD
-#: starmath/inc/strings.hrc:391
+#: starmath/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected"
msgstr "Hiányzó „#” jel"
#. HLZNK
-#: starmath/inc/strings.hrc:392
+#: starmath/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required"
msgstr "Hiányzó szín"
#. GboH7
-#: starmath/inc/strings.hrc:393
+#: starmath/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "„JOBB” hiányzik"
#. A8QNw
-#: starmath/inc/strings.hrc:394
+#: starmath/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. mLvHF
-#: starmath/inc/strings.hrc:395
+#: starmath/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#. Dwn4W
-#: starmath/inc/strings.hrc:396
+#: starmath/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "~Cím"
#. LSV24
-#: starmath/inc/strings.hrc:397
+#: starmath/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr "~Képlet szövege"
#. XnVAD
-#: starmath/inc/strings.hrc:398
+#: starmath/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr "S~zegélyek"
#. TfBWF
-#: starmath/inc/strings.hrc:399
+#: starmath/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. egvJg
-#: starmath/inc/strings.hrc:400
+#: starmath/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr "E~redeti méret"
#. ZSF52
-#: starmath/inc/strings.hrc:401
+#: starmath/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "~Igazítás az oldal méretéhez"
#. ZVcSf
-#: starmath/inc/strings.hrc:402
+#: starmath/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Méretezés"
@@ -2816,13 +2816,13 @@ msgstr "Ismeretlen"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kijelölés előnézetét jeleníti meg."
#. DSYgZ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Szimbólumok párbeszédablakot, ahol a képletbe illesztendő szimbólumot választhatja ki."
#. P3rFo
#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16
diff --git a/source/hu/svl/messages.po b/source/hu/svl/messages.po
index ee90da04bcc..5e48507a09a 100644
--- a/source/hu/svl/messages.po
+++ b/source/hu/svl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519742716.000000\n"
#. PDMJD
@@ -32,64 +32,64 @@ msgstr "Tallózás..."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/svtools/messages.po b/source/hu/svtools/messages.po
index bc711f4381e..f36b8f456f7 100644
--- a/source/hu/svtools/messages.po
+++ b/source/hu/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560330460.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "$user$: $service$"
#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME Java-futattókörnyezetet (JRE-t) igényel a feladat végrehajtásához. Telepítsen egy JRE-t, és indítsa újra a %PRODUCTNAME-t. %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME %BITNESS bites Java-futattókörnyezetet (JRE-t) igényel a feladat végrehajtásához. Telepítsen egy JRE-t, és indítsa újra a %PRODUCTNAME-t. %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME a feladat végrehajtásához az Oracle Java Development Kitet (JDK) igényli macOS 10.10 vagy újabb rendszeren. Telepítse ezt, és indítsa újra a %PRODUCTNAME-t. %FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:266
@@ -1736,67 +1736,67 @@ msgstr "Mellőzött szavak listája"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
-msgstr ""
+msgstr "A makrók végrehajtása le van tiltva. A makrók alá vannak írva, de a (dokumentumeseményeket tartalmazó) dokumentum nincs aláírva."
#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
@@ -4966,13 +4966,13 @@ msgstr "Szundanéz"
#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Angol (Hong Kong)"
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "Angol (Kenya)"
#. SgQ2p
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "_Hozzárendelés"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá egy új adatforrást a Címjegyzék-adatforráshoz."
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Nyomtató"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:284
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó alapértelmezett nyomtatót lehet kiválasztani."
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
diff --git a/source/hu/svx/messages.po b/source/hu/svx/messages.po
index 547a7e7434a..3666745ca59 100644
--- a/source/hu/svx/messages.po
+++ b/source/hu/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-02 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "EMF-ek"
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. tc3Jb
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-ek"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:121
@@ -814,5736 +814,5742 @@ msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "%1 fordított sorrendben"
-#. cALbH
+#. rpJs7
#: include/svx/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_SortShapes"
+msgid "Sort shapes"
+msgstr ""
+
+#. cALbH
+#: include/svx/strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 mozgatása"
#. dskGp
-#: include/svx/strings.hrc:159
+#: include/svx/strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 átméretezése"
#. 5QxCS
-#: include/svx/strings.hrc:160
+#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 elforgatása"
#. BD8aF
-#: include/svx/strings.hrc:161
+#: include/svx/strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1 vízszintes tükrözése"
#. g7Qgy
-#: include/svx/strings.hrc:162
+#: include/svx/strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 függőleges tükrözése"
#. 8MR5T
-#: include/svx/strings.hrc:163
+#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1 átlós tükrözése"
#. zDbgU
-#: include/svx/strings.hrc:164
+#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1 szabad tükrözése"
#. AFUeA
-#: include/svx/strings.hrc:165
+#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 torzítása (döntés)"
#. QRoy3
-#: include/svx/strings.hrc:166
+#: include/svx/strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1 körbe rendezése"
#. wvGVC
-#: include/svx/strings.hrc:167
+#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1 ívelése egy körbe"
#. iUJAq
-#: include/svx/strings.hrc:168
+#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 torzítása"
#. GRiqx
-#: include/svx/strings.hrc:169
+#: include/svx/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "%1 visszavonása"
#. sE8PU
-#: include/svx/strings.hrc:170
+#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 Bézier-tulajdonságainak módosítása"
#. CzVVY
-#: include/svx/strings.hrc:171
+#: include/svx/strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 Bézier-tulajdonságainak módosítása"
#. 5KcDa
-#: include/svx/strings.hrc:172
+#: include/svx/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "%1 kilépési irányának beállítása"
#. Gbbmq
-#: include/svx/strings.hrc:173
+#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "%1 relatív jellemzőjének beállítása"
#. Auc4o
-#: include/svx/strings.hrc:174
+#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "%1 referenciapontjának beállítása"
#. M5Jac
-#: include/svx/strings.hrc:175
+#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "%1 csoportosítása"
#. wEEok
-#: include/svx/strings.hrc:176
+#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "%1 csoport szétbontása"
#. XochA
-#: include/svx/strings.hrc:177
+#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "Jellemzők alkalmazása erre: %1"
#. kzth3
-#: include/svx/strings.hrc:178
+#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "Stílusok alkalmazása erre: %1"
#. PDT8V
-#: include/svx/strings.hrc:179
+#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "A stílus eltávolítása erről: %1"
#. 5DwCY
-#: include/svx/strings.hrc:180
+#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "%1 sokszöggé alakítása"
#. TPv7Q
-#: include/svx/strings.hrc:181
+#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "%1 sokszögekké alakítása"
#. ompqC
-#: include/svx/strings.hrc:182
+#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "%1 görbévé alakítása"
#. gax8J
-#: include/svx/strings.hrc:183
+#: include/svx/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "%1 görbékké alakítása"
#. s96Mt
-#: include/svx/strings.hrc:184
+#: include/svx/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "%1 átalakítása körvonallá"
#. LAyEj
-#: include/svx/strings.hrc:185
+#: include/svx/strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "%1 átalakítása körvonalakká"
#. jzxvB
-#: include/svx/strings.hrc:186
+#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "%1 igazítása"
#. jocJd
-#: include/svx/strings.hrc:187
+#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "%1 felülre igazítása"
#. WFGbz
-#: include/svx/strings.hrc:188
+#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "%1 alulra igazítása"
#. SyXzE
-#: include/svx/strings.hrc:189
+#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "%1 vízszintesen középre igazítása"
#. TgGUN
-#: include/svx/strings.hrc:190
+#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "%1 balra igazítása"
#. s3Erz
-#: include/svx/strings.hrc:191
+#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "%1 jobbra igazítása"
#. apfuW
-#: include/svx/strings.hrc:192
+#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "%1 függőlegesen középre igazítása"
#. ttEmT
-#: include/svx/strings.hrc:193
+#: include/svx/strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "%1 középre"
#. xkGug
-#: include/svx/strings.hrc:194
+#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "%1 átalakítása"
#. smiFA
-#: include/svx/strings.hrc:195
+#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 kombinálása"
#. PypoU
-#: include/svx/strings.hrc:196
+#: include/svx/strings.hrc:197
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "%1 összevonása"
#. 2KfaD
-#: include/svx/strings.hrc:197
+#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "%1 kivonása"
#. gKFow
-#: include/svx/strings.hrc:198
+#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "%1 metszése"
#. M8onz
-#: include/svx/strings.hrc:199
+#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "Kiválasztott objektumok elosztása"
#. CnGYu
-#: include/svx/strings.hrc:200
+#: include/svx/strings.hrc:201
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr "%1 szélesség kiegyenlítése"
#. zBTZe
-#: include/svx/strings.hrc:201
+#: include/svx/strings.hrc:202
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr "%1 magasság kiegyenlítése"
#. JWmM2
-#: include/svx/strings.hrc:202
+#: include/svx/strings.hrc:203
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 kombinálása"
#. k5kFN
-#: include/svx/strings.hrc:203
+#: include/svx/strings.hrc:204
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 felosztása"
#. weAmr
-#: include/svx/strings.hrc:204
+#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 felosztása"
#. Yofeq
-#: include/svx/strings.hrc:205
+#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 felosztása"
#. hWuuR
-#: include/svx/strings.hrc:206
+#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "objektumok beszúrása"
#. EaVu8
-#: include/svx/strings.hrc:207
+#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "Pontok beszúrása ebbe: %1"
#. AGGij
-#: include/svx/strings.hrc:208
+#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "Csatolópont beszúrása ebbe: %1"
#. 6JqED
-#: include/svx/strings.hrc:209
+#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "Referenciapont áthelyezése"
#. o8CAF
-#: include/svx/strings.hrc:210
+#: include/svx/strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "%1 geometriai módosítása"
#. ghkib
-#: include/svx/strings.hrc:211
+#: include/svx/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 mozgatása"
#. BCrkD
-#: include/svx/strings.hrc:212
+#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 átméretezése"
#. xonh6
-#: include/svx/strings.hrc:213
+#: include/svx/strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 elforgatása"
#. kBYzN
-#: include/svx/strings.hrc:214
+#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1 vízszintes tükrözése"
#. CBBXE
-#: include/svx/strings.hrc:215
+#: include/svx/strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 függőleges tükrözése"
#. uHCGD
-#: include/svx/strings.hrc:216
+#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1 átlós tükrözése"
#. vRwXA
-#: include/svx/strings.hrc:217
+#: include/svx/strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1 szabad tükrözése"
#. 9xhJw
-#: include/svx/strings.hrc:218
+#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "Interaktív színátmenet %1 számára"
#. Fst87
-#: include/svx/strings.hrc:219
+#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "Interaktív átlátszóság %1 számára"
#. jgbKK
-#: include/svx/strings.hrc:220
+#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 torzítása (döntés)"
#. Eo8H6
-#: include/svx/strings.hrc:221
+#: include/svx/strings.hrc:222
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1 körbe rendezése"
#. stAcK
-#: include/svx/strings.hrc:222
+#: include/svx/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1 ívelése egy körbe"
#. VbA6t
-#: include/svx/strings.hrc:223
+#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 torzítása"
#. YjghP
-#: include/svx/strings.hrc:224
+#: include/svx/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "%1 levágása"
#. ViifK
-#: include/svx/strings.hrc:225
+#: include/svx/strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "Sugár módosítása: %1"
#. usEq4
-#: include/svx/strings.hrc:226
+#: include/svx/strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 módosítása"
#. X4GFU
-#: include/svx/strings.hrc:227
+#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 átméretezése"
#. qF4Px
-#: include/svx/strings.hrc:228
+#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 mozgatása"
#. fKuKa
-#: include/svx/strings.hrc:229
+#: include/svx/strings.hrc:230
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "%1 végpontjának áthelyezése"
#. ewcHx
-#: include/svx/strings.hrc:230
+#: include/svx/strings.hrc:231
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "Szög módosítása: %1"
#. L8rCz
-#: include/svx/strings.hrc:231
+#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 módosítása"
#. UxCCc
-#: include/svx/strings.hrc:232
+#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "Szöveg szerkesztése: Bekezdés %1, sor %2, oszlop %3"
#. 23tL7
-#: include/svx/strings.hrc:233
+#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 kiválasztva"
#. yQkFZ
-#: include/svx/strings.hrc:234
+#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "Pont innen: %1"
#. RGnTk
-#: include/svx/strings.hrc:235
+#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%2 pont innen: %1"
#. u9oDR
-#: include/svx/strings.hrc:236
+#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "Csatolópont innen: %1"
#. BCTCL
-#: include/svx/strings.hrc:237
+#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%2 csatolópont innen: %1"
#. CDqRQ
-#: include/svx/strings.hrc:238
+#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "Objektumok megjelölése"
#. SLrPJ
-#: include/svx/strings.hrc:239
+#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "További objektumok megjelölése"
#. hczKZ
-#: include/svx/strings.hrc:240
+#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "Pontok megjelölése"
#. 778bF
-#: include/svx/strings.hrc:241
+#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "További pontok megjelölése"
#. cFBRw
-#: include/svx/strings.hrc:242
+#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "Csatolópontok megjelölése"
#. 5uDeK
-#: include/svx/strings.hrc:243
+#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "A további csatolópontok megjelölése"
#. D5ZZA
-#: include/svx/strings.hrc:244
+#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "%1 létrehozása"
#. 7FoxD
-#: include/svx/strings.hrc:245
+#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "%1 beszúrása"
#. 9hXBp
-#: include/svx/strings.hrc:246
+#: include/svx/strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "%1 másolása"
#. arzhD
-#: include/svx/strings.hrc:247
+#: include/svx/strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "%1 objektum sorrendjének változtatása"
#. QTZxE
-#: include/svx/strings.hrc:248
+#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "%1 szövegének szerkesztése"
#. un957
-#: include/svx/strings.hrc:249
+#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "Oldal beszúrása"
#. vBvUC
-#: include/svx/strings.hrc:250
+#: include/svx/strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "Oldal törlése"
#. rFgUQ
-#: include/svx/strings.hrc:251
+#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "Lap másolása"
#. EYfZc
-#: include/svx/strings.hrc:252
+#: include/svx/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "Oldalak sorrendjének megváltoztatása"
#. BQRVo
-#: include/svx/strings.hrc:253
+#: include/svx/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés törlése"
#. 79Cxu
-#: include/svx/strings.hrc:254
+#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés változtatása"
#. 9P8JF
-#: include/svx/strings.hrc:255
+#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "Dokumentum beszúrása"
#. w3W7h
-#: include/svx/strings.hrc:256
+#: include/svx/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Réteg beszúrása"
#. 7pifL
-#: include/svx/strings.hrc:257
+#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "Réteg törlése"
#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
-#: include/svx/strings.hrc:259
+#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "%1 objektum nevének változtatása"
#. D4AsZ
-#: include/svx/strings.hrc:260
+#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "%1 objektum címének változtatása"
#. tqeMT
-#: include/svx/strings.hrc:261
+#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "%1 objektum leírásának változtatása"
#. XcY5w
-#: include/svx/strings.hrc:262
+#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "be"
#. e6RAB
-#: include/svx/strings.hrc:263
+#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "ki"
#. gaXKQ
-#: include/svx/strings.hrc:264
+#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "igen"
#. 65SoV
-#: include/svx/strings.hrc:265
+#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. aeEuB
-#: include/svx/strings.hrc:266
+#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "Típus 1"
#. BFaLY
-#: include/svx/strings.hrc:267
+#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "Típus 2"
#. KFMjw
-#: include/svx/strings.hrc:268
+#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "Típus 3"
#. 48UKA
-#: include/svx/strings.hrc:269
+#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "Típus 4"
#. DVm64
-#: include/svx/strings.hrc:270
+#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#. ZYYeS
-#: include/svx/strings.hrc:271
+#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#. HcoYN
-#: include/svx/strings.hrc:272
+#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#. uZNFq
-#: include/svx/strings.hrc:273
+#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#. 2ZQvA
-#: include/svx/strings.hrc:274
+#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "Arányos"
#. Ej4Ya
-#: include/svx/strings.hrc:275
+#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "Illesztés a mérethez (minden sort külön) "
#. Wr4kE
-#: include/svx/strings.hrc:276
+#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "Merev jellemzők használata"
#. 73uL2
-#: include/svx/strings.hrc:277
+#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "Felülre"
#. 3Cde5
-#: include/svx/strings.hrc:278
+#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#. AR3n7
-#: include/svx/strings.hrc:279
+#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Alulra"
#. UmBBe
-#: include/svx/strings.hrc:280
+#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "Teljes magasság használata"
#. dRtWD
-#: include/svx/strings.hrc:281
+#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Nyújtott"
#. kGXVu
-#: include/svx/strings.hrc:282
+#: include/svx/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#. bDPBk
-#: include/svx/strings.hrc:283
+#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#. tVhNN
-#: include/svx/strings.hrc:284
+#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#. K8NiD
-#: include/svx/strings.hrc:285
+#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "Teljes szélesség használata"
#. H7dgd
-#: include/svx/strings.hrc:286
+#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Nyújtott"
#. q5eQw
-#: include/svx/strings.hrc:287
+#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "ki"
#. Roba3
-#: include/svx/strings.hrc:288
+#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "villogás"
#. UDFFC
-#: include/svx/strings.hrc:289
+#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Átúsztatás"
#. A9BQL
-#: include/svx/strings.hrc:290
+#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "váltakozó"
#. EkPkn
-#: include/svx/strings.hrc:291
+#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "Beúszás"
#. x3Yd5
-#: include/svx/strings.hrc:292
+#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "balra"
#. w7PTQ
-#: include/svx/strings.hrc:293
+#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "fel"
#. oMaiF
-#: include/svx/strings.hrc:294
+#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "jobbra"
#. tQTCd
-#: include/svx/strings.hrc:295
+#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "le"
#. 6MMYx
-#: include/svx/strings.hrc:296
+#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "Standard összekötő"
#. SLdM8
-#: include/svx/strings.hrc:297
+#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "Vonalas összekötő"
#. ZAtDC
-#: include/svx/strings.hrc:298
+#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Egyenes összekötő"
#. 9qXds
-#: include/svx/strings.hrc:299
+#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Íves összekötő"
#. MGEse
-#: include/svx/strings.hrc:300
+#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. sNziy
-#: include/svx/strings.hrc:301
+#: include/svx/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "Sugár"
#. LcFuk
-#: include/svx/strings.hrc:302
+#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automatikus"
#. eocRP
-#: include/svx/strings.hrc:303
+#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "bal külső"
#. ZUEgu
-#: include/svx/strings.hrc:304
+#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "belül (középre)"
#. GKuxD
-#: include/svx/strings.hrc:305
+#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "jobbra kívül"
#. zGpyM
-#: include/svx/strings.hrc:306
+#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automatikus"
#. jA4pb
-#: include/svx/strings.hrc:307
+#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "a vonalon"
#. iqYjg
-#: include/svx/strings.hrc:308
+#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "törött vonal"
#. h8npu
-#: include/svx/strings.hrc:309
+#: include/svx/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "a vonal alatt"
#. WL8XG
-#: include/svx/strings.hrc:310
+#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "középre igazított"
#. hy9eX
-#: include/svx/strings.hrc:311
+#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "teljes kör"
#. 6BdZt
-#: include/svx/strings.hrc:312
+#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Körcikk"
#. j6Bc3
-#: include/svx/strings.hrc:313
+#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Körszelet"
#. 7sN8d
-#: include/svx/strings.hrc:314
+#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "Ív"
#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:316
+#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "Ismeretlen jellemző"
#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:318
+#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "Vonalstílus"
#. BbP7X
-#: include/svx/strings.hrc:319
+#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "Vonalminta"
#. 4NCnS
-#: include/svx/strings.hrc:320
+#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "Vonalvastagság"
#. NuJkv
-#: include/svx/strings.hrc:321
+#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Vonal színe"
#. NgaPV
-#: include/svx/strings.hrc:322
+#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "Vonalfej"
#. UYBDU
-#: include/svx/strings.hrc:323
+#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "Vonal vége"
#. DJkAF
-#: include/svx/strings.hrc:324
+#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "Vonalfej szélessége"
#. QqA6b
-#: include/svx/strings.hrc:325
+#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "Vonalvég szélessége"
#. FcHDB
-#: include/svx/strings.hrc:326
+#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "Nyílhegy középre"
#. KnFtT
-#: include/svx/strings.hrc:327
+#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "Nyílvég középre"
#. 2UZUA
-#: include/svx/strings.hrc:328
+#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "Vonal átlátszósága"
#. 5MLYD
-#: include/svx/strings.hrc:329
+#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "Vonalillesztés"
#. ArqSC
-#: include/svx/strings.hrc:330
+#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "Sorok jellemzői"
#. dufaT
-#: include/svx/strings.hrc:331
+#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "Kitöltési stílus"
#. RDcH6
-#: include/svx/strings.hrc:332
+#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "Kitöltőszín"
#. DJM9B
-#: include/svx/strings.hrc:333
+#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet"
#. gbABb
-#: include/svx/strings.hrc:334
+#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Vonalkázás"
#. GE68t
-#: include/svx/strings.hrc:335
+#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "Kitöltő bitkép"
#. DV2Ss
-#: include/svx/strings.hrc:336
+#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
#. eK8kh
-#: include/svx/strings.hrc:337
+#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "Az átmenet lépéseinek száma"
#. AVtYF
-#: include/svx/strings.hrc:338
+#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "Mozaikszerű kitöltés"
#. D7T2o
-#: include/svx/strings.hrc:339
+#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "Kitöltő bitkép helyzete"
#. NVLGP
-#: include/svx/strings.hrc:340
+#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "Kitöltő bitkép szélessége"
#. PSCTE
-#: include/svx/strings.hrc:341
+#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "A kitöltő bitkép magassága"
#. zW4zt
-#: include/svx/strings.hrc:342
+#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "Átmenet átlátszósága"
#. DBBgQ
-#: include/svx/strings.hrc:343
+#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "Fenntartott kitöltés 2"
#. PaSqp
-#: include/svx/strings.hrc:344
+#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "A mozaik mérete nem %-ban van"
#. fwikV
-#: include/svx/strings.hrc:345
+#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "Mozaik X irányú eltolása %-ban"
#. FQgvE
-#: include/svx/strings.hrc:346
+#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "Mozaik Y irányú eltolása %-ban"
#. NUEGF
-#: include/svx/strings.hrc:347
+#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "Bitkép méretezése"
#. pc9yk
-#: include/svx/strings.hrc:348
+#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "Mozaik X pozíciója %-ban"
#. DH43F
-#: include/svx/strings.hrc:349
+#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "Mozaik Y pozíciója %-ban"
#. 8GFpS
-#: include/svx/strings.hrc:350
+#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "Háttérkitöltés"
#. 2SvhA
-#: include/svx/strings.hrc:351
+#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "Tartomány jellemzői"
#. TE8CS
-#: include/svx/strings.hrc:352
+#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "Betűbűvész - Stílus"
#. qMnRZ
-#: include/svx/strings.hrc:353
+#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "Betűbűvész - Igazítás"
#. fpGEZ
-#: include/svx/strings.hrc:354
+#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "Betűbűvész - Térköz"
#. CUBXL
-#: include/svx/strings.hrc:355
+#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "Betűbűvész - Betűkezdet"
#. JSVHo
-#: include/svx/strings.hrc:356
+#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "Betűbűvész - Tükrözés"
#. P5W29
-#: include/svx/strings.hrc:357
+#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "Betűbűvész - Körvonal"
#. LKCDD
-#: include/svx/strings.hrc:358
+#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "Betűbűvész - Árnyék"
#. oDiYn
-#: include/svx/strings.hrc:359
+#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "Betűbűvész - Árnyék színe"
#. sFLRA
-#: include/svx/strings.hrc:360
+#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "Betűbűvész - Árnyékeltolás X irányban"
#. daERW
-#: include/svx/strings.hrc:361
+#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "Betűbűvész - Árnyékeltolás Y irányban"
#. LdeJZ
-#: include/svx/strings.hrc:362
+#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "Betűbűvész - Körvonal elrejtése"
#. 3sPPg
-#: include/svx/strings.hrc:363
+#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "Betűbűvész - Árnyék átlátszósága"
#. q6MHs
-#: include/svx/strings.hrc:364
+#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Árnyékolás"
#. dSwen
-#: include/svx/strings.hrc:365
+#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "Árnyék színe"
#. HcLrC
-#: include/svx/strings.hrc:366
+#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "Árnyék körüli helykihagyás X"
#. TMGmk
-#: include/svx/strings.hrc:367
+#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "Árnyék körüli helykihagyás Y"
#. u5baB
-#: include/svx/strings.hrc:368
+#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "Árnyék átlátszósága"
#. AtDxf
-#: include/svx/strings.hrc:369
+#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyék elmosása"
#. sDFuG
-#: include/svx/strings.hrc:370
+#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "Térbeli árnyék"
#. FGU8f
-#: include/svx/strings.hrc:371
+#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "Perspektivikus árnyék"
#. MV529
-#: include/svx/strings.hrc:372
+#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "Jelmagyarázat típusa"
#. GAtWb
-#: include/svx/strings.hrc:373
+#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "Rögzített jelmagyarázatszög"
#. SgHKq
-#: include/svx/strings.hrc:374
+#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "Jelmagyarázat szöge"
#. gwcQp
-#: include/svx/strings.hrc:375
+#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "Jelmagyarázat sortávolsága"
#. 6uEae
-#: include/svx/strings.hrc:376
+#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "Jelmagyarázat végének illesztése"
#. TXjGv
-#: include/svx/strings.hrc:377
+#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Relatív kilépés felirata"
#. Z5bQB
-#: include/svx/strings.hrc:378
+#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Relatív kilépés felirata"
#. 4TmFK
-#: include/svx/strings.hrc:379
+#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "Jelmagyarázat abszolút végpontja"
#. V9TG8
-#: include/svx/strings.hrc:380
+#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "Sorhossz jelmagyarázatban"
#. haQgi
-#: include/svx/strings.hrc:381
+#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "A jelmagyarázat sorainak automatikus hossza"
#. DGKz5
-#: include/svx/strings.hrc:382
+#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "Sarok sugara"
#. GEA3m
-#: include/svx/strings.hrc:383
+#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "Minimális keretmagasság"
#. 3jdRR
-#: include/svx/strings.hrc:384
+#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Automatikus magasság"
#. NoJR4
-#: include/svx/strings.hrc:385
+#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "Szöveg kitölti a keretet"
#. EexDC
-#: include/svx/strings.hrc:386
+#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "Bal oldali szövegkeret térköze"
#. 3thvB
-#: include/svx/strings.hrc:387
+#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "Jobb oldali szövegkeret térköze"
#. 8x2Xa
-#: include/svx/strings.hrc:388
+#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "Felső szövegkeret térköze"
#. WyymX
-#: include/svx/strings.hrc:389
+#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "Alsó szövegkeret térköze"
#. vdbvB
-#: include/svx/strings.hrc:390
+#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "Függőleges szöveghorgony"
#. QzTNc
-#: include/svx/strings.hrc:391
+#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "Maximális keretmagasság"
#. CcAnR
-#: include/svx/strings.hrc:392
+#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "Minimális keretszélesség"
#. i6nqD
-#: include/svx/strings.hrc:393
+#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "Maximális keretszélesség"
#. irtVb
-#: include/svx/strings.hrc:394
+#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "Automatikus szélesség"
#. BGR8n
-#: include/svx/strings.hrc:395
+#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Vízszintes szöveghorgony"
#. ruk5J
-#: include/svx/strings.hrc:396
+#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "Futószöveg"
#. cvDiA
-#: include/svx/strings.hrc:397
+#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "Futószöveg iránya"
#. GuCC5
-#: include/svx/strings.hrc:398
+#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "Belülről induló futószöveg"
#. ipog5
-#: include/svx/strings.hrc:399
+#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "Belső futószöveg-megállító pont"
#. pWAHL
-#: include/svx/strings.hrc:400
+#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "Futószöveg futásainak száma"
#. vGEjP
-#: include/svx/strings.hrc:401
+#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "Futószöveg sebessége"
#. SdHEU
-#: include/svx/strings.hrc:402
+#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "Futószöveg léptetésének mértéke"
#. LzoA5
-#: include/svx/strings.hrc:403
+#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Vázlatszöveg-beosztás"
#. HDtDf
-#: include/svx/strings.hrc:404
+#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "Egyéni jellemzők"
#. F9FzF
-#: include/svx/strings.hrc:405
+#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "Betűkészlet-független sortávolság"
#. jTAhz
-#: include/svx/strings.hrc:406
+#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Szöveg tördelése az alakzatba"
#. QDaB6
-#: include/svx/strings.hrc:407
+#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr "Következő hivatkozás a szövegláncban"
#. BA5dh
-#: include/svx/strings.hrc:408
+#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "Összekötő típusa"
#. CoYH2
-#: include/svx/strings.hrc:409
+#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "Vízszintes térközobjektum 1"
#. xdvs2
-#: include/svx/strings.hrc:410
+#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "Függőleges térközobjektum 1"
#. FB4Cj
-#: include/svx/strings.hrc:411
+#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "Vízszintes térközobjektum 2"
#. uGKvj
-#: include/svx/strings.hrc:412
+#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "Függőleges térközobjektum 2"
#. FSkBP
-#: include/svx/strings.hrc:413
+#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "Ragasztó térközobjektum 1"
#. 845KH
-#: include/svx/strings.hrc:414
+#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Ragasztó térközobjektum 2"
#. FEDAf
-#: include/svx/strings.hrc:415
+#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Áthelyezhető vonalak száma"
#. EnGaG
-#: include/svx/strings.hrc:416
+#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "Eltolás sor 1"
#. 5XFzK
-#: include/svx/strings.hrc:417
+#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "Eltolás sor 2"
#. nBFrd
-#: include/svx/strings.hrc:418
+#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "Eltolás sor 3"
#. x7oEC
-#: include/svx/strings.hrc:419
+#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "A mérés típusa"
#. 2XCPo
-#: include/svx/strings.hrc:420
+#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "Méret értéke - vízszintes pozíció"
#. DxA8Z
-#: include/svx/strings.hrc:421
+#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "Méret értéke - függőleges pozíció"
#. LQCsj
-#: include/svx/strings.hrc:422
+#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "Méretvonal helye"
#. jZBoK
-#: include/svx/strings.hrc:423
+#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "A méretvonal segédvonalának túlnyúlása"
#. Bhboy
-#: include/svx/strings.hrc:424
+#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "A méretvonal segédvonalának távolsága"
#. jw9E7
-#: include/svx/strings.hrc:425
+#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "Méretvonal-elmaradás 1"
#. CYFg6
-#: include/svx/strings.hrc:426
+#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "Méretvonal-elmaradás 2"
#. ocvCK
-#: include/svx/strings.hrc:427
+#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "Méretvonal az alsó élhez"
#. cFVVA
-#: include/svx/strings.hrc:428
+#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "Méret értéke a méretvonalon"
#. VVAgC
-#: include/svx/strings.hrc:429
+#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "Dimenzióérték forgatása 180 fokkal"
#. iFX7y
-#: include/svx/strings.hrc:430
+#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "A méretvonal túlnyúlása"
#. DoBGo
-#: include/svx/strings.hrc:431
+#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "Mértékegység"
#. 2NBMp
-#: include/svx/strings.hrc:432
+#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "További skálázási faktor"
#. 4yTAW
-#: include/svx/strings.hrc:433
+#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "Mértékegység megjelenítése"
#. NFDC3
-#: include/svx/strings.hrc:434
+#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "Méret értékének formátuma"
#. UBjQk
-#: include/svx/strings.hrc:435
+#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "A méret értékének automatikus elhelyezése"
#. GDQC3
-#: include/svx/strings.hrc:436
+#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "Szög a méret értékének automatikus helyezéséhez"
#. DB243
-#: include/svx/strings.hrc:437
+#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "A méret értéke szögének meghatározása"
#. i3Bah
-#: include/svx/strings.hrc:438
+#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "A méret értékének szöge"
#. qWKC7
-#: include/svx/strings.hrc:439
+#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "Tizedesjegyek"
#. wkrNX
-#: include/svx/strings.hrc:440
+#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "A kör típusa"
#. FRFU8
-#: include/svx/strings.hrc:441
+#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "Kezdő szög"
#. FmSKG
-#: include/svx/strings.hrc:442
+#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "Végszög"
#. ejn6F
-#: include/svx/strings.hrc:443
+#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "Védett objektumpozíció"
#. ZPEB9
-#: include/svx/strings.hrc:444
+#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "Védett objektumméret"
#. BN5CM
-#: include/svx/strings.hrc:445
+#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "Objektum, nyomtatható"
#. 3Digj
-#: include/svx/strings.hrc:446
+#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr "Objektum, látható"
#. nZLtM
-#: include/svx/strings.hrc:447
+#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "Szintazonosító"
#. f3ed2
-#: include/svx/strings.hrc:448
+#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "Réteg"
#. rb6GC
-#: include/svx/strings.hrc:449
+#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "Objektumnév"
#. 5zRFi
-#: include/svx/strings.hrc:450
+#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "X pozíció, teljes"
#. 5enZ7
-#: include/svx/strings.hrc:451
+#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Y pozíció, teljes"
#. 2V5Mn
-#: include/svx/strings.hrc:452
+#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "Teljes szélesség"
#. P6Y6W
-#: include/svx/strings.hrc:453
+#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "Magasság, teljes"
#. yFnnC
-#: include/svx/strings.hrc:454
+#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "Egyszeres X pozíció"
#. jEGfd
-#: include/svx/strings.hrc:455
+#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "Egyszeres Y pozíció"
#. YJFnY
-#: include/svx/strings.hrc:456
+#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "Egyszeres szélesség"
#. bZFkM
-#: include/svx/strings.hrc:457
+#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "Egyszeres magasság"
#. K5Xuq
-#: include/svx/strings.hrc:458
+#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "Logikai szélesség"
#. 9Niyk
-#: include/svx/strings.hrc:459
+#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "Logikai magasság"
#. yFmvh
-#: include/svx/strings.hrc:460
+#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "Egyszeres forgatási szög"
#. zNyKY
-#: include/svx/strings.hrc:461
+#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "Egyszeres nyírási szög"
#. bJv8D
-#: include/svx/strings.hrc:462
+#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Vízszintes mozgatás"
#. z7EPp
-#: include/svx/strings.hrc:463
+#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "Függőleges mozgatás"
#. Qn4GS
-#: include/svx/strings.hrc:464
+#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "X irányú átméretezés, egyszeres"
#. VCtZa
-#: include/svx/strings.hrc:465
+#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "Y átméretezése, egyszeres"
#. NxatH
-#: include/svx/strings.hrc:466
+#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "Egyszeres elforgatás"
#. gNVw9
-#: include/svx/strings.hrc:467
+#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "Egyszeres vízszintes nyírás"
#. iCzED
-#: include/svx/strings.hrc:468
+#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "Egyszeres függőleges nyírás"
#. HQcJt
-#: include/svx/strings.hrc:469
+#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "X irányú átméretezés, teljes"
#. VcK8z
-#: include/svx/strings.hrc:470
+#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Y irányú átméretezés, teljes"
#. vgGU4
-#: include/svx/strings.hrc:471
+#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "Mindent forgat"
#. 3faE4
-#: include/svx/strings.hrc:472
+#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "Vízszintes nyírás, teljes"
#. RAEPz
-#: include/svx/strings.hrc:473
+#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "Függőleges nyírás, teljes"
#. gtXM3
-#: include/svx/strings.hrc:474
+#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "1. X referenciapont"
#. YpQDc
-#: include/svx/strings.hrc:475
+#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "1. Y referenciapont"
#. Hp5EK
-#: include/svx/strings.hrc:476
+#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "2. X referenciapont"
#. Rty4j
-#: include/svx/strings.hrc:477
+#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "2. Y referenciapont"
#. JdeqL
-#: include/svx/strings.hrc:478
+#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Elválasztás"
#. HMmA6
-#: include/svx/strings.hrc:479
+#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "Felsorolás megjelenítése"
#. 8Q88u
-#: include/svx/strings.hrc:480
+#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "Felsorolások behúzása"
#. inGxX
-#: include/svx/strings.hrc:481
+#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "Szintek számozása"
#. 2CtLK
-#: include/svx/strings.hrc:482
+#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "Felsorolás és számozás"
#. hCE5d
-#: include/svx/strings.hrc:483
+#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "Behúzások"
#. Y5YFm
-#: include/svx/strings.hrc:484
+#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Bekezdés térköze"
#. feirn
-#: include/svx/strings.hrc:485
+#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "Sorköz"
#. gjAVE
-#: include/svx/strings.hrc:486
+#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Bekezdés igazítása"
#. offnT
-#: include/svx/strings.hrc:487
+#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabulátorok"
#. kpiTD
-#: include/svx/strings.hrc:488
+#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "Betűszín"
#. X535C
-#: include/svx/strings.hrc:489
+#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "Karakterkészlet"
#. AEbEz
-#: include/svx/strings.hrc:490
+#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "Betűméret"
#. UKHSM
-#: include/svx/strings.hrc:491
+#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "Betűszélesség"
#. SQWpD
-#: include/svx/strings.hrc:492
+#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "Félkövér (vastagság)"
#. AUR7N
-#: include/svx/strings.hrc:493
+#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzott"
#. v2AEJ
-#: include/svx/strings.hrc:494
+#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "Felülvonás"
#. ARvwR
-#: include/svx/strings.hrc:495
+#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Áthúzott"
#. gcVzb
-#: include/svx/strings.hrc:496
+#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#. kJVaV
-#: include/svx/strings.hrc:497
+#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Körvonalas"
#. CZR4e
-#: include/svx/strings.hrc:498
+#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "Betűárnyék"
#. PFSUR
-#: include/svx/strings.hrc:499
+#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "Felső és alsó index"
#. DrBio
-#: include/svx/strings.hrc:500
+#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "Alávágás"
#. tUVvP
-#: include/svx/strings.hrc:501
+#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "Kézi alávágás"
#. S9QCU
-#: include/svx/strings.hrc:502
+#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "Aláhúzás nélküli szóközök"
#. GuTzF
-#: include/svx/strings.hrc:503
+#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabulátor"
#. U4qgA
-#: include/svx/strings.hrc:504
+#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "Feltételes sortörés"
#. jzBEA
-#: include/svx/strings.hrc:505
+#: include/svx/strings.hrc:506
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "Nem konvertálható karakter"
#. tZd9C
-#: include/svx/strings.hrc:506
+#: include/svx/strings.hrc:507
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
#. GeKPD
-#: include/svx/strings.hrc:507
+#: include/svx/strings.hrc:508
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#. EzAu7
-#: include/svx/strings.hrc:508
+#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#. TmBML
-#: include/svx/strings.hrc:509
+#: include/svx/strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#. 7Gqzs
-#: include/svx/strings.hrc:510
+#: include/svx/strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
#. rziVW
-#: include/svx/strings.hrc:511
+#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
#. CHepz
-#: include/svx/strings.hrc:512
+#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. 2ESVA
-#: include/svx/strings.hrc:513
+#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
#. uZYFG
-#: include/svx/strings.hrc:514
+#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertálás"
#. 6aFx2
-#: include/svx/strings.hrc:515
+#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr "Képmód"
#. Ni9KZ
-#: include/svx/strings.hrc:516
+#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"
#. kVnke
-#: include/svx/strings.hrc:517
+#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ragyogás effekt sugara"
#. 3hvai
-#: include/svx/strings.hrc:518
+#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ragyogás effekt színe"
#. eCSE2
-#: include/svx/strings.hrc:519
+#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ragyogás effekt átlátszósága"
#. 8qNHk
-#: include/svx/strings.hrc:520
+#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
-msgstr ""
+msgstr "Lágy szél effekt sugara"
#. nVcjU
-#: include/svx/strings.hrc:521
+#: include/svx/strings.hrc:522
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "Médiaobjektum"
#. nbHgw
-#: include/svx/strings.hrc:522
+#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "médiaobjektum"
#. YpmrX
#. drawing layer table strings
-#: include/svx/strings.hrc:524
+#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
#. SAmd8
-#: include/svx/strings.hrc:525
+#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Sor beszúrása"
#. yFDYp
-#: include/svx/strings.hrc:526
+#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop törlése"
#. 9SF9L
-#: include/svx/strings.hrc:527
+#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Sor törlése"
#. iBbtT
-#: include/svx/strings.hrc:528
+#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "Cellák felosztása"
#. vmzqf
-#: include/svx/strings.hrc:529
+#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "Cellák egyesítése"
#. 3VVmF
-#: include/svx/strings.hrc:530
+#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Cella formázása"
#. pSCJC
-#: include/svx/strings.hrc:531
+#: include/svx/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "Sorok elosztása"
#. GdLHf
-#: include/svx/strings.hrc:532
+#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "Oszlopok elosztása"
#. fGNto
-#: include/svx/strings.hrc:533
+#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "Cellatartalom törlése"
#. B33Cb
-#: include/svx/strings.hrc:534
+#: include/svx/strings.hrc:535
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "Táblázatstílus"
#. ZHBAC
-#: include/svx/strings.hrc:535
+#: include/svx/strings.hrc:536
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "Táblázatstílus beállításai"
#. eERmE
-#: include/svx/strings.hrc:536
+#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "táblázat"
#. XjgSV
-#: include/svx/strings.hrc:537
+#: include/svx/strings.hrc:538
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "táblázat"
#. mLDqP
-#: include/svx/strings.hrc:538
+#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "Betűbűvész-objektum"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:540
+#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "Folyamatos"
#. uNL7M
-#: include/svx/strings.hrc:541
+#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet"
#. a8YoL
-#: include/svx/strings.hrc:542
+#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitkép"
