diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-08-10 01:13:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-08-10 01:41:55 +0200 |
commit | 0f9380734b89eb362e97e4e23bbf32d924b39132 (patch) | |
tree | 9fa25d0dc34fe25e3f0c4cd4fa959cd66b43f298 /source/hu | |
parent | 0e7f41b389429e077042f7acf144fa841978deae (diff) |
update translations for 5.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I49f23c37a0f656727ba869e616e9d0b5679b9b15
Diffstat (limited to 'source/hu')
-rw-r--r-- | source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 232 | ||||
-rw-r--r-- | source/hu/reportdesign/source/ui/report.po | 10 |
4 files changed, 119 insertions, 189 deletions
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index edc1e7d3578..996f930835e 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:33+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469523944.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470400430.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Szám:</emph> tetszőleges egész érték. A véletlenszám-generátor előkészítésére használatos kezdőérték. Egyenlő kezdőértékek egyenlő véletlenszám-sorozatokat eredményeznek az <emph>Rnd</emph> függvény használatakor. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a <emph>Randomize</emph> utasítás figyelmen kívül marad." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "Hacsak nem számok előre jelezhető sorozatára van szükség, akkor nem kell használni a <emph>Randomize</emph> utasítást, mivel a véletlenszám-generátor automatikusan elő lesz készítve az első használatkor - a rendszer által biztosított véletlenszám-generátor használatával, amely egyenletesen elosztott, nem determinisztikus véletlen számokat állít elő. Ha a rendszeren nem áll rendelkezésre ilyen generátor, akkor a rendszeridő kerül felhasználásra kezdőértékként." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "A <emph>Randomize</emph> utasítás csak a BASIC <emph>Rnd</emph> függvényét befolyásolja, más véletlenszám-generátorokat (például a Calc RAND() függvényét stb.) nem." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kifejezés:</emph> Nincs hatása, megadása esetén figyelmen kívül marad." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "Az <emph>Rnd</emph> függvény decimális törteket ad vissza 0 (beleértve) és 1 (nem beleértve) között egyenletes eloszlásnak megfelelően, a Mersenne Twister 19937 véletlenszám-generátor használatával. Adott tartománybeli véletlen egész számok előállításához használjon a lenti példához hasonló függvényt. Előtte használható egy <emph>Randomize</emph> utasítás adott kezdőértékkel, ha számok előre jelezhető sorozatára van szükség." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po index a4f380ea3d4..bc694e7af83 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462191697.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470317897.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Besorolási sáv" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Besorolási sáv \">Besorolási sáv</link>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A <emph>Besorolási sáv</emph> a biztonságos dokumentumkezelést segítő eszközöket tartalmaz.</ahelp>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Az eszköztár célja, hogy amennyiben a felhasználónak dokumentumok szerkesztésekor adott irányelveket kell követnie, a $[officename] segíthessen a felhasználónak a szabályok tiszteletben tartásában, ha ezekről a szabályokról a $[officename] értesül. A Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) szabványokat alkotott a dokumentumbesorolás leírására: a Business Authentication Framework (BAF) leírja, hogyan adható meg egy irányelv az eszköztár számára, a Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) pedig leírja, hogyan lehet erre az irányelvre hivatkozni a dokumentumokban." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Szellemi tulajdon" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját a szellemi tulajdon irányelvtípushoz elérhető BAF kategóriákból. A kiválasztott kategória befolyásolja az információs sávot, a dokumentum fejlécét, láblécét és vízjelét." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Nemzetbiztonság" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját a nemzetbiztonság irányelvtípushoz. A kiválasztott kategória elmentésre kerül a dokumentumba mint BAILS metaadat, de nem befolyásolja a felhasználói felületet." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Exportfelügyelet" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját az exportfelügyelet irányelvtípushoz. A kiválasztott kategória elmentésre kerül a dokumentumba mint BAILS metaadat, de nem befolyásolja a felhasználói felületet. " #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Közvetlen kurzor mód\">Közvetlen kurzor mód</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Egy dokumentum megjegyzéseinek és a válaszoknak megjelenítése vagy elrejtése." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Nagyítás\">Nagyítás</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" @@ -469,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A Beszúrás menü új elemek dokumentumba szúrására használható parancsokat tartalmaz. Ebbe képek, médiafájlok, diagramok, más alkalmazások objektumai, hiperhivatkozás, megjegyzések, szimbólumok, lábjegyzetek és szakaszok tartoznak.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +476,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Oldaltörés" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -485,7 +484,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Kézi oldaltörést szúr be az aktuális kurzorpozícióhoz és a kurzort a következő oldal elejére viszi.