#. FDmra
-#: include/svx/strings.hrc:543
+#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
#. HcGBQ
-#: include/svx/strings.hrc:544
+#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr "Névtelen minta"
#. GHj4Q
-#: include/svx/strings.hrc:545
+#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Vonalstílus"
#. fa7EG
-#: include/svx/strings.hrc:546
+#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#. mrTdk
-#: include/svx/strings.hrc:547
+#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#. 5bjE5
-#: include/svx/strings.hrc:548
+#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Vonalkázás"
#. yGRGW
-#: include/svx/strings.hrc:549
+#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "Nyílhegyek"
#. snuCi
-#: include/svx/strings.hrc:550
+#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Nyíl"
#. 6EvQ7
-#: include/svx/strings.hrc:551
+#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#. i6cva
-#: include/svx/strings.hrc:552
+#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#. emz9g
-#: include/svx/strings.hrc:553
+#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- nincs -"
#. hGaEK
-#: include/svx/strings.hrc:554
+#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
#. X4EFw
-#: include/svx/strings.hrc:555
+#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "Középre igazított"
#. FFe8m
-#: include/svx/strings.hrc:556
+#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "Nem középre igazított"
#. hFhmH
-#: include/svx/strings.hrc:557
+#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. DdAzc
-#: include/svx/strings.hrc:558
+#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "Szürkeárnyalatos"
#. RHEXM
-#: include/svx/strings.hrc:559
+#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "Fekete-fehér"
#. bcXbA
-#: include/svx/strings.hrc:560
+#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vízjel"
#. ZWz8Y
-#: include/svx/strings.hrc:561
+#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "Bal kattintás a háttérszínként beállításhoz, jobb kattintás a vonalszín beállításához"
#. mFU2A
#. Default colors
-#: include/svx/strings.hrc:563
+#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr "Sötétvörös 2"
#. Rw7nG
-#: include/svx/strings.hrc:564
+#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#. UdEYr
-#: include/svx/strings.hrc:565
+#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#. 9AUDK
-#: include/svx/strings.hrc:566
+#: include/svx/strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr "Sötétkék 1"
#. aSWwv
-#: include/svx/strings.hrc:567
+#: include/svx/strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr "Világoskék 2"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:569
+#: include/svx/strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
#. PwGvV
-#: include/svx/strings.hrc:570
+#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
#. Dp9Az
-#: include/svx/strings.hrc:571
+#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
#. TGLmD
-#: include/svx/strings.hrc:572
+#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#. YpDke
-#: include/svx/strings.hrc:573
+#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Arany"
#. 7aJCZ
-#: include/svx/strings.hrc:574
+#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
#. mZMFN
-#: include/svx/strings.hrc:575
+#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr "Tégla"
#. juJeM
-#: include/svx/strings.hrc:576
+#: include/svx/strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#. 7xMrN
-#: include/svx/strings.hrc:577
+#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Lila"
#. ELXiM
-#: include/svx/strings.hrc:578
+#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Bíbor"
#. UTexf
-#: include/svx/strings.hrc:579
+#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr "Indigó"
#. qbcF9
-#: include/svx/strings.hrc:580
+#: include/svx/strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#. hQ44j
-#: include/svx/strings.hrc:581
+#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr "Pávakék"
#. JpxBr
-#: include/svx/strings.hrc:582
+#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#. A3aCJ
-#: include/svx/strings.hrc:583
+#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "Zöldcitrom"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:585
+#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Világosszürke"
#. YF2ud
-#: include/svx/strings.hrc:586
+#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Világossárga"
#. BaXBj
-#: include/svx/strings.hrc:587
+#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr "Világos arany"
#. masPL
-#: include/svx/strings.hrc:588
+#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr "Világos narancs"
#. k5GY4
-#: include/svx/strings.hrc:589
+#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr "Világos tégla"
#. KGDDj
-#: include/svx/strings.hrc:590
+#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Világospiros"
#. nvB2W
-#: include/svx/strings.hrc:591
+#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Világoslila"
#. y96HS
-#: include/svx/strings.hrc:592
+#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr "Világos bíbor"
#. 8Bg8h
-#: include/svx/strings.hrc:593
+#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr "Világos indigó"
#. suGUh
-#: include/svx/strings.hrc:594
+#: include/svx/strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Világoskék"
#. 5VFSV
-#: include/svx/strings.hrc:595
+#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr "Világos pávakék"
#. 3Z7KA
-#: include/svx/strings.hrc:596
+#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Világoszöld"
#. HVPnD
-#: include/svx/strings.hrc:597
+#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr "Világos zöldcitrom"
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:599
+#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Sötétszürke"
#. EaFik
-#: include/svx/strings.hrc:600
+#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Sötétsárga"
#. AFByn
-#: include/svx/strings.hrc:601
+#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr "Sötét arany"
#. qAGnF
-#: include/svx/strings.hrc:602
+#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Sötét narancs"
#. NC62Q
-#: include/svx/strings.hrc:603
+#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr "Sötét tégla"
#. st4Zy
-#: include/svx/strings.hrc:604
+#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "Sötétvörös"
#. indkC
-#: include/svx/strings.hrc:605
+#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Sötétlila"
#. AE9Ya
-#: include/svx/strings.hrc:606
+#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Sötét bíbor"
#. VFKuJ
-#: include/svx/strings.hrc:607
+#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr "Sötét indigó"
#. U3qfW
-#: include/svx/strings.hrc:608
+#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Sötétkék"
#. dYdEW
-#: include/svx/strings.hrc:609
+#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr "Sötét pávakék"
#. qFAAB
-#: include/svx/strings.hrc:610
+#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr "Sötétzöld"
#. C3U7v
-#: include/svx/strings.hrc:611
+#: include/svx/strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr "Sötét zöldcitrom"
#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
-#: include/svx/strings.hrc:613
+#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Ibolya"
#. GgboW
-#: include/svx/strings.hrc:614
+#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr "Ibolya (színskálán kívül)"
#. mz3Eo
-#: include/svx/strings.hrc:615
+#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr "Kék (színskálán kívül)"
#. SGvfY
-#: include/svx/strings.hrc:616
+#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr "Azúr (színskálán kívül)"
#. dYBjC
-#: include/svx/strings.hrc:617
+#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr "Tavaszi zöld (színskálán kívül)"
#. GCcWR
-#: include/svx/strings.hrc:618
+#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr "Zöld (színskálán kívül)"
#. DLuCh
-#: include/svx/strings.hrc:619
+#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr "Neonzöld (színskálán kívül)"
#. s3ZaC
-#: include/svx/strings.hrc:620
+#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr "Narancs (színskálán kívül)"
#. A8i2G
-#: include/svx/strings.hrc:621
+#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr "Vörös (színskálán kívül)"
#. j4oEv
-#: include/svx/strings.hrc:622
+#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr "Rózsaszín (színskálán kívül)"
#. qBpvR
-#: include/svx/strings.hrc:623
+#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr "Azúrkék"
#. Y6vVA
-#: include/svx/strings.hrc:624
+#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
#. 583vY
-#: include/svx/strings.hrc:625
+#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr "Tavaszi zöld"
#. jtKm8
-#: include/svx/strings.hrc:626
+#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr "Neonzöld"
#. RkAmE
-#: include/svx/strings.hrc:627
+#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr "Rózsaszín"
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
-#: include/svx/strings.hrc:629
+#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Szürke A"
#. 3b7sB
-#: include/svx/strings.hrc:630
+#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga A"
#. DbqvY
-#: include/svx/strings.hrc:631
+#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
-msgstr ""
+msgstr "Borostyán A"
#. nFENC
-#: include/svx/strings.hrc:632
+#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Borostyán"
#. i8Tx3
-#: include/svx/strings.hrc:633
+#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Narancssárga A"
#. DMVTT
-#: include/svx/strings.hrc:634
+#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Sötét narancssárga A"
#. LgNfg
-#: include/svx/strings.hrc:635
+#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Sötét narancssárga"
#. A4JAB
-#: include/svx/strings.hrc:636
+#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös A"
#. jsEPc
-#: include/svx/strings.hrc:637
+#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr ""
+msgstr "Rózsaszín A"
#. cFBzv
-#: include/svx/strings.hrc:638
+#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Bíbor A"
#. p6AAX
-#: include/svx/strings.hrc:639
+#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétbíbor A"
#. WcMy9
-#: include/svx/strings.hrc:640
+#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétbíbor"
#. e4rqj
-#: include/svx/strings.hrc:641
+#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "Indigókék A"
#. r3rtQ
-#: include/svx/strings.hrc:642
+#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Kék A"
#. dDQEi
-#: include/svx/strings.hrc:643
+#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Világoskék A"
#. BepQT
-#: include/svx/strings.hrc:644
+#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
-msgstr ""
+msgstr "Ciánkék A"
#. PvkCw
-#: include/svx/strings.hrc:645
+#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
-msgstr ""
+msgstr "Pávakék A"
#. znZyu
-#: include/svx/strings.hrc:646
+#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld A"
#. nZDMp
-#: include/svx/strings.hrc:647
+#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Világoszöld A"
#. 7RWqh
-#: include/svx/strings.hrc:648
+#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
-msgstr ""
+msgstr "Zöldcitrom A"
#. vuq8i
-#: include/svx/strings.hrc:649
+#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "Barna A"
#. wcNMK
-#: include/svx/strings.hrc:650
+#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Barna"
#. RA8KB
-#: include/svx/strings.hrc:651
+#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Kékesszürke A"
#. yXhED
-#: include/svx/strings.hrc:652
+#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Kékesszürke"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
-#: include/svx/strings.hrc:654
+#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr "Klasszikus kék"
#. CWbzY
-#: include/svx/strings.hrc:655
+#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Kékesszürke"
#. DkKFF
-#: include/svx/strings.hrc:656
+#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordó"
#. 5hZu8
-#: include/svx/strings.hrc:657
+#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Halványsárga"
#. wSEGQ
-#: include/svx/strings.hrc:658
+#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Halványzöld"
#. pUEkF
-#: include/svx/strings.hrc:659
+#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Sötétlila"
#. qVhW9
-#: include/svx/strings.hrc:660
+#: include/svx/strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Lazac"
#. QV77P
-#: include/svx/strings.hrc:661
+#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Tengerkék"
#. gYFV6
-#: include/svx/strings.hrc:662
+#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#. LXcFL
-#: include/svx/strings.hrc:663
+#: include/svx/strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Égkék"
#. QbGU3
-#: include/svx/strings.hrc:664
+#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "Sárgászöld"
#. UDfTh
-#: include/svx/strings.hrc:665
+#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Rózsaszín"
#. FXDuA
-#: include/svx/strings.hrc:666
+#: include/svx/strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkiz"
#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
-#: include/svx/strings.hrc:668
+#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "Térbeli"
#. GtMuR
-#: include/svx/strings.hrc:669
+#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Fekete 1"
#. AhPLy
-#: include/svx/strings.hrc:670
+#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Fekete 2"
#. jVxFC
-#: include/svx/strings.hrc:671
+#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#. FacjB
-#: include/svx/strings.hrc:672
+#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Barna"
#. uQSDF
-#: include/svx/strings.hrc:673
+#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#. sQpNL
-#: include/svx/strings.hrc:674
+#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Térhatású pénzügyi"
#. ACACr
-#: include/svx/strings.hrc:675
+#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Pénzügyi (szürke)"
#. yy7mJ
-#: include/svx/strings.hrc:676
+#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Pénzügyi (levendula)"
#. 4THUt
-#: include/svx/strings.hrc:677
+#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Pénzügyi (türkiz)"
#. a8AGf
-#: include/svx/strings.hrc:678
+#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
#. B4e9f
-#: include/svx/strings.hrc:679
+#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#. 3mz4G
-#: include/svx/strings.hrc:680
+#: include/svx/strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Levendula"
#. gdfFF
-#: include/svx/strings.hrc:681
+#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Piros"
#. GsAVb
-#: include/svx/strings.hrc:682
+#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkiz"
#. sZbit
-#: include/svx/strings.hrc:683
+#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
-#: include/svx/strings.hrc:685
+#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr "Tudományos"
#. CYMbi
-#: include/svx/strings.hrc:686
+#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr "Keretes lista – kék"
#. njUDn
-#: include/svx/strings.hrc:687
+#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr "Keretes lista – zöld"
#. GUk5r
-#: include/svx/strings.hrc:688
+#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr "Keretes lista – vörös"
#. oNMgD
-#: include/svx/strings.hrc:689
+#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr "Keretes lista – sárga"
#. YVY2f
-#: include/svx/strings.hrc:690
+#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegáns"
#. Q9rDT
-#: include/svx/strings.hrc:691
+#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Pénzügyi"
#. 3qSCd
-#: include/svx/strings.hrc:692
+#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr "Egyszerű rács oszlopok"
#. hksaM
-#: include/svx/strings.hrc:693
+#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr "Egyszerű rács sorok"
#. CHXkk
-#: include/svx/strings.hrc:694
+#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr "Egyszerű árnyékos lista"
#. XrHFB
-#: include/svx/strings.hrc:695
+#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Átlagolt vonalillesztés"
#. zbAG7
-#: include/svx/strings.hrc:696
+#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Rézsútos vonalillesztés"
#. EtQJT
-#: include/svx/strings.hrc:697
+#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "45 fokos vonalillesztés"
#. YUtBv
-#: include/svx/strings.hrc:698
+#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Kerek vonalillesztés"
#. rKEBC
#. the familiar name for it
-#: include/svx/strings.hrc:700
+#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Lapos vonalvég"
#. zKt6C
-#: include/svx/strings.hrc:701
+#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Kerek vonalvég"
#. 5Lbx4
-#: include/svx/strings.hrc:702
+#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Szögletes vonalvég"
#. YXbPg
-#: include/svx/strings.hrc:703
+#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet"
#. mZwMD
-#: include/svx/strings.hrc:704
+#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Egyenletes kék-fehér átmenet"
#. WyGuh
-#: include/svx/strings.hrc:705
+#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Egyenletes bíbor-zöld átmenet"
#. cLHvA
-#: include/svx/strings.hrc:706
+#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Egyenletes sárga-barna"
#. Kfkbm
-#: include/svx/strings.hrc:707
+#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Sugárirányú zöld-fekete átmenet"
#. uiTTS
-#: include/svx/strings.hrc:708
+#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Sugárirányú piros-sárga átmenet"
#. SsUvr
-#: include/svx/strings.hrc:709
+#: include/svx/strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Szögletes piros-fehér átmenet"
#. CKwQP
-#: include/svx/strings.hrc:710
+#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Négyzetes sárga-fehér átmenet"
#. hi3tb
-#: include/svx/strings.hrc:711
+#: include/svx/strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Ellipszoid kékesszürke-világoskék átmenet"
#. b6AwV
-#: include/svx/strings.hrc:712
+#: include/svx/strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Tengelyirányú világospiros/fehér"
#. Adprm
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:714
+#: include/svx/strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Átlós 1b"
#. pJ9QE
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:716
+#: include/svx/strings.hrc:717
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Átlós 1j"
#. JB95r
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:718
+#: include/svx/strings.hrc:719
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Átlós 2b"
#. xUpUR
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:720
+#: include/svx/strings.hrc:721
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Átlós 2j"
#. WCYMT
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:722
+#: include/svx/strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Átlós 3b"
#. 3rJw7
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:724
+#: include/svx/strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Átlós 3j"
#. a6ENF
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:726
+#: include/svx/strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Átlós 3b"
#. Fpctb
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:728
+#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Átlós 4j"
#. yqda8
-#: include/svx/strings.hrc:729
+#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Átlós kék"
#. GCtJC
-#: include/svx/strings.hrc:730
+#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Átlós zöld"
#. LCQEB
-#: include/svx/strings.hrc:731
+#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Átlós narancssárga"
#. oD7FW
-#: include/svx/strings.hrc:732
+#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Átlós piros"
#. vuyUG
-#: include/svx/strings.hrc:733
+#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Átlós türkiz"
#. mGtyc
-#: include/svx/strings.hrc:734
+#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Átlós lila"
#. cArVy
-#: include/svx/strings.hrc:735
+#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "Sarokból"
#. gvXLL
-#: include/svx/strings.hrc:736
+#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "Sarokból, kék"
#. GaTPh
-#: include/svx/strings.hrc:737
+#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "Sarokból, zöld"
#. GE5vm
-#: include/svx/strings.hrc:738
+#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "Sarokból, narancssárga"
#. BFTnr
-#: include/svx/strings.hrc:739
+#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "Sarokból, piros"
#. AFKRL
-#: include/svx/strings.hrc:740
+#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "Sarokból, türkiz"
#. djBGe
-#: include/svx/strings.hrc:741
+#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Sarokból, lila"
#. pwDuE
-#: include/svx/strings.hrc:742
+#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "Középről"
#. y8qpL
-#: include/svx/strings.hrc:743
+#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "Középről, kék"
#. PGt5w
-#: include/svx/strings.hrc:744
+#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Középről, zöld"
#. CyLXB
-#: include/svx/strings.hrc:745
+#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "Középről, narancssárga"
#. vkERJ
-#: include/svx/strings.hrc:746
+#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "Középről, piros"
#. Sq2SE
-#: include/svx/strings.hrc:747
+#: include/svx/strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Középről, türkiz"
#. DoSmH
-#: include/svx/strings.hrc:748
+#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "Középről, lila"
#. 9XHkg
-#: include/svx/strings.hrc:749
+#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#. FDG7B
-#: include/svx/strings.hrc:750
+#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Vízszintes kék"
#. ZEfzF
-#: include/svx/strings.hrc:751
+#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Vízszintes zöld"
#. GFRCF
-#: include/svx/strings.hrc:752
+#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Vízszintes narancssárga"
#. iouxG
-#: include/svx/strings.hrc:753
+#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Vízszintes piros"
#. Gta9k
-#: include/svx/strings.hrc:754
+#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Vízszintes türkiz"
#. Tdpw4
-#: include/svx/strings.hrc:755
+#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Vízszintes lila"
#. DyVEP
-#: include/svx/strings.hrc:756
+#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Sugárirányú"
#. Uyhuj
-#: include/svx/strings.hrc:757
+#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Sugárirányú kék"
#. MA6Qs
-#: include/svx/strings.hrc:758
+#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Sugárirányú zöld"
#. Pt24U
-#: include/svx/strings.hrc:759
+#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Sugárirányú narancssárga"
#. 37T3A
-#: include/svx/strings.hrc:760
+#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Sugárirányú piros"
#. gLwZp
-#: include/svx/strings.hrc:761
+#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Sugárirányú türkiz"
#. gka9C
-#: include/svx/strings.hrc:762
+#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Sugárirányú lila"
#. BaGs9
-#: include/svx/strings.hrc:763
+#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#. DqGbG
-#: include/svx/strings.hrc:764
+#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Függőleges kék"
#. FCa2X
-#: include/svx/strings.hrc:765
+#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Függőleges zöld"
#. BNSiE
-#: include/svx/strings.hrc:766
+#: include/svx/strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Függőleges narancssárga"
#. DfiaF
-#: include/svx/strings.hrc:767
+#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Függőleges piros"
#. 4htXp
-#: include/svx/strings.hrc:768
+#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Függőleges türkiz"
#. FVCCq
-#: include/svx/strings.hrc:769
+#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Függőleges lila"
#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
-#: include/svx/strings.hrc:771
+#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "Szürke színátmenet"
#. CDxDN
-#: include/svx/strings.hrc:772
+#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Sárga színátmenet"
#. amMze
-#: include/svx/strings.hrc:773
+#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "Narancssárga színátmenet"
#. bodAW
-#: include/svx/strings.hrc:774
+#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "Piros színátmenet"
#. Zn2x3
-#: include/svx/strings.hrc:775
+#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "Rózsaszín színátmenet"
#. xXMfH
-#: include/svx/strings.hrc:776
+#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Ég"
#. RYfTi
-#: include/svx/strings.hrc:777
+#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "Ciánkék színátmenet"
#. jAu7g
-#: include/svx/strings.hrc:778
+#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "Kék színátmenet"
#. idyKS
-#: include/svx/strings.hrc:779
+#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "Lila cső"
#. fFZia
-#: include/svx/strings.hrc:780
+#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Éjszaka"
#. 4ECED
-#: include/svx/strings.hrc:781
+#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "Zöld színátmenet"
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
-#: include/svx/strings.hrc:783
+#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr "Pasztell csokor"
#. 9BV4L
-#: include/svx/strings.hrc:784
+#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr "Pasztell álom"
#. jEVDi
-#: include/svx/strings.hrc:785
+#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr "Kék érintés"
#. ZAj48
-#: include/svx/strings.hrc:786
+#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr "Üres szürkével"
#. CJqu3
-#: include/svx/strings.hrc:787
+#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
msgstr "Pöttyös szürke"
#. s6Z54
-#: include/svx/strings.hrc:788
+#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
msgstr "Londoni pára"
#. nk99S
-#: include/svx/strings.hrc:789
+#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
msgstr "Pávakék kékbe"
#. ud3Bc
-#: include/svx/strings.hrc:790
+#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
msgstr "Éjfél"
#. 3DFV9
-#: include/svx/strings.hrc:791
+#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
msgstr "Mély óceán"
#. beAAG
-#: include/svx/strings.hrc:792
+#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
msgstr "Tengeralattjáró"
#. LCJCH
-#: include/svx/strings.hrc:793
+#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
msgstr "Zöld fű"
#. wiGu5
-#: include/svx/strings.hrc:794
+#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
msgstr "Neonfény"
#. EGqXT
-#: include/svx/strings.hrc:795
+#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
msgstr "Napfény"
#. WCs3M
-#: include/svx/strings.hrc:796
+#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr "Jelen"
#. 99B5Z
-#: include/svx/strings.hrc:797
+#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
-msgstr ""
+msgstr "Mahagóni"
#. Z8RH9
#. /gradients
-#: include/svx/strings.hrc:799
+#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 0 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete, vízszintes"
#. BUCv6
-#: include/svx/strings.hrc:800
+#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete, függőleges"
#. gyzNu
-#: include/svx/strings.hrc:801
+#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black 180 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete, 180 fokban áthúzott"
#. KYmyj
-#: include/svx/strings.hrc:802
+#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Blue 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Kék 45 fokos"
#. 2qkyC
-#: include/svx/strings.hrc:803
+#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Blue -45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Kék -45 fokos"
#. GFqzJ
-#: include/svx/strings.hrc:804
+#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Kék 45 fokos áthúzott"
#. wRXH2
-#: include/svx/strings.hrc:805
+#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Green 30 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld 30 fokos"
#. JAkb9
-#: include/svx/strings.hrc:806
+#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Green 60 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld 60 fokos"
#. DnKyA
-#: include/svx/strings.hrc:807
+#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Green 90 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld 90 fokos tripla"
#. oTAUx
-#: include/svx/strings.hrc:808
+#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Red 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös 45 fokos"
#. xcHED
-#: include/svx/strings.hrc:809
+#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Red 90 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös 90 fokos áthúzott"
#. UZM2R
-#: include/svx/strings.hrc:810
+#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
msgid "Red -45 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös -45 fokos tripla"
#. TypfV
-#: include/svx/strings.hrc:811
+#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
msgid "Yellow 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga 45 fokos"
#. eRFD8
-#: include/svx/strings.hrc:812
+#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga 45 fokos áthúzott"
#. JhXx3
-#: include/svx/strings.hrc:813
+#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga 45 fokos tripla"
#. 78jyB
-#: include/svx/strings.hrc:814
+#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalkázás"
#. FJati
-#: include/svx/strings.hrc:815
+#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#. Q4jUs
-#: include/svx/strings.hrc:816
+#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr "Festett fehér"
#. iHX2t
-#: include/svx/strings.hrc:817
+#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr "Papírmintázat"
#. mAyG3
-#: include/svx/strings.hrc:818
+#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr "Gyűrött papír"
#. i3ARe
-#: include/svx/strings.hrc:819
+#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr "Papírgrafikon"
#. 6izYJ
-#: include/svx/strings.hrc:820
+#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr "Pergamenpapír"
#. mQCXG
-#: include/svx/strings.hrc:821
+#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr "Kerítés"
#. TriUQ
-#: include/svx/strings.hrc:822
+#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr "Fadeszka"
#. Hp2Gp
-#: include/svx/strings.hrc:823
+#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr "Juharlevelek"
#. 2B5Wr
-#: include/svx/strings.hrc:824
+#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr "Gyep"
#. bAE9x
-#: include/svx/strings.hrc:825
+#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr "Színes kavicsok"
#. nqBbP
-#: include/svx/strings.hrc:826
+#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr "Kávébabok"
#. CQS6y
-#: include/svx/strings.hrc:827
+#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr "Kis felhők"
#. 2hE6A
-#: include/svx/strings.hrc:828
+#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr "Fürdőszoba csempék"
#. KZeGr
-#: include/svx/strings.hrc:829
+#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr "Sziklafal"
#. wAELs
-#: include/svx/strings.hrc:830
+#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
#. AVGfC
-#: include/svx/strings.hrc:831
+#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr "Színes csíkok"
#. ZoUmP
-#: include/svx/strings.hrc:832
+#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr "Kavicsok"
#. 5FiBd
-#: include/svx/strings.hrc:833
+#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr "Pergamen stúdió"
#. HYfqK
-#: include/svx/strings.hrc:834
+#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr "Éjszakai ég"
#. NkYV3
-#: include/svx/strings.hrc:835
+#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr "Medence"
#. Co6U3
-#: include/svx/strings.hrc:836
+#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitkép"
#. KFEX5
-#: include/svx/strings.hrc:837
+#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Invoice Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Számlapapír"
#. x5eiA
-#: include/svx/strings.hrc:838
+#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
-msgstr ""
+msgstr "Beton"
#. RxiMA
-#: include/svx/strings.hrc:839
+#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Téglafal"
#. WNEfT
-#: include/svx/strings.hrc:840
+#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Kőfal"
#. dFqW3
-#: include/svx/strings.hrc:841
+#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
msgid "Floral"
-msgstr ""
+msgstr "Virágos"
#. FzePv
-#: include/svx/strings.hrc:842
+#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Űr"
#. FzVch
-#: include/svx/strings.hrc:843
+#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
-msgstr ""
+msgstr "Jég, világos"
#. YGtzc
-#: include/svx/strings.hrc:844
+#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
-msgstr ""
+msgstr "Márvány"
#. Rzgwp
-#: include/svx/strings.hrc:845
+#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
-msgstr ""
+msgstr "Homok, világos"
#. cK72d
-#: include/svx/strings.hrc:846
+#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "Kő"
#. TnkWd
-#: include/svx/strings.hrc:847
+#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fehér szóródás"
#. kksvW
-#: include/svx/strings.hrc:848
+#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Felület"
#. BQj9p
-#: include/svx/strings.hrc:849
+#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
-msgstr ""
+msgstr "Karton"
#. poA6e
-#: include/svx/strings.hrc:850
+#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
-msgstr ""
+msgstr "Stúdió"
#. YEbqw
-#: include/svx/strings.hrc:851
+#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr "5 Százalék"
#. AAn36
-#: include/svx/strings.hrc:852
+#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr "10 Százalék"
#. NLTbt
-#: include/svx/strings.hrc:853
+#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr "20 Százalék"
#. vx2XC
-#: include/svx/strings.hrc:854
+#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr "25 Százalék"
#. weQqs
-#: include/svx/strings.hrc:855
+#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr "30 Százalék"
#. CAdAS
-#: include/svx/strings.hrc:856
+#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr "40 Százalék"
#. 5T5vP
-#: include/svx/strings.hrc:857
+#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr "50 Százalék"
#. aNdJE
-#: include/svx/strings.hrc:858
+#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr "60 Százalék"
#. 3vD8U
-#: include/svx/strings.hrc:859
+#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr "70 Százalék"
#. UJmCD
-#: include/svx/strings.hrc:860
+#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr "75 Százalék"
#. i9RCR
-#: include/svx/strings.hrc:861
+#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr "80 Százalék"
#. 2oEkC
-#: include/svx/strings.hrc:862
+#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr "90 Százalék"
#. a3yZ5
-#: include/svx/strings.hrc:863
+#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr "Világos lefelé átlós"
#. oiGTx
-#: include/svx/strings.hrc:864
+#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr "Világos felfelé átlós"
#. CGpy7
-#: include/svx/strings.hrc:865
+#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr "Sötét lefelé átlós"
#. cucpa
-#: include/svx/strings.hrc:866
+#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr "Sötét felfelé átlós"
#. EFDcT
-#: include/svx/strings.hrc:867
+#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr "Széles lefelé átlós"
#. CWmH5
-#: include/svx/strings.hrc:868
+#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr "Széles felfelé átlós"
#. BZJUK
-#: include/svx/strings.hrc:869
+#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr "Világos függőleges"
#. B5FVF
-#: include/svx/strings.hrc:870
+#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "Világos vízszintes"
#. daP9i
-#: include/svx/strings.hrc:871
+#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr "Keskeny függőleges"
#. JD5FJ
-#: include/svx/strings.hrc:872
+#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr "Keskeny vízszintes"
#. eB4wk
-#: include/svx/strings.hrc:873
+#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr "Sötét függőleges"
#. MeoCx
-#: include/svx/strings.hrc:874
+#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "Sötét vízszintes"
#. gAqnG
-#: include/svx/strings.hrc:875
+#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr "Szaggatott lefelé átlós"
#. DGB5k
-#: include/svx/strings.hrc:876
+#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr "Szaggatott felfelé átlós"
#. JC7je
-#: include/svx/strings.hrc:877
+#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr "Szaggatott vízszintes"
#. iFiBq
-#: include/svx/strings.hrc:878
+#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr "Szaggatott függőleges"
#. gWDnG
-#: include/svx/strings.hrc:879
+#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr "Kis konfetti"
#. vbh6h
-#: include/svx/strings.hrc:880
+#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr "Nagy konfetti"
#. XFemm
-#: include/svx/strings.hrc:881
+#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Cikk-cakk"
#. mC3BE
-#: include/svx/strings.hrc:882
+#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Hullám"
#. icCPR
-#: include/svx/strings.hrc:883
+#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr "Átlós tégla"
#. 8CqPG
-#: include/svx/strings.hrc:884
+#: include/svx/strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "Vízszintes tégla"
#. GFUZF
-#: include/svx/strings.hrc:885
+#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "Szövet"
#. bp9ZY
-#: include/svx/strings.hrc:886
+#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "Pléd"
#. ZrVMS
-#: include/svx/strings.hrc:887
+#: include/svx/strings.hrc:888
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr "Gyeptégla"
#. tFas9
-#: include/svx/strings.hrc:888
+#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr "Pontozott rács"
#. SECdZ
-#: include/svx/strings.hrc:889
+#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr "Pontozott rombusz"
#. ri3Ge
-#: include/svx/strings.hrc:890
+#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "Zsindely"
#. jD9er
-#: include/svx/strings.hrc:891
+#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr "Lugas"
#. aemFS
-#: include/svx/strings.hrc:892
+#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "Gömb"
#. Ds8Ae
-#: include/svx/strings.hrc:893
+#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr "Kicsi rács"
#. a33Ci
-#: include/svx/strings.hrc:894
+#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr "Nagy rács"
#. BCSZY
-#: include/svx/strings.hrc:895
+#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr "Kis sakktábla"
#. Bgczw
-#: include/svx/strings.hrc:896
+#: include/svx/strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr "Nagy sakktábla"
#. sD7Mf
-#: include/svx/strings.hrc:897
+#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr "Körvonalas rombusz"
#. RNNkR
-#: include/svx/strings.hrc:898
+#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr "Tömör rombusz"
#. HJkgr
-#: include/svx/strings.hrc:899
+#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#. ED3Ga
-#: include/svx/strings.hrc:900
+#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#. ENYtZ
-#: include/svx/strings.hrc:901
+#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr "Lefelé átlós"
#. mbjPX
-#: include/svx/strings.hrc:902
+#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr "Felfelé átlós"
#. TxAfM
-#: include/svx/strings.hrc:903
+#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Kereszt"
#. 4mGJX
-#: include/svx/strings.hrc:904
+#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr "Átlós kereszt"
#. J4CJa
-#: include/svx/strings.hrc:905
+#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Szaggatott pontozott"
#. Rno6q
-#: include/svx/strings.hrc:906
+#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Szaggatott pontozott, felfelé átlós"
#. pFZkq
-#: include/svx/strings.hrc:907
+#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
msgid "Solid Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Tömör pontozott"
#. NA5sT
-#: include/svx/strings.hrc:908
+#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Pont"
#. nCpL4
-#: include/svx/strings.hrc:909
+#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Long Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Hosszú pont"
#. utrkH
-#: include/svx/strings.hrc:910
+#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Double Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Két pont"
#. 2X7pw
-#: include/svx/strings.hrc:911
+#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Szaggatott"
#. A46B5
-#: include/svx/strings.hrc:912
+#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Hosszú szaggatott"
#. axE2r
-#: include/svx/strings.hrc:913
+#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Dupla szaggatott"
#. beDTh
-#: include/svx/strings.hrc:914
+#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Hosszú szaggatott pont"
#. gVPtU
-#: include/svx/strings.hrc:915
+#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Dupla szaggatott pont"
#. UFaLC
-#: include/svx/strings.hrc:916
+#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Dupla szaggatott pont pont"
#. F9cPw
-#: include/svx/strings.hrc:917
+#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Leheletfinom pontozott"
#. s3rBZ
-#: include/svx/strings.hrc:918
+#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Fine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Finom pontozott"
#. w7W8j
-#: include/svx/strings.hrc:919
+#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Leheletfinom szaggatott"
#. xWgiA
-#: include/svx/strings.hrc:920
+#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Finom szaggatott vonalas"
#. u34Ff
-#: include/svx/strings.hrc:921
+#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Finom szaggatott vonalas"
#. hT4CE
-#: include/svx/strings.hrc:922
+#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Szaggatott"
#. T7sVF
-#: include/svx/strings.hrc:923
+#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Line Style 9"
-msgstr ""
+msgstr "9. vonalstílus"
#. evPXr
-#: include/svx/strings.hrc:924
+#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "3 vonal 3 pont"
#. H7iUz
-#: include/svx/strings.hrc:925
+#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Leheletfinom 2 pont 3 vonal"
#. KpCzr
-#: include/svx/strings.hrc:926
+#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr ""
+msgstr "2 pont 1 vonal"
#. zbWk3
-#: include/svx/strings.hrc:927
+#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal apró pontokkal"
#. ibALA
-#: include/svx/strings.hrc:928
+#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Szaggatott"
#. qEZc6
-#: include/svx/strings.hrc:929
+#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalstílus"
#. iKAwD
-#: include/svx/strings.hrc:930
+#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr "Minden formátum"
#. UydWB
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:932
+#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid konkáv"
#. grGoP
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:934
+#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Négyszögletes 45"
#. Hu6DB
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:936
+#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Arrow short"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid nyíl"
#. j6u8M
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:938
+#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Méretvonalak"
#. JKxZ6
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:940
+#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Dupla nyíl"
#. o38zt
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:942
+#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Háromszög"
#. XvcqE
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:944
+#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
-msgstr ""
+msgstr "Konkáv"
#. JD6qL
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:946
+#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Arrow large"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy nyíl"
#. 3CPw6
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:948
+#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "Méretvonal"
#. EBEY5
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:950
+#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#. H9DDA
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:952
+#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#. AWHmD
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:954
+#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Nyíl"
#. CXazS
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:956
+#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Half Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Félkör"
#. VNaKi
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:958
+#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Üres háromszög"
#. LRmKQ
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:960
+#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Üres rombusz"
#. L2kus
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:962
+#: include/svx/strings.hrc:963
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Rombusz"
#. P2Raq
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:964
+#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Üres kör"
#. FNaHF
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:966
+#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "45°-os üres négyzet"
#. ECeBc
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:968
+#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Üres négyzet"
#. ALFbk
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:970
+#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Üres félkör"
#. mfGCE
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:972
+#: include/svx/strings.hrc:973
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Dimension Line Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Méretvonal nyíl"
#. epSjr
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:974
+#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
msgid "Line short"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid nyíl"
#. yVmQp
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:976
+#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal"
#. im8fN
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:978
+#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
-msgstr ""
+msgstr "Bal fél nyíl"
#. EVYD7
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:980
+#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
msgid "Half Arrow right"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb fél nyíl"
#. VZ8vx
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:982
+#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
msgid "Reversed Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Fordított nyíl"
#. yTXvH
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:984
+#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
msgid "CF One"
-msgstr ""
+msgstr "Szarkaláb egy"
#. cF4FB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:986
+#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
msgid "CF Only One"
-msgstr ""
+msgstr "Szarkaláb pontosan egy"
#. qbpvv
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:988
+#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
msgid "CF Many"
-msgstr ""
+msgstr "Szarkaláb sok"
#. 6wQxC
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:990
+#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
msgid "CF Many One"
-msgstr ""
+msgstr "Szarkaláb sok - egy"
#. JzCsB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:992
+#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
msgid "CF Zero One"
-msgstr ""
+msgstr "Szarkaláb nulla - egy"
#. SBCut
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:994
+#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
msgid "CF Zero Many"
-msgstr ""
+msgstr "Szarkaláb nulla - sok"
#. EXsKo
-#: include/svx/strings.hrc:995
+#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
#. hGytB
-#: include/svx/strings.hrc:996
+#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "Zöld 1 (a %PRODUCTNAME főszíne)"
#. Msh88
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Zöld kiemelés"
#. opj2M
-#: include/svx/strings.hrc:998
+#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Kék kiemelés"
#. tC5jE
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Narancssárga kiemelés"
#. 3T9pJ
-#: include/svx/strings.hrc:1000
+#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Bíbor"
#. N5FWG
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Bíbor kiemelés"
#. Nhtbq
-#: include/svx/strings.hrc:1002
+#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Sárga kiemelés"
#. apBBr
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Tematikus képtár"
#. BseGn
-#: include/svx/strings.hrc:1005
+#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Sikeresen helyreállítva"
#. LfjDh
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Eredeti dokumentum helyreállítva"
#. BEAbm
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Helyreállítás nem sikerült"
#. 5ye7z
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Helyreállítás folyamatban"
#. tEbUT
-#: include/svx/strings.hrc:1009
+#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Nincs helyreállítva"
#. EaAMF
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "A %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION megkezdte a dokumentumok helyreállítását. A dokumentumok méretétől függően ez a folyamat több-kevesebb időt vehet igénybe."
#. AicJe
-#: include/svx/strings.hrc:1011
+#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "Befejeződött a dokumentumok helyreállítása. Kattintson a „Befejezés” gombra a dokumentumok megjelenítéséhez."
#. ZbeCG
-#: include/svx/strings.hrc:1012
+#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Befejezés"
#. BBeKk
-#: include/svx/strings.hrc:1013
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Utolsó egyéni érték"
#. mENBU
-#: include/svx/strings.hrc:1014
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. fRyqX
-#: include/svx/strings.hrc:1016
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Képexportálás"
#. xXhtG
-#: include/svx/strings.hrc:1017
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr "Mentés képként"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1020
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "objektumok beszúrása"
#. Heqmn
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Térbeli objektum forgatása"
#. AC56T
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Kihúzott objektum létrehozása"
#. 4DonY
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Forgástest létrehozása"
#. EL9V9
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Térbeli objektum felosztása"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[összes]"
#. RZVDm
-#: include/svx/strings.hrc:1029
+#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Grafikus szűrő"
#. YNjeD
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Új téma"
#. 5uYha
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "Térhatás"
#. 78DGx
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Animációk"
#. zGEez
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorolásjelek"
#. MwX9z
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Office"
#. dAwiC
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Jelzők"
#. Ccn8V
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Folyamatábra"
#. 6ouMS
-#: include/svx/strings.hrc:1038
+#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Hangulatjelek :)"
#. 8GPFu
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#. sqh2w
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hátterek"
#. B3KuT
-#: include/svx/strings.hrc:1041
+#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#. WR8JQ
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Közjáték"
#. EbEZ6
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#. GALA8
-#: include/svx/strings.hrc:1044
+#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Emberek"
#. ZMoiA
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Felszínek"
#. hNaiH
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Számítógépek"
#. mrvvG
-#: include/svx/strings.hrc:1047
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramok"
#. HhrDx
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
#. 2jVzE
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Pénzügy"
#. cmF3B
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Szállítás"
#. as3XM
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Szövegalakzatok"
#. gGyFP
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Hangok"
#. 5NrPj
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Szimbólumok"
#. AiXUK
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "Saját téma"
#. uRxP4
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Nyilak"
#. c3WXh
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Szövegbuborék"
#. pmiE7
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
#. LYdAf
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#. 4UGrY
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
#. a46Xm
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#. YpuGv
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
#. gAJH4
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
#. ETEJu
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Pénzügyek"
#. rNez6
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Számítógépek"
#. ioX7y
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Éghajlat"
#. MmYFp
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Iskola és egyetem"
#. EKFgg
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Problémamegoldás"
#. GgrBp
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Screen Beans"
#. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Kijelölés nyomtatása"
#. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "A teljes dokumentumot vagy csak a kijelölt részt kívánja nyomtatni?"
#. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1072
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Mind"
#. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Kijelölés"
#. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Kihúzás északnyugati irányba"
#. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Kihúzás északi irányba"
#. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Kihúzás északkeleti irányba"
#. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Kihúzás nyugati irányba"
#. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1079
+#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Kihúzás ellenirányba"
#. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Kihúzás keleti irányba"
#. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Kihúzás délnyugati irányba"
#. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Kihúzás déli irányba"
#. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Kihúzás délkeleti irányba"
#. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1084
+#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
#. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
#. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2,5 cm"
#. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
#. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
#. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 hüvelyk"
#. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,~5 hüvelyk"
#. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 hüvelyk"
#. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 hüvelyk"
#. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 hüvelyk"
#. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Nincs kitöltés"
#. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
#. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Szegélyek"
#. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Szegély stílusa"
#. 9Ckww
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "További számozások..."
#. cDG4s
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "További felsorolásjelek..."
#. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "Szerző szerint"
#. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "oldal"
#. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1104
+#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formázás törlése"
#. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "További stílusok..."
#. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Több beállítás..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Betűkészlet neve"
#. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Betűkészlet neve. A jelenlegi betűkészlet nem érhető el és helyettesítésre kerül."
#. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "egyéni"
#. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Dokumentumszínek"
#. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Dokumentumszín"
#. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Kihúzás"
#. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Kihúzás alkalmazása be/ki"
#. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1116
+#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Lefele dőlés"
#. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Felfelé dőlés"
#. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Balra dőlés"
#. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Jobbra dőlés"
#. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Kihúzás mélységének megváltoztatása"
#. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Tájolás megváltoztatása"
#. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Vetület típusának megváltoztatása"
#. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Megvilágítás megváltoztatása"
#. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Fényesség megváltoztatása"
#. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Kihúzás felületének megváltoztatása"
#. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1126
+#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Kihúzás színének megváltoztatása"
#. hXNfG
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "Kedvenc"
#. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Betűbűvész"
#. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Alak elfogadása a Betűbűvészben"
#. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Azonos betűmagasság elfogadása a Betűbűvészben"
#. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Igazítás elfogadása a Betűbűvészben"
#. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Betűköz elfogadása a Betűbűvészben"
#. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "és"
#. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "és"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Sarok beállítása"
#. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Sarokpont kiválasztása"
#. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Bal felső"
#. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Fent középen"
#. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Jobb felső"
#. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Bal közép"
#. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Jobb közép"
#. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Bal alsó"
#. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Lent középen"
#. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Jobb alsó"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Körvonal beállításai"
#. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Itt szerkeszthető a körvonal."
#. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Különleges karakter kiválasztása"
#. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Válasszon különleges karaktert ezen a területen."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Karakterkód "
#. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "A(z) „#” mezőt kötelező kitölteni. Írjon be egy értéket."
#. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Űrlapok"
#. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Nincs kijelölt vezérlőelem"
#. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Tulajdonságok: "
#. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Űrlap tulajdonságai"
#. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Űrlapnavigátor"
#. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
#. FWPxF
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Rejtett"
#. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
#. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Rejtett vezérlőelem"
#. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Vezérlő"
#. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Rekord"
#. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "/"
#. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Mező hozzáadása:"
#. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Hiba az adatok adatbázisba írása közben"
#. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Szintaktikai hiba a lekérdezésben"
#. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Ön 1 rekordot szándékozik törölni"
#. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# rekord lesz törölve."
#. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6553,331 +6559,337 @@ msgstr ""
"Az „Igen” választása után többé már nem vonhatja vissza."
#. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigációs eszköztár"
#. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Oszl."
#. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "„#” tulajdonság beállítása"
#. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1184
+#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Tárolóba helyezés"
#. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "# törlése"
#. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "# objektum törlése"
#. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Tárolóhelyelem cseréje"
#. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Csere beállításai"
-#. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1189
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nyomógomb"
-
-#. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1190
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Rádiógomb"
+#. ZGDAr
+#: include/svx/strings.hrc:1191
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Szövegdoboz"
#. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Jelölőnégyzet"
-#. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1192
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Címkemező"
-
-#. E5mMK
+#. xwuJF
#: include/svx/strings.hrc:1193
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Csoportpanel"
-
-#. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1194
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Szövegdoboz"
-
-#. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1195
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formázott mező"
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinált lista"
#. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Listapanel"
-#. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1197
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinált lista"
-
-#. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1198
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Képgomb"
-
-#. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1199
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Kép-vezérlőelem"
-
-#. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1200
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Fájlválasztás"
-
#. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Dátummező"
#. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Időmező"
#. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Számmező"
#. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Pénzmező"
#. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Maszkolt mező"
-#. uEYBR
+#. DEn9D
+#: include/svx/strings.hrc:1200
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formázott mező"
+
+#. V4iMu
+#: include/svx/strings.hrc:1202
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nyomógomb"
+
+#. TreFC
+#: include/svx/strings.hrc:1203
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Rádiógomb"
+
+#. NFysA
+#: include/svx/strings.hrc:1204
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Címkemező"
+
+#. E5mMK
+#: include/svx/strings.hrc:1205
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Csoportpanel"
+
+#. 5474w
#: include/svx/strings.hrc:1206
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Képgomb"
+
+#. qT2Ed
+#: include/svx/strings.hrc:1207
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Kép-vezérlőelem"
+
+#. 6Qvho
+#: include/svx/strings.hrc:1208
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fájlválasztás"
+
+#. uEYBR
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Táblázat "
#. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Görgetősáv"
#. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Léptetőgomb"
#. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigációs eszköztár"
#. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Többszörös kijelölés"
+#. s94UU
+#: include/svx/strings.hrc:1215
+msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr ""
+
#. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "Nincsenek adatkezelő vezérlőelemek az aktuális űrlapon!"
#. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Dátum)"
#. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Idő)"
#. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Szűrőnavigátor"
#. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Szűrés"
#. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Vagy"
#. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "Nem léteznek érvényes határbeállítások az aktuális űrlapon, amelyeket a táblanézethez lehetne használni."
#. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<AutoField>"
#. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Szintaktikai hiba az SQL-utasításban"
#. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "A(z) #1 érték nem használható a LIKE-kal."
#. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "A LIKE nem használható erre a mezőre."
#. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "A megadott érték nem érvényes dátum. A dátumot írja be érvényes formában, például HH/NN/ÉÉ."
#. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "A mezőt nem lehet összehasonlítani egy egész számmal."
#. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Az adatbázis nem tartalmaz „#” nevű táblát."
#. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "Az adatbázis nem tartalmaz „#” nevű táblát vagy lekérdezést."
#. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Az adatbázis már tartalmaz „#” nevű táblát vagy nézetet."
#. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Az adatbázis már tartalmaz „#” nevű lekérdezést."
#. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "A(z) „#1” oszlop ismeretlen a(z) „#2” táblában."
#. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "A mezőt nem lehet összehasonlítani egy lebegőpontos számmal."
#. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "A megadott feltétel nem hasonlítható össze ezzel a mezővel."
#. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Adatnavigátor"
#. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (csak olvasható)"
#. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "A fájl már létezik. Felülírja?"
#. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "#object# címke"
#. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -6887,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"Biztosan törölni kívánja ezt a modellt?"
#. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -6897,7 +6909,7 @@ msgstr ""
"Biztosan törölni kívánja ezt a példányt?"
#. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -6907,13 +6919,13 @@ msgstr ""
"Biztosan törölni kívánja ezt az elemet?"
#. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a következő jellemzőt: „$ATTRIBUTENAME”?"
#. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -6925,7 +6937,7 @@ msgstr ""
"Biztosan törölni szeretné ezt a beküldést?"
#. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -6937,1000 +6949,1000 @@ msgstr ""
"Biztosan törölni szeretné ezt a kötést?"
#. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "A(z) „%1” név használata szabálytalan az XML leírónyelvben. Adjon meg egy másik nevet."
#. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "A(z) „%1” előtag használata szabálytalan az XML leírónyelvben. Adjon meg egy másik előtagot."
#. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "A(z) „%1” név már létezik. Adjon meg egy új nevet."
#. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "A beküldésnek rendelkeznie kell névvel."
#. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Elküldés"
#. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Felhelyezés"
#. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Lekérés"
#. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Példány"
#. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Kötés: "
#. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Hivatkozás: "
#. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Művelet: "
#. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Metódus: "
#. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Csere: "
#. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Elem hozzáadása"
#. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Elem szerkesztése"
#. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Elem törlése"
#. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Attribútum hozzáadása"
#. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Attribútum szerkesztése"
#. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Attribútum törlése"
#. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Kötés hozzáadása"
#. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Kötés szerkesztése"
#. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Kötés törlése"
#. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Beküldés hozzáadása"
#. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Beküldés szerkesztése"
#. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Beküldés törlése"
#. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Elem"
#. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribútum"
#. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Kötés"
#. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Kötéskifejezés"
#. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Biztos benne, hogy eldobja a %PRODUCTNAME dokumentum-helyreállító adatait?"
#. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
#. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Beszúrás mód. Kattintson a felülírás módra váltáshoz."
#. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Felülírás mód. Kattintson a beszúrás módra váltáshoz."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
#. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
#. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása rendben van."
#. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása rendben van, de a tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni."
#. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
-msgstr ""
+msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása nem felel meg a dokumentum tartalmának. Azt javasoljuk, hogy ne bízzon meg ebben a dokumentumban."
#. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum nincs aláírva."
#. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Digitális aláírás: A dokumentum aláírása és a tanúsítvány rendben van, a dokumentumnak nem minden része van aláírva."
#. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "A dokumentum megváltozott. Kattintson a dokumentum mentéséhez."
#. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "A dokumentum nem változott meg az utolsó mentés óta."
#. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Dokumentum betöltése..."
#. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Dia aktuális ablakhoz igazítása."
#. Fpkx2
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet betölteni minden SmartArt objektumot. Ez elkerülhető a Microsoft Office 2010 vagy újabb használatával való mentéssel."
#. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Nagyítási arány. A jobb egérgombbal kattintással változtatható, a bal egérgombbal kattintásra megnyílik a Nagyítás párbeszédablak."
#. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
#. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
#. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Teljes oldal"
#. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Oldalszélesség"
#. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimális nézet"
#. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Stílusokkal együtt"
#. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Bekezdésstíl~usok"
#. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "~Cellastílusok"
#. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Formázás keresése"
#. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Formázás cseréje"
#. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "A dokumentum vége elérve"
#. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "A dokumentum vége elérve, folytatás az elejétől"
#. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Az űrlap vége elérve"
#. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "A keresési kulcs nem található"
#. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "A navigációs elem nem található"
#. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "A dokumentum eleje elérve"
#. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "A dokumentum eleje elérve, folytatás a végétől"
#. FNdxE
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
-msgstr ""
+msgstr "Az első emlékeztető elérve, folytatás az utolsótól"
#. hAzCn
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
-msgstr ""
+msgstr "Az utolsó emlékeztető elérve, folytatás az elsőtől"
#. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Színpaletta"
#. sDL47
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Színcserélő"
#. 7FcWA
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Térhatás"
#. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Érvénytelen jelszó"
#. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
#. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Tömör, kis, kör alakú felsorolásjel"
#. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Tömör, nagy, kör alakú felsorolásjel"
#. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Tömör, rombusz alakú felsorolásjel"
#. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Tömör, nagy, négyzet alakú felsorolásjel"
#. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Jobbra mutató nyíl alakú felsorolásjel"
#. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Jobbra mutató nyílhegy alakú felsorolásjel"
#. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Kereszt alakú felsorolásjel"
#. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Pipa alakú felsorolásjel"
#. cUEoG
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Számok 1) 2) 3)"
#. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Számok 1. 2. 3."
#. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Számok (1) (2) (3)"
#. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Nagybetűs római számok I. II. III."
#. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Nagybetűk A) B) C)"
#. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Kisbetűk a) b) c)"
#. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Kisbetűk (a) (b) (c)"
#. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Kisbetűs római számok i. ii. iii."
#. oDTBg
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Szám, szám, kisbetű, tömör kis kör alakú felsorolásjel"
#. m56fN
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Szám, kisbetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel"
#. RyTLW
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Szám, kisbetű, kisbetűs római szám, nagybetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel"
#. GAfTp
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Szám"
#. gjEgN
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Nagybetűs római szám, nagybetű, kisbetűs római szám, kisbetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel"
#. DZ2kE
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Nagybetű, nagybetűs római szám, kisbetű, kisbetűs római szám, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel"
#. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Szám az összes szinten"
#. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Jobbra mutató nyílhegy alakú felsorolásjel, jobbra mutató nyíl alakú felsorolásjel, tömör, rombusz alakú felsorolásjel, tömör, kis kör alakú felsorolásjel"
#. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "A zip fájl nem hozható létre."
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Táblázattervezési stílusok"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Visszavonandó műveletek: $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Visszavonandó műveletek: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Újra végrehajtandó műveletek: $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Újra végrehajtandó műveletek: $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Kis- és nagybetű"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Formázott megjelenítés"
#. vYw6p
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. JEkzY
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI"
#. n8VBe
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#. Xgeqc
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION)% csökkenés)"
#. 8GqWz
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "GIF-kép"
#. G2q7M
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "JPEG-kép"
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-kép"
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-kép"
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "WMF-kép"
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "MET-kép"
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "PCT-kép"
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-kép"
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "BMP-kép"
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Átváltás"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Képmód"
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1388
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1394
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Alapértelmezett irány"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Fentről lefelé"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Lentről felfelé"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Halmozott"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Bal margó: "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Felső margó: "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Jobb margó: "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Alsó margó: "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Oldal leírása: "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Nagybetűs"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Kisbetű"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Nagybetűs római"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Kisbetűs római"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Álló"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Mind"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Tükrözött"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Szerző: "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Dátum: "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Szöveg: "
#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Karakterháttér"
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Színpaletta"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Diaszámok:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -7940,1990 +7952,2093 @@ msgstr ""
"Szeretné inkább a módosított verziót menteni?"
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin alap"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latin-1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latin bővített - A"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latin bővített - B"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-kiterjesztések"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Szóközmódosító-jelek"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Egyszerű görög"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Görög jelek és kopt"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirill"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Egyszerű héber"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Bővített héber"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Egyszerű arab"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Bővített arab"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengáli"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Egyszerű grúz"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Bővített grúz"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#. gMEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Egyéb latin bővítések"
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Bővített görög"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Általános központozás"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Alsó és felső index"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Pénznemek szimbólumai"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Betűszerű szimbólumok"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Számalakok"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Nyilak"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematikai operátorok"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Egyéb műszaki jelek"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Piktogramok"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optikai karakterfelismerés"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Csatolt alfanumerikus karakterek"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Dobozrajzolás"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokkelemek"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometriai alakzatok"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Egyéb szimbólumok"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Ábrácskák"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK (kínai, japán, koreai) szimbólumok és írásjelek"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul-kompatibilis Jamo"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Egyéb CJK"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK visszafelé kompatibilitási"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK egyesített ideogramok"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK egyesített ideogramok A kiterjesztés"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Saját használatra kijelölt tartomány"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK visszafelé kompatibilis ideogramok"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alfabetikus alakok"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arab alakok-A"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Összeolvadó fél jelek"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK visszafelé kompatibilitási alakok"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Kisalakú változatok"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arab alakok-B"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Fél- és teljes szélességű alakok"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Különleges"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi szótagok"
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi gyökök"
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Régi itáliai"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gót"
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Bizánci hangjegyek"
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Hangjegyek"
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matematikai alfanumerikus jelek"
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK egyesített ideogramok B kiterjesztés"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK egyesített ideogramok C kiterjesztés"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK egyesített ideogramok D kiterjesztés"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK egyesített ideogramok kiterjesztés"
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cirill kiegészítés"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variációválasztók"
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Kiegészítés személyes felhasználásra A-terület"
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Kiegészítés személyes felhasználásra B-terület"
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmer szimbólumok"
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetikus kiterjesztések"
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Egyéb szimbólumok és nyilak"
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing Hexagram szimbólumok"
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Lineáris B szótagírás"
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Lineáris B ideogrammok"
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Égei számok"
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugariti"
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Rúnikus"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etióp"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Kanadaibennszülött-szótagok"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Egyéb matematikai jelek (A)"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Kiegészítő nyilak (A)"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braille-jelek"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Kiegészítő nyilak (B)"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Egyéb matematikai jelek (B)"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Kiegészítő CJK-gyökök"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kandzsi gyökök"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideogrammatikus leíró karakterek"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bővített bopofomo"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Fonetikus katakana"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK vonások"
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Ciprióta szótagírás"
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok"
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Variációválasztók kiegészítés"
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Ógörög zenei jelölés"
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Ógörög számok"
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arab kiegészítés"
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugisz"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek kiegészítés"
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Kopt"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Bővített etióp"
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etióp kiegészítés"
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Grúz kiegészítés"
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolit"
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Kiejtésmódosító jelek"
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Új Tai Lue"
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Óperzsa"
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonetikus kiterjesztések"
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Kiegészítő írásjelek"
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Függőleges alakok"
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nko"
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Bali"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latin bővített – C"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latin bővített – D"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-pa"
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Föníciai"
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiform"
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Cuneiform szimbólumok és írásjelek"
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Számolórúd számjegyek"
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Szundai"
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cirill bővített – A"
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirill bővített – B"
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Csam"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Ősi jelek"
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Phaisztoszi korong"
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Lükiai"
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Kariai"
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lüd"
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Mahjongg elemek"
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Dominók"
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Szamaritánus"
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Kanadai bennszülött szótagok kiterjesztve"
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Védikus kiterjesztések"
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Általános indiai számalakok"
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari bővített"
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo bővített – A"
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Jávai"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmar bővített – A"
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo bővített – B"
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Birodalmi arámi"
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Régi déli arab"
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avesztán"
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Feliratos pártus"
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Feliratos pahlavi"
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Régi török"
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Rumi számszimbólumok"
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Egyiptomi hieroglifák"
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Csatolt alfanumerikus kiegészítés"
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Csatolt ideogramok kiegészítése"
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandeus"
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Bővített etióp – A"
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum kiegészítés"
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana kiegészítés"
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Játékkártyák"
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Egyéb szimbólumok és piktogramok"
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Hangulatjelek"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Szállítás és térképszimbólumok"
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alkimista szimbólumok"
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arab bővített – A"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Arab matematikai alfabetikus jelek"
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Meetei Mayek kiterjesztések"
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroita dőlt"
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroita hieroglifák"
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Szundanéz kiegészítés"
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa Vah"
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Kaukázusi albán"
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Kopt epact számok"
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek bővített"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Duployan"
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geometriai alakzatok bővített"
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latin bővített – E"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Lineáris A"
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichaean"
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Myanmar bővített – B"
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabateus"
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Régi északi arab"
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Régi permi"
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Díszítő ábrácskák"
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmyrene"
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Zsoltáros pahlavi"
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Gyorsírás formátum vezérlők"
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Szingaléz archaikus számok"
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Kiegészítő nyilak – C"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatóliai hieroglifák"
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Cseroki kiegészítés"
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "CJK egyesített ideogramok E kiterjesztés"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Kora dinasztiai Cuneiform"
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatrani"
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Ómagyar"
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Kiegészítő szimbólumok és piktogramok"
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Sutton-féle jelnyelv"
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlam"
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cirill bővített – C"
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1697
+#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagolit kiegészítő"
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideografikus szimbólumok és írásjelek"
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marchen"
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongol kiegészítés"
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1701
+#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Newa"
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Oszag"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tangut"
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Tangut összetevők"
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "CJK egyesített ideogramok F kiterjesztés"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana bővített – A"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1707
+#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Masaram Gondi"
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1708
+#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Nushu"
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1709
+#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1710
+#: include/svx/strings.hrc:1716
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Szír kiegészítés"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1711
+#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Zanabazar-féle négyzet"
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1712
+#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Sakkszimbólumok"
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1713
+#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Dogra"
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1714
+#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gunjala Gondi"
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1715
+#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifi Rohingya"
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1716
+#: include/svx/strings.hrc:1722
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Indiai Siyaq számok"
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1717
+#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Makasar"
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1718
+#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Maja számjegyek"
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1719
+#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefaidrin"
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1720
+#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Régi szogd"
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1721
+#: include/svx/strings.hrc:1727
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Szogd"
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1722
+#: include/svx/strings.hrc:1728
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Egyiptomi hieroglifa formátum vezérlők"
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1723
+#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
-msgstr ""
+msgstr "Elymaic"
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1724
+#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr ""
+msgstr "Nandinágari"
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1725
+#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1726
+#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Oszmán siyaq számok"
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1727
+#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Kis kana kiegészítés"
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1728
+#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbólumok és piktogramok bővített-A"
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1729
+#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil kiegészítés"
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1730
+#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "Wancho"
#. EDpqy
-#: include/svx/strings.hrc:1731
+#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "Chorasmian"
#. EH9Xf
-#: include/svx/strings.hrc:1732
+#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
-msgstr ""
+msgstr "CJK egyesített ideogramok G kiterjesztés"
#. wBzzY
-#: include/svx/strings.hrc:1733
+#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
-msgstr ""
+msgstr "Dives Akuru"
#. CX5R4
-#: include/svx/strings.hrc:1734
+#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
-msgstr ""
+msgstr "Khitan kis írásrendszer"
#. onKAu
-#: include/svx/strings.hrc:1735
+#: include/svx/strings.hrc:1741
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Lisu kiegészítés"
#. yMTF4
-#: include/svx/strings.hrc:1736
+#: include/svx/strings.hrc:1742
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbólumok az örökölt számításhoz"
#. SZmB5
-#: include/svx/strings.hrc:1737
+#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut kiegészítés"
#. zxpCG
-#: include/svx/strings.hrc:1738
+#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
-msgstr ""
+msgstr "Jezidita"
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1740
+#: include/svx/strings.hrc:1746
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Balról jobbra (LTR)"
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1741
+#: include/svx/strings.hrc:1747
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Jobbról balra (RTL)"
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1742
+#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Szülőobjektum beállításainak használata"
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1744
+#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Balról jobbra (vízszintes)"
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1745
+#: include/svx/strings.hrc:1751
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Jobbról balra (vízszintes)"
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1746
+#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Jobbról balra (függőleges)"
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1747
+#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Balról jobbra (függőleges)"
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1748
+#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "Lentről felfelé, balról jobbra (függőleges)"
#. siSmL
-#: include/svx/strings.hrc:1750
+#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Betűbűvész"
#. Eg8QT
-#: include/svx/strings.hrc:1752
+#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Digitálisan aláírva:"
#. NyP2E
-#: include/svx/strings.hrc:1753
+#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum: %1"
#. gsDhD
-#: include/svx/strings.hrc:1755
+#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
+msgstr "Átlátszóság:"
+
+#. zvqUJ
+#. strings related to borders
+#: include/svx/strings.hrc:1765
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "Set No Borders"
+msgstr ""
+
+#. ABKEK
+#: include/svx/strings.hrc:1766
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Set Outer Border Only"
+msgstr ""
+
+#. ygU8P
+#: include/svx/strings.hrc:1767
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr ""
+
+#. q5KJ8
+#: include/svx/strings.hrc:1768
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. TFuZb
+#: include/svx/strings.hrc:1769
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
+msgid "Set Outer Border and Vertical Lines"
+msgstr ""
+
+#. H5s9X
+#: include/svx/strings.hrc:1770
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. T5crG
+#: include/svx/strings.hrc:1771
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Set Diagonal Lines Only"
+msgstr ""
+
+#. S6AAA
+#: include/svx/strings.hrc:1772
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "Set All Four Borders"
+msgstr ""
+
+#. tknFJ
+#: include/svx/strings.hrc:1773
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Set Left and Right Borders Only"
+msgstr ""
+
+#. hSmnW
+#: include/svx/strings.hrc:1774
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
+msgstr ""
+
+#. DsEAB
+#: include/svx/strings.hrc:1775
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
+msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
+msgstr ""
+
+#. Dy2UG
+#: include/svx/strings.hrc:1776
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Set Left Border Only"
+msgstr ""
+
+#. yF8RP
+#: include/svx/strings.hrc:1777
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
+msgid "Set Right Border Only"
+msgstr ""
+
+#. E2jZj
+#: include/svx/strings.hrc:1778
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
+msgid "Set Top Border Only"
+msgstr ""
+
+#. 7ixEC
+#: include/svx/strings.hrc:1779
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
+msgid "Set Bottom Border Only"
+msgstr ""
+
+#. nCjXG
+#: include/svx/strings.hrc:1780
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. 46Fq7
+#: include/svx/strings.hrc:1781
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
@@ -10145,7 +10260,7 @@ msgstr "Villogás"
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalszintű sorköz"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
@@ -10481,121 +10596,121 @@ msgstr "Metszet"
#: svx/inc/formnavi.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "~Szövegdoboz"
#. LaRik
#: svx/inc/formnavi.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
msgid "~Button"
-msgstr ""
+msgstr "~Gomb"
#. qjKaG
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
msgid "La~bel field"
-msgstr ""
+msgstr "~Címkemező"
#. sq3AT
#: svx/inc/formnavi.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
msgid "L~ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "L~istapanel"
#. agpbk
#: svx/inc/formnavi.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
msgid "~Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "~Jelölőnégyzet"
#. 9WA4B
#: svx/inc/formnavi.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
msgid "~Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "~Választógomb"
#. PpgmW
#: svx/inc/formnavi.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
msgid "G~roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "~Csoportpanel"
#. A8Dbz
#: svx/inc/formnavi.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr ""
+msgstr "~Kombinált lista"
#. HRAoH
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "Képgo~mb"
#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
msgid "~File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Fájlválasztó"
#. EEADE
#: svx/inc/formnavi.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
msgid "~Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Dátummező"
#. gDr8N
#: svx/inc/formnavi.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Időmező"
#. jAbfP
#: svx/inc/formnavi.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
msgid "~Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Számmező"
#. ryXjj
#: svx/inc/formnavi.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Pénznemmező"
#. GXHFr
#: svx/inc/formnavi.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Maszkolt mező"
#. a7jCc
#: svx/inc/formnavi.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "~Kép-vezérlőelem"
#. WDsBh
#: svx/inc/formnavi.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmázott mező"
#. aEXn5
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetősáv"
#. cGxjA
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Léptetőgomb"
#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Navigációs eszköztár"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
@@ -10705,7 +10820,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Átlós szegélyvonal a bal alsó sarokból a jobb felső sarokba"
-#. RTu5D
+#. Xx2Fj
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: API names for Paragraph, Character
#. and Text cursor values
@@ -10713,11 +10828,29 @@ msgstr "Átlós szegélyvonal a bal alsó sarokból a jobb felső sarokba"
#. Node names
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. d2zEw
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. jjrLz
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#. RTu5D
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "False"
msgstr ""
#. 67Lpi
-#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "True"
msgstr ""
@@ -10825,7 +10958,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
-msgstr ""
+msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
#. GG8gr
#. NATIVE_NUMBERING
@@ -10972,25 +11105,25 @@ msgstr "१, २, ३, ..."
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
msgid "Rotation only within cell"
-msgstr ""
+msgstr "Elforgatás csak cellán belül"
#. r8WzF
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
msgid "From upper cell edge"
-msgstr ""
+msgstr "Felső cellaéltől"
#. E7EVi
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
msgid "From vertical middle cell"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges cellaközéptől"
#. NEwyu
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
msgid "From lower cell edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó cellaéltől"
#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
@@ -11026,43 +11159,43 @@ msgstr "Nincs"
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra kicsi (1/16″)"
#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsi (1/8″)"
#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Kis közepes (1/4″)"
#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes (3/8″)"
#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy közepes (1/2″)"
#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy (3/4″)"
#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyon nagy (1″)"
#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:38
@@ -11075,49 +11208,49 @@ msgstr "Nincs"
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra kicsi (%1)"
#. DJAZx
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsi (%1)"
#. scXTX
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Kis közepes (%1)"
#. zN8GJ
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes (%1)"
#. cbhBF
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy közepes (%1)"
#. 8kTDK
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy (%1)"
#. etG35
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyon nagy (%1)"
#. F7GxF
#: svx/inc/spacing.hrc:59
@@ -11129,43 +11262,43 @@ msgstr "Nincs"
#: svx/inc/spacing.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra kicsi (1/16″)"
#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsi (1/8″)"
#. oBhFP
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Kis közepes (1/4″)"
#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes (3/8″)"
#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy közepes (1/2″)"
#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy (3/4″)"
#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyon nagy (1″)"
#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:73
@@ -11178,49 +11311,49 @@ msgstr "Nincs"
#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra kicsi (%1)"
#. L3BfG
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsi (%1)"
#. 2VGHi
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Kis közepes (%1)"
#. Z7Wot
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes (%1)"
#. CS6Zz
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy közepes (%1)"
#. BaS7j
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy (%1)"
#. gAc3E
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyon nagy (%1)"
#. koHH6
#: svx/inc/svxerr.hrc:31
@@ -11452,13 +11585,13 @@ msgstr "Oldal szövegterülete"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area top"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal szövegterületének teteje"
#. vWEe2
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal szövegterületének alja"
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
@@ -12460,7 +12593,7 @@ msgstr "_Elfogadás"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:30
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept"
msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadja a kijelölt módosítást, és megszünteti a dokumentumban a módosítás megjelölését."
#. UEZKm
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:43
@@ -12472,7 +12605,7 @@ msgstr "El_vetés"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:50
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject"
msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Elveti a kijelölt változásokat, és eltávolítja a kiemelést a változásról."
#. CY86f
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63
@@ -12508,7 +12641,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo"
msgid "Reverse the last Accept or Reject command."
-msgstr ""
+msgstr "Visszavonja az utolsó elfogadás vagy elutasítás parancsot."
#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
@@ -12520,7 +12653,7 @@ msgstr "Megjegyzés szerkesztése..."
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit"
msgid "Edit the comment for the selected change."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt módosításhoz tartozó megjegyzést szerkeszti."
#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181
@@ -12568,7 +12701,7 @@ msgstr "Megjegyzés szerkesztése..."
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:246
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit"
msgid "Edit the comment for the selected change."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt módosításhoz tartozó megjegyzést szerkeszti."
#. 75VLB
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255
@@ -12610,13 +12743,13 @@ msgstr "Dokumentumpozíció"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kisegítő lehetőségek ellenőrzése"
#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a problémához"
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
@@ -12736,7 +12869,7 @@ msgstr "Feltétel"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr ""
+msgstr "A Feltétel gomb megnyitja a Feltétel hozzáadása párbeszédablakot, ahol használt névtereket és teljes XPath-kifejezéseket adhat meg."
#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
@@ -12808,7 +12941,7 @@ msgstr "Feltétel"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr ""
+msgstr "A Feltétel gomb megnyitja a Feltétel hozzáadása párbeszédablakot, ahol megadhatja a kényszerfeltételt."
#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
@@ -12832,7 +12965,7 @@ msgstr "Feltétel"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "A Feltétel gomb megnyitja a Feltétel hozzáadása párbeszédablakot, ahol beírhatja a számítást."
#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
@@ -13126,7 +13259,7 @@ msgstr "Stílusok"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Stílusok és formázás oldalsávot, ahol kiválaszthat egy karakterstílust a fonetikus átirat szövegéhez."
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
@@ -13198,7 +13331,7 @@ msgstr "Előnézet:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:506
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
-msgstr ""
+msgstr "Ázsiai karakterek kiejtését segítő megjegyzéseket írhat be."
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
@@ -13300,7 +13433,7 @@ msgstr "Gyakori kifejezések"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt kínai szöveget az egyik kínai írásrendszerről a másikra alakítja. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a teljes dokumentum átalakításra kerül."
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
@@ -13608,176 +13741,44 @@ msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "_Oszlop beszúrása"
-#. FNNwu
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22
-msgctxt "colsmenu|TextField"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Szövegdoboz"
-
-#. kNikA
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30
-msgctxt "colsmenu|CheckBox"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
-
-#. Qdrt5
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38
-msgctxt "colsmenu|ComboBox"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinált lista"
-
-#. 53iWp
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46
-msgctxt "colsmenu|ListBox"
-msgid "List Box"
-msgstr "Listapanel"
-
-#. 4qWsS
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54
-msgctxt "colsmenu|DateField"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Dátummező"
-
-#. YKM9S
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62
-msgctxt "colsmenu|TimeField"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Időmező"
-
-#. JzSUN
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69
-msgctxt "colsmenu|NumericField"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Számmező"
-
-#. W6Qy7
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Pénzmező"
-
-#. 6TGGk
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84
-msgctxt "colsmenu|PatternField"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Maszkolt mező"
-
-#. YdCYM
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
-msgctxt "colsmenu|FormattedField"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formázott mező"
-
-#. fWsc3
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Dátum és idő mező"
-
#. WmdqY
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "Cs_erélje erre"
-#. WPsfG
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:122
-msgctxt "colsmenu|TextField1"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Szövegdoboz"
-
-#. 5nQrC
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:130
-msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
-
-#. qrGhp
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:138
-msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinált lista"
-
-#. 5fQ6D
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:146
-msgctxt "colsmenu|ListBox1"
-msgid "List Box"
-msgstr "Listapanel"
-
-#. J9BGA
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:154
-msgctxt "colsmenu|DateField1"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Dátummező"
-
-#. 2XDSf
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:162
-msgctxt "colsmenu|TimeField1"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Időmező"
-
-#. wZn2o
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:170
-msgctxt "colsmenu|NumericField1"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Számmező"
-
-#. CtBKi
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:178
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Pénzmező"
-
-#. cjDMJ
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:186
-msgctxt "colsmenu|PatternField1"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Maszkolt mező"
-
-#. rKVaN
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:194
-msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formázott mező"
-
-#. EH9hj
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:202
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Dátum és idő mező"
-
#. ubWjL
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:214
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop törlése"
#. 7CkSW
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "Oszlop el_rejtése"
#. r24Fu
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:230
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "_Oszlopok megjelenítése"
#. FGgJL
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
msgstr "_Több…"
#. JtMyQ
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
msgstr "_Mindent"
#. frYiv
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
msgstr "Oszlop…"
@@ -13932,126 +13933,6 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr "Képinformációk"
-#. xC6CF
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13
-msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
-msgid "_Text Box"
-msgstr "Szö_vegdoboz"
-
-#. dNCdC
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22
-msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
-msgid "_Button"
-msgstr "_Gomb"
-
-#. erFDb
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
-msgid "La_bel field"
-msgstr "_Címkemező"
-
-#. wbt9B
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40
-msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
-msgid "G_roup Box"
-msgstr "Cso_portmező"
-
-#. azmHW
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49
-msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
-msgid "L_ist Box"
-msgstr "L_istapanel"
-
-#. Ze7aC
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
-msgid "_Check Box"
-msgstr "_Jelölőnégyzet"
-
-#. sDyyy
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67
-msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
-msgid "_Radio Button"
-msgstr "_Választógomb"
-
-#. cESHD
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
-msgid "Combo Bo_x"
-msgstr "_Kombinált lista"
-
-#. 39DBz
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
-msgid "I_mage Button"
-msgstr "Képgo_mb"
-
-#. 9gMrG
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
-msgid "_File Selection"
-msgstr "_Fájlválasztó"
-
-#. Vi9BD
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
-msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
-msgid "_Date Field"
-msgstr "_Dátummező"
-
-#. Yv4AA
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112
-msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
-msgid "Tim_e Field"
-msgstr "_Időmező"
-
-#. 2DXAo
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:121
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
-msgid "_Numerical Field"
-msgstr "_Számmező"
-
-#. BagLi
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:130
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
-msgid "C_urrency Field"
-msgstr "_Pénznemmező"
-
-#. LcPgN
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:139
-msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
-msgid "_Pattern Field"
-msgstr "_Mintamező"
-
-#. ht7G5
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:148
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
-msgid "Ima_ge Control"
-msgstr "_Kép-vezérlőelem"
-
-#. YXEAz
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:157
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
-msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr "Fo_rmázott mező"
-
-#. FtKsQ
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:166
-msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
-msgid "Scroll bar"
-msgstr "Görgetősáv"
-
-#. 9yfd5
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:175
-msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Léptetőgomb"
-
-#. Ed9fr
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:184
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigációs eszköztár"
-
#. rcSwp
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
@@ -14060,6 +13941,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"A hibajelentés sikeresen feltöltve.\n"
+"Hamarosan elérheti a következő címen:\n"
+"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
@@ -14089,7 +13973,7 @@ msgstr "_Hibajelentés küldése"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do _Not Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne küldje"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
@@ -14257,13 +14141,13 @@ msgstr "Megadja az aktuális XForms-dokumentum adatstruktúráját."
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalak és nyilak"
#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Görbék és sokszögek"
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107
@@ -14281,7 +14165,7 @@ msgstr "Egyszerű alakzatok"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbolikus alakzatok"
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203
@@ -14305,7 +14189,7 @@ msgstr "Ábrafeliratok"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Csillagok és feliratok"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
@@ -14353,25 +14237,25 @@ msgstr "Az élőfej minden tartalma visszavonhatatlanul törlésre kerül."
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "_Végtelen"
#. uwFgU
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "~Egyéni..."
#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Perspektíva"
#. svnJ7
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:76
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P_arallel"
-msgstr ""
+msgstr "Párh_uzamos"
#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291
@@ -14503,7 +14387,7 @@ msgstr "Normálisok invertálása"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals"
msgid "Inverts the light source."
-msgstr ""
+msgstr "Invertálja a fényforrást."
#. kBScz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
@@ -14545,7 +14429,7 @@ msgstr "Térbelivé alakítás"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Ezzel az ikonnal a kijelölt síkbeli objektum térbelivé alakítható."
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741
@@ -14557,7 +14441,7 @@ msgstr "Forgástestté alakítás"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
-msgstr ""
+msgstr "Egy kijelölt síkbeli objektum térbeli forgástestté alakítása."
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759
@@ -14575,7 +14459,7 @@ msgstr "Térbeli előnézet"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Megvilágítás előnézete"
#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835
@@ -14827,43 +14711,43 @@ msgstr "Válassza ki az aktuális fényforrás színét."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
-msgstr ""
+msgstr "2. fény színe"
#. wiDjj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
-msgstr ""
+msgstr "3. fény színe"
#. zZSLi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
-msgstr ""
+msgstr "4. fény színe"
#. bPGBH
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
-msgstr ""
+msgstr "5. fény színe"
#. mCg85
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
-msgstr ""
+msgstr "6. fény színe"
#. Lj2HV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
-msgstr ""
+msgstr "7. fény színe"
#. aNZDv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
-msgstr ""
+msgstr "8. fény színe"
#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636
@@ -15253,7 +15137,7 @@ msgstr "A kijelölt háromdimenziós objektum alakját igazítja. Csak olyan há
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2455
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az aktuális dokumentum térhatású objektumainak tulajdonságait, vagy síkbeli objektumot térbelivé alakít."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
@@ -15284,7 +15168,7 @@ msgstr "Forrásszín 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr ""
+msgstr "E jelölőnégyzet bejelölésével lecseréli a jelenlegi Forrásszínt a Csere erre mezőben megadottra."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15297,7 +15181,7 @@ msgstr "Forrásszín 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr ""
+msgstr "E jelölőnégyzet bejelölésével lecseréli a jelenlegi Forrásszínt a Csere erre mezőben megadottra."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15310,7 +15194,7 @@ msgstr "Forrásszín 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr ""
+msgstr "E jelölőnégyzet bejelölésével lecseréli a jelenlegi Forrásszínt a Csere erre mezőben megadottra."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15323,7 +15207,7 @@ msgstr "Forrásszín 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr ""
+msgstr "E jelölőnégyzet bejelölésével lecseréli a jelenlegi Forrásszínt a Csere erre mezőben megadottra."
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
@@ -15347,7 +15231,7 @@ msgstr "Tolerancia 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a forrásképen egy szín lecseréléséhez használt tolerancia értékét. Ha a választott színhez hasonló színeket is cserélni szeretné, kis értéket adjon meg. Ha még több színt akar lecserélni, nagy értéket adjon meg."
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
@@ -15359,7 +15243,7 @@ msgstr "Tolerancia 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a forrásképen egy szín lecseréléséhez használt tolerancia értékét. Ha a választott színhez hasonló színeket is cserélni szeretné, kis értéket adjon meg. Ha még több színt akar lecserélni, nagy értéket adjon meg."
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
@@ -15371,7 +15255,7 @@ msgstr "Tolerancia 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a forrásképen egy szín lecseréléséhez használt tolerancia értékét. Ha a választott színhez hasonló színeket is cserélni szeretné, kis értéket adjon meg. Ha még több színt akar lecserélni, nagy értéket adjon meg."
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
@@ -15383,7 +15267,7 @@ msgstr "Tolerancia 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a forrásképen egy szín lecseréléséhez használt tolerancia értékét. Ha a választott színhez hasonló színeket is cserélni szeretné, kis értéket adjon meg. Ha még több színt akar lecserélni, nagy értéket adjon meg."
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
@@ -15395,7 +15279,7 @@ msgstr "Csere erre 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló helyettesítő színeket. Az aktuális színlista módosításához szüntesse meg a kép kiválasztását, válassza az Formátum - Terület lehetőséget, és kattintson a Színek fülre."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
@@ -15407,7 +15291,7 @@ msgstr "Csere erre 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló helyettesítő színeket. Az aktuális színlista módosításához szüntesse meg a kép kiválasztását, válassza az Formátum - Terület lehetőséget, és kattintson a Színek fülre."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
@@ -15419,7 +15303,7 @@ msgstr "Csere erre 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló helyettesítő színeket. Az aktuális színlista módosításához szüntesse meg a kép kiválasztását, válassza az Formátum - Terület lehetőséget, és kattintson a Színek fülre."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
@@ -15431,7 +15315,7 @@ msgstr "Csere erre 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló helyettesítő színeket. Az aktuális színlista módosításához szüntesse meg a kép kiválasztását, válassza a Formátum - Terület lehetőséget, és kattintson a Színek fülre."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
@@ -15479,7 +15363,7 @@ msgstr "Megjeleníti az egérmutató alatt lévő színt a kiválasztott képen.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:570
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Színcserélő párbeszédablakot, ahol megváltoztathatja a bitképekben és metafájlokban használt színeket."
#. cXHxL
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:43
@@ -15527,7 +15411,7 @@ msgstr "Vízszintesen döntött"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
-msgstr ""
+msgstr "A szövegobjektum karaktereit vízszintesen dönti."
#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
@@ -15539,7 +15423,7 @@ msgstr "Függőlegesen döntött"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
-msgstr ""
+msgstr "A szövegobjektum karaktereit függőlegesen dönti."
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:159
@@ -15725,7 +15609,7 @@ msgstr "Válassza ki a szöveg árnyékának színét."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű eszköz szöveg elhelyezésére görbe mentén, látványos effektusok nélkül."
#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
@@ -15863,7 +15747,7 @@ msgstr "Mélység"
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156
msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Enter an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kihúzás mélységét."
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
@@ -15893,241 +15777,241 @@ msgstr "_Nem üres"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés és csere"
#. eByBj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Keresés:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Kis- és nag_ybetű különbözik"
#. uiV7G
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "_Formázott megjelenítés"
#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak _teljes szavak"
#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
-msgstr ""
+msgstr "T_eljes cellák"
#. xFvzF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Minden m_unkalap"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
msgid "_Search For"
-msgstr ""
+msgstr "_Keresés erre"
#. aHAoN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "_Csere:"
#. PhyMv
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
msgid "Re_place With"
-msgstr ""
+msgstr "Cs_ere erre"
#. gi3jL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr ""
+msgstr "_Mindet keresi"
#. xizGS
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Elő_ző találat"
#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Kö_vetkező találat"
#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Csere"
#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Mi_ndet cseréli"
#. 8pjvL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:651
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Csa_k az aktuális kijelölésben"
#. kXCyp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:665
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Reguláris kifejezések"
#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:686
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "_Attribútumok…"
#. GRaeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:700
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr ""
+msgstr "_Formátum..."
#. cx7u7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:714
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormázás nélkül"
#. TnTGs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:735
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl_us keresése"
#. QZvqy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:749
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Mellékjelek megkülönböztetése"
#. jgEBu
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Kashida megkülönböztetése"
#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:777
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "K_arakterszélesség egyeztetése"
#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:796
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "_Hasonló hangzásúak is"
#. BxPGW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:811
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Hasonlóságok…"
#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:838
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "_Hasonlóan hangzik (japán)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:853
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "Hangok…"
#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:879
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Helyettesítő ka_rakterek"
#. jCtqG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:894
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Megjegyzések"
#. CABZs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:915
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Csere _visszafelé"
#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:951
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "Ke_resés itt:"
#. vHG2V
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Képletek"
#. BC8U6
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Értékek"
#. BkByZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:968
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Jegyzetek"
#. a8BE2
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:993
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Irány:"
#. GPC8q
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1010
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
msgid "Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "_Sorok"
#. xCeTz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1029
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "_Oszlopok"
#. fPE4f
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1073
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb _beállítások"
#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés és csere"
#. 52T26
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
@@ -16169,7 +16053,7 @@ msgstr "_Formázott megjelenítés"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
msgid "Includes number formatting characters in the search."
-msgstr ""
+msgstr "A keresésbe beveszi a számformázó karaktereket is."
#. eTjvm
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244
@@ -16199,7 +16083,7 @@ msgstr "Minden m_unkalap"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés erre"
#. YCdJW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375
@@ -16247,7 +16131,7 @@ msgstr "Elő_ző találat"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Megkeresi és kijelöli a dokumentumban keresett szöveg vagy formátum előző előfordulását."
#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516
@@ -16259,7 +16143,7 @@ msgstr "Kö_vetkező találat"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Megkeresi és kijelöli a dokumentumban keresett szöveg vagy formátum következő előfordulását."
#. ZLDbk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
@@ -16283,7 +16167,7 @@ msgstr "Mi_ndet cseréli"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
-msgstr ""
+msgstr "Egy lecserélni kívánt szöveg vagy formátum minden előfordulását lecseréli."
#. gRMJL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:705
@@ -16319,7 +16203,7 @@ msgstr "_Formátum..."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Adott szövegformázási jellemzőket keres, mint például betűkészletek, betűhatások és szövegbeosztás."
#. C4Co9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:778
@@ -16343,7 +16227,7 @@ msgstr "Megkeresi a megadott stílussal formázott szöveget. Jelölje be ezt a
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:818
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Mellékjelek megkülönböztetése"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:832
@@ -16421,7 +16305,7 @@ msgstr "Helyettesítő ka_rakterek"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:988
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
-msgstr ""
+msgstr "_Megjegyzések"
#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:996
@@ -16439,7 +16323,7 @@ msgstr "Csere _visszafelé"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1022
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
-msgstr ""
+msgstr "A keresés az aktuális kurzorpozíciótól kezdődik, és visszafelé halad a fájl elejéig."
#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
@@ -16463,7 +16347,7 @@ msgstr "Értékek"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzések"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
@@ -16799,73 +16683,73 @@ msgstr "Egyéni vonalvastagság:"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "_Left Align"
-msgstr ""
+msgstr "_Balra igazítás"
#. Dt4xu
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "_Középre"
#. MBLeE
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:78
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "_Right Align"
-msgstr ""
+msgstr "_Jobbra igazítás"
#. jyydg
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:95
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "_Word Justify"
-msgstr ""
+msgstr "_Sorkizárás"
#. 7sVND
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:112
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Nyúj_tásos sorkizárás"
#. bFyVo
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:19
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "_Nagyon szoros"
#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
-msgstr ""
+msgstr "_Szoros"
#. n9GA6
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:51
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "N_ormál"
#. hbobL
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:66
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
-msgstr ""
+msgstr "_Laza"
#. rtgGT
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:82
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
-msgstr ""
+msgstr "N_agyon laza"
#. 8FhWG
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:98
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "_Egyéni..."
#. SbDEv
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:114
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "_Karakterpárok alávágása"
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:18
@@ -17237,7 +17121,7 @@ msgstr "Megnyitás..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN"
msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
-msgstr ""
+msgstr "Betölt egy, a következő fájlformátumok egyikében mentett interaktív képet: MAP-CERN, MAP-NCSA vagy SIP StarView ImageMap."
#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181
@@ -17249,7 +17133,7 @@ msgstr "Mentés…"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS"
msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
-msgstr ""
+msgstr "Menti az interaktív képet MAP-CERN, MAP-NCSA vagy SIP StarView ImageMap fájlformátumban."
#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
@@ -17279,7 +17163,7 @@ msgstr "Téglalap"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT"
msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Az egérmutató húzásával egy téglalap alakú aktív területet rajzol az ábrán. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t."
#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247
@@ -17291,7 +17175,7 @@ msgstr "Ellipszis"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE"
msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Az egérmutató húzásával egy elliptikus aktív területet rajzol az ábrán. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t."
#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:265
@@ -17303,7 +17187,7 @@ msgstr "Sokszög"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:269
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Sokszögű aktív területet rajzol a képben. Kattintson az ikonra, húzza az egérmutatót a képben, majd kattintson a sokszög egyik oldalának meghatározásához. Haladjon tovább oda, ahová a következő oldal végét szeretné helyezni, és kattintson. Ismételje addig, míg a sokszög minden oldalát meg nem rajzolta. Ha végzett, kattintson kétszer a sokszög bezárására. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t."
#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283
@@ -17315,7 +17199,7 @@ msgstr "Szabad formájú sokszög"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Szabadkézi sokszög alapú aktív területet rajzol. Kattintson az ikonra, és menjen oda, ahová az aktív területet rajzolni szeretné. Nyomja le az egér gombját, húzzon egy szabadkézi vonalat, és engedje fel az egérgombot az alakzat bezárásához. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t."
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301
@@ -17429,7 +17313,7 @@ msgstr "Keret:"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:507
msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be azt a szöveget, ami akkor fog megjelenni, ha az egér a böngészőben az aktív terület fölött áll meg. Ha nem ad meg szöveget, a Cím jelenik meg."
#. 5BPAy
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:545
@@ -17441,7 +17325,7 @@ msgstr "Szöveg:"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:568
msgctxt "imapdialog|extended_tip|url"
msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-jét, amelyet meg akar nyitni a kijelölt aktív pontra kattintáskor."
#. CnDFH
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:608
@@ -17453,7 +17337,7 @@ msgstr "Megjeleníti az interaktív képet, így az aktív területre kattintva
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639
msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog"
msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
-msgstr ""
+msgstr "Egy képen vagy képek egy csoportján kijelölt aktív területekhez rendel URL-eket. Egy interaktív kép egy vagy több ilyen aktív terület összessége."
#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
@@ -17519,31 +17403,31 @@ msgstr "_Törlés"
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. RyWCg
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Értékek"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "_Bright"
-msgstr ""
+msgstr "_Fényes"
#. jm2hL
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:76
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_Normál"
#. m4f3F
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:94
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
msgid "_Dim"
-msgstr ""
+msgstr "_Elhalványítás"
#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
@@ -17663,31 +17547,31 @@ msgstr "Névterek"
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:129
msgctxt "navigationbar|first"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Első"
#. mX6CE
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:150
msgctxt "navigationbar|prev"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Előző"
#. ggpok
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:171
msgctxt "navigationbar|next"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Következő"
#. E3c7E
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:191
msgctxt "navigationbar|last"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó"
#. GbURX
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:211
msgctxt "navigationbar|new"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
#. Z8rca
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
@@ -17711,7 +17595,7 @@ msgstr "Rács _megjelenítése"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97
msgctxt "extended_tip|gridvisible"
msgid "Specifies whether to display the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy megjelenjen-e a rács."
#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112
@@ -17813,7 +17697,7 @@ msgstr "Illesztővonalakhoz"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438
msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "A húzott objektum szélét a legközelebbi illesztővonalhoz illeszti, amikor elengedi az egeret."
#. YkLQN
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449
@@ -17825,7 +17709,7 @@ msgstr "_Az oldal margóihoz"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a grafikus objektum körvonala a legközelebbi oldalmargóhoz legyen-e igazítva."
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468
@@ -17837,7 +17721,7 @@ msgstr "Az _objektum keretéhez"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476
msgctxt "extended_tip|snapframe"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a grafikus objektum körvonala a legközelebbi grafikus objektum szegélyéhez legyen-e igazítva."
#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
@@ -17849,7 +17733,7 @@ msgstr "Az objektu_m pontjaihoz"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a grafikus objektum körvonala a legközelebbi grafikus objektum pontjaihoz legyen-e igazítva."
#. rY7Uu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519
@@ -17897,7 +17781,7 @@ msgstr "Megadja, hogy ha az egérgomb felengedése előtt a Shift billentyűt is
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640
msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ezt bekapcsolja, a képobjektumokat csak a Forgatáskor vezérlőelemben beállított szögben lehet elforgatni."
#. a6oQ8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651
@@ -17909,7 +17793,7 @@ msgstr "_Forgatáskor:"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662
msgctxt "extended_tip|rotate"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ezt bekapcsolja, a képobjektumokat csak a Forgatáskor vezérlőelemben beállított szögben lehet elforgatni."
#. xEPJC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681
@@ -18297,7 +18181,7 @@ msgstr "_Dátum:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri."
#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
@@ -18309,7 +18193,7 @@ msgstr "Szer_ző:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a kiválasztott szerző neve szerint szűri."
#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
@@ -18321,7 +18205,7 @@ msgstr "M_egjegyzés:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "A változások megjegyzéseit a megadott kulcsszó vagy kulcsszavak szerint szűri."
#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
@@ -18333,7 +18217,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "A változások megjegyzéseit a megadott kulcsszó vagy kulcsszavak szerint szűri."
#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
@@ -18345,7 +18229,7 @@ msgstr "_Tartomány:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott cellatartomány alapján szűri a változáslistát. A lap egy cellatartományának kijelöléséhez kattintson a Hivatkozás beállítása gombra (...)."
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
@@ -18357,7 +18241,7 @@ msgstr "Művelet"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a Művelet mezőben kiválasztott változástípusnak megfelelően szűri."
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
@@ -18369,7 +18253,7 @@ msgstr "_Művelet:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a Művelet mezőben kiválasztott változástípusnak megfelelően szűri."
#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
@@ -18381,7 +18265,7 @@ msgstr "Szerző"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a kiválasztott szerző neve szerint szűri."
#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
@@ -18393,7 +18277,7 @@ msgstr "Tartomány"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott cellatartomány alapján szűri a változáslistát. A lap egy cellatartományának kijelöléséhez kattintson a Hivatkozás beállítása gombra (...)."
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
@@ -18447,7 +18331,7 @@ msgstr "Dátumfeltétel"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri."
#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
@@ -18465,7 +18349,7 @@ msgstr "Kezdő dátum"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri."
#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342
@@ -18477,7 +18361,7 @@ msgstr "Kezdő idő"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri."
#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358
@@ -18495,7 +18379,7 @@ msgstr "Befejező dátum"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri."
#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:400
@@ -18507,7 +18391,7 @@ msgstr "Befejező idő"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri."
#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:416
@@ -18519,7 +18403,7 @@ msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:442
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri."
#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:175
@@ -18725,7 +18609,7 @@ msgstr "Minden felhasználói kiegészítő letiltása"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:211
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
-msgstr ""
+msgstr "Hardveres gyorsítás letiltása (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232
@@ -18875,13 +18759,13 @@ msgstr "_Kitöltés:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust."
#. wprqq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114
msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés típusa"
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
@@ -18947,13 +18831,13 @@ msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt."
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust."
#. EiCFo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalkázás/bitkép"
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240
@@ -19061,37 +18945,37 @@ msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását."
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:52
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Sugár:"
#. bEFFC
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:79
msgctxt "sidebarglow|color"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Szín:"
#. EvWsM
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:111
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Átlátszóság:"
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:140
msgctxt "sidebarglow|glow"
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Ragyogás"
#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:172
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Sugár:"
#. KRr2U
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:201
msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
msgid "Soft Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Lágy szél"
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
@@ -19103,37 +18987,37 @@ msgstr "A végrehajtott feladat tulajdonságai nem érhetők el a jelenlegi kije
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:108
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tematikus képtár"
#. wqE5z
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonnézet"
#. TZSrQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
-msgstr ""
+msgstr "Témaelemek"
#. FLH5B
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+msgstr "Részletes nézet"
#. YDmBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Új..."
#. RfChe
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373
msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
msgid "Add more galleries via extension"
-msgstr ""
+msgstr "További galériák hozzáadása kiterjesztésből"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52
@@ -19193,25 +19077,25 @@ msgstr "Á_tlátszóság:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az átlátszóságot százalékban. A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó."
#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Átlátszóság"
#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vonal:"
#. 5yM6T
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:62
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a vonalvégek stílusát."
#. R56Ey
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:74
@@ -19499,7 +19383,7 @@ msgstr "Adja meg a vízszintes pozícióhoz tartozó értéket."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
@@ -19517,7 +19401,7 @@ msgstr "Adja meg a függőleges pozícióhoz tartozó értéket."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
@@ -19535,7 +19419,7 @@ msgstr "Adja meg a kijelölt objektum szélességét."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Szélesség"
#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
@@ -19553,7 +19437,7 @@ msgstr "Adja meg a kijelölt objektum magasságát."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Magasság"
#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185
@@ -19571,14 +19455,14 @@ msgstr "A kijelölt objektum átméretezésekor a méretarányok fenntartása."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
-msgstr ""
+msgstr "_Elrendezés:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:283
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:499 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:547
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezés"
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
@@ -19596,13 +19480,13 @@ msgstr "_Forgatás:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Forgatási szög"
#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Elforgatás"
#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:389
@@ -19626,25 +19510,25 @@ msgstr "A kijelölt objektum vízszintes tükrözése."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:456
msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
msgid "Edit Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram szerkesztése"
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:478
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
-msgstr ""
+msgstr "_Igazítás:"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Szög:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Távolság:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97
@@ -19656,7 +19540,7 @@ msgstr "Szín:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás:"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
@@ -19686,37 +19570,37 @@ msgstr "Stílus szerkesztése…"
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
-msgstr ""
+msgstr "_Drótháló"
#. GvdiZ
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:55
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
-msgstr ""
+msgstr "_Matt"
#. a8xWB
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:73
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "_Műanyag"
#. 5eUqx
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:91
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal"
-msgstr ""
+msgstr "_Fém"
#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Több beállítás"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Több beállítás"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18
@@ -19758,7 +19642,7 @@ msgstr "Utolsó egyéni érték"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:127
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:139
@@ -19944,7 +19828,7 @@ msgstr "Teljes oldal"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "A teljes oldalt megjeleníti a képernyőn."
#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
@@ -19956,7 +19840,7 @@ msgstr "Oldalszélesség"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Teljes szélességében jeleníti meg a dokumentumot. A lap teteje és az alja lehet, hogy nem lesz látható."
#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
@@ -19968,7 +19852,7 @@ msgstr "Optimális nézet"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal"
msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
-msgstr ""
+msgstr "Átméretezi a képernyőt, hogy illeszkedjen a parancs futtatásának megkezdésekor kijelölt cellaterület szélességéhez."
#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51
diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po
index eeb584a196e..cd281e6c607 100644
--- a/source/hu/sw/messages.po
+++ b/source/hu/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 22:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,174 +20,174 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs alternatív szöveg ehhez a képhez: „%OBJECT_NAME%”"
#. 3CdQr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a táblázat egyesítést vagy felosztást tartalmaz: „%OBJECT_NAME%”"
#. idEDM
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
-msgstr ""
+msgstr "Hamis számozás: „%NUMBERING%”"
#. zE4PU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
-msgstr ""
+msgstr "A hiperhivatkozás szövege megegyezik a hivatkozás címével: „%LINK%”"
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
-msgstr ""
+msgstr "A szöveg kontrasztja túl alacsony."
#. m5DEP
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
-msgstr ""
+msgstr "Villogó szöveg."
#. CQviA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Kerülje a lábjegyzeteket."
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Kerülje a végjegyzeteket."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Headings not in order."
-msgstr ""
+msgstr "A címsorok nincsenek sorrendben."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
-msgstr ""
+msgstr "A szövegformázás további jelentést hordoz."
#. MXVBm
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "An input form is not interactive."
-msgstr ""
+msgstr "Egy bemeneti űrlap nem interaktív."
#. Z6sHT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Avoid floating text."
-msgstr ""
+msgstr "Kerülje az úszó szöveget."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
-msgstr ""
+msgstr "A táblázatoknak fejléceket kell tartalmazniuk."
#. LxJKy
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
-msgstr ""
+msgstr "Tartsa a címsorok szintjeit sorrendben. A(z) %LEVEL_CURRENT% címsorszint nem kerülhet e mögé: %LEVEL_PREV%."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
-msgstr ""
+msgstr "Kerülje a Betűbűvész objektumokat a dokumentumaiban. Kizárólag mintákhoz vagy más jelentés nélküli szövegekhez használja."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum alapértelmezett nyelve nincs beállítva."
#. CgEBJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
-msgstr ""
+msgstr "„%STYLE_NAME%” stílushoz nincs beállítva nyelv."
#. FG4Vn
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum címe nincs beállítva."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
@@ -613,6 +613,8 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Ez a HTML-dokumentum Basic-makrókat tartalmaz.\n"
+"A jelenlegi exportbeállítások mellett a makrók nem lettek mentve."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
@@ -677,1352 +679,1352 @@ msgstr "Számozott bekezdések"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31
msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Közvetlen karakterformázás"
#. fYAUc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32
msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Közvetlen bekezdésformázás"
#. YUbUQ
#. Format names
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Szín"
#. 5Btdu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Szegélytávolság"
#. sKjYr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Inner Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Belső vonalvastagság"
#. yrAyD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Vonaltávolság"
#. jS4tt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalstílus"
#. noNDX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalvastagság"
#. MVL7X
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outer Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Külső vonalvastagság"
#. c7Qfp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó szegély"
#. EWncC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bottom Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó szegélytávolság"
#. rLqgx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Break Type"
-msgstr ""
+msgstr "Törés típusa"
#. kFMbA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória"
#. cd79Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Cella"
#. JzYHd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter automatikus emelése"
#. sGjrW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter automatikus alávágása"
#. jP3gx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter automatikus stílus neve"
#. BB8yt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter háttérszíne"
#. op3aQ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterháttér átlátszó"
#. a6CtM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterszegély távolsága"
#. CGu8x
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter alsó szegélye"
#. s75ej
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Bottom Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter alsó szegélytávolsága"
#. pZwAM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Case Map"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter kis- és nagybetűk"
#. AxVck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Color"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter színe"
#. FBN8b
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine is On"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter-összevonás BE"
#. 5kpZt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter-összevonás előtagja"
#. nq7ZN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter-összevonás utótagja"
#. EYEqN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Contoured"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter kontúrozott"
#. ZBAH9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Crossed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter áthúzva"
#. gABwu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Difference Height"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter eltérő magasságú"
#. ccULG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Difference Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter eltérő magasságú - ázsiai"
#. LVABm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Difference Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter eltérő magasságú - komplex"
#. B2CTr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterkiemelés"
#. bXxkA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter emelése"
#. QikGB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement Height"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteremelés magassága"
#. t2UDu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktervillogás"
#. XXqBJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betűkészlete"
#. ZonDP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter ázsiai betűkészlete"
#. qrfZA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter komplex betűkészlete"
#. CGEVw
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betűcsaládja"
#. bYGhE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betűcsaládja - ázsiai"
#. 72RGq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betűcsaládja - komplex"
#. Ef9Rc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betű neve"
#. EcTvq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betű neve - ázsiai"
#. jrLqT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betű neve - komplex"
#. WtA4i
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betű osztóköze"
#. kHGrk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betű osztóköze - ázsiai"
#. KVfXe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betű osztóköze - komplex"
#. CQWM3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betűkészlet stílusneve"
#. h6gAC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betűkészlet stílusneve - ázsiai"
#. Tm4Rb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter betűkészlet stílusneve - komplex"
#. AQzKB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter magassága"
#. zqVBR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter magassága - ázsiai"
#. FNnH2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter magassága - komplex"
#. 3DzPD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter rejtett"
#. TkovG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter kiemelése"
#. T44dN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Interoperability Grab Bag"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter interoperabilitási hordtáska"
#. EzwnG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter alávágása"
#. CFpCB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter bal szegélye"
#. ZZNYY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter bal szegélytávolsága"
#. ZAkB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter területi beállítása"
#. Ju3fR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter területi beállítása - ázsiai"
#. sA8Rk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter területi beállítása - komplex"
#. AAvjB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter nincs elválasztás"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter felülvonás"
#. GBMFT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter felülvonás színe"
#. 5y7T3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter felülvonásának van színe"
#. BEeWf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter állása"
#. yTFRk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter állása - ázsiai"
#. 8WG25
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter állása - komplex"
#. yuK3c
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter magassága"
#. j4w85
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter magassága - ázsiai"
#. C5Ds3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter magassága - komplex"
#. ABhRa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter kiemelése"
#. BsxCo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter jobb szegélye"
#. jrnRf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Right Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter jobb szegélytávolsága"
#. UEpDe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter elforgatása"
#. jwSQF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation is Fit To Line"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter elforgatása sorhoz igazított"
#. cYG7T
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Scale Width"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter szélesség méretezése"
#. WFuSd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shading Value"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter árnyalás értéke"
#. 9sRCG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadow Format"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter árnyékformátuma"
#. tKjaF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter árnyékolt"
#. H9st9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter áthúzása"
#. zrLCN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter stílusneve"
#. PN2pE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Names"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter stílusnevei"
#. rq2fu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter felső szegélye"
#. SNLiC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Top Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter felső szegély távolsága"
#. ZoAde
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Transparence"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter átlátszósága"
#. CAJEC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter aláhúzása"
#. yGPLz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter aláhúzásszíne"
#. HmfPF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter aláhúzásának van színe"
#. QRCs4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter stílusa"
#. EwWk2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter stílusa - ázsiai"
#. nxNQB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter stílusa - komplex"
#. D4T2M
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Word Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter szómódja"
#. z8NA6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Continuing Previous Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Előző fa folytatása"
#. 4BCE7
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítendő név"
#. JXrsY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentumindex"
#. A3nea
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentumindex-jelző"
#. XgFaZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciálé karakter stílusneve"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Format"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciálé formátuma"
#. SnMZX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Whole Word"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciálé teljes szó"
#. LXhoV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Végjegyzet"
#. YmvFY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Background"
-msgstr ""
+msgstr "Háttér kitöltése"
#. TvMCc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép"
#. GWWrC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Logical Size"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép logikai mérete"
#. r2Aif
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép módja"
#. FZtcW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép neve"
#. C4jU5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép X eltolása"
#. w2UVD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép Y eltolása"
#. ZTKw7
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Position Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép X pozícióeltolása"
#. BVBvB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Position Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép Y pozícióeltolása"
#. CzVxv
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Rectangle Point"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép téglalap pontja"
#. GrmLm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Size X"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép X mérete"
#. stSMW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Size Y"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép Y mérete"
#. zJV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép nyújtása"
#. HMq2D
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép mozaik"
#. 6iSjs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő bitkép URL"
#. Fd28G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés színe"
#. neFA2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color2"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés 2. színe"
#. 72i4Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő színátmenet"
#. uWcQT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő színátmenet neve"
#. uazQm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő színátmenet lépésszáma"
#. bTjNu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő vonalkázás"
#. YCBtr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Hatch Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltő vonalkázás neve"
#. GbQPt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltési stílus"
#. tFYmZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés átlátszósága"
#. H9v5s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés átlátszóságának színátmenete"
#. pZH4P
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence Gradient Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés átlátszóságának színátmenetneve"
#. WqmBo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Follow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus követése"
#. 32Vgt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Lábjegyzet"
#. NuA4J
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Rejtett"
#. TwGWU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Events"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozás események"
#. XU6P3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozás neve"
#. qRBxH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Target"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozás célja"
#. BoFLZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink URL"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperhivatkozás URL"
#. CbvLt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Is Auto Update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikusan frissül"
#. DYXxe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Is Physical"
-msgstr ""
+msgstr "Fizikai"
#. AdAo8
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Bal szegély"
#. tAqBG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Left Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Bal szegély távolsága"
#. 9cGvH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Auto Format"
-msgstr ""
+msgstr "Lista automatikus formázása"
#. fBeTS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Id"
-msgstr ""
+msgstr "Listaazonosító"
#. b73Zq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Label String"
-msgstr ""
+msgstr "Listafelirat szövege"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Nested Text Content"
-msgstr ""
+msgstr "Beágyazott szövegtartalom"
#. AzBDm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering is Number"
-msgstr ""
+msgstr "Számozás szám-e"
#. WsqfF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "Szintek számozása"
#. CEkBY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Számozási szabályok"
#. nTMoh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "Számozás kezdőértéke"
-#. KYbBB
+#. tBVDF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Numbering Style Name"
+msgid "List Style Name"
msgstr ""
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outline Content Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlattartalom látható"
#. NNuo4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlatszint"
#. syTbJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Desc Name"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalleírás neve"
#. wLGct
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Number Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalszám eltolása"
#. ryHzy
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalstílus neve"
#. UyyB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés Rsid"
#. xqcEV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés igazítása"
#. SyTxG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Auto Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés automatikus stílus neve"
#. WHaym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés háttérszíne"
#. uKmB5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés háttérképe"
#. f6RGz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés háttérkép szűrője"
#. Yy5RY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Location"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés háttérképének helye"
#. MLDdK
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés háttérképe URL"
#. HkGF3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdésháttér átlátszó"
#. TuYLo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Bottom Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés alsó margó"
#. r5BAb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Bottom Margin Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés alsó margó relatív"
#. rCWLX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Chapter Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés fejezetszámozási szint"
#. GLxXC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Conditional Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés feltételes stílus neve"
#. AFGoP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Context Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés kontextus margó"
#. dpsFJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Expand Single Word"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés egyedüli szó széthúzása"
#. iD2DL
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés első sor behúzása"
#. wCMnF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para First Line Indent Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés első sor behúzása relatív"
#. z47wS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdéselválasztás: max kötőjelek"
#. nFxKY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdéselválasztás: max kezdő karakterek"
#. agdzD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdéselválasztás: max záró karakterek"
#. hj7Fp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation No Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdéselválasztás: nincs nagybetű"
#. 4bemD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Interop Grab Bag"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés interoperabilitási hordtáska"
#. fCGA4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Auto First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés automatikus első sor behúzása"
#. Q68Bx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Character Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés karaktertávolság be"
#. FGVAd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Connect Border"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés szegélyek összekapcsolása"
#. tBy9h
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Forbidden Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés tiltott szabályok"
#. yZZSA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hanging Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés túllógó írásjelek"
#. dDgrE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdéselválasztás be"
#. mHDWE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdésszámozás újrakezdése"
#. Mnm2C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés együtt tartás"
#. 8Z5AP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Last Line Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés utolsó sor igazítása"
#. 6CaHh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés bal margó"
#. ZDnZk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés bal margó relatív"
#. G43XB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Count"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés sorok számozása"
#. EjnTM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés sorok számozásának kezdőértéke"
#. eo9RR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés sorköz"
#. kczeF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés árvasorok"
#. FmuG6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés oldalszintű térköze aktív"
#. Kwp9H
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés jobb margó"
#. r2ao2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés jobb margó relatív"
#. FC9mA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Shadow Format"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés árnyékformátuma"
#. VXwD2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Split"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés felosztása"
#. gXoCF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdésstílus neve"
#. sekLv
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Tab Stops"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés tabulátorpozíciók"
#. reW9Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés felső margó"
#. wHuj4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés felső margó relatív"
#. pUjFj
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés egyéni jellemzői"
#. WvA9C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés függőleges igazítása"
#. u8Jc6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés fattyúsorok"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Reference Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozásjel"
#. NDEck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb szegély"
#. 6rs9g
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb szegély távolsága"
#. XYhSX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "Rsid"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetikus átirat igazítása"
#. 3WwCU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetikus átirat karakterstílus neve"
#. DqMAX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby is Above"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetikus átirat fölötte"
#. w8jgs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Position"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetikus átirat pozíciója"
#. ZREEa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Text"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetikus átirat szövege"
#. tJEtt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rácshoz illesztés"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Style Interop Grab Bag"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus interoperabilitási hordtáska"
#. PV65u
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegmező"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegkeret"
#. CNyuR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegbekezdés"
#. nTTEM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegszakasz"
#. VCADG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveges táblázat"
#. hDjMA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg egyéni jellemzők"
#. ZG6rS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Felső szegély"
#. 6qBJD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Felső szegély távolsága"
#. RwtPi
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nem látogatott karakterstílus neve"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Visited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Látogatott karakterstílus neve"
#. YiBym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Írási mód"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
@@ -2212,7 +2214,7 @@ msgstr "Visszafogott"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (%1)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
@@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr "Visszafogott"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (%1)"
#. oJfxD
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:48
@@ -2266,1504 +2268,1559 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
msgstr "Tükrözött"
+#. qGjWe
+#. Dialog buttons
+#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
+msgid "Reset to ~Parent"
+msgstr ""
+
+#. FRWsF
+#: sw/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
+msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
+msgstr ""
+
+#. zwXmk
+#: sw/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
+msgid "Reset the values of this page to the values of the parent style. Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
+msgstr ""
+
+#. x2EUX
+#: sw/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_RESET_LABEL"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. o3BC2
+#: sw/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. Sju8m
+#: sw/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP"
+msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”."
+msgstr ""
+
+#. Lv4Ua
+#: sw/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_APPLY_LABEL"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. yYQPB
+#: sw/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP"
+msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
+msgstr ""
+
+#. zqBhC
+#: sw/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
+msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the values on this tab specified in “Contains” are removed."
+msgstr ""
+
#. MvGmf
#. Format names
-#: sw/inc/strings.hrc:27
+#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
msgid "Default Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett karakterstílus"
#. iVg2a
-#: sw/inc/strings.hrc:28
+#: sw/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
msgid "Footnote Characters"
msgstr "Lábjegyzet-karakterek"
#. EpEPb
-#: sw/inc/strings.hrc:29
+#: sw/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
msgid "Page Number"
msgstr "Oldalszám"
#. qAiQC
-#: sw/inc/strings.hrc:30
+#: sw/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
msgid "Caption Characters"
msgstr "Feliratkarakterek"
#. x6CVW
-#: sw/inc/strings.hrc:31
+#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Iniciálék"
#. 5FFNC
-#: sw/inc/strings.hrc:32
+#: sw/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
msgstr "Számozásjelek"
#. tGgfq
-#: sw/inc/strings.hrc:33
+#: sw/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolásjel"
#. HsfNg
-#: sw/inc/strings.hrc:34
+#: sw/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
msgid "Internet Link"
msgstr "Internet-hivatkozás"
#. EUP6L
-#: sw/inc/strings.hrc:35
+#: sw/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
msgid "Visited Internet Link"
msgstr "Meglátogatott internet-hivatkozás"
#. F9XFz
-#: sw/inc/strings.hrc:36
+#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
#. 3iSvv
-#: sw/inc/strings.hrc:37
+#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
msgstr "Jegyzékhivatkozás"
#. 7QyzB
-#: sw/inc/strings.hrc:38
+#: sw/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
msgid "Endnote Characters"
msgstr "Végjegyzet-karakterek"
#. 5ctSF
-#: sw/inc/strings.hrc:39
+#: sw/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Sorszámozás"
#. YyCkQ
-#: sw/inc/strings.hrc:40
+#: sw/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
msgid "Main Index Entry"
msgstr "Főtartalomjegyzék-bejegyzés"
#. ALgMD
-#: sw/inc/strings.hrc:41
+#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
msgstr "Lábjegyzet-horgony"
#. m7FsY
-#: sw/inc/strings.hrc:42
+#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
msgstr "Végjegyzet-horgony"
#. CorJC
-#: sw/inc/strings.hrc:43
+#: sw/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
msgid "Rubies"
msgstr "Fonetikus átirat"
#. EFsiE
-#: sw/inc/strings.hrc:44
+#: sw/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Függőleges felsorolásjelek"
#. oAfA6
#. Drawing templates for HTML
-#: sw/inc/strings.hrc:46
+#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
msgstr "Hangsúlyozás"
#. rwD6D
-#: sw/inc/strings.hrc:47
+#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Idézet"
#. 6DAii
-#: sw/inc/strings.hrc:48
+#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Erős hangsúlyozás"
#. cTVyQ
-#: sw/inc/strings.hrc:49
+#: sw/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
msgid "Source Text"
msgstr "Forrásszöveg"
#. GzU26
-#: sw/inc/strings.hrc:50
+#: sw/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
msgid "Example"
msgstr "Példa"
#. jDRjf
-#: sw/inc/strings.hrc:51
+#: sw/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
msgid "User Entry"
msgstr "Egyéni bejegyzés"
#. bFDSF
-#: sw/inc/strings.hrc:52
+#: sw/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
#. VABL5
-#: sw/inc/strings.hrc:53
+#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
msgid "Definition"
msgstr "Meghatározás"
#. eSxaY
-#: sw/inc/strings.hrc:54
+#: sw/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
msgid "Teletype"
msgstr "Írógépbetű"
#. QGrL8
#. Border templates
-#: sw/inc/strings.hrc:56
+#: sw/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
#. SiAK7
-#: sw/inc/strings.hrc:57
+#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
msgid "Graphics"
msgstr "Kép"
#. CHnev
-#: sw/inc/strings.hrc:58
+#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
msgid "OLE"
msgstr "OLE-objektumok"
#. jCEsT
-#: sw/inc/strings.hrc:59
+#: sw/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
msgid "Formula"
msgstr "Képlet"
#. xqkkc
-#: sw/inc/strings.hrc:60
+#: sw/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Széljegyzetek"
#. TF4Km
-#: sw/inc/strings.hrc:61
+#: sw/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
msgid "Watermark"
msgstr "Vízjel"
#. DpepF
-#: sw/inc/strings.hrc:62
+#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#. JV6pZ
#. Template names
-#: sw/inc/strings.hrc:64
+#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett bekezdésstílus"
#. AGD4Q
-#: sw/inc/strings.hrc:65
+#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Text Body"
msgstr "Szövegtörzs"
#. BthAg
-#: sw/inc/strings.hrc:66
+#: sw/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Első sor behúzása"
#. ReVdk
-#: sw/inc/strings.hrc:67
+#: sw/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Függő behúzás"
#. nJ6xz
-#: sw/inc/strings.hrc:68
+#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Text Body Indent"
msgstr "Szövegtörzs behúzása"
#. DDwDx
-#: sw/inc/strings.hrc:69
+#: sw/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "Udvarias befejezés"
#. u4em4
-#: sw/inc/strings.hrc:70
+#: sw/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
#. icTS9
-#: sw/inc/strings.hrc:71
+#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#. xoDcy
-#: sw/inc/strings.hrc:72
+#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#. ffDqU
-#: sw/inc/strings.hrc:73
+#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "Tárgymutató"
#. g6gkZ
-#: sw/inc/strings.hrc:74
+#: sw/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
msgstr "Listabehúzás"
#. ELkzH
-#: sw/inc/strings.hrc:75
+#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Széljegyzetek"
#. DSgQC
-#: sw/inc/strings.hrc:76
+#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Címsor 1"
#. 9Qw5C
-#: sw/inc/strings.hrc:77
+#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Címsor 2"
#. x44Y5
-#: sw/inc/strings.hrc:78
+#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Címsor 3"
#. Q4MBD
-#: sw/inc/strings.hrc:79
+#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
msgstr "Címsor 4"
#. aQXm6
-#: sw/inc/strings.hrc:80
+#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
msgstr "Címsor 5"
#. mSpb6
-#: sw/inc/strings.hrc:81
+#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
msgstr "Címsor 6"
#. 6w9CD
-#: sw/inc/strings.hrc:82
+#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
msgstr "Címsor 7"
#. kJGtA
-#: sw/inc/strings.hrc:83
+#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
msgstr "Címsor 8"
#. 56aJ7
-#: sw/inc/strings.hrc:84
+#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
msgstr "Címsor 9"
#. Z6AjF
-#: sw/inc/strings.hrc:85
+#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr "Címsor 10"
#. 3JoRA
-#: sw/inc/strings.hrc:86
+#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "Számozás 1 kezdete"
#. ZK75h
-#: sw/inc/strings.hrc:87
+#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Számozás 1"
#. d7ED5
-#: sw/inc/strings.hrc:88
+#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "Számozás 1 vége"
#. EEefE
-#: sw/inc/strings.hrc:89
+#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "Számozás 1 folytatása"
#. oXzhq
-#: sw/inc/strings.hrc:90
+#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "Számozás 2 kezdete"
#. mDFEC
-#: sw/inc/strings.hrc:91
+#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Számozás 2"
#. srZLb
-#: sw/inc/strings.hrc:92
+#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Számozás 2 vége"
#. K563Y
-#: sw/inc/strings.hrc:93
+#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Számozás 2 folytatása"
#. ZY4dn
-#: sw/inc/strings.hrc:94
+#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "Számozás 3 kezdete"
#. zadiT
-#: sw/inc/strings.hrc:95
+#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Számozás 3"
#. 9XFGM
-#: sw/inc/strings.hrc:96
+#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "Számozás 3 vége"
#. odwZq
-#: sw/inc/strings.hrc:97
+#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "Számozás 3 folytatása"
#. L7LmA
-#: sw/inc/strings.hrc:98
+#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "Számozás 4 kezdete"
#. MZko3
-#: sw/inc/strings.hrc:99
+#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Számozás 4"
#. NNVFa
-#: sw/inc/strings.hrc:100
+#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "Számozás 4 vége"
#. iN72r
-#: sw/inc/strings.hrc:101
+#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "Számozás 4 folytatása"
#. 96KqD
-#: sw/inc/strings.hrc:102
+#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "Számozás 5 kezdete"
#. a4DBa
-#: sw/inc/strings.hrc:103
+#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Számozás 5"
#. f2BKL
-#: sw/inc/strings.hrc:104
+#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "Számozás 5 vége"
#. NmxWb
-#: sw/inc/strings.hrc:105
+#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Számozás 5 folytatása"
#. eBvvD
-#: sw/inc/strings.hrc:106
+#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 1 kezdete"
#. baq6K
-#: sw/inc/strings.hrc:107
+#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 1"
#. TiBqs
-#: sw/inc/strings.hrc:108
+#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 1 vége"
#. VvvEa
-#: sw/inc/strings.hrc:109
+#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Lista 1 folytatása"
#. 9ACKm
-#: sw/inc/strings.hrc:110
+#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 2 kezdete"
#. ABCWg
-#: sw/inc/strings.hrc:111
+#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 2"
#. R9iEV
-#: sw/inc/strings.hrc:112
+#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 2 vége"
#. XTGpX
-#: sw/inc/strings.hrc:113
+#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Lista 2 folytatása"
#. n97tD
-#: sw/inc/strings.hrc:114
+#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 3 kezdete"
#. JBTGo
-#: sw/inc/strings.hrc:115
+#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 3"
#. B9RA4
-#: sw/inc/strings.hrc:116
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 3 vége"
#. ZB29x
-#: sw/inc/strings.hrc:117
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Lista 3 folytatása"
#. zFXDk
-#: sw/inc/strings.hrc:118
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 4 kezdete"
#. 34JZ2
-#: sw/inc/strings.hrc:119
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 4"
#. 3T3WD
-#: sw/inc/strings.hrc:120
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 4 vége"
#. buakQ
-#: sw/inc/strings.hrc:121
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Lista 4 folytatása"
#. vGaiE
-#: sw/inc/strings.hrc:122
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 5 kezdete"
#. B4dDL
-#: sw/inc/strings.hrc:123
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 5"
#. HTfse
-#: sw/inc/strings.hrc:124
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr ""
+msgstr "Lista 5 vége"
#. dAYD6
-#: sw/inc/strings.hrc:125
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Lista 5 folytatása"
#. DB3VN
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Élőfej és élőláb"
#. qfrao
-#: sw/inc/strings.hrc:127
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
#. uCLQX
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Páros élőfej"
#. uEbyw
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Páratlan élőfej"
#. LVGLN
-#: sw/inc/strings.hrc:130
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
#. NtxCF
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Páros élőláb"
#. WQCxF
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Páratlan élőláb"
#. BhcAs
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Táblázattartalom"
#. 5VB54
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Táblázatfejléc"
#. R9Q7p
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Kerettartalom"
#. SrQGZ
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Lábjegyzet"
#. xjBuC
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Végjegyzet"
#. CSz7H
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
#. GPK5J
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Illusztráció"
#. QECfw
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. QFfEo
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. 2d3fF
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Rajz"
#. M2eg4
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Ábra"
#. CxADu
-#: sw/inc/strings.hrc:144
+#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett"
#. PvoVz
-#: sw/inc/strings.hrc:145
+#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó"
#. AChE4
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Tárgymutató-címsor"
#. sDGWT
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Tárgymutató 1"
#. Y7A62
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Tárgymutató 2"
#. DoCtT
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Tárgymutató 3"
#. AL9vf
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "Tárgymutató-elválasztó"
#. gGWam
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Tartalomjegyzék-fejléc"
#. 2kfKD
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Tartalomjegyzék 1"
#. Cyovw
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Tartalomjegyzék 2"
#. CeCEB
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Tartalomjegyzék 3"
#. xvFCu
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Tartalomjegyzék 4"
#. ZhkVH
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Tartalomjegyzék 5"
#. fUc7s
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Tartalomjegyzék 6"
#. njEgF
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Tartalomjegyzék 7"
#. EtFWq
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Tartalomjegyzék 8"
#. EbkDM
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Tartalomjegyzék 9"
#. Y7Cms
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Tartalomjegyzék 10"
#. C6qm4
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Egyéni jegyzék fejléce"
#. p2GRv
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "1. egyéni jegyzék"
#. Hi9XK
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "2. egyéni jegyzék"
#. qq6Zm
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "3. egyéni jegyzék"
#. EcpEa
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "4. egyéni jegyzék"
#. nfuG3
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "5. egyéni jegyzék"
#. FNvoZ
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "6. egyéni jegyzék"
#. oMjqE
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "7. egyéni jegyzék"
#. CxdwC
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "8. egyéni jegyzék"
#. ksYyT
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "9. egyéni jegyzék"
#. kkbMq
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "10. egyéni jegyzék"
#. QAWEr
-#: sw/inc/strings.hrc:173
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
#. ECpGh
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Ábrajegyzék fejléce"
#. rA84j
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr "Ábrajegyzék 1"
#. EMAde
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Objektumjegyzék fejléce"
#. AAAot
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Objektumjegyzék 1"
#. sbCcn
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Táblázatjegyzék fejléce"
#. 5EQKp
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Táblázatjegyzék 1"
#. Fu2GQ
-#: sw/inc/strings.hrc:180
+#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Irodalomjegyzék fejléce"
#. 7aSPU
-#: sw/inc/strings.hrc:181
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Irodalomjegyzék 1"
#. DAGNF
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:183
+#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. Vm4an
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
#. NBniG
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Függelék"
#. xiVb7
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
msgstr "Idézetblokk"
#. FPDvM
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Előformázott szöveg"
#. AA9gY
-#: sw/inc/strings.hrc:188
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vízszintes vonal"
#. mS2ZP
-#: sw/inc/strings.hrc:189
+#: sw/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Listatartalom"
#. dC66q
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Listafejléc"
#. DHZmi
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett oldalstílus"
#. JwhRA
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Első oldal"
#. FLUqS
-#: sw/inc/strings.hrc:194
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Páros oldal"
#. AV2ND
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Páratlan oldal"
#. dKCfD
-#: sw/inc/strings.hrc:196
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Boríték"
#. jGSGz
-#: sw/inc/strings.hrc:197
+#: sw/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Tárgymutató"
#. AwPSM
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. EeSc9
-#: sw/inc/strings.hrc:199
+#: sw/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Lábjegyzet"
#. nF28D
-#: sw/inc/strings.hrc:200
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Végjegyzet"
#. aGDbN
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
#. mGZHb
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:203
+#: sw/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr "Számozás: 123"
#. AW8tm
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr "Számozás: ABC"
#. k2FEN
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr "Számozás: abc"
#. 4Cgku
-#: sw/inc/strings.hrc:206
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr "Számozás: IVX"
#. TgZ6E
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr "Számozás: ivx"
#. M3j9C
#. Bullet \u2022
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
msgstr "• felsorolásjel"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
msgstr "– felsorolásjel"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
msgstr " felsorolásjel"
#. uBKzE
#. Bullet \uE49E
-#: sw/inc/strings.hrc:215
+#: sw/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
msgstr " felsorolásjel"
#. 54eoC
#. Bullet \uE20B
-#: sw/inc/strings.hrc:217
+#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
msgstr " felsorolásjel"
#. J7DDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 hasáb"
#. C4TAR
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 egyenlő méretű hasáb"
#. 7EtFb
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 egyenlő méretű hasáb"
#. oqzB2
-#: sw/inc/strings.hrc:221
+#: sw/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 különböző méretű hasáb (bal > jobb)"
#. irDMZ
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 különböző méretű hasáb (bal < jobb)"
#. hmuUA
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett táblázatstílus"
#. fCbrD
-#: sw/inc/strings.hrc:226
+#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Bekezdésstílusok"
#. D9yAi
-#: sw/inc/strings.hrc:227
+#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Karakterstílusok"
#. vpotA
-#: sw/inc/strings.hrc:228
+#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Keretstílusok"
#. KJ9Ct
-#: sw/inc/strings.hrc:229
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Oldalstílusok"
#. StGfs
-#: sw/inc/strings.hrc:230
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Listastílusok"
#. uYnHh
-#: sw/inc/strings.hrc:231
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Táblázatstílusok"
#. 6VBtB
-#: sw/inc/strings.hrc:232
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Boríték"
#. GybX9
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#. 2otxp
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-szövegesdokumentum"
#. 7q6Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:236
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg."
#. 5KkLN
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "A dokumentum nem hozható létre."
#. rfFYm
-#: sw/inc/strings.hrc:238
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "A szűrő nem található."
#. HhLap
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Fődokumentum neve és elérési útvonala"
#. SSL5h
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "A HTML-dokumentum neve és elérési útvonala"
#. bb3o8
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Parancsfájl szerkesztése"
#. oBFxh
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
#. QTQk5
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. tvmJD
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. DCJBh
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltott karakterek:"
#. QEGSs
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Nincs]"
#. C4tz3
-#: sw/inc/strings.hrc:247
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
#. hFNKj
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Vége"
#. kfeBE
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Felett"
#. aXzbo
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Alatt"
#. 8zzCk
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "csak olvasható"
#. QRU4j
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "A „szövegblokk” könyvtár csak olvasható. Átállítja?"
#. ErVas
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#. CfhYF
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
msgstr "Ez a beállítása letiltott, ha a fejezetszámozás van rendelve a bekezdésstílushoz"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Dokumentum importálása..."
#. F39Cf
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Dokumentum exportálása..."
#. LCa4C
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumentum mentése..."
#. ff2XN
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Újratördelés..."
#. Afs3H
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Dokumentum automatikus formázása..."
#. APY2j
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
#. nPLt7
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Levél"
#. LuH5F
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..."
#. uk874
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Elválasztás..."
#. Dku8Y
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Tárgymutató beszúrása..."
#. wvAiH
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Tárgymutató frissítése..."
#. YBupW
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Összefoglaló készítése..."
#. Nd6Lf
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Objektum alkalmazása..."
#. PSGuv
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. J4m7R
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. qceuT
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
#. UE4Z2
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
#. qHLFq
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Alakzat"
#. qcwAT
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#. ZkHpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Számozás"
#. Vk8M5
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "üres oldal"
#. FBG9v
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Összefoglaló: "
#. iD2VD
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "elválasztójel: "
#. CV6nr
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Vázlat: szint "
#. oEvac
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Stílus: "
#. BZdQA
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Oldalszám: "
#. u6eev
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Törés új oldal előtt"
#. hDBmF
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Nyugati szöveg: "
#. w3ngS
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Ázsiai szöveg: "
#. k6G7J
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "CTL szöveg: "
#. GC6Rd
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Ismeretlen szerző"
#. XUSDj
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "$1 m~inden megjegyzésének törlése"
#. 3TDWE
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "$1 minden megjegyzésének el~rejtése"
#. mPqgx
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Fejezetszámozás"
@@ -3771,14 +3828,14 @@ msgstr "Fejezetszámozás"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:292
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Kijelölve: $1, $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -3787,7 +3844,7 @@ msgstr[1] "$1 szó"
#. kNQDp
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -3797,7 +3854,7 @@ msgstr[1] "$1 karakter"
#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr "$1, $2"
@@ -3805,7 +3862,7 @@ msgstr "$1, $2"
#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -3815,7 +3872,7 @@ msgstr[1] "$1 szó"
#. KuZYC
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:305
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -3823,91 +3880,91 @@ msgstr[0] "$1 karakter"
msgstr[1] "$1 karakter"
#. fj6gC
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Szöveg átalakítása táblázattá"
#. PknB5
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás hozzáadása"
#. hqtgD
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. L9jQU
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás törlése"
#. EGu2g
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "A következő automatikus formázás törölve lesz:"
#. 7KuSQ
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás átnevezése"
#. GDdL3
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Bezárás"
#. DAuNm
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan."
#. WWzNg
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Febr."
#. CCC3U
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Márc."
#. cr7Jq
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Észak"
#. wHYPw
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Közép"
#. sxDHC
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Dél"
#. v65zt
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Összeg"
#. tCZiD
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -3919,416 +3976,416 @@ msgstr ""
"Próbálja újra egy másik nevet használva."
#. DAwsE
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Szám"
#. QmZUu
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#. 5oTjU
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
#. w6733
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés szerkesztése"
#. bvbhG
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés beszúrása"
#. U2BNe
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Térköz %1 és %2 között"
#. SBmWN
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "%1 oszlop szélessége"
#. ZLVNB
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-táblázat"
#. FMXrc
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-keret"
#. gEGv8
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-kép"
#. k8kLw
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Egyéb OLE-objektumok"
#. rP7oC
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "A táblázat neve nem tartalmazhat szóközt."
#. g9HF2
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "A kijelölt cellák túl összetettek az egyesítés végrehajtásához."
#. VFBKA
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Nem rendezhető a kijelölt rész"
#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Objektumra kattintás"
#. HmK3X
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Szövegblokk beszúrása előtt"
#. aEVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Szövegblokk beszúrása után"
#. GVkr6
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Egérkurzor az objektum felett"
#. MBLgk
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozásra kattintás"
#. BXpj4
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Az egérkurzor elhagyja az objektumot"
#. AKGsc
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "A kép sikeresen betöltődött"
#. U4P8F
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Képbetöltés megszakítva"
#. uLNMH
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "A kép nem tölthető be."
#. DAGeE
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Alfanumerikus karakterek bevitele"
#. ABr9D
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Nem alfanumerikus karakterek bevitele"
#. eyJj8
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Keret átméretezése"
#. RUS7J
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Keret áthelyezése"
#. TF3Q9
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok"
#. S3JCM
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok"
#. koqyc
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Keretek"
#. YFZFi
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#. bq6DJ
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objektumok"
#. BL4Es
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
#. PbsTX
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Szakaszok"
#. 9QY8E
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperhivatkozások"
#. wMqRF
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
#. D7Etx
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Jegyzékek"
#. xDXB4
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Rajzobjektumok"
#. KRE4o
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Címsor 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Ez az első fejezet tartalma. Ez egy felhasználói könyvtárbejegyzés."
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Címsor 1.1"
#. BqQGK
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Ez az 1.1 fejezet tartalma. Ez a tartalomjegyzékben megjelenő bejegyzés."
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Címsor 1.2"
#. 6MLmL
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Ez az 1.2 fejezet tartalma. Ez a kulcsszó egy fő bejegyzés."
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "1. táblázat: Ez az 1. táblázat"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "1. kép: Ez az 1. kép"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcsszó"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói könyvtárbejegyzés"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bejegyzés"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "ez"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges kulcs"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "Másodlagos kulcs"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. thWKC
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr ""
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objektum"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozás"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Tartalomjegyzék"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Rajzobjektum"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "További formátumok..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Rendszer]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -4338,626 +4395,626 @@ msgstr ""
"egy másik dokumentumban."
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Elválasztás"
#. EDxsk
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó elválasztási adatok"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítse az elválasztási csomagot ehhez a területi beállításhoz: „%1”."
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "nem lehetséges"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 törlése"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 beszúrása"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Felülírás: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Új bekezdés"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Jellemzők alkalmazása"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Stílusok alkalmazása: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Jellemzők visszaállítása"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Stílus megváltoztatása: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Szövegblokk beszúrása"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Könyvjelző törlése: $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Könyvjelző beszúrása: $1"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Táblázat rendezése"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Szöveg rendezése"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Táblázat beszúrása: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Szöveg átalakítása táblázattá"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Táblázat átalakítása szöveggé"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Másolás: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Csere $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Oldaltörés beszúrása"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Hasábtörés beszúrása"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Boríték beszúrása"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Másolás: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Áthelyezés: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME-diagram beszúrása"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Keret beszúrása"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Keret törlése"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Táblázatfejléc"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Csere: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Szakasz beszúrása"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Szakasz törlése"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Szakasz módosítása"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Alapértelmezett értékek módosítása"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Stíluscsere: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Oldaltörés törlése"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Szövegjavítás"
#. ZPCQf
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Vázlatszint előléptetése/lefokozása"
#. WQJz2
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Vázlatszint áthelyezése"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Számozás beszúrása"
#. hbCQa
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Szint előléptetése"
#. 63Ec4
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Szint lefokozása"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Bekezdés áthelyezése"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Rajzobjektum beszúrása: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Szám be/ki"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Behúzás növelése"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Behúzás csökkentése"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Felirat beszúrása: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Számozás újrakezdése"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Lábjegyzet módosítása"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Változás elfogadása: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Változás elvetése: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Táblázat felosztása"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Jellemzők kihagyása"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatikus javítás"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Táblázatok egyesítése"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Kisbetű – nagybetű"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Számozás törlése"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Rajzobjektumok: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Rajzobjektumok csoportosítása"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Rajzobjektumcsoport szétbontása"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Rajzobjektumok törlése"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Kép cseréje"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Kép törlése"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Táblázatjellemzők alkalmazása"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Táblázat automatikus formázása"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Sor/oszlop törlése"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop törlése"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Sor törlése"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Cellák felosztása"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellák egyesítése"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Cella formázása"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Jegyzék beszúrása"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Tárgymutató/tartalomjegyzék eltávolítása"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Táblázat másolása"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Táblázat másolása"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Kurzor beállítása"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr ""
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr ""
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Lábjegyzet beállításainak módosítása"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Dokumentumok összehasonlítása"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Keretstílus alkalmazása: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Fonetikus átirat beállításai"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "URL-nyomógomb beillesztése"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "láthatatlan tartalom eltávolítása"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Jegyzék megváltozott"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "„"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "többszörös kijelölés"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Beírás: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Vágólap beillesztése"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "előfordulás"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -4965,7 +5022,7 @@ msgstr[0] "Egy tabulátor"
msgstr[1] "$1 tabulátor"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -4973,1974 +5030,1974 @@ msgstr[0] "Egy sortörés"
msgstr[1] "$1 sortörés"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "oldaltörés"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "hasábtörés"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 beszúrása"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 törlése"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "A jellemzők megváltoztak"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "A táblázat megváltozott"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "A stílus megváltozott"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "A bekezdés formázása megváltozott"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Sor törlése"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Cella beszúrása"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Cella törlése"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 változás"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Oldalstílus megváltoztatása: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Oldalstílus létrehozása: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Oldalstílus törlése: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Oldalstílus átnevezése: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Élőfej/élőláb megváltozott"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Mező megváltozott"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Bekezdésstílus létrehozása: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Bekezdésstílus törlése: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Bekezdésstílus átnevezése: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Karakterstílus létrehozása: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Karakterstílus törlése: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Karakterstílus átnevezése: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Keretstílus létrehozása: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Keretstílus törlése: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Keretstílus átnevezése: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Számozási stílus létrehozása: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Számozási stílus törlése: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Számozási stílus átnevezése: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Könyvjelző átnevezése: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Bejegyzés beszúrása"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Bejegyzés törlése"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "mező"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "szövegdoboz"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Bekezdés"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "keret"
#. gcZ3a
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-objektum"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "képlet"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagram"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "megjegyzés"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "kereszthivatkozás"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "parancsfájl"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "irodalomjegyzék-bejegyzés"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "különleges karakter"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "lábjegyzet"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "kép"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "rajzobjektum"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "táblázat: $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "fejezet"
+msgstr[1] "fejezet"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "bekezdés"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Bekezdésjel"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "$1 objektum címének változtatása"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "$1 objektum leírásának változtatása"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Táblázatstílus létrehozása: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Táblázatstílus törlése: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Táblázatstílus frissítése: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Táblázat törlése"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Űrlapmező beszúrása"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "Legördülő űrlapmezőben legfeljebb 25 elem adható meg."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentumnézet"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentumnézet"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Élőfej $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Oldal élőfeje $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Élőláb $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Oldal élőlába $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Lábjegyzet $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Lábjegyzet $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Végjegyzet $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Végjegyzet $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) a(z) $(ARG2). oldalon"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Oldal $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Oldal: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Megoldva"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Ha megnyomja ezt a gombot, megjelennek azok a műveletek, amelyeket ezzel a többi megjegyzéssel lehet elvégezni."
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Dokumentum előnézete"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Előnézet mód)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentum"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Olvasási hiba"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "A kép nem jeleníthető meg."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Hiba a vágólap olvasásakor."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Kézi hasábtörés"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "%ROWNUMBER. sor"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "%COLUMNLETTER oszlop"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
-#. ncffA
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#. FFZEr
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Számozás"
+msgid "List"
+msgstr ""
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Ázsiai"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Nyugati"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Oldal ~háttere"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Képek és más grafikai objektumok"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "~Rejtett szöveg"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Szövegek helye"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Űrlap-~vezérlőelemek"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Szöveg nyomt~atása feketén"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "~Automatikusan beszúrt üres oldalak nyomtatása"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Papírtálca-vá~lasztás csak a nyomtató beállításai szerint"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Semmi (csak a dokumentum)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Csak megjegyzések"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Elhelyezés a dokumentum végén"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Elhelyezés az oldal végén"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Megjegyzések"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Brosúra"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Balról jobbra írás"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Jobbról balra írás"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ö~sszes oldal"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "~Oldalak:"
#. F862f
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "~Páros oldalak"
#. ttxxB
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "Pára~tlan oldalak"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Kijelölés"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Elhelyezés margókban"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Képlet eszköztár"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Képlet típusa"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Képlet szövege"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Globális nézet"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Tartalomnavigációs nézet"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Vázlatszint"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Húzás módja"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Vázlat vágólapra küldése"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlatkövetés"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fókusz"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
#. 4ASQ7
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle content visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a tartalom megjelenítéséhez/elrejtéséhez"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "jobb kattintás az alszintek bevételéhez"
#. kDbnu
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle content visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a tartalom megjelenítéséhez/elrejtéséhez"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "jobb kattintás az alszintek bevételéhez"
#. JZgRD
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Content Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlattartalom láthatósága"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsoló"
#. 7UQPv
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes megjelenítése"
#. ZUuCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes elrejtése"
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes kinyitása"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes összecsukása"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Beszúrás hiperhivatkozásként"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Beszúrás hivatkozásként"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Beszúrás másolatként"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktív ablak"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "rejtett"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "Aktív"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inaktív"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés…"
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Frissítés"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Jegyzék"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Új dokumentum"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Törlés"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexek"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Összes"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "rejtett"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Fájl nem található: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "MEGOLDVA"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Balra: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr "Jobbra: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Belső: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr "Külső: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr "Fent: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr "Lent: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Sor"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Szintaktikai hiba **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "**Osztás nullával**"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Zárójelek rossz használata **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Négyzetfüggvény-túlcsordulás **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Túlcsordulás **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Hiba **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Hibás kifejezés **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Hiba: A hivatkozás forrása nem található"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(rögzített)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " É: %1 H: %2 N: %3 Ó: %4 P: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Tárgymutató"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Egyéni"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Táblázatjegyzék"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objektumjegyzék"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Ábrajegyzék"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Utolsó nyomtatás"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Verziószám"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Összes időráfordítás"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) átalakítása"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Első átalakítás: $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Következő átalakítás: $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Cikk"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brosúrák"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenciakötet"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Könyvkivonat"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Könyvkivonat címmel"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenciakötet"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Műszaki dokumentáció"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Szakdolgozat"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Értekezés"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenciakötet"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Kutatási jelentés"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Kiadatlan"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-dokumentum"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Egyéni 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Egyéni 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Egyéni 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Egyéni 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Egyéni 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Rövid név"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Hely"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Magyarázat"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Szerzők"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Könyv címe"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Kiadás"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Közzététel típusa"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Intézmény"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Jegyzet"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Oldal"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Egyetem"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Sorozat"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Jelentés típusa"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Kötet"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Év"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Egyéni 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Egyéni 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Egyéni 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Egyéni 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Egyéni 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Jegyzékbejegyzés szerkesztése"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Bejegyzés beszúrása"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "A dokumentum már tartalmaz ilyen irodalomjegyzék-bejegyzést, de más adattartalommal. Módosítja a már létező bejegyzéseket?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Megjegyzések elrejtése"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "A megadott gyorsbillentyűnév már létezik. Válasszon másik nevet."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Törli a szövegblokkot?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "A kategória törlése: "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Szövegblokk:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Szövegblokk mentése"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "A fájl nem tartalmaz szövegblokkot."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Saját szövegblokkok"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "A(z) „%1” gyorsbillentyűhöz nem található szövegblokk."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Nem szúrható be sorokat vagy cellákat nem tartalmazó táblázat"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "A táblázat nem szúrható be, mert túl nagy"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "A szövegblokk létrehozása nem sikerült."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "A kért vágólap-formátum nem érhető el."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-szövegesdokumentum"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Kép (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-szövegesdokumentum)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objektum (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-szövegesdokumentum)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dinamikus adatcsere (DDE hivatkozás)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Minden megjegyzés"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Minden megjegyzés"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Megjegyzések tőle: "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(nincs dátum)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(nincs szerző)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Válasz: $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Címblokk szerkesztése"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Egyedi megszólítás (férfi címzett)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Egyedi megszólítás (női címzett)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Megszólításe~lemek"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Hozzáadás a megszólításhoz"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Eltávolítás a megszólításból"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Húzza a megszólítás elemeit az alábbi szövegdobozba"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Megszólítás"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Írásjel"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Rendelje össze az adatforrás mezőit a megfelelő megszólításelemmel."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Megszólítás előnézete"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Címzéselemek"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Megszólításelemek"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Összerendelt mezők:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné törölni ezt a regisztrált adatforrást?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " még nincs egyezés "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Címlisták (*.*)"
#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Egyszerű szöveg (*.txt)"
#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Strukturált szöveg (*.csv)"
#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -6952,91 +7009,91 @@ msgstr ""
"Meg kívánja most adni a postafiók beállításait?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME-címlista (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Kiindulási dokumentum kiválasztása"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Dokumentumtípus kiválasztása"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Címblokk beszúrása"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Címlista kiválasztása"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Megszólítás létrehozása"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Elrendezés módosítása"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Címzett kihagyása"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Befejezés"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Körlevéltündér"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Kívánja folytatni az ellenőrzést a dokumentum elejétől?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "A helyesírás ellenőrzése kész."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Nem érhető el szótár"
@@ -7046,252 +7103,252 @@ msgstr "Nem érhető el szótár"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Adatbázis neve"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Oldalszám"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Változó beállítása"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Változó megjelenítése"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Képlet beszúrása"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Beviteli mező"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Beviteli mező (változó)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Beviteli mező (felhasználó)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Feltételes szöveg"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-mező"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Makró végrehajtása"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Számtartomány"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Oldalváltozó beállítása"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Oldalváltozó megjelenítése"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL betöltése"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Karakterek összevonása"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Beviteli lista"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Hivatkozás beállítása"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Hivatkozás beszúrása"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Körlevélmezők"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Következő rekord"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Bármely rekord"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Rekordszám"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Rejtett szöveg"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Felhasználói mező"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Parancsfájl"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Rejtett bekezdés"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Dokumentuminformáció"
@@ -7300,87 +7357,87 @@ msgstr "Dokumentuminformáció"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Rögzített dátum"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Rögzített időpont"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok száma"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Karakterek száma"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Szavak száma"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Bekezdések száma"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objektumok száma"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak száma"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "Automatikus DDE"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "Kézi DDE"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Szöveg]"
@@ -7389,103 +7446,103 @@ msgstr "[Szöveg]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Szervezet"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Utónév"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Monogram"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Utca"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Irányítószám"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Város"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Otthoni telefonszám"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Munkahelyi telefonszám"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Állam"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "ki"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "be"
@@ -7495,37 +7552,37 @@ msgstr "be"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Kiterjesztés nélküli fájlnév"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Útvonal és fájlnév"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr ""
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
@@ -7534,25 +7591,25 @@ msgstr "Kategória"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Fejezetcím"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Fejezetszám"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Elválasztó nélküli fejezetszám"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Fejezet száma és címe"
@@ -7561,55 +7618,55 @@ msgstr "Fejezet száma és címe"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Római (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Római (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arab (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Oldalstílusként"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -7618,13 +7675,13 @@ msgstr "Szöveg"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Monogram"
@@ -7633,49 +7690,49 @@ msgstr "Monogram"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Képlet"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -7684,19 +7741,19 @@ msgstr "Rendszer"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -7705,79 +7762,79 @@ msgstr "Dátum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "hivatkozás"
#. L7dK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "oldal"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "fejezet"
#. 8FciB
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "fentebb / alább"
#. Vq8mj
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "oldalstílusúként"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "kategória és szám"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "feliratszöveg"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "számozás"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "szám"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "szám (nincs kontextus)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "szám (teljes kontextus)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Névelő: a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Névelő: A/Az + "
@@ -7786,31 +7843,31 @@ msgstr "Névelő: A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
@@ -7819,1499 +7876,1499 @@ msgstr "Objektum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Feltétel"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Akkor, egyébként"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-utasítás"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "~Rejtett szöveg"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Makró ~neve"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Hivatkozás"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "~Karakterek"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Eltolás"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Képlet"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Egyéni]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "V. osztóköz"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "F. osztóköz"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Bal margó"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Felső margó"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Szavak és karakterek száma. Kattintson a Szavak száma párbeszédablak megnyitásához."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Egyoldalas nézet"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Többoldalas nézet"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Könyvnézet"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Oldalszám a dokumentumban. Kattintson az „Ugrás az oldalra” ablak megnyitásához, vagy kattintson a jobb gombbal a könyvjelzők listájához."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Oldalszám a dokumentumban (Oldalszám a nyomtatott dokumentumban). Kattintson az „Ugrás az oldalra” ablak megnyitásához."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Oldalstílus. A jobb egérgombbal kattintással lecserélheti a stílust, a bal egérgombbal kattintás megnyitja a Stílus párbeszédablakot."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Iniciálé megjelenítése"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "soron át"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Nincs iniciálé"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Nincs oldaltörés"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Nincs tükrözés"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Vízszintes tükrözés"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Vízszintes és függőleges tükrözés"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ vízszintes tükrözés minden páros oldalon"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Karakterstílus"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Nincs karakterstílus"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Nincs élőláb"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Nincs élőfej"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimális"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Keresztülfuttatás"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Párhuzamos"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Előtte"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Utána"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Csak horgony)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Rögzített magasság:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. magasság:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "bekezdéshez"
#. bEavs
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "karakterhez"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "oldalhoz"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X koordináta:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y koordináta:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "tetejére"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Függőlegesen középre igazított"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "alul"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Sor teteje"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Középre igazított sor"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Sor alja"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalszintű sorköz"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs oldalszintű sorköz"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "jobb oldalon"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vízszintesen középre igazított"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "bal oldalon"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "belül"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "kívül"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Teljes szélesség"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Hasábok"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Elválasztó szélessége:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Max. lábjegyzetterület:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Szerkeszthető a csak olvasható dokumentumban"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
-#. AETHf
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#. CFmBk
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Számozás"
+msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
+msgstr ""
-#. 7HmsY
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#. HvZBm
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
-msgid "no numbering"
-msgstr "számozás nélkül"
+msgid "List Style: (None)"
+msgstr ""
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "kapcsolva "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "és "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Sorok számozása"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "ne számozza a sorokat"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "sorszámozás újrakezdése a megadott értéktől: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Fényerő: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Vörös: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zöld: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Kék: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontraszt: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Átlátszóság: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertálás"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "nincs invertálás"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafikus mód: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Szürkeárnyalatok"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Fekete-fehér"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vízjel"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Elforgatás"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Nincs rács"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Rács (csak sorok)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Rács (sorok és karakterek)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Szövegbeosztás követése"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Ne kövesse a szövegbeosztást"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Szegélyek egyesítése"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Ne egyesítse a szegélyeket"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr ""
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Rajz"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Vezérlőelem"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objektum"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Lábjegyzet"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Emlékeztető"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Keresés ismétlése"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Jegyzékbejegyzés"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Képlet"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Hibás képlet"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr ""
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Következő táblázat"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr ""
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Következő rajz"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Következő vezérlőelem"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Következő szakasz"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Következő könyvjelző"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Következő kép"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Következő OLE-objektum"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Következő címsor"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Következő kijelölés"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Következő lábjegyzet"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Következő emlékeztető"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Következő megjegyzés"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Keresés folytatása előre"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Következő jegyzékbejegyzés"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Előző táblázat"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr ""
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Előző rajz"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Előző vezérlőelem"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Előző szakasz"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Előző könyvjelző"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Előző kép"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Előző OLE-objektum"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Előző címsor"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Előző kijelölés"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Előző lábjegyzet"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Előző emlékeztető"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Előző megjegyzés"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Keresés folytatása visszafelé"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Előző jegyzékbejegyzés"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Előző képlet"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Következő képlet"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Előző hibás képlet"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Következő hibás képlet"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr ""
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr ""
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Beszúrva"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formázva"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "A táblázat megváltozott"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Alkalmazott bekezdésstílusok"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "A bekezdés formázása megváltozott"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Sor beszúrva"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Sor törölve"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cella beszúrva"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cella törölve"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Végjegyzet: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Lábjegyzet: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-kattintás az Intelligens címkék menü megnyitásához"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Élőfej (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Az első oldal élőfeje (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "A bal oldali oldal élőfeje (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "A jobb oldali oldal élőfeje (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Élőláb (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Az első oldal élőlába (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "A bal oldali oldal élőlába (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "A jobb oldali oldal élőlába (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Élőfej törlése..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Élőfej szerkesztése..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Élőláb törlése..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Élőláb szerkesztése..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Teljes táblázat megjelenítése"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr ""
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "A képfájl megnyitása nem sikerült"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "A képfájl nem olvasható"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Ismeretlen képformátum."
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ez a képfájlverzió nem támogatott"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "A képszűrő nem található"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Nincs elég memória a kép beszúrásához."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Kép beszúrása"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Megjegyzés: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Beszúrás"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Törlés"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatikus javítás"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formázások"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Táblázat módosítása"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Alkalmazott bekezdésstílusok"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Oldal "
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1. / %2 oldal"
#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "%1. / %2 oldal (%3. oldal)"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
-msgstr ""
+msgstr "%1. / %2 oldal (%3. / %4 nyomtathatóból)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objektum"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Táblázat sora"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cella"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokumentum"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Szint "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Az adott útvonalon ( „%2” ) nem található a fájl: „%1”."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Egyéni jegyzék"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Nincs>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Nincs>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "E"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "B#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "B"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "FI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "HK"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "HV"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Fejezetszám"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulátor"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Oldalszám"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Fejezetinformáció"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Hiperhivatkozás kezdete"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Hiperhivatkozás vége"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Karakterstílus: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Strukturált szöveg"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt+A kombinációt további műveletekért"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Nyomja meg a balra vagy jobbra nyilat a struktúra vezérlőelemeinek kiválasztásához"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt+B kombinációt az aktuális struktúra vezérlésére visszaálláshoz"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Kijelölőfájl a betűrendes tárgymutatóhoz (*.sdi)"
@@ -9320,259 +9377,259 @@ msgstr "Kijelölőfájl a betűrendes tárgymutatóhoz (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Alapvonalhoz ~fent"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Alapvonalhoz ~lent"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Alapvonalhoz ~középen"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Objektum beszúrása"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Objektum szerkesztése"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Sablon: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Szegélyek"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Bekezdésstílus: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Az aktuális oldalra nem kerülhet oldalszám. Bal oldalon páros, jobb oldalon páratlan számok állhatnak."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-fődokumentum"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Egy fájlkapcsolat ki fogja törölni az aktuális szakasz tartalmát. Csatlakozni akar így is?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Nincs jelszó megadva."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Az elválasztás befejeződött"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nincs (nincs helyesírás-ellenőrzés)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Vissza az alapértelmezett nyelvre"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "További..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Mellőzés"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Magyarázat..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "A speciális területek ellenőrzése ki van kapcsolva. Ez esetben is ellenőrzi?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "A dokumentumok egyesítése nem sikerült."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "A %PRODUCTNAME Base összetevő hiányzik, de a körlevél használatához szükséges lenne."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "A forrást nem lehet betölteni."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Nincs beállítva faxnyomtató az Eszközök/Beállítások/%1/Nyomtatás alatt."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokumentum"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Szöveges dokumentum"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Nem található forrás."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Szint "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Vázlat "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Lábjegyzet/végjegyzet szerkesztése"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "A keresési kulcs XX helyen kicserélve."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Sor "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Oszlop "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Forrás exportálása..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Forrás másolatának exportálása…"
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Folytatás"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Küldés: %1 részére"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Sikeresen elküldve"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Küldés sikertelen"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Szövegformula"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Nincs elem megadva"
@@ -9581,7 +9638,7 @@ msgstr "Nincs elem megadva"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "A dokumentum besorolása megváltozott, mert egy bekezdés besorolási szintje magasabb"
@@ -9590,121 +9647,121 @@ msgstr "A dokumentum besorolása megváltozott, mert egy bekezdés besorolási s
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Érvényes "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Érvénytelen aláírás"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Aláírta"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Bekezdés aláírása"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Névjegyek"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "E-mail beállítások"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Jellemzők"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Keresett kifejezés"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternatív bejegyzés"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1. kulcs"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2. kulcs"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Kis- és nagybetű különbözik"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Csak teljes szavak"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -9835,6 +9892,12 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
msgstr "Nem törő szóköz hozzáadása"
+#. FHPwi
+#: sw/inc/utlui.hrc:49
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
+msgstr ""
+
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -9881,7 +9944,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktív dokumentum címsorait és az utánuk lévő bekezdések számát új automatikus összefoglaló dokumentumba másolja. Az automatikus összefoglaló hosszú dokumentumok áttekintésének előállításához hasznos."
#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
@@ -10055,25 +10118,25 @@ msgstr "Válasz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Megoldás"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Megoldatlan"
#. FYnEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Szál megoldása"
#. gE5Sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
msgid "Unresolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Szál megoldatlan"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64
@@ -10085,7 +10148,7 @@ msgstr "Megjegyzés _törlése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzéss_zál törlése"
#. z2NAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
@@ -10223,7 +10286,7 @@ msgstr "Rendelje össze az adatforrás mezőit a megfelelő címzéselemmel."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon nevet az adatbázis minden egyes logikai címelemének."
#. B8UUd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191
@@ -10259,7 +10322,7 @@ msgstr "Az első adatrekord értékeiről jelenít meg előnézetet."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
-msgstr ""
+msgstr "Az elrendezés-párbeszédablak logikai mezőneveit az adatbázis mezőneveivel párosítja, amikor egy új címblokkot vagy megszólítást hoz létre."
#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
@@ -10271,7 +10334,7 @@ msgstr "Stílusok hozzárendelése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote level"
-msgstr ""
+msgstr "Szint előléptetése"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200
@@ -10289,7 +10352,7 @@ msgstr "A kijelölt bekezdésstílust egy szinttel feljebb helyezi a jegyzékhie
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
-msgstr ""
+msgstr "Szint lefokozása"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220
@@ -10361,7 +10424,7 @@ msgstr "A kimenő levelek kiszolgálója (SMTP) _hitelesítést igényel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
msgctxt "extended_tip|authentication"
msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezi a hitelesítést, amely az SMTP-n keresztüli e-mail küldéshez szükséges."
#. 5F7CW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
@@ -10415,7 +10478,7 @@ msgstr "A kimenő levelek kiszolgálója azonos hitelesítést igényel, mint a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229
msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, ha először el kell olvasnia az e-mailjét, mielőtt e-mailt küldhetne."
#. hguDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244
@@ -10523,7 +10586,7 @@ msgstr "Minden változtatást elment, és bezárja az ablakot."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kijelölés előnézetét jeleníti meg."
#. q7HjF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
@@ -10625,7 +10688,7 @@ msgstr "Formázás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425
msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikusan alkalmaz formátumokat az aktuális táblázatra, beleértve a betűkészleteket, az árnyalást és a szegélyeket."
#. RoSFi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
@@ -10907,7 +10970,7 @@ msgstr "Alkalmaz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:149
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "Irodalomjegyzék-adatbázis"
#. TyGCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:158
@@ -10919,7 +10982,7 @@ msgstr "Hivatkozást szúr be az irodalomjegyzék-adatbázisból."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:169
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum tartalma"
#. m4Ynn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:178
@@ -10931,7 +10994,7 @@ msgstr "Hivatkozást szúr be az aktuális dokumentumban tárolt irodalomjegyzé
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:193
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "Irodalomjegyzék forrása"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:225
@@ -10967,7 +11030,7 @@ msgstr "Rövid név"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:323
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bejegyzés"
#. 3trf6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:347
@@ -11117,19 +11180,19 @@ msgstr "Utónév"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be a szervezete nevét."
#. 7PLeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Beosztás"
#. QGc4K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be a szervezetnél betöltött pozícióját."
#. KckUP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189
@@ -11141,7 +11204,7 @@ msgstr "Otthoni telefonszám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type company fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be a szervezete faxszámát."
#. iGBqW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222
@@ -11153,7 +11216,7 @@ msgstr "Faxszám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
-msgstr ""
+msgstr "A szervezet honlapja"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241
@@ -11165,7 +11228,7 @@ msgstr "e-mail cím"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your company email address."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a szervezete e-mail címét."
#. CCKWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261
@@ -11183,7 +11246,7 @@ msgstr "Vezetéknév"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287
msgctxt "extended tips | company2"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "Szervezet második sora"
#. Po3B3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306
@@ -11201,7 +11264,7 @@ msgstr "Város"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the company city"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a szervezete városát"
#. ytCQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350
@@ -11213,25 +11276,25 @@ msgstr "Irányítószám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be a szervezete irányítószámát."
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Szervezet szlogenje"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
-msgstr ""
+msgstr "Szervezet országa"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type company state."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a szervezete országát/államát."
#. yvuE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449
@@ -11249,7 +11312,7 @@ msgstr "Cím"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type business phone"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a munkahelyi telefonszámát"
#. BGbZN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:494
@@ -11261,7 +11324,7 @@ msgstr "Pozíció"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type company mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a munkahelyi mobiltelefonszámát"
#. 9TjDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514
@@ -11273,7 +11336,7 @@ msgstr "Utca, házszám:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of company street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be a szervezete utcanevét, házszámát."
#. RTBTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560
@@ -11435,7 +11498,7 @@ msgstr "Adatbázis:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database"
msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt az adatbázist, amelyet adatforrásként kíván használni a címkéhez."
#. G2Vhh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193
@@ -11459,7 +11522,7 @@ msgstr "Adatbázismező:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kívánt adatbázismezőt, majd egy mező Címke szövege mezőbe való beszúrásához kattintson e mező bal oldalán lévő nyílra."
#. VfLpb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280
@@ -11471,7 +11534,7 @@ msgstr "Beszúrás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kívánt adatbázismezőt, majd egy mező Címke szövege mezőbe való beszúrásához kattintson e mező bal oldalán lévő nyílra."
#. Y9YPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301
@@ -11525,7 +11588,7 @@ msgstr "Válassza ki a használni kívánt méretformátumot. A rendelkezésre
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr ""
+msgstr "A papír típusa és a névjegy méretei a Formátum terület alján láthatók."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -11567,13 +11630,13 @@ msgstr "Megjegyzés: Az e-mail címeket pontosvesszővel (;) válassza el."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Pontosvesszővel (;) elválasztva adja meg azon címzetteket, akik másolatot kapnak az e-mailből."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163
msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Pontosvesszővel (;) elválasztva adja meg azon címzetteket, akik rejtett másolatot kapnak az e-mailből."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178
@@ -11735,13 +11798,13 @@ msgstr "Nem látogatott hivatkozások:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon formázási stílust a listából a meglátogatott hivatkozásokhoz. A listához új stílusok adásához, vagy meglévők módosításához zárja be ezt az ablakot, és kattintson a Formázás eszköztár Stílusok ikonjára."
#. w7Cdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon formázási stílust a listából a meg nem látogatott hivatkozásokhoz. A listához új stílusok adásához, vagy meglévők módosításához zárja be ezt az ablakot, és kattintson a Formázás eszköztár Stílusok ikonjára."
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308
@@ -12071,7 +12134,7 @@ msgstr "Kattintson ide a kiválasztott stílushoz hozzárendelt aktuális körny
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148
msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
-msgstr ""
+msgstr "Az Alkalmaz gombra kattintva a kijelölt bekezdésstílus alkalmazható a megadott környezethez."
#. xC6d7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
@@ -12557,7 +12620,7 @@ msgstr "Megnyitja a Címlista testreszabása párbeszédablakot, amelyben mezők
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList"
msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg új címeket, vagy szerkessze a körlevél-dokumentum címeit."
#. bZoQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
@@ -12665,13 +12728,13 @@ msgstr "Még nem állított be adatforrást. Szüksége van egy adatforrásra -
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumválasztó tartalomvezérlő"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumformátum"
#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58
@@ -12717,10 +12780,9 @@ msgstr "_Távolság a szövegtől:"
#. hsw2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
-msgstr "Adja meg az iniciálévá átalakítandó karakterek számát. "
+msgstr "Adja meg az iniciálévá átalakítandó karakterek számát."
#. mTJvq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
@@ -12774,7 +12836,7 @@ msgstr "Tartalom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
-msgstr "A bekezdés első betűjét egy nagyméretű nagybetűvé formázza, amely több soron is átnyúlhat. A bekezdésnek legalább annyi sorból kell állnia, mint amennyi a Sorok mezőben szerepel."
+msgstr "A bekezdés első betűjét egy nagy méretű nagybetűvé formázza, amely több soron is átnyúlhat. A bekezdésnek legalább annyi sorból kell állnia, mint amennyi a Sorok mezőben szerepel."
#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
@@ -12798,13 +12860,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr ""
+msgstr "Bezárja az aktuális Beviteli listát, és megjeleníti a következőt, ha van."
#. Ct7px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a Mezők szerkesztése: Függvény párbeszédablakot, amelyben szerkesztheti a Bemeneti listát."
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
@@ -12924,7 +12986,7 @@ msgstr "Azonos típusú előző mező"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:104
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Mezőtartalom szerkesztése."
#. T4GAj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:118
@@ -12936,7 +12998,7 @@ msgstr "Azonos típusú következő mező"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:123
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Mezőtartalom szerkesztése."
#. Gg5FB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:134
@@ -12954,13 +13016,13 @@ msgstr "Változó mezőtartalom szerkesztése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:144
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Mezőtartalom szerkesztése."
#. Lds2R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:176
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Mezőtartalom szerkesztése."
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
@@ -13038,7 +13100,7 @@ msgstr "Keresse meg a fájlt, amelyet hivatkozásként be akar szúrni, majd kat
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl útvonalát és nevét, vagy a fájl helyének megadásához kattintson a Tallózás gombra."
#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
@@ -13158,7 +13220,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr ""
+msgstr "A szakasz tulajdonságait állítja be."
#. Sy8Ao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
@@ -13230,7 +13292,7 @@ msgstr "Oldal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212
msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a végjegyzetszöveg stílusát. Csak speciális stílusok választhatók."
#. 3CM3n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
@@ -13278,7 +13340,7 @@ msgstr "Megadja a végjegyzetek formázását."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
msgid "Enter the delivery address."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a kézbesítési címet."
#. Ate7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65
@@ -13338,7 +13400,7 @@ msgstr "Válassza ki a beillesztendő címadatokat tartalmazó adatbázismezőt,
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
-msgstr ""
+msgstr "Válaszcímet is feltüntet a borítékon. Jelölje ki a Küldő jelölőnégyzetet, majd írja be a válaszcímet."
#. t3YBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
@@ -13916,22 +13978,21 @@ msgstr "Keresés _csak a(z)"
#. vXdjr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
msgid "Restricts the search to one data field."
-msgstr "A keresést egyetlen adatmezőre korlátozza. "
+msgstr "A keresést egyetlen adatmezőre korlátozza."
#. LA7X8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt az adatmezőt, amelyben szöveget akar keresni."
#. FQuFW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
-msgstr ""
+msgstr "Rekordot vagy címzettet keres a körlevél-címlistában."
#. x6NKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
@@ -13979,7 +14040,7 @@ msgstr "Válassza ki azt az adatbázistáblát vagy adatbázis-lekérdezést, am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database S_election"
-msgstr ""
+msgstr "_Adatbázis kiválasztása"
#. JeBVb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
@@ -14027,13 +14088,13 @@ msgstr "Az Egyéni formátumok listájából kiválasztott formátumot alkalmazz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420
msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja az elérhető egyéni formátumokat."
#. mY32p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440
msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Felsorolja az elérhető egyéni formátumokat."
#. LFxBU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462
@@ -14063,7 +14124,7 @@ msgstr "A Típus listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló me
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_választás"
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218
@@ -14075,7 +14136,7 @@ msgstr "Kattintson a kijelölt mezőn alkalmazni kívánt formátumra, vagy egy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Rögzített tartalom"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240
@@ -14087,7 +14148,7 @@ msgstr "A mezőt statikus tartalomként illeszti be, azaz a mezőt nem lehet fri
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátum"
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
@@ -14111,7 +14172,7 @@ msgstr "A Típus listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló me
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_választás"
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247
@@ -14123,13 +14184,13 @@ msgstr "Kattintson a kijelölt mezőn alkalmazni kívánt formátumra, vagy egy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátum"
#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Rögzített tartalom"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329
@@ -14141,7 +14202,7 @@ msgstr "A mezőt statikus tartalomként illeszti be, azaz a mezőt nem lehet fri
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "Szi_nt"
#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
@@ -14195,7 +14256,7 @@ msgstr "_Típus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:153
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_választás"
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210
@@ -14207,7 +14268,7 @@ msgstr "Kattintson a kijelölt mezőn alkalmazni kívánt formátumra, vagy egy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátum"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246
@@ -14231,7 +14292,7 @@ msgstr "É_rték"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítő függvényparamétereket állít be a mezőkhöz. A paraméter típusa a kiválasztott mezőtípustól függ."
#. Wm4pw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:319
@@ -14249,7 +14310,7 @@ msgstr "Akkor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:378
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg azt a szöveget, amely az Akkor, illetve az Egyébként mezőben beállított feltétel teljesülésekor jelenjen meg."
#. VjhuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:403
@@ -14261,7 +14322,7 @@ msgstr "Egyébként"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:422
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg azt a szöveget, amely az Akkor, illetve az Egyébként mezőben beállított feltétel teljesülésekor jelenjen meg."
#. ALCUE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:454
@@ -14375,13 +14436,13 @@ msgstr "Szűrő kiválasztása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "A Típus listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló mezőket sorolja fel. Egy mező beszúrásához kattintson a mezőre, a „Hivatkozás beszúrása” listában válassza ki a formátumot, majd kattintson a Beszúrás gombra."
#. BFEfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "A Típus listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló mezőket sorolja fel. Egy mező beszúrásához kattintson a mezőre, a „Hivatkozás beszúrása” listában válassza ki a formátumot, majd kattintson a Beszúrás gombra."
#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373
@@ -14441,7 +14502,7 @@ msgstr "A Típus listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló me
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_választás"
#. ZuuQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286
@@ -14459,7 +14520,7 @@ msgstr "A Formátum listában adja meg, hogy az érték szövegként vagy számk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátum"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366
@@ -14471,7 +14532,7 @@ msgstr "_Láthatatlan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Elrejti a mező tartalmát a dokumentumban."
#. hapyp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
@@ -14483,7 +14544,7 @@ msgstr "_Szint"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator"
-msgstr ""
+msgstr "E_lválasztó"
#. wrAG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
@@ -14549,7 +14610,7 @@ msgstr "Alkalmaz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:589
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadja az egyéni mezőt a Kiválasztás listához."
#. GKfDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:603
@@ -14561,13 +14622,13 @@ msgstr "Törlés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:608
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítja az egyéni mezőt a Kiválasztás listából. Csak az aktuális dokumentumban nem használt mezőket lehet eltávolítani."
#. 27v8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36
msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat"
#. UAUEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50
@@ -14579,109 +14640,109 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64
msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
#. EAAkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:78
msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objektum"
#. RQJCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:92
msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal"
#. UDWkR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:106
msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Címsorok"
#. 3xmFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:120
msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Emlékeztető"
#. bfbkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:134
msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rajz"
#. SgcLi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:148
msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőelem"
#. zUBV8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:162
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Előző oldal"
#. ASLap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:189
msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz"
#. TAc6D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:203
msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvjelző"
#. RT9Gg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217
msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés"
#. vcT7p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231
msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Lábjegyzet"
#. C8bCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:245
msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés"
#. AYXsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:259
msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés ismétlése"
#. RAaAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:273
msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Jegyzékbejegyzés"
#. ptmd3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:287
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Képlet"
#. 4FctR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:301
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás képlet"
#. fJmeT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:315
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Következő oldal"
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
@@ -14997,10 +15058,9 @@ msgstr "Írja be az előző oldalról folytatott lábjegyzet előtt megjeleníte
#. PM3nD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page."
-msgstr "Írja be a következő oldalon folytatódó lábjegyzet után megjelenítendő szöveget, például „Folytatás ezen az oldalon: ”. A %PRODUCTNAME Writer automatikusan beszúrja a következő oldal számát. "
+msgstr "Írja be a következő oldalon folytatódó lábjegyzet után megjelenítendő szöveget, például „Folytatás ezen az oldalon: ”. A %PRODUCTNAME Writer automatikusan beszúrja a következő oldal számát."
#. ZEhG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:345
@@ -15024,7 +15084,7 @@ msgstr "Oldal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a lábjegyzetszöveg stílusát. Csak speciális stílusok választhatók."
#. bhosj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419
@@ -15066,7 +15126,7 @@ msgstr "Stílusok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504
msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
msgid "Specifies the formatting for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a lábjegyzetek formázását."
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51
@@ -15714,7 +15774,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a kijelölt objektum, kép vagy keret tulajdonságait."
#. gULKP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49
@@ -15732,7 +15792,7 @@ msgstr "_Szélesség (legalább)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kiválasztott objektum kívánt szélességét."
#. 77XjV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100
@@ -15780,7 +15840,7 @@ msgstr "_Magasság (legalább)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:207
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kiválasztott objektum kívánt magasságát."
#. uN2DT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:218
@@ -15822,7 +15882,7 @@ msgstr "_Rögzített méretarány"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:286
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
+msgstr "Megtartja a magasság és a szélesség arányát, amikor a szélesség vagy a magasság beállítását módosítja."
#. rMhep
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:298
@@ -15852,7 +15912,7 @@ msgstr "_Oldalhoz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:363
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést az aktuális oldalhoz horgonyozza."
#. MMqAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374
@@ -15864,7 +15924,7 @@ msgstr "_Bekezdéshez"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést az aktuális bekezdéshez horgonyozza."
#. yX6rK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:395
@@ -15876,7 +15936,7 @@ msgstr "_Karakterhez"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:405
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést egy karakterhez horgonyozza."
#. C9xQY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:416
@@ -15888,7 +15948,7 @@ msgstr "Ka_rakterként"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést karakterként horgonyozza le. Az aktuális sor magassága a kijelölés magasságának megfelelően lesz átméretezve."
#. TGg8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:437
@@ -15936,19 +15996,19 @@ msgstr "_cél"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:584
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kijelölt objektum bal széle és a Cél dobozban kiválasztott referenciapont között kihagyni kívánt térközt."
#. ATVDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:599
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kijelölt vízszintes igazítási beállítás referenciapontját."
#. Mzkkm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az objektum vízszintes igazításának beállításait."
#. jATQG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:627
@@ -15960,13 +16020,13 @@ msgstr "_Függőleges"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az objektum függőleges igazításának beállításait."
#. BcA3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a kijelölt objektum felső széle és a Cél dobozban kiválasztott referenciapont között kihagyni kívánt térközt."
#. nJyJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:674
@@ -15978,7 +16038,7 @@ msgstr "cé_l"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:690
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kijelölt függőleges igazítás beállításának referenciapontját."
#. WwDCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701
@@ -15990,7 +16050,7 @@ msgstr "_Páros oldalakon tükrözés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Megfordítja a vízszintes igazítás aktuális beállításait a páros oldalakon."
#. PFJMP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:722
@@ -16002,7 +16062,7 @@ msgstr "Szöveghatárokon belül tartás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:731
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott objektumot azon szöveg elrendezéshatárain belül tartja, amelyhez az objektum horgonyozva van. A kiválasztott objektum a dokumentumon belül tetszőleges helyre való helyezéséhez ne válassza ki ezt a lehetőséget."
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:747
@@ -16014,7 +16074,7 @@ msgstr "Pozíció"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a kijelölt objektum vagy keret méretét és pozícióját az oldalon."
#. gnpwK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40
@@ -16104,7 +16164,7 @@ msgstr "Interaktív kép"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a hiperhivatkozás tulajdonságait a kijelölt képhez, kerethez vagy OLE-objektumhoz."
#. kyPYk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
@@ -16374,7 +16434,7 @@ msgstr "Hivatkozás:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a mező a Mezők párbeszédablak Függvények vagy Változók lapján található Hivatkozás mezőben megadott nevet mutatja. Az alatta lévő mező a mező aktuális értékét jeleníti meg."
#. KcGwQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207
@@ -16584,7 +16644,7 @@ msgstr "Kiértékeli az értékeket a logikai NEM műveletnek megfelelően."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators"
msgid "You can insert various operators in your formula."
-msgstr ""
+msgstr "A képletekbe különféle műveleti jeleket, illetve operátorokat illeszthet."
#. F26qr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245
@@ -16632,19 +16692,19 @@ msgstr "Kiszámítja egy adatterület vagy egy lista értékeinek legnagyobb ér
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294
msgctxt "inputwinmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Darab"
#. 3VBfQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302
msgctxt "inputwinmenu|product"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Szorzat"
#. DRxEW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics"
msgid "You can choose from the following statistical functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi statisztikai függvényekből választhat:"
#. vEC7B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
@@ -16686,7 +16746,7 @@ msgstr "Tangens"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
msgid "Calculates the tangent in radians."
-msgstr ""
+msgstr "A szám tangensét számítja ki radiánban."
#. PUrKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
@@ -16728,19 +16788,19 @@ msgstr "Kiszámítja az arkusz tangenst radiánban."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413
msgctxt "inputwinmenu|abs"
msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "Abszolút érték"
#. wmZwk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
msgctxt "inputwinmenu|sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Előjel"
#. ytZBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions"
msgid "You can choose from the following trigonometric functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi trigonometriai függvényekből választhat:"
#. nnGmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
@@ -16764,7 +16824,7 @@ msgstr "Könyvjelző"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a létrehozni kívánt könyvjelző nevét, majd nyomja meg a Beszúrás gombot."
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119
@@ -16776,7 +16836,7 @@ msgstr "Beszúrás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Név:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147
@@ -16788,13 +16848,13 @@ msgstr "_Elrejtés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Feltétel:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:195
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Könyvjelzők:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:228
@@ -16842,7 +16902,7 @@ msgstr "Törlés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr ""
+msgstr "Egy könyvjelző törléséhez jelölje ki a könyvjelzőt, majd kattintson a Törlés gombra. Nem jelenik meg megerősítési párbeszédablak."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362
@@ -16854,7 +16914,7 @@ msgstr "Átnevezés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr ""
+msgstr "Könyvjelzőt szúr be a kurzor helyére. Ezután a Navigátor segítségével bármikor gyorsan a megjelölt helyre ugorhat."
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
@@ -16902,7 +16962,7 @@ msgstr "Beszúr egy oldaltörést, és a kurzortól jobbra eső szöveget a köv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Page Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalstílus:"
#. BWnND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181
@@ -17044,10 +17104,9 @@ msgstr "Kategória:"
#. LySa4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
-msgstr "Válassza ki a feliratkategóriát, vagy írjon be egy nevet egy új kategória létrehozásához. A kategória szövege a feliratcímke feliratszáma előtt jelenik meg. Az előre definiált feliratkategóriák az azonos nevű bekezdésstílus alapján kerülnek formázásra. "
+msgstr "Válassza ki a feliratkategóriát, vagy írjon be egy nevet egy új kategória létrehozásához. A kategória szövege a feliratcímke feliratszáma előtt jelenik meg. Az előre definiált feliratkategóriák az azonos nevű bekezdésstílus alapján kerülnek formázásra."
#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335
@@ -17065,7 +17124,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:416
msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog"
msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape."
-msgstr ""
+msgstr "Számozott feliratot ad hozzá a kijelölt képhez, táblázathoz, diagramhoz, kerethez vagy alakzathoz."
#. 5k8HB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:434
@@ -17141,10 +17200,9 @@ msgstr "Minden felsorolt adatbázismezőt áthelyez a Táblázatoszlopok listáb
#. 36dFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright"
msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box."
-msgstr "A kijelölt adatbázismezőket áthelyezi a Táblázatoszlopok listába. "
+msgstr "A kijelölt adatbázismezőt áthelyezi a Táblázatoszlopok listába."
#. bGF2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:330
@@ -17300,7 +17358,7 @@ msgstr "Lábjegyzet/végjegyzet beszúrása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Előző lábjegyzet/végjegyzet"
#. LdyGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48
@@ -17312,7 +17370,7 @@ msgstr "A dokumentum előző lábjegyzet- vagy végjegyzethorgonyára ugrik."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61
msgctxt "insertfootnote|next"
msgid "Next footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Következő lábjegyzet/végjegyzet"
#. 5uMgu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:65
@@ -17336,13 +17394,13 @@ msgstr "A beszúrt lábjegyzetekhez vagy végjegyzetekhez egymást követő sors
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:180
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter:"
#. KuhfJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:193
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
+msgstr "Ezzel a beállítással az aktuális lábjegyzethez lehet definiálni egy karaktert vagy szimbólumot."
#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217
@@ -17354,7 +17412,7 @@ msgstr "Karakter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
+msgstr "Ezzel a beállítással az aktuális lábjegyzethez lehet definiálni egy karaktert vagy szimbólumot."
#. yx2tm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229
@@ -17364,7 +17422,6 @@ msgstr "Kiválasztás..."
#. XDgLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
msgstr "Különleges karaktert szúr be lábjegyzet- vagy végjegyzethorgonyként."
@@ -17409,7 +17466,7 @@ msgstr "Típus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:361
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Beszúr egy lábjegyzetet vagy végjegyzetet a dokumentumba. A jegyzethez tartozó horgony a kurzor aktuális helyén kerül beszúrásra."
#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
@@ -17607,7 +17664,7 @@ msgstr "Írja be a táblázatban létrehozni kívánt sorok számát."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240
msgctxt "inserttable|lbwarning"
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés: a nagy táblázatok negatívan befolyásolhatják a teljesítményt és a kompatibilitást"
#. M2tGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254
@@ -17673,13 +17730,13 @@ msgstr "Beállítások"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális kijelölés előnézetét jeleníti meg."
#. QDdwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
msgid "Select a predefined style for the new table."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon ki egy előre megadott táblázatstílust."
#. 9FGjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496
@@ -17691,7 +17748,7 @@ msgstr "Stílusok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "Egy táblázatot szúr be a dokumentumba. Rákattinthat a nyílra is, húzással kiválaszthatja a táblázatba bevonandó sorok és oszlopok számát, majd kattintson az utolsó cellára."
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
@@ -17751,7 +17808,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:407
msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog"
msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi címkék létrehozását. A címkék egy szöveges dokumentumban készülnek."
#. ZNbvM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36
@@ -17895,7 +17952,7 @@ msgstr "_Teljes oldal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage"
msgid "Creates a full page of labels or business cards."
-msgstr ""
+msgstr "Egész oldalt elfoglaló címkéket vagy névjegyeket hoz létre."
#. cDFub
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65
@@ -17907,7 +17964,7 @@ msgstr "_Egyetlen címke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel"
msgid "Prints a single label or business card on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Egyetlen címkét vagy névjegyet nyomtat egy oldalra."
#. MfBnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100
@@ -17943,7 +18000,7 @@ msgstr "Tartalom _egyeztetése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi egyetlen címke vagy névjegy szerkesztését, és a Címkék egyeztetése gombra kattintva frissíti az oldalon lévő többi címke vagy névjegy tartalmát."
#. 97jZe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210
@@ -17961,7 +18018,7 @@ msgstr "Beállítás..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Nyomtató beállítása párbeszédablakot."
#. ePWUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262
@@ -18153,7 +18210,7 @@ msgstr "Keretben levő sorok sorszámozása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515
msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Sorszámozza a keretekben lévő sorokat. A számozás elölről kezdődik minden keretben, és nem számít bele a szövegkereten kívüli sorszámozásba."
#. tAaU6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527
@@ -18189,13 +18246,13 @@ msgstr "Adja meg a nevét."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63
msgctxt "extended_tip|address"
msgid "Enter your email address for replies."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az e-mail címét, amelyre a választ kéri."
#. yBLGV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81
msgctxt "extended_tip|replyto"
msgid "Enter the address to use for email replies."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a válaszhoz használandó e-mail címet."
#. nfWNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
@@ -18219,7 +18276,7 @@ msgstr "Válasz küldése _másik e-mail címre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128
msgctxt "extended_tip|replytocb"
msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
-msgstr ""
+msgstr "A Válaszcím szövegmezőbe beírt e-mail címet használja az e-mail reply-to fejlécében."
#. AESca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142
@@ -18249,7 +18306,7 @@ msgstr "Hitelesítés a kisz_olgálón…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Kiszolgáló hitelesítése párbeszédablakot, ahol megadhatja a kiszolgáló hitelesítési beállításait a biztonságos e-mail küldéshez."
#. AqgAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
@@ -18279,7 +18336,7 @@ msgstr "Biztonságos _kapcsolat használata (SSL)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
-msgstr ""
+msgstr "Ha lehetséges, biztonságos kapcsolatot használ az e-mailek küldéséhez."
#. U82eq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318
@@ -18303,7 +18360,7 @@ msgstr "Kimenő levelezőkiszolgáló (SMTP) beállításai"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a felhasználó adatait és a kiszolgáló beállításait a körlevelek e-mail útján való elküldéséhez."
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
@@ -18345,13 +18402,13 @@ msgstr "E_lső:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187
msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az első nyomtatandó rekord számát."
#. ACUEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207
msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az első nyomtatandó rekord számát."
#. kSjcA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221
@@ -18363,7 +18420,7 @@ msgstr "_Utolsó:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241
msgctxt "mailmerge|extended_tip|to"
msgid "Specify the number of the last record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az utolsó nyomtatandó rekord számát."
#. 8ZDzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264
@@ -18417,7 +18474,7 @@ msgstr "Fájlnév generálása _adatbázisból"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413
msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate"
msgid "Generate each file name from data contained in a database."
-msgstr ""
+msgstr "Minden fájlnevet az adatbázis adataiból generáljon."
#. nw8Ax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428
@@ -18441,13 +18498,13 @@ msgstr "_Fájlformátum:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472
msgctxt "mailmerge|extended_tip|field"
msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt adatbázismező tartalmát használja a körlevél fájlneveként."
#. GLPxA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488
msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat"
msgid "Select the file format to store the resulting document."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az eredmény dokumentum tárolására használandó fájlformátumot."
#. JFCAP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507
@@ -18501,13 +18558,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés jelszóval"
#. FFSYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
msgctxt "mailmerge|passwd-label"
msgid "Password field:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszómező:"
#. LDBbz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753
@@ -18519,7 +18576,7 @@ msgstr "M_entés egyetlen dokumentumként"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762
msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
msgid "Create one big document containing all data records."
-msgstr ""
+msgstr "Egy nagy dokumentum létrehozása, amely minden adatrekordot tartalmaz."
#. mdC58
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774
@@ -18549,7 +18606,7 @@ msgstr "Kimenet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859
msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog"
msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters."
-msgstr ""
+msgstr "A Körlevél párbeszédablak a körlevelek nyomtatásában és mentésében segít."
#. SjjnV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
@@ -18651,79 +18708,79 @@ msgstr "Dokumentumpozíció"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítés"
#. MUFyx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés"
#. Xv4Q8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indexek"
#. NekK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozások"
#. RiguA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes"
#. kxEdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#. V4abB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
#. 4DrHX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás"
#. MCA6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Jegyzék"
#. Eg3ib
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#. m6agV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Új dokumentum"
#. WCRAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg"
#. diCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. Gnk7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
@@ -18783,7 +18840,7 @@ msgstr "Mód"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151
msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Egyesít két egymást követő táblázatot. A táblázatoknak közvetlenül egymás mellett kell lenniük, nem lehetnek elválasztva egy üres bekezdéssel sem."
#. M7mkx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58
@@ -18897,7 +18954,7 @@ msgstr "Lehetővé teszi, hogy az üres sorok kimaradjanak a címből."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview"
msgid "Shows a preview of the address block template filled with data."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a címblokksablon adatokkal kitöltött előnézetét."
#. de4LB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439
@@ -18951,7 +19008,7 @@ msgstr "Címblokk beszúrása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:564
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a körlevél címzettjeit, valamint a címblokk elrendezését."
#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
@@ -19101,7 +19158,7 @@ msgstr "Előnézet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example"
msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Előnézetet jelenít meg a megszólítás oldalon belüli pozicionálásáról."
#. 2EvMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423
@@ -19113,7 +19170,7 @@ msgstr "A címblokk és a megszólítás elrendezésének módosítása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage"
msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a címblokk és a megszólítás helyét a dokumentumban."
#. 9J5W4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
@@ -19131,7 +19188,7 @@ msgstr "A dokumentum szövegét írja ide"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
msgid "Enter the main text of the email."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az e-mail fő szövegét."
#. AEVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143
@@ -19143,7 +19200,7 @@ msgstr "Tartalmazzon az e-mail megszólítást"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
msgid "Adds a salutation to the email."
-msgstr ""
+msgstr "Megszólítást ad hozzá az e-mailhez."
#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172
@@ -19251,7 +19308,7 @@ msgstr "Egy személyes megszólítást ad hozzá. Az alapértelmezett megszólí
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog"
msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az azon fájlokhoz tartozó üzenetet és megszólítást, amely fájlokat e-mail mellékleteként kívánja elküldeni."
#. Zqr7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38
@@ -19287,7 +19344,7 @@ msgstr "_E-mail üzenet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
-msgstr ""
+msgstr "E-mailben vagy e-mail mellékletként elküldhető körlevél-dokumentumokat készít."
#. roGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138
@@ -19299,7 +19356,7 @@ msgstr "Milyen típusú dokumentumot kíván létrehozni?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage"
msgid "Specify the type of mail merge document to create."
-msgstr ""
+msgstr "Határozza meg a létrehozandó körlevél-dokumentum típusát."
#. 4jmu8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19
@@ -19317,7 +19374,7 @@ msgstr "Dokumentumok küldése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok"
msgid "Click to start sending emails."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson ide az e-mailek küldésének elkezdéséhez."
#. cNmQk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118
@@ -19329,7 +19386,7 @@ msgstr "_Címzett"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:135
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto"
msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azt az adatbázismezőt, amely a címzett e-mail címét tartalmazza."
#. H6VrM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:146
@@ -19341,7 +19398,7 @@ msgstr "Más_olatot kap…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:153
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Másolatot kap párbeszédablakot, ahol egy vagy több Másolat és Rejtett másolat típusú címet adhat meg."
#. HAvs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:166
@@ -19353,7 +19410,7 @@ msgstr "_Tárgy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:185
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject"
msgid "Enter the subject line for the email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az e-mail üzenetek tárgysorát."
#. DRHXR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198
@@ -19395,7 +19452,7 @@ msgstr "Egyszerű szöveg"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas"
msgid "Select the mail format for the email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az e-mail üzenet formátumát."
#. A25u6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:233
@@ -19407,25 +19464,25 @@ msgstr "_Tulajdonságok…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:241
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az E-mail üzenet párbeszédablakot, amelyben megadhatja azon e-mail üzenet tartalmát, amelynek mellékleteként a körlevélfájlok el lesznek küldve."
#. TePCV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:254
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó"
#. AEF8w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:277
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés jelszóval"
#. vHPkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:320
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach"
msgid "Shows the name of the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "A melléklet nevét mutatja."
#. Z6zpg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329
@@ -19437,7 +19494,7 @@ msgstr "Mellékle_t neve"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:347
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email Options"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail beállítások"
#. kCBDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:375
@@ -19449,7 +19506,7 @@ msgstr "_Minden dokumentum elküldése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:384
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb"
msgid "Select to send emails to all recipients."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail összes címzettnek való küldéséhez válassza ki."
#. EN8Jh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402
@@ -19461,7 +19518,7 @@ msgstr "_Ettől"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:414
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Rekordok sorozatát választja ki. A kezdőrekord száma az Első mezőben, a befejezőrekord száma pedig az Utolsó mezőben található."
#. S2Qdz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:427
@@ -19473,25 +19530,25 @@ msgstr "E_ddig"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:449
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg annak az első rekordnak a számát, amelyet bele akar venni a körlevélbe."
#. pk5wo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:468
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg annak az utolsó rekordnak a számát, amelyet bele akar venni a körlevélbe."
#. F8VuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:490
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send Records"
-msgstr ""
+msgstr "Küldendő dokumentumok"
#. 6VhcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:515
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog"
msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients."
-msgstr ""
+msgstr "A kimenetet e-mail üzenetként elküldi a címzetteknek vagy egy részüknek."
#. rD68U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
@@ -19509,7 +19566,7 @@ msgstr "Dokumentumok nyomtatása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
msgid "Prints the mail merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Kinyomtatja a körlevél-dokumentumot."
#. juZiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113
@@ -19521,7 +19578,7 @@ msgstr "_Nyomtató"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers"
msgid "Select the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a nyomtatót."
#. SBDzy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141
@@ -19533,13 +19590,13 @@ msgstr "_Tulajdonságok…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings"
msgid "Changes the printer properties."
-msgstr ""
+msgstr "Módosítja a nyomtatótulajdonságokat."
#. ScCmz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatási beállítások"
#. VemES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191
@@ -19551,7 +19608,7 @@ msgstr "Minden do_kumentum nyomtatása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:201
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb"
msgid "Prints documents for all recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Az összes címzett dokumentumát kinyomtatja."
#. 4fHrU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:219
@@ -19563,7 +19620,7 @@ msgstr "_Ettől"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:231
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Rekordok sorozatát választja ki. A kezdőrekord száma az Első mezőben, a befejezőrekord száma pedig az Utolsó mezőben található."
#. 9nnCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:244
@@ -19575,25 +19632,25 @@ msgstr "E_ddig"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:266
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg annak az első rekordnak a számát, amelyet bele akar venni a körlevélbe."
#. yGCUN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:285
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg annak az utolsó rekordnak a számát, amelyet bele akar venni a körlevélbe."
#. bqADL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:307
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
msgid "Print Records"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatandó dokumentumok"
#. ZZ5p9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:332
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog"
msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Kinyomtatja az összes vagy néhány címzett kimenetét."
#. XPDJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
@@ -19611,7 +19668,7 @@ msgstr "Dokumentumok mentése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves the documents."
-msgstr ""
+msgstr "Menti a dokumentumokat."
#. yQdjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113
@@ -19623,7 +19680,7 @@ msgstr "M_entés egyetlen nagy dokumentumként"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb"
msgid "Saves the merged document as a single file."
-msgstr ""
+msgstr "Az egyesített dokumentumot egyetlen fájlként menti."
#. ZVJLJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133
@@ -19635,7 +19692,7 @@ msgstr "Me_ntés egyedi dokumentumonként"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb"
msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Az egyesített dokumentumot külön fájlba menti minden címzett esetén. A dokumentumok fájlneve a megadott névből, egy aláhúzásból valamint az aktuális rekord számából áll."
#. xRGbs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:159
@@ -19647,7 +19704,7 @@ msgstr "_Ettől"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:171
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Rekordok sorozatát választja ki. A kezdőrekord száma az Első mezőben, a befejezőrekord száma pedig az Utolsó mezőben található."
#. LGEwR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:184
@@ -19659,25 +19716,25 @@ msgstr "E_ddig"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:206
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg annak az első rekordnak a számát, amelyet bele akar venni a körlevélbe."
#. dAWiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg annak az utolsó rekordnak a számát, amelyet bele akar venni a körlevélbe."
#. g3Knf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:246
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
msgid "Save As Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés beállításai"
#. 2BCiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:271
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
msgid "Save the mail merge output to file."
-msgstr ""
+msgstr "A körlevél kimenetét fájlba menti."
#. Vd4X6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55
@@ -19857,7 +19914,7 @@ msgstr "Megszólítás létrehozása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:540
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage"
msgid "Specify the properties for the salutation."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a megszólítás tulajdonságait."
#. TC3eL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28
@@ -19947,7 +20004,7 @@ msgstr "_Tallózás..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit egy sablonválasztó ablakot."
#. 8ESAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
@@ -19959,7 +20016,7 @@ msgstr "Kiindulási dokumentum a körlevél számára"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg azt a dokumentumot, amelyet alapként kíván használni a körlevél-dokumentumhoz."
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
@@ -19983,7 +20040,7 @@ msgstr "A kapcsolat a kimenő levelek kiszolgálójával létrejött."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection Status"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat állapota"
#. s8CDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
@@ -20007,13 +20064,13 @@ msgstr "El nem küldött e-mailek: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat"
#. oohKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276
@@ -20025,475 +20082,475 @@ msgstr "Részletek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer Status"
-msgstr ""
+msgstr "Átvitel állapota"
#. c2i5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlat küldése a vágólapra"
#. 7HC9V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
#. VCmAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás"
#. dajzZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#. CQSp3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet előléptetése"
#. ikRHB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet lefokozása"
#. MhtFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Szint előléptetése"
#. dUM5D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Szint lefokozása"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
msgid "_Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Jegyzék eltávolítása"
#. C4355
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítés"
#. BtCca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés..."
#. BYyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "_Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "_Módosíthatóvá tétel"
#. 6KWWG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "Írás_védett"
#. BUQRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Á_tnevezés…"
#. U5nAb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes megjelenítése"
#. E2wWp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes elrejtése"
#. aDRke
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes törlése"
#. QeLGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Content Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlattartalom láthatósága"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlatkövetés"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlatszint"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Húzás módja"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás hiperhivatkozásként"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás hivatkozásként"
#. 97BBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás másolatként"
#. mBP9D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Jegyzék"
#. NyHHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#. NZZqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Új dokumentum"
#. FMVmv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg"
#. xuEPo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:267
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Mintanézet átváltása"
#. bavit
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:271
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr "Átvált a mintanézet és a normál nézet között, ha a fődokumentum nyitva van."
#. aVJn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás az oldalra"
#. avLGA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:387
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az oldal számát, és nyomja meg az Enter billentyűt. Használja a nyilakat a következő vagy előző oldalra lépéshez."
#. DgvFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Tartalomnavigációs nézet"
#. RCE5p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:424
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
-msgstr ""
+msgstr "Váltás az adott kategória vagy az összes kategória megjelenítése között a Navigátorban."
#. Ngjxu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
#. yZHED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "A kurzort az élőfejbe viszi, vagy az élőfejből a dokumentum szöveges területére."
#. dfTJU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:464
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
#. 5BVYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:468
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "A kurzort az élőlábba viszi, vagy az élőlábból a dokumentum szöveges területére."
#. EefnL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:481
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Horgony<->Szöveg"
#. vwcpF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:485
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a lábjegyzet szövege és a lábjegyzet horgonya között."
#. GbEFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:498
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Emlékeztető beállítása"
#. d2Bnv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:502
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "Kattintson ide emlékeztető beállításához az aktuális kurzorpozícióban. Legfeljebb öt emlékeztetőt adhat meg. Egy emlékeztetőhöz való ugráshoz kattintson a Navigáció ikonra, a Navigáció ablakban kattintson az Emlékeztető ikonra, majd kattintson az Előző vagy a Következő gombra."
#. PjUEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:525
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Megjelenített vázlatszintek mélysége"
#. dJcmy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:529
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az ikonra a Navigátorban megjelenítendő címsor-vázlatszintek számának kiválasztásához."
#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:554
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Lista be/ki"
#. y7YBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a Navigátor listát."
#. ijAjg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Szint előléptetése"
#. dvQYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Növeli a kijelölt címsor és az alatta lévő címsorok vázlatszintjét eggyel. Csak a kijelölt címsor vázlatszintjének növeléséhez tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt, és így kattintson erre az ikonra."
#. A7vWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Szint lefokozása"
#. NHBAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Csökkenti a kijelölt címsor és az alatta lévő címsorok vázlatszintjét eggyel. Csak a kijelölt címsor vázlatszintjének csökkentéséhez tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt, és így kattintson erre az ikonra."
#. SndsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:615
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Fejezet előléptetése"
#. mwCBQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:619
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt címsort és az alatta lévő szöveget egy címsorpozícióval feljebb mozgatja a Navigátorban és a dokumentumban. A kijelölt címsornak a hozzá tartozó szöveg nélküli mozgatásához tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt, és így kattintson erre az ikonra."
#. MRuAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:632
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Fejezet lefokozása"
#. sGNbn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:636
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt címsort és az alatta lévő szöveget egy címsorpozícióval lejjebb mozgatja a Navigátorban és a dokumentumban. A kijelölt címsornak a hozzá tartozó szöveg nélküli mozgatásához tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt, és így kattintson erre az ikonra."
#. mHVom
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:659
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Beszúrás módja"
#. 9cuar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:657
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:663
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "A Navigátorból a dokumentumba fogd és vidd módú elembeszúrás beállításaink megadása, ilyen például a hiperhivatkozásként való beszúrás. Kattintson az ikonra és válassza ki a használni kívánt beállítást."
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:695
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:698
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktív ablak"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:783
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Mintanézet átváltása"
#. AoCVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:787
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr "Átvált a mintanézet és a normál nézet között, ha a fődokumentum nyitva van."
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:810
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#. phQFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:814
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Szerkessze a Navigátorban kijelölt komponens tartalmát. Ha a kijelölés fájl, akkor az megnyílik szerkesztésre. Ha a kijelölés egy jegyzék, akkor a jegyzékhez tartozó párbeszédpanel nyílik meg."
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#. FEEGn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:831
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr "Kattintson, és válassza ki a frissíteni kívánt tartalmat."
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:844
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
#. 9kmNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:848
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr "Egy fájlt, jegyzéket vagy egy új dokumentumot szúr be a fődokumentumba."
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:871
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Tartalom mentése is"
#. KBDdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:875
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "A hivatkozott fájlok tartalmának másolatát menti a fődokumentumba. Ez lehetővé teszi, hogy a hivatkozott fájlok tartalma elérhető legyen akkor is, ha maguk a fájlok nem érhetők el."
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:898
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#. rEFCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:902
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést egy hellyel feljebb mozgatja a Navigátor listájában."
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:915
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#. Cs7D9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:919
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölést egy hellyel lejjebb mozgatja a Navigátor listájában."
#. 3RwmV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1011
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés"
#. v2iCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1019
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Jegyzékek"
#. fvFtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1027
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozások"
#. Njw6i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1035
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes"
#. mYVYE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
@@ -20532,181 +20589,181 @@ msgid "~File"
msgstr "~Fájl"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4526
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Kezdő"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4697
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4614
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Kezdő"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5877
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5794
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5985
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5902
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Beszúrás"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7079
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6996
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "Elren_dezés"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7082
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Elrendezés"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7813
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "_Hivatkozások"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7981
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7898
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Hi~vatkozások"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8918
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8835
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Véleményezés"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9004
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8921
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Véleményezés"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9874
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9791
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9960
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9877
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Nézet"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11057
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Táblázat"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11142
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Táblázat"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12317
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "~Kép"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12416
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Ké~p"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13863
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13780
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Rajz"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13973
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13890
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Rajz"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14785
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "~Objektum"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14954
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14871
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objektum"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15677
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "Méd_ia"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15867
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15784
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Média"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16229
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16312
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Nyomtatás"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17147
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ű_rlap"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17232
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ű~rlap"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17289
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_terjesztés"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17363
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki~terjesztés"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18343
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18428
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eszközök"
@@ -20883,13 +20940,13 @@ msgstr "Ű~rlap"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17754
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_terjesztés"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17812
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki~terjesztés"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18845
@@ -20986,7 +21043,7 @@ msgstr "Ű_rlap"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5135
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_terjesztés"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5861
@@ -21057,7 +21114,7 @@ msgstr "_Kép"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9020
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "S_zűrő"
#. 5a4zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9438
@@ -21750,20 +21807,32 @@ msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#. GuCPt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:137
+#. xAo2K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
+msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
+msgid "Names of saved formats."
+msgstr ""
+
+#. 62pRF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
-msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr "Kattintson egy számozási stílusra a listában, majd adjon nevet a stílusnak. A számok a megfelelő vázlatszintekhez rendelt stílusokat jelölik."
+msgid "Shows the current saved format names."
+msgstr ""
+
+#. AbLwh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
+msgctxt "numberingnamedialog|entry"
+msgid "Enter name to identify the format to be saved."
+msgstr ""
-#. YeQcD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:156
+#. F662A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
-msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr "Kattintson egy számozási stílusra a listában, majd adjon nevet a stílusnak. A számok a megfelelő vázlatszintekhez rendelt stílusokat jelölik."
+msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button."
+msgstr ""
#. VExwF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
@@ -21774,212 +21843,224 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
msgstr "Vázlatszint:"
-#. JAb95
+#. 8G5Vp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
-msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL|tooltip_text"
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
msgstr ""
+#. CHRqd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Assigned Outline Level"
+msgstr ""
+
#. y9mKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Text Body"
msgstr "Szövegtörzs"
#. DcmkY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "1. szint"
#. Ae7iR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "2. szint"
#. ygFj9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "3. szint"
#. NJN9p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "4. szint"
#. cLGAT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "5. szint"
#. iNtCJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "6. szint"
#. 7QbBG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "7. szint"
#. q9rXy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "8. szint"
#. 2BdWa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "9. szint"
#. PgJyA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "10. szint"
#. chMYQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "1 és 10 közti vázlatszintet rendel a kijelölt bekezdésekhez vagy a bekezdésstílushoz."
#. A9CrD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:88
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"
#. eQZED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_List style:"
msgstr ""
-#. WjcNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124
-msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE|tooltip_text"
-msgid "Select the List Style to apply to the paragraph."
+#. oKotj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:125
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "Select a List Style to apply to the paragraph."
msgstr ""
-#. ABT2q
+#. Kx7Bm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "Assigned List Style"
+msgstr ""
+
+#. ABT2q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
+msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#. hRgAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
msgstr ""
#. eBkEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Stílus szerkesztése"
#. cbzvQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
msgstr ""
#. sQw2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
msgstr ""
-#. PP2rA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:196
-msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START|tooltip_text"
-msgid "For Numbered Lists and List Styles with numbering"
+#. Dreuk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198
+msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
+msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
msgstr ""
#. SCaCA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:207
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
msgstr "Újraindítja a számozást az aktuális bekezdésben."
#. UivrN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "_Kezdés ezzel:"
#. 2Vb8v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:241
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, majd adja meg a bekezdéshez hozzárendelni kívánt számot."
#. GmF7H
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:267
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Adja meg a bekezdéshez hozzárendelni kívánt számot."
-#. b4ip6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:288
+#. SDdFs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290
msgctxt "numparapage|label2"
-msgid "List"
+msgid "Apply List Style"
msgstr ""
#. tBYXk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "A s_orok számozásában ez a bekezdés is szerepeljen"
#. mhtFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:329
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
msgstr "Beleveszi az aktuális bekezdést a sorszámozásba."
#. wGRPh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:341
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Újrak_ezdés ennél a bekezdésnél"
#. YhNoE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:351
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
msgstr "Újraindítja vagy a megadott számtól folytatja az aktuális bekezdés sorszámozását."
#. uuXAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:378
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "Ke_zdés ezzel:"
#. CMbmy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:405
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
msgstr "Adja meg a sorszámozás kezdőértékét."
#. FcEtC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:428
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Sorszámozás"
#. QrTFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
msgstr ""
@@ -22156,7 +22237,7 @@ msgstr "Semmi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380
msgctxt "extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a feliratbekezdés karakterstílusát."
#. 9nDHG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
@@ -22268,13 +22349,13 @@ msgstr "Véletlen szám a dokumentum-összehasonlítás pontosságának növelé
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Az Űrlap menü átszervezése MS Office kompatibilitáshoz"
#. hKp8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global Compatibility Options"
-msgstr ""
+msgstr "Globális kompatibilitási beállítások"
#. KC3YE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225
@@ -22538,7 +22619,7 @@ msgstr "Feltételes _elválasztójelek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61
msgctxt "extended_tip|hyphens"
msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a lágy kötőjelek (elhagyható vagy feltételes kötőjel néven is ismert) megjelennek-e. Ezek rejtett, felhasználó által megadott elválasztójelek, amelyeket a szavakon belül a Ctrl+mínuszjel (-) kombinációval vihet be. A lágy kötőjeleket tartalmazó szavak csak a sor végén kerülnek elválasztásra a kötőjelnél, függetlenül attól, hogy az automatikus elválasztás be van-e kapcsolva."
#. GTJrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72
@@ -22562,13 +22643,13 @@ msgstr "_Nem törő szóközök"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
msgctxt "extended_tip|nonbreak"
msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy a nem törő szóközök szürke téglalapként jelenjenek meg. A nem törő szóköz a sor végén nem választja el a szöveget; bevitele a Ctrl+Shift+Szóköz gyorsbillentyűvel történik."
#. HyAaY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátorok"
#. GM6S5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
@@ -22598,13 +22679,13 @@ msgstr "Rejtett karakterek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a „rejtett” karakterformázással rendelkező szöveget, ha a Nézet - Bekezdésjelek engedélyezve van."
#. ubosK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvjelzők"
#. 3RWMe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238
@@ -22613,12 +22694,14 @@ msgid ""
"| indicates a point bookmark\n"
"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"| pontszerű könyvjelzőt jelez\n"
+"[ ] jelzi a szövegszakaszra tett könyvjelző elejét és végét"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formázás megjelenítése"
#. ufN3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287
@@ -22666,37 +22749,37 @@ msgstr "Bekapcsolja a közvetlen kurzort."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás:"
#. ACvNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátorok"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátorok és szóközök"
#. 5FinN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Szóközök"
#. mSGUr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés bal margója"
#. 7REyM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdés igazítása"
#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458
@@ -22708,31 +22791,31 @@ msgstr "Közvetlen kurzor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Horgony:"
#. 4ahDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdésre"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterre"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterként"
#. B3qDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
#. npuVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551
@@ -22780,7 +22863,7 @@ msgstr "Min_dig"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|always"
msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Mindig frissíti a hivatkozásokat dokumentumok betöltésekor, de csak ha a dokumentum megbízható fájlhelyen van, vagy a globális biztonsági szint alacsony (ez nem javasolt)."
#. UAGDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135
@@ -23206,7 +23289,7 @@ msgstr "_Számfelismerés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181
msgctxt "extended_tip|numformatting"
msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy szöveges táblázatban lévő számokat a program számként ismerje fel, és úgy is formázza."
#. U6v8M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192
@@ -23440,7 +23523,7 @@ msgstr "Men_tés másként..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr ""
+msgstr "A megnyíló párbeszédablakban a kijelölt fejezet- és vázlatszint aktuális beállításait mentheti. Ezt követően ezeket a beállításokat akár egy másik dokumentumból is betöltheti."
#. cYTmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
@@ -23482,7 +23565,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a módosítani kívánt fejezet- és vázlatszintre, majd határozza meg a szinthez tartozó számozási beállításokat."
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
@@ -23500,7 +23583,7 @@ msgstr "Bekezdés stílusa:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:131
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kijelölt fejezet- és vázlatszinthez hozzárendelni kívánt bekezdésstílust."
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144
@@ -23560,7 +23643,7 @@ msgstr "Számozás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézet"
#. xVDF2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359
@@ -23596,7 +23679,7 @@ msgstr "Elválasztó"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki azokat a szinteket, amelyeket módosítani szeretné."
#. aBYaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100
@@ -23646,7 +23729,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "A számozási szimbólum igazítása a kívánt minimális tér eléréséhez megfelelő lesz. Ha ez nem lehetséges, mert a számozási terület nem elég széles, akkor a szöveg eleje lesz igazítva."
#. JdjtA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
@@ -23658,7 +23741,7 @@ msgstr "A számozás szélessége:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a számozási terület szélességét. A számozási szimbólum lehet a terület bal oldalán, közepén vagy jobb oldalán."
#. aZwtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
@@ -23670,7 +23753,7 @@ msgstr "Viszonylagos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "A listahierarchia aktuális szintjét az előző szinthez képest húzza be."
#. jBvmB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259
@@ -23682,7 +23765,7 @@ msgstr "Behúzás:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a térköz mértékét, amelyet a margó bal széle (vagy a szövegobjektum bal oldali szegélye) és a számozási terület bal széle között akar kihagyni. Ha az aktuális bekezdésstílus behúzást használ, az itt megadott mérték a behúzáshoz adódik."
#. GFsnA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293
@@ -23790,7 +23873,7 @@ msgstr "Pozíció és térköz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézet"
#. PvTZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
@@ -23886,7 +23969,7 @@ msgstr "Azonos tartalom:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:95
msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Margók:"
#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:107
@@ -23976,7 +24059,7 @@ msgstr "Azonos tartalom:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:95
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Margók:"
#. PAGRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:107
@@ -24384,7 +24467,7 @@ msgstr "_Függőlegesen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129
msgctxt "picturepage|extended_tip|vert"
msgid "Flips the selected image vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen tükrözi a kijelölt képet."
#. jwAir
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140
@@ -24396,7 +24479,7 @@ msgstr "Víz_szintesen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148
msgctxt "picturepage|extended_tip|hori"
msgid "Flips the selected image horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintesen tükrözi a kijelölt képet."
#. F3zpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
@@ -24678,7 +24761,7 @@ msgstr "S_zöveg helykitöltője"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével engedélyezheti a szöveg helykitöltőinek nyomtatását. Ha a nyomtatáson a helykitöltőket üresen kívánja hagyni, vegye le a jelölés a négyzetről. A "
+msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével engedélyezheti a szöveg helykitöltőinek nyomtatását. Ha a nyomtatáson a helykitöltőket üresen kívánja hagyni, vegye le a jelölést a négyzetről."
#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152
@@ -24810,7 +24893,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x:"
#. CFCk9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444
@@ -24912,7 +24995,7 @@ msgstr "Utónév"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az utónevét."
#. PMz3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145
@@ -24924,7 +25007,7 @@ msgstr "Vezetéknév"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146
msgctxt "extended tip | lastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a vezetéknevét."
#. V5DfK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164
@@ -24936,7 +25019,7 @@ msgstr "Monogram"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be monogramját."
#. V9RgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196
@@ -24948,7 +25031,7 @@ msgstr "Cím"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be megszólítását."
#. FcfuU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215
@@ -24960,7 +25043,7 @@ msgstr "Pozíció"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216
msgctxt "extended tips | job"
msgid "Type your profession"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a foglalkozását"
#. 344nc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246
@@ -24972,7 +25055,7 @@ msgstr "Otthoni telefonszám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be faxszámát."
#. GAZDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279
@@ -24984,7 +25067,7 @@ msgstr "Faxszám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Enter your home page"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be weboldala címét"
#. AnyFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298
@@ -24996,7 +25079,7 @@ msgstr "e-mail cím"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be e-mail címét."
#. Qxb4Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318
@@ -25014,7 +25097,7 @@ msgstr "Vezetéknév"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344
msgctxt "extended tips | firstname2"
msgid "Type your first name"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az utónevét."
#. rDNHk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362
@@ -25026,7 +25109,7 @@ msgstr "Utónév"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363
msgctxt "extended tips | lastname2"
msgid "Type your last name "
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a vezetéknevét. "
#. rztbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381
@@ -25038,7 +25121,7 @@ msgstr "Monogram"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382
msgctxt "extended tips | shortname2"
msgid "Type your initials"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be monogramját."
#. LGHpW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401
@@ -25056,7 +25139,7 @@ msgstr "Város"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a város nevét, ahol él."
#. AZwKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445
@@ -25068,25 +25151,25 @@ msgstr "Irányítószám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be irányítószámát."
#. VbiGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ebbe a mezőbe írja be utcája nevét."
#. QmBKX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type the country name"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az ország nevét"
#. y652V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be országa vagy szövetségi állama nevét."
#. zGzFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544
@@ -25104,7 +25187,7 @@ msgstr "Cím"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a telefonszámát"
#. GThP4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589
@@ -25116,7 +25199,7 @@ msgstr "Pozíció"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type your mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a mobiltelefonszámát"
#. bGoA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611
@@ -25216,7 +25299,7 @@ msgstr "Összes elvetése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Rejects all of the formatting changes."
-msgstr ""
+msgstr "Minden formátummódosítást elutasít."
#. cF9tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44
@@ -25228,7 +25311,7 @@ msgstr "Összes elfogadása"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok"
msgid "Applies all of the formatting changes."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazza az összes formátumbeli változást."
#. 2L3ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65
@@ -25240,7 +25323,7 @@ msgstr "Változások szerkesztése"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen elfogadhatja vagy elutasíthatja az automatikus javítás során végzett módosításokat. Szintén itt tekintheti meg egy adott szerző által vagy egy bizonyos időpontban történt változtatásokat."
#. ZBNBq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
@@ -25474,7 +25557,7 @@ msgstr "Objektum átnevezése: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Új név:"
#. Yffi5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127
@@ -25660,7 +25743,7 @@ msgstr "Keresse meg a fájlt, amelyet hivatkozásként be akar szúrni, majd kat
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl útvonalát és nevét, vagy a fájl helyének megadásához kattintson a Tallózás gombra."
#. QCM5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298
@@ -25762,7 +25845,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592
msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage"
msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr ""
+msgstr "A szakasz tulajdonságait állítja be."
#. F8WuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
@@ -25798,7 +25881,7 @@ msgstr "Válassza ki azt az adatbázisfájlt, amely a címlistaként használni
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. dPCjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170
@@ -25870,7 +25953,7 @@ msgstr "Táblázat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a körlevélhez használni kívánt címlistát, majd kattintson az OK gombra."
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
@@ -25912,7 +25995,7 @@ msgstr "S_zerkesztés..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az Új címblokk párbeszédablakot, amelyben szerkesztheti a kiválasztott címblokk-elrendezést."
#. qcSeC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131
@@ -25990,7 +26073,7 @@ msgstr "Válassza ki azt a blokkot a listából, amelyet a körlevélcímekhez a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog"
msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon ki, szerkesszen vagy töröljön egy körlevélhez tartozó címblokk-elrendezést."
#. 7qbh6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
@@ -26062,55 +26145,55 @@ msgstr "Válassza ki a körlevél címeihez használni kívánt táblát."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Sormagasság"
#. McHyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50
msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás:"
#. WxnPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:121
msgctxt "sidebartableedit|select_label"
msgid "Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás:"
#. iaj7k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:202
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopszélesség"
#. wBi45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:219
msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
msgid "Row height:"
-msgstr ""
+msgstr "Sormagasság:"
#. A9e3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:234
msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopszélesség:"
#. MDyQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:340
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés:"
#. 6wzLa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:400
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
-msgstr ""
+msgstr "Felosztás/egyesítés:"
#. Em3y9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:507
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Egyebek:"
#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32
@@ -26140,43 +26223,43 @@ msgstr "A kép és a körbevevő szöveg közti tér mennyiségének beállítá
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49
msgctxt "sidebarwrap|label2"
msgid "Wrap:"
-msgstr ""
+msgstr "Körbefuttatás:"
#. CeCh8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Párhuzamos"
#. 6LvB4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimális"
#. 2TrbF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Előtte"
#. oKykv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Utána"
#. Sw6vj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Keresztülfuttatás"
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
@@ -26680,7 +26763,7 @@ msgstr "Frissítés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:256
msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
msgid "Displays statistics for the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti az aktuális fájl statisztikáját."
#. M4Ub9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74
@@ -26692,7 +26775,7 @@ msgstr "Név"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96
msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Nevezze el az új automatikus formázást, majd kattintson az OK gombra."
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
@@ -26752,7 +26835,7 @@ msgstr "Fennmaradt hely:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti az oszlopszélesség beállításához rendelkezésre álló helyet. A táblázat szélességének módosításához kattintson a Táblázat fülre."
#. GZ93v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191
@@ -26974,7 +27057,7 @@ msgstr "_Oldalszám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a töréspontot követő oldalon megjelenő oldalszámot. Ha az aktuális oldalszámozást kívánja használni, akkor hagyja üresen ezt a négyzetet."
#. 5oC83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242
@@ -27058,7 +27141,7 @@ msgstr "Szülőobjektum beállításainak használata"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
msgid "Select the orientation for the text in the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a szöveg tájolását a cellákban."
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371
@@ -27972,11 +28055,11 @@ msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a kijelölt karakterstílust lehet szerkeszteni."
-#. uEp6N
+#. iLCCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle"
-msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line."
-msgstr "A Szerkezet sorban adja meg a kiválasztott rész formázási stílusát."
+msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line."
+msgstr ""
#. 5nWPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303
@@ -28120,7 +28203,7 @@ msgstr "Fejezetszám"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrja a fejezetszámot. Ha fejezetszámozást szeretne egy címsorstílushoz társítani, válassza az Eszközök - Fejezetszámozás lehetőséget."
#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603
@@ -28230,11 +28313,11 @@ msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "A főbb bejegyzések karakterstílusa:"
-#. PGu5D
+#. uyrYX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
-msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
-msgstr "Adja meg a betűrendes tárgymutató főbejegyzéseinek formázási stílusát. Egy tárgymutató-bejegyzés főbejegyzéssé alakításához kattintson a tárgymutatómező elé a dokumentumban, majd válassza a Szerkesztés - Jegyzékbejegyzés lehetőséget."
+msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
+msgstr ""
#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
@@ -28474,7 +28557,7 @@ msgstr "Irodalomjegyzék"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó vagy szerkesztendő jegyzék típusát."
#. 2M95E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
@@ -28546,7 +28629,7 @@ msgstr "Vázlat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr ""
+msgstr "Vázlatszintekből jegyzéket hoz létre. Az előre megadott címsorstílusok (Címsor 1-10) valamelyikével formázott bekezdéseket adja hozzá a jegyzékhez."
#. 6RPA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369
@@ -28582,7 +28665,7 @@ msgstr "S_zövegkeretek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Szövegkereteket vesz bele a jegyzékbe."
#. Bab7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427
@@ -28618,7 +28701,7 @@ msgstr "A forrásfejezet szintjének használata"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "A fejezetcímsor-hierarchiában elfoglalt helyük szerint húzza be a következő jegyzékbejegyzéseket: táblázatok, szövegkeretek és OLE-objektumok."
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
@@ -28630,7 +28713,7 @@ msgstr "T_ovábbi stílusok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr ""
+msgstr "A Stílusok hozzárendelése párbeszédablakon megadott stílusokat behelyezi a jegyzékbe. A jegyzékbe bevonandó bekezdésstílusok kiválasztásához kattintson e mező jobb oldalán található Stílusok hozzárendelése (...) gombra."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
@@ -28648,7 +28731,7 @@ msgstr "Stílusok hozzárendelése…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Stílusok hozzárendelése párbeszédablakot, ahol kiválaszthatja azokat a bekezdésstílusokat, amelyek bekerülnek a jegyzékbe. Válassza ki a megfelelő címsorszintet, amelyen a stílus bekerül a jegyzékbe."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592
@@ -28810,13 +28893,13 @@ msgstr "Az azonos bejegyzéseket egyetlen közös bejegyzésre cseréli, amely b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
-msgstr ""
+msgstr "Azonos bejegyzések egyesítése _f-fel, illetve ff-fel."
#. VJ3ZQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "Az azonos jegyzékbejegyzéseket, amelyek közvetlenül egymás utáni oldalakon fordulnak elő, egyetlen bejegyzéssel helyettesíti, amely az első oldalszámot és egy „f” vagy „ff” jelzést tartalmaz. Például a „Nézet 10, Nézet 11” bejegyzések „Nézet 10f” formában kombinálódnak, míg a „Nézet 10, Nézet 11, Nézet 12” bejegyzések „Nézet 10ff” formában. A tényleges megjelenés a területi beállítástól függ, de felülbírálható a Rendezés - Nyelv alatt."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974
@@ -29056,7 +29139,7 @@ msgstr "Megjeleníti a megjegyzéseket. A szöveg szerkesztéséhez kattintson a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Megoldott megjegyzések"
#. ZPSpD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188
@@ -29074,7 +29157,7 @@ msgstr "_Rejtett szöveg"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a Feltételes szöveg vagy Rejtett szöveg mezők által elrejtett szöveget."
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
@@ -29086,25 +29169,25 @@ msgstr "Rejtett bekez_dések"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a Rejtett bekezdés mezővel szúrt be szöveget, itt beállíthatja, hogy a rejtett bekezdés megjelenjen-e vagy sem."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Mezők megjelenítése"
#. EiyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290
msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
msgid "Tracked _deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Követett _változások a margón"
#. vvvb7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a Feltételes szöveg vagy Rejtett szöveg mezők által elrejtett szöveget."
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309
@@ -29116,7 +29199,7 @@ msgstr "B_uboréksúgók a követett változásokon"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "Követett változások megjelenítése"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
@@ -29206,7 +29289,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "A vá_zlattartalom láthatósága gomb megjelenítése"
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
@@ -29218,7 +29301,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vázlat mód"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647
@@ -29279,7 +29362,7 @@ msgstr "Szöveg"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az oldal hátterében képként megjelenítendő vízjel szöveget."
#. Cy5bR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132
@@ -29309,84 +29392,84 @@ msgstr "Szín"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a vízjel forgatási szögét. A szöveg az óramutató járásával ellentétes irányban ennyivel lesz elforgatva."
#. 7hEkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a vízjel átlátszósági szintjét. A 0% érték átlátszatlan vízjelet eredményez, míg a 100% teljesen átlátszót (láthatatlant)."
#. tFkYv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
msgid "Select a color from the drop-down box."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy színt a legördülő mezőből."
#. wf7EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
msgid "Select the font from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a betűkészletet a listából."
#. aYVKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
-msgstr ""
+msgstr "Vízjel szöveg beszúrása az aktuális oldalstílus hátterébe."
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Szavak száma"
#. CivM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés"
#. CNFqp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum"
#. RBG3u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327
msgctxt "wordcount-mobile|label1"
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Szavak száma"
#. sTP2G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterek száma szóközökkel"
#. 9Wbgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterek száma szóközök nélkül"
#. wZHMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Ázsiai karakterek és koreai szótagok"
#. mfBEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255
msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványosított oldalak"
#. bNHAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
@@ -29398,13 +29481,13 @@ msgstr "Szavak száma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Megszámolja az aktuális kijelölés és a teljes dokumentum szavait és karaktereit szóközökkel és szóközök nélkül. A szám gépelés vagy a kijelölés módosítása közben folyamatosan frissül."
#. mqnk8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Megszámolja az aktuális kijelölés és a teljes dokumentum szavait és karaktereit szóközökkel és szóközök nélkül. A szám gépelés vagy a kijelölés módosítása közben folyamatosan frissül."
#. 4rhHV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86
@@ -29452,7 +29535,7 @@ msgstr "Szabványosított oldalak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343
msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Megszámolja az aktuális kijelölés és a teljes dokumentum szavait és karaktereit szóközökkel és szóközök nélkül. A szám gépelés vagy a kijelölés módosítása közben folyamatosan frissül."
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
@@ -29464,43 +29547,43 @@ msgstr "Körbefuttatás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a szöveg objektum körüli körbefuttatási módját."
#. kvc2L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:54
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_Wrap Off"
-msgstr ""
+msgstr "_Nincs körbefuttatás"
#. KSWRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:69
msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Az objektumot külön sorba helyezi a dokumentumon belül. A dokumentum szövege az objektum fölött és alatt jelenik meg, de mellette nem."
#. VCQDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:80
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr ""
+msgstr "_Előtte"
#. tE9SC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:95
msgctxt "wrappage|extended_tip|before"
msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgstr "Ha van elegendő hely, a szöveget az objektum bal oldalán futtatja körbe."
#. g5Tik
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:106
msgctxt "wrappage|after"
msgid "Aft_er"
-msgstr ""
+msgstr "_Utána"
#. vpZfS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121
msgctxt "wrappage|extended_tip|after"
msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgstr "Ha van elegendő hely, a szöveget az objektum jobb oldalán futtatja körbe."
#. NZJkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:132
@@ -29512,7 +29595,7 @@ msgstr "_Párhuzamos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:147
msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel"
msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Az objektumkeret szegélye mentén, mind a négy oldalon körbefuttatja a szöveget."
#. cES6o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:158
@@ -29524,7 +29607,7 @@ msgstr "_Keresztül"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:173
msgctxt "wrappage|extended_tip|through"
msgid "Places the object in front of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Az objektumot a szöveg elé helyezi."
#. ZjSbB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:184
@@ -29536,7 +29619,7 @@ msgstr "_Optimális"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:199
msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal"
msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikusan körbefuttatja a szöveget az objektum bal, jobb vagy mind a négy keretszegélye körül. Ha az objektum és az oldal margója közötti távolság kisebb mint 2 cm, akkor nincs körbefuttatás."
#. FezRV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:214
@@ -29608,7 +29691,7 @@ msgstr "Első be_kezdés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:431
msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly"
msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Egy új bekezdést kezd az objektum alatt az Enter billentyű lenyomása után."
#. XDTDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442
@@ -29620,7 +29703,7 @@ msgstr "_Háttérben"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt objektumot áthelyezi a háttérbe. Ez a beállítás csak akkor érhető el, ha a Keresztülfuttatás körbefuttatási típust választotta."
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461
@@ -29632,7 +29715,7 @@ msgstr "_Körvonal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:469
msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
-msgstr ""
+msgstr "A szöveget az objektum alakjának megfelelően futtatja körbe. Ez a lehetőség nem érhető el a Keresztülfuttatás típus vagy keretek esetében."
#. dcKxZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:480
@@ -29650,7 +29733,7 @@ msgstr "A szöveget csak az objektum körvonala mentén futtatja körbe, az obje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:499
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Átfedés engedélyezése"
#. FDUUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:517
@@ -29662,4 +29745,4 @@ msgstr "Beállítások"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:537
msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage"
msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a szöveg objektum körüli körbefuttatási módját."
diff --git a/source/hu/uui/messages.po b/source/hu/uui/messages.po
index 1457a7fa360..4b28f2e6261 100644
--- a/source/hu/uui/messages.po
+++ b/source/hu/uui/messages.po
@@ -3,45 +3,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547853979.000000\n"
#. DLY8p
-#: uui/inc/ids.hrc:33
+#: uui/inc/ids.hrc:32
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "A következőn végrehajtott művelet megszakadt: $(ARG1)."
#. Q448y
-#: uui/inc/ids.hrc:35
+#: uui/inc/ids.hrc:34
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva következőhöz: $(ARG1)."
#. w6rpp
-#: uui/inc/ids.hrc:37
+#: uui/inc/ids.hrc:36
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) már létezik."
#. a6BBm
-#: uui/inc/ids.hrc:39
+#: uui/inc/ids.hrc:38
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "A cél már létezik."
#. KgnBz
-#: uui/inc/ids.hrc:41
+#: uui/inc/ids.hrc:40
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"modulokat tartalmazza, amelyek túl nagyok ahhoz, hogy bináris formátumban tárolhatók legyenek. Ha azt szeretné, hogy a programkönyvtár jelszavával nem rendelkező felhasználók is tudják futtatni az ezekben a modulokban levő makrókat, akkor ezeket a modulokat kisebb modulokra kell felosztani. Szeretné folytatni a programkönyvtár mentését/exportálását?"
#. 3rNDF
-#: uui/inc/ids.hrc:43
+#: uui/inc/ids.hrc:42
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Beware!\n"
@@ -73,289 +73,289 @@ msgstr ""
"Biztos benne, hogy ez egy évekkel ezelőtt készített dokumentum?"
#. v6bPE
-#: uui/inc/ids.hrc:45
+#: uui/inc/ids.hrc:44
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "A következőből származó adatok ellenőrzőösszege hibás: $(ARG1)."
#. AGF5W
-#: uui/inc/ids.hrc:47
+#: uui/inc/ids.hrc:46
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "A(z) $(ARG1) objektumot nem lehet létrehozni a(z) $(ARG2) könyvtárban."
#. Dw4Ff
-#: uui/inc/ids.hrc:49
+#: uui/inc/ids.hrc:48
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "A következő adatai nem olvashatóak: $(ARG1)."
#. Qc4E9
-#: uui/inc/ids.hrc:51
+#: uui/inc/ids.hrc:50
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "A keresési (seek) műveletet nem lehet végrehajtani a következőn: $(ARG1)."
#. CD7zU
-#: uui/inc/ids.hrc:53
+#: uui/inc/ids.hrc:52
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "A „tell” műveletet nem lehet végrehajtani a következőn: $(ARG1)."
#. AkGXL
-#: uui/inc/ids.hrc:55
+#: uui/inc/ids.hrc:54
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Adat nem írható: $(ARG1)."
#. ndib2
-#: uui/inc/ids.hrc:57
+#: uui/inc/ids.hrc:56
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "A művelet lehetetlen: a(z) $(ARG1) az aktuális könyvtár."
#. wWVF2
-#: uui/inc/ids.hrc:59
+#: uui/inc/ids.hrc:58
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) nem üzemkész."
#. C7iGB
-#: uui/inc/ids.hrc:61
+#: uui/inc/ids.hrc:60
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "A művelet lehetetlen: $(ARG1) és $(ARG2) különböző eszközök (meghajtók)."
#. ic2pB
-#: uui/inc/ids.hrc:63
+#: uui/inc/ids.hrc:62
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Általános be/kimeneti hiba a(z) $(ARG1) elérése közben."
#. r6GVi
-#: uui/inc/ids.hrc:65
+#: uui/inc/ids.hrc:64
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Érvénytelen hozzáférési kísérlet történt a következőhöz: $(ARG1)."
#. Y6bwq
-#: uui/inc/ids.hrc:67
+#: uui/inc/ids.hrc:66
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "A(z) $(ARG1) nem megengedett karaktert tartalmaz."
#. 5HEak
-#: uui/inc/ids.hrc:69
+#: uui/inc/ids.hrc:68
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "A(z) $(ARG1) eszköz (meghajtó) érvénytelen."
#. Ykhp2
-#: uui/inc/ids.hrc:71
+#: uui/inc/ids.hrc:70
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "A következőből származó adat hossza érvénytelen: $(ARG1)."
#. CbZfa
-#: uui/inc/ids.hrc:73
+#: uui/inc/ids.hrc:72
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "A művelet érvénytelen paraméterrel indult a következőn: $(ARG1)."
#. fEQmj
-#: uui/inc/ids.hrc:75
+#: uui/inc/ids.hrc:74
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "A művelet nem végrehajtható, mert $(ARG1) helyettesítő karaktereket tartalmaz."
#. v2dLh
-#: uui/inc/ids.hrc:77
+#: uui/inc/ids.hrc:76
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Hiba történt a következőhöz való osztott hozzáféréskor: $(ARG1)"
#. AEtU6
-#: uui/inc/ids.hrc:79
+#: uui/inc/ids.hrc:78
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "A(z) $(ARG1) rossz helyre tett karaktereket tartalmaz."
#. fD986
-#: uui/inc/ids.hrc:81
+#: uui/inc/ids.hrc:80
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "A(z) $(ARG1) név túl sok karaktert tartalmaz."
#. U3tMN
-#: uui/inc/ids.hrc:83
+#: uui/inc/ids.hrc:82
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) nem létezik."
#. nB6UA
-#: uui/inc/ids.hrc:85
+#: uui/inc/ids.hrc:84
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "A(z) $(ARG1) útvonal nem létezik."
#. FMV9Y
-#: uui/inc/ids.hrc:87
+#: uui/inc/ids.hrc:86
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "A(z) $(ARG1) művelet nem támogatott ezen az operációs rendszeren."
#. zzACo
-#: uui/inc/ids.hrc:89
+#: uui/inc/ids.hrc:88
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "A(z) $(ARG1) nem könyvtár."
#. YW5vM
-#: uui/inc/ids.hrc:91
+#: uui/inc/ids.hrc:90
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "A(z) $(ARG1) nem fájl."
#. khxN3
-#: uui/inc/ids.hrc:93
+#: uui/inc/ids.hrc:92
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Nincs több hely a(z) $(ARG1) eszközön."
#. zehX6
-#: uui/inc/ids.hrc:95
+#: uui/inc/ids.hrc:94
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "A művelet a következőn nem hajtható végre, mert túl sok fájl van megnyitva: $(ARG1)."
#. ctFbB
-#: uui/inc/ids.hrc:97
+#: uui/inc/ids.hrc:96
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "A művelet a következőn nem hajtható végre, mert nincs elég szabad memória: $(ARG1)."
#. jpzJG
-#: uui/inc/ids.hrc:99
+#: uui/inc/ids.hrc:98
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "A művelet a következőn nem folytatható, mert több adat függőben van: $(ARG1)."
#. 6DVTU
-#: uui/inc/ids.hrc:101
+#: uui/inc/ids.hrc:100
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "A(z) $(ARG1) nem másolható önmagára."
#. zyCVE
-#: uui/inc/ids.hrc:103
+#: uui/inc/ids.hrc:102
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Ismeretlen be/kimeneti hiba $(ARG1) elérése közben."
#. cVa9F
-#: uui/inc/ids.hrc:105
+#: uui/inc/ids.hrc:104
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "A(z) $(ARG1) írásvédett."
#. JARZx
-#: uui/inc/ids.hrc:107
+#: uui/inc/ids.hrc:106
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "A(z) $(ARG1) nem megfelelő formátumú."
#. NJNyn
-#: uui/inc/ids.hrc:109
+#: uui/inc/ids.hrc:108
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "A(z) $(ARG1) nem megfelelő verziójú."
#. uBqiR
-#: uui/inc/ids.hrc:111
+#: uui/inc/ids.hrc:110
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "A(z) $(ARG1) meghajtó nem létezik."
#. zemAv
-#: uui/inc/ids.hrc:113
+#: uui/inc/ids.hrc:112
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "A(z) $(ARG1) mappa nem létezik."
#. aRCFc
-#: uui/inc/ids.hrc:115
+#: uui/inc/ids.hrc:114
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "A telepített Java-verzió nem támogatott."
#. DbH3p
-#: uui/inc/ids.hrc:117
+#: uui/inc/ids.hrc:116
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "A telepített Java-verzió ($(ARG1)) nem támogatott."
#. 7NCGk
-#: uui/inc/ids.hrc:119
+#: uui/inc/ids.hrc:118
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "A telepített Java-verzió nem támogatott, legalább az $(ARG1) verzió szükséges."
#. bNWmn
-#: uui/inc/ids.hrc:121
+#: uui/inc/ids.hrc:120
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "A telepített Java-verzió ($(ARG1)) nem támogatott, legalább az $(ARG2) verzió szükséges."
#. 5MfGQ
-#: uui/inc/ids.hrc:123
+#: uui/inc/ids.hrc:122
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "A társítás adatai megsérültek."
#. fKMdA
-#: uui/inc/ids.hrc:125
+#: uui/inc/ids.hrc:124
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Társítás adatai megsérültek: $(ARG1)"
#. sBGBF
-#: uui/inc/ids.hrc:127
+#: uui/inc/ids.hrc:126
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "A(z) $(ARG1) meghajtó nem érhető el."
#. yKKd9
-#: uui/inc/ids.hrc:129
+#: uui/inc/ids.hrc:128
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "A(z) $(ARG1) nem üzemkész; helyezzen be egy adathordozót."
#. RogFv
-#: uui/inc/ids.hrc:131
+#: uui/inc/ids.hrc:130
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "A(z) $(ARG1) kötet nem üzemkész; helyezzen be egy adathordozót."
#. AqFh4
-#: uui/inc/ids.hrc:133
+#: uui/inc/ids.hrc:132
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Helyezze be a(z) $(ARG1) lemezt."
#. WbB7f
-#: uui/inc/ids.hrc:135
+#: uui/inc/ids.hrc:134
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Az objektumot nem lehet létrehozni a(z) $(ARG1) könyvtárban."
#. cSCj6
-#: uui/inc/ids.hrc:137
+#: uui/inc/ids.hrc:136
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "A %PRODUCTNAME a kiválasztott átviteli protokollnál nem tudja biztosítani, hogy nem kerülnek felülírásra fájlok. Biztos, hogy folytatja?"
#. CUbSR
-#: uui/inc/ids.hrc:139
+#: uui/inc/ids.hrc:138
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -377,13 +377,13 @@ msgstr ""
"Javítsa a %PRODUCTNAME a fájlt?\n"
#. KeFss
-#: uui/inc/ids.hrc:141
+#: uui/inc/ids.hrc:140
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "A(z) „$(ARG1)” fájl javítása nem sikerült. A fájlt nem lehet megnyitni."
#. JCpTn
-#: uui/inc/ids.hrc:143
+#: uui/inc/ids.hrc:142
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Szeretné folytatni a %PRODUCTNAME indítását a megsérült konfigurációs adatok nélkül?"
#. QCACp
-#: uui/inc/ids.hrc:145
+#: uui/inc/ids.hrc:144
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -403,13 +403,13 @@ msgstr ""
"Szeretné folytatni a %PRODUCTNAME indítását a megsérült konfigurációs adatok nélkül?"
#. e5Rft
-#: uui/inc/ids.hrc:147
+#: uui/inc/ids.hrc:146
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "A(z) „$(ARG1)” konfigurációsadat-forrás nem érhető el. Ezek az adatok nélkül bizonyos funkciók hibásan működhetnek."
#. 4gRCA
-#: uui/inc/ids.hrc:149
+#: uui/inc/ids.hrc:148
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -419,31 +419,31 @@ msgstr ""
"Szeretné folytatni a %PRODUCTNAME indítását a megsérült konfigurációs adatok nélkül?"
#. DAUhe
-#: uui/inc/ids.hrc:151
+#: uui/inc/ids.hrc:150
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Az űrlap érvénytelen adatokat tartalmaz. Biztosan folytatni szeretné?"
#. DSoD4
-#: uui/inc/ids.hrc:153
+#: uui/inc/ids.hrc:152
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "A következő fájt egy másik felhasználó zárolta: $(ARG1). Jelenleg nem oldható meg, hogy másnak is legyen írási joga ehhez a fájlhoz."
#. k6aHT
-#: uui/inc/ids.hrc:155
+#: uui/inc/ids.hrc:154
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "A következő fájt Ön zárolta: $(ARG1). Jelenleg nem oldható meg, hogy másnak is legyen írási joga ehhez a fájlhoz."
#. ZoUzb
-#: uui/inc/ids.hrc:157
+#: uui/inc/ids.hrc:156
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "A következő fájlt jelenleg nem Ön zárolja: $(ARG1)."
#. L9PCQ
-#: uui/inc/ids.hrc:159
+#: uui/inc/ids.hrc:158
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"Ennek oka az lehet, hogy a fájl zárolását kezelő kiszolgálóval valamilyen probléma van. Nem garantálható, hogy a fájlon végzett írási műveletek nem fogják felülírni a mások által végzett módosításokat!"
#. gZzEy
-#: uui/inc/ids.hrc:161
+#: uui/inc/ids.hrc:160
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)."
#. vHe5t
-#: uui/inc/ids.hrc:166
+#: uui/inc/ids.hrc:165
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"A tanúsítvány elfogadása előtt gondosan vizsgálja meg a webhelyet. Elfogadja a tanúsítványt a(z) $(ARG1) webhely azonosítása céljából?"
#. kBZVn
-#: uui/inc/ids.hrc:167
+#: uui/inc/ids.hrc:166
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -491,13 +491,13 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy a számítógépe időbeállítása helyes-e."
#. 8GuAn
-#: uui/inc/ids.hrc:168
+#: uui/inc/ids.hrc:167
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: a kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen"
#. iyR2A
-#: uui/inc/ids.hrc:169
+#: uui/inc/ids.hrc:168
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -513,13 +513,13 @@ msgstr ""
"Folytatja ennek ellenére?"
#. q6DM2
-#: uui/inc/ids.hrc:170
+#: uui/inc/ids.hrc:169
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: a kiszolgáló tanúsítványa lejárt"
#. zd5oX
-#: uui/inc/ids.hrc:171
+#: uui/inc/ids.hrc:170
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Ha gyanúsnak érzi a megjelenített tanúsítványt, akkor szakítsa meg a kapcsolatot, és értesítse a webhely tulajdonosát."
#. Aj227
-#: uui/inc/ids.hrc:172
+#: uui/inc/ids.hrc:171
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: tartománynév-eltérés"
@@ -539,118 +539,118 @@ msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: tartománynév-eltérés"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. RaCss
-#: uui/inc/strings.hrc:25
+#: uui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Adja meg a jelszót a fájl megnyitásához: \n"
#. rmDwa
-#: uui/inc/strings.hrc:26
+#: uui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Adja meg a jelszót a fájl módosításához: \n"
#. BVofP
-#: uui/inc/strings.hrc:27
+#: uui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "Adja meg a jelszót: "
#. UTuR2
-#: uui/inc/strings.hrc:28
+#: uui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr "Jelszó megerősítése: "
#. wydLC
-#: uui/inc/strings.hrc:29
+#: uui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "Jelszó beállítása"
#. 8fcsq
-#: uui/inc/strings.hrc:30
+#: uui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "Adja meg a jelszót"
#. hggFL
-#: uui/inc/strings.hrc:31
+#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "A jelszó megerősítése nem ugyanaz, mint a jelszó. Adja meg újra a jelszót, a két szövegmezőbe pontosan ugyanazt írja be."
#. sdbEf
-#: uui/inc/strings.hrc:33
+#: uui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "A dokumentum használatban van"
#. YCVzp
-#: uui/inc/strings.hrc:34
+#: uui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
@@ -662,19 +662,19 @@ msgstr ""
"Nyissa meg a dokumentumot csak olvasható módban, vagy hagyja figyelmen kívül a saját fájlzárolását, és nyissa meg szerkesztésre a dokumentumot."
#. 8mKMg
-#: uui/inc/strings.hrc:35
+#: uui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként"
#. ThAZk
-#: uui/inc/strings.hrc:36
+#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~Megnyitás"
#. uFhJT
-#: uui/inc/strings.hrc:37
+#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
@@ -686,61 +686,61 @@ msgstr ""
"Zárja be a dokumentumot a másik rendszeren, és próbálja meg újra a mentést, vagy hagyja figyelmen kívül a saját fájlzárolását, és mentse az aktuális dokumentumot."
#. ZCJGW
-#: uui/inc/strings.hrc:38
+#: uui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Mentés ~ismét"
#. EVEQx
-#: uui/inc/strings.hrc:39
+#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
msgstr "M~entés"
#. SZb7E
-#: uui/inc/strings.hrc:41
+#: uui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Jelszó megjegyzése a munkamenet végéig"
#. 7HtCZ
-#: uui/inc/strings.hrc:42
+#: uui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
msgid "~Remember password"
msgstr "~Jelszó megjegyzése"
#. CV6Ci
-#: uui/inc/strings.hrc:43
+#: uui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Nem titkosított adatfolyamok"
#. P7Bd8
-#: uui/inc/strings.hrc:45
+#: uui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr "A dokumentum nem zárolható"
#. XBEF9
-#: uui/inc/strings.hrc:46
+#: uui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr "A zárolási fájl nem hozható létre kizárólagos hozzáféréssel a %PRODUCTNAME által, mert nincs megfelelő jogosultság zárolási fájl létrehozásához azon a helyen, vagy nincs több hely a lemezen."
#. CaBXF
-#: uui/inc/strings.hrc:47
+#: uui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként"
#. u5nuY
-#: uui/inc/strings.hrc:49
+#: uui/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "A dokumentum használatban van"
#. hFQZP
-#: uui/inc/strings.hrc:50
+#: uui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Nyissa meg a dokumentumot csak olvasható módban, vagy a szerkesztéséhez nyissa meg egy másolatát.$(ARG3)"
#. VF7vT
-#: uui/inc/strings.hrc:51
+#: uui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
msgid ""
"\n"
@@ -766,31 +766,31 @@ msgstr ""
"A fájlzárolást figyelmen kívül is hagyhatja, és megnyithatja a dokumentumot szerkesztésre."
#. tc7YZ
-#: uui/inc/strings.hrc:52
+#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként"
#. TsA54
-#: uui/inc/strings.hrc:53
+#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Másolat ~megnyitása"
#. EXAAf
-#: uui/inc/strings.hrc:54
+#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
#. PFEwD
-#: uui/inc/strings.hrc:56
+#: uui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "A dokumentumot mások módosították"
#. umCKE
-#: uui/inc/strings.hrc:57
+#: uui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
@@ -802,19 +802,19 @@ msgstr ""
"Menti ennek ellenére?"
#. DGYmK
-#: uui/inc/strings.hrc:58
+#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "M~entés mindenképp"
#. YBz5F
-#: uui/inc/strings.hrc:60
+#: uui/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "A dokumentum használatban van"
#. 4Fimj
-#: uui/inc/strings.hrc:61
+#: uui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Próbálja meg később menteni a dokumentumot, vagy mentse a dokumentum egy másolatát."
#. b3UBG
-#: uui/inc/strings.hrc:62
+#: uui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -846,19 +846,19 @@ msgstr ""
"Megpróbálhatja figyelmen kívül hagyni a fájlzárolást, és felülírni a meglévő dokumentumot."
#. 8JFLZ
-#: uui/inc/strings.hrc:63
+#: uui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Mentés ~ismét"
#. 6iCzM
-#: uui/inc/strings.hrc:64
+#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "Men~tés másként..."
#. nqrvC
-#: uui/inc/strings.hrc:66
+#: uui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Válassza a Csere lehetőséget a meglévő fájl felülírásához, vagy adjon meg új nevet."
#. 3bJvA
-#: uui/inc/strings.hrc:67
+#: uui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -878,55 +878,55 @@ msgstr ""
"Adjon meg új nevet."
#. Bapqc
-#: uui/inc/strings.hrc:68
+#: uui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr "Adjon meg másik fájlnevet!"
#. BsaWY
-#: uui/inc/strings.hrc:70
+#: uui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "A jelszó helytelen. A fájl nem nyitható meg."
#. WQbYF
-#: uui/inc/strings.hrc:71
+#: uui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "A jelszó helytelen. A fájl nem módosítható."
#. Gq9FJ
-#: uui/inc/strings.hrc:72
+#: uui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "A mesterjelszó helytelen."
#. pRwHM
-#: uui/inc/strings.hrc:73
+#: uui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "A jelszó helytelen."
#. DwdJn
-#: uui/inc/strings.hrc:74
+#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "A beírt két jelszó nem egyezik meg."
#. dwGow
-#: uui/inc/strings.hrc:76
+#: uui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
msgstr "A zárolási fájl sérült"
#. QxsDe
-#: uui/inc/strings.hrc:77
+#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr "A zárolási fájl sérült és valószínűleg üres. A dokumentum csak olvasható módú megnyitása és bezárása megoldja ezt a problémát."
#. fKEYB
-#: uui/inc/strings.hrc:78
+#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Jelszó _megadása:"
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110
msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak."
#. Twvfe
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Jelszó beállítása"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak."
#. QbKd2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139
diff --git a/source/hu/vcl/messages.po b/source/hu/vcl/messages.po
index 8708c5811bb..cb17f76d399 100644
--- a/source/hu/vcl/messages.po
+++ b/source/hu/vcl/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -513,67 +513,67 @@ msgstr "16k (197 x 273)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. CXDQa
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
@@ -665,150 +665,138 @@ msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
msgstr "Helyreállítás"
-#. BS7GF
-#: vcl/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
-msgid "Drop down"
-msgstr "Legördítés"
-
-#. 9Au5s
-#: vcl/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
-msgid "Roll up"
-msgstr "Felgördítés"
-
#. ryVCS
-#: vcl/inc/strings.hrc:39
+#: vcl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. kXsuJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:40
+#: vcl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése és feliratozása"
#. tEF9o
-#: vcl/inc/strings.hrc:41
+#: vcl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#. FGDmB
-#: vcl/inc/strings.hrc:42
+#: vcl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#. CTSjk
-#: vcl/inc/strings.hrc:43
+#: vcl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "Dokumentum bezárása"
#. zpU7V
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:46
+#: vcl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
#. tePSP
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:48
+#: vcl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
msgid "~Cancel"
msgstr "~Mégse"
#. Td9Kr
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:50
+#: vcl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. HYFxt
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:52
+#: vcl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. FeA4H
-#: vcl/inc/strings.hrc:53
+#: vcl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
msgid "~Yes"
msgstr "~Igen"
#. FoaHJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:54
+#: vcl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
msgid "~No"
msgstr "~Nem"
#. oF4GE
-#: vcl/inc/strings.hrc:55
+#: vcl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
msgstr "~Ismét"
#. ECcBY
-#: vcl/inc/strings.hrc:56
+#: vcl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
msgid "~Help"
msgstr "~Súgó"
#. vT447
-#: vcl/inc/strings.hrc:57
+#: vcl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Bezárás"
#. HGPAB
-#: vcl/inc/strings.hrc:58
+#: vcl/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
msgid "~More"
msgstr "~Részletek"
#. 2G82H
-#: vcl/inc/strings.hrc:59
+#: vcl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Mellőzés"
#. mHKZG
-#: vcl/inc/strings.hrc:60
+#: vcl/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
msgid "~Abort"
msgstr "~Megszakítás"
#. xGRuS
-#: vcl/inc/strings.hrc:61
+#: vcl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
msgid "~Less"
msgstr "~Részletek"
#. Y587T
-#: vcl/inc/strings.hrc:62
+#: vcl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
msgid "~Save"
msgstr "M~entés"
#. LEA6Y
-#: vcl/inc/strings.hrc:63
+#: vcl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "Meg~nyitás"
#. ok7v2
-#: vcl/inc/strings.hrc:64
+#: vcl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr "~Képernyőkép"
#. Ni8JA
-#: vcl/inc/strings.hrc:66
+#: vcl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
@@ -818,357 +806,357 @@ msgstr ""
"Futtassa újra a telepítőt „Helyreállítás” módban."
#. 3NRoN
-#: vcl/inc/strings.hrc:68
+#: vcl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "A %PRODUCTNAME névjegye"
#. HqHKV
-#: vcl/inc/strings.hrc:69
+#: vcl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
msgstr "Tulajdonságok..."
#. ZLc4n
-#: vcl/inc/strings.hrc:70
+#: vcl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
msgid "Any type"
msgstr "Bármilyen típus"
#. FD7Bf
-#: vcl/inc/strings.hrc:72
+#: vcl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Automatikus fájlnévkiterjesztés"
#. 9ECLu
-#: vcl/inc/strings.hrc:73
+#: vcl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "~Mentés jelszóval"
#. nyers
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
-#: vcl/inc/strings.hrc:75
+#: vcl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "Titkosítás ~GPG kulccsal"
#. Z2MmL
-#: vcl/inc/strings.hrc:76
+#: vcl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Szűrőbeállítások szerkesztése"
#. ZDE7y
-#: vcl/inc/strings.hrc:77
+#: vcl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Csak olvasható"
#. EYvCH
-#: vcl/inc/strings.hrc:78
+#: vcl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Beszúrás ~hivatkozásként"
#. zpPD6
-#: vcl/inc/strings.hrc:79
+#: vcl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "~Előnézet"
#. L7QTs
-#: vcl/inc/strings.hrc:80
+#: vcl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Lejátszás"
#. rPLAU
-#: vcl/inc/strings.hrc:81
+#: vcl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Verzió:"
#. dMPHM
-#: vcl/inc/strings.hrc:82
+#: vcl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "~Stílusok:"
#. TeuRr
-#: vcl/inc/strings.hrc:83
+#: vcl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
msgstr "Keret stílusa: "
#. Cq63y
-#: vcl/inc/strings.hrc:84
+#: vcl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor: "
msgstr "~Horgony: "
#. 7yacA
-#: vcl/inc/strings.hrc:85
+#: vcl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Kijelölés"
#. QFCuE
-#: vcl/inc/strings.hrc:86
+#: vcl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Útvonal kiválasztása"
#. AoCzG
-#: vcl/inc/strings.hrc:87
+#: vcl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Válasszon egy mappát."
#. vcC7G
-#: vcl/inc/strings.hrc:88
+#: vcl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Már létezik „$filename$” nevű fájl. Lecseréli?"
#. MKKjJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:89
+#: vcl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "A fájl már létezik a(z) „$dirname$” helyen Lecserélésével a tartalma felül lesz írva."
#. pF5CC
-#: vcl/inc/strings.hrc:90
+#: vcl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Minden formátum"
#. xJLGT
-#: vcl/inc/strings.hrc:91
+#: vcl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#. W5xGp
-#: vcl/inc/strings.hrc:92
+#: vcl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. QxrYy
-#: vcl/inc/strings.hrc:93
+#: vcl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "Fájl~típus"
#. qfg3C
-#: vcl/inc/strings.hrc:95
+#: vcl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "A rendszeren nem találhatóak betűkészletek."
#. rWAuM
-#: vcl/inc/strings.hrc:97
+#: vcl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "Nincsenek oldalak"
#. SFF7G
-#: vcl/inc/strings.hrc:98
+#: vcl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
msgstr "Előnézet letiltva"
#. xMtCc
-#: vcl/inc/strings.hrc:99
+#: vcl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Nyomtatás fájlba..."
#. GBDRJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:100
+#: vcl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Alapértelmezett nyomtató"
#. 8BSG2
-#: vcl/inc/strings.hrc:101
+#: vcl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Adja meg a faxszámot"
#. GtHUE
-#: vcl/inc/strings.hrc:102
+#: vcl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. yPJTL
-#: vcl/inc/strings.hrc:104
+#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "A beszúrt szöveg túllépi a szövegmező maximális hosszát. A szöveg le lett vágva."
#. Dk4vc
-#: vcl/inc/strings.hrc:106
+#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "CPU szálak: "
#. 5DyEd
-#: vcl/inc/strings.hrc:107
+#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "OS: "
#. Yqrwo
-#: vcl/inc/strings.hrc:108
+#: vcl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "Felületmegjelenítés: "
#. 8YjVN
-#: vcl/inc/strings.hrc:109
+#: vcl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
#. HnDDn
-#: vcl/inc/strings.hrc:110
+#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN"
msgid "Skia/Vulkan"
msgstr "Skia/Vulkan"
#. n2Hto
-#: vcl/inc/strings.hrc:111
+#: vcl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER"
msgid "Skia/Raster"
msgstr "Skia/Raster"
#. ZitRE
-#: vcl/inc/strings.hrc:112
+#: vcl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"
#. 4gWk5
-#: vcl/inc/strings.hrc:114
+#: vcl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
#. 5gAyW
-#: vcl/inc/strings.hrc:115
+#: vcl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#. buqyG
-#: vcl/inc/strings.hrc:116
+#: vcl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. 3CTTS
-#: vcl/inc/strings.hrc:117
+#: vcl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
#. drUB5
-#: vcl/inc/strings.hrc:119
+#: vcl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "sor törlése"
#. cxFKH
-#: vcl/inc/strings.hrc:120
+#: vcl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "több sor törlése"
#. 7KPRL
-#: vcl/inc/strings.hrc:121
+#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "több sor beszúrása"
#. R2cyr
-#: vcl/inc/strings.hrc:122
+#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "„$1” beszúrása"
#. 66FYV
-#: vcl/inc/strings.hrc:123
+#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "„$1” törlése"
#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:126
+#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Sor: %1, oszlop: %2"
#. 5RjLF
-#: vcl/inc/strings.hrc:127
+#: vcl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Üres mező"
#. TcNJT
-#: vcl/inc/strings.hrc:129
+#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Nap"
#. DhSTi
-#: vcl/inc/strings.hrc:130
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Hét"
#. 5Eyy3
-#: vcl/inc/strings.hrc:131
+#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#. rSVhV
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Lépések"
#. wEp9A
-#: vcl/inc/strings.hrc:134
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Befejezés"
#. ygXBw
-#: vcl/inc/strings.hrc:135
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Tovább >"
#. 5MSDe
-#: vcl/inc/strings.hrc:136
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< ~Vissza"
#. urFMt
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SEPARATOR"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#. EkzSW
-#: vcl/inc/strings.hrc:140
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
@@ -1940,7 +1928,7 @@ msgstr "Nyomtatási előnézet"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Az előnézetben ellenőrizhető a papíron megjelenő nyomtatási kép. Az előnézet alatti gombokkal végig lehet lapozni az összes lapot."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:189
@@ -1958,7 +1946,7 @@ msgstr "Következő oldal"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:208
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a következő oldal előnézetét."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:223
@@ -1970,7 +1958,7 @@ msgstr "/ %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:241
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Írja be az előnézetben megjelenítendő oldal számát."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:257
@@ -1982,7 +1970,7 @@ msgstr "Előző oldal"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti az előző oldal előnézetét."
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277
@@ -2000,13 +1988,13 @@ msgstr "_Előnézet"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr ""
+msgstr "A nyomtatási előnézet megjelenítésének be/ki kapcsolása."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:388
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
-msgstr ""
+msgstr "A listában megjelennek a telepített nyomtatók. Kattintson arra a nyomtatóra, amelyet az aktuális nyomtatási feladathoz használni kíván."
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
@@ -2024,7 +2012,7 @@ msgstr "Alapértelmezett nyomtató"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a kijelölt nyomtató elérhetőségét."
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440
@@ -2036,7 +2024,7 @@ msgstr "Tulajdonságok..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja a Nyomtató tulajdonságai párbeszédablakot. A nyomtató tulajdonságai a kijelölt nyomtatótól függően eltérhetnek."
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471
@@ -2078,7 +2066,7 @@ msgstr "például: 1, 3-5, 7, 9"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr ""
+msgstr "Oldaltartomány nyomtatásához használja a 3-6 formátumot. Különálló oldalak nyomtatásához a 7;9;11 formátumot használja. Ha kívánja, oldaltartomány és különálló oldalak kombinációit is kinyomtathatja a 3-6;8;10;12 formátumot használva."
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574
@@ -2144,7 +2132,7 @@ msgstr "Nyomtatás mindkét oldalra (fekvő)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a nyomtató képes kétoldalas nyomtatásra, akkor választhat hogy a papírnak csak az egyik vagy mindkét oldalát szeretné használni."
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704
@@ -2192,7 +2180,7 @@ msgstr "Megtartja az eredeti dokumentum oldalsorrendjét."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Önálló nyomtatási feladatok létrehozása a leválogatott kimenetekhez"
#. X4Am9
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:826
@@ -2204,7 +2192,7 @@ msgstr "Jelölje be, ha nem akarja a nyomtatóra bízni a leválogatást, hanem
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_More"
-msgstr ""
+msgstr "_További"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:863
@@ -2252,7 +2240,7 @@ msgstr "Válassza ki a papír tájolását."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a használandó papírméretet. Az előnézet megjeleníti, hogyan jelenne meg a dokumentum az adott méretű papíron."
#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:991
@@ -2402,13 +2390,13 @@ msgstr "Szétválogatás előnézete"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr ""
+msgstr "Módosítsa a nyomtatandó oldalak elrendezését az egyes papírlapokon. Az előnézet megmutatja, hogy hogyan fognak kinézni az egyes papírlapok."
#. fCjdq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1329
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
-msgstr ""
+msgstr "To_vábbi"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345
diff --git a/source/hu/wizards/messages.po b/source/hu/wizards/messages.po
index d897f925e2b..66c1f0286e0 100644
--- a/source/hu/wizards/messages.po
+++ b/source/hu/wizards/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:03+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559196235.000000\n"
#. gbiMx
@@ -1615,64 +1615,64 @@ msgstr "Egyszerű"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
diff --git a/source/hu/wizards/source/resources.po b/source/hu/wizards/source/resources.po
index 849340e2e46..f747cc05f45 100644
--- a/source/hu/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hu/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:04+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559196242.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/hu/writerperfect/messages.po b/source/hu/writerperfect/messages.po
index db87429dc5c..773a9181f0f 100644
--- a/source/hu/writerperfect/messages.po
+++ b/source/hu/writerperfect/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,49 +17,49 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1530305351.000000\n"
#. DXXuk
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:14
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
msgid "Import file"
msgstr "Fájl importálása"
#. NCpDZ
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
msgstr "MS Multiplan for DOS fájl importálása"
#. 9QaFD
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
msgid "Import MS Works file"
msgstr "MS Works fájl importálása"
#. AGNp8
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
msgid "Import MS Write file"
msgstr "MS Write fájl importálása"
#. YFuS7
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
msgid "Import MS Word for DOS file"
msgstr "MS Word for DOS fájl importálása"
#. A3kjQ
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
msgid "Import Lotus file"
msgstr "Lotus fájl importálása"
#. 7ngKL
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
msgid "Import Symphony file"
msgstr "Symphony fájl importálása"
#. Dp6Zj
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:22
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
msgstr "Quattro Pro fájl importálása"
@@ -67,67 +67,67 @@ msgstr "Quattro Pro fájl importálása"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. MZYvQ
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
diff --git a/source/hu/xmlsecurity/messages.po b/source/hu/xmlsecurity/messages.po
index feef8dcb78b..2f3ae1aaa4c 100644
--- a/source/hu/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/hu/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-02 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559196210.000000\n"
#. EyJrF
@@ -231,67 +231,67 @@ msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmaz"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Mégse"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezárás"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Törlés"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nem"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Visszaállítás"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Igen"
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt aláírást a listából. PDF esetén minden rákövetkező aláírást is eltávolít."
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "AdES-megfelelő aláírás használata, ha lehetséges"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
-msgstr ""
+msgstr "ODF és OOXML esetén előnyben részesíti az XAdES aláírások létrehozását, PDF esetén a PAdES aláírásokét."
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524