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -496,13 +495,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Töréspont\">Töréspont</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Kép\">Kép</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Kép\">Kép</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +508,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Szövegdoboz\">Szövegdoboz</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +524,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes vonal" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +532,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Vízszintes vonal beszúrása a kurzor jelenlegi pozíciójához." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -553,13 +551,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Boríték\">Boríték</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fájl\">Fájl</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fájl\">Dokumentum</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1657,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Nagyítás és képernyőn elrendezés" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a0f6998651f..d6b13a26783 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-31 16:23+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464102109.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469982192.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,13 +107,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Megnyitja a <emph>Körlevél</emph> párbeszédablakot, amely a körlevelek nyomtatásában és mentésében segít.</ahelp></variable>" #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "A nyomtatás során az adatbázismezőkbe (helykitöltőkbe) bekerülnek a megfelelő információk az adatbázisból Az adatbázismezők beszúrására vonatkozó további információkat a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> párbeszédablak <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Adatbázis\"><emph>Adatbázis</emph></link> lapjáról elérhető súgóoldalon talál." +msgstr "A nyomtatás során az adatbázismezőkbe (helykitöltőkbe) bekerülnek a megfelelő információk az adatbázisból Az adatbázismezők beszúrására vonatkozó további információkat a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők</emph> párbeszédablak <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Adatbázis\"><emph>Adatbázis</emph></link> lapjáról elérhető súgóoldalon talál." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +758,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Mintanézet átváltása" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +784,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Mintanézet átváltása" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -847,7 +846,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"hidden\">A dokumentum előző elemére ugrik Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <emph>Navigáció</emph> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára.</ahelp> A dokumentum előző elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A dokumentum előző elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <emph>Navigáció</emph> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára.</ahelp> A dokumentum előző elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -882,7 +881,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"hidden\">A dokumentum következő elemére ugrik Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigáció</emph></link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a \"Kép\" kategóriára.</ahelp> A dokumentum következő elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a \"Kép\" kategóriára." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A dokumentum következő elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigáció</emph></link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára.</ahelp> A dokumentum következő elemére ugrik. Azon elem típusának megadásához, amelyre ugrani szeretne, kattintson a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigáció\">Navigáció</link> ikonra, majd kattintson egy elemkategóriára, például a „Kép” kategóriára." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2442,7 +2441,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e msgstr "Megjeleníti az irodalomjegyzék-bejegyzésben levő szerző- és címinformációkat." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" @@ -2984,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3144,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." -msgstr "" +msgstr "Jegyzékbejegyzés beszúrásához jelöljön ki egy szót a dokumentumban, majd válassza a <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés\"><item type=\"menuitem\">Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés</item></link> lehetőséget." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3685,13 +3683,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t msgstr "Ha egy bekezdésjelet töröl, akkor az összevont bekezdés átveszi annak a bekezdésnek a formátumát, amelyen a kurzor áll." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "Annak megadásához, hogy melyik nem nyomtatható karakterek jelenjenek meg, válassza a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formázási segédletek\">%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</link></emph> pontot, majd a <emph>Megjelenítés</emph> területen válassza ki a kívánt lehetőségeket." +msgstr "Annak megadásához, hogy melyik nem nyomtatható karakterek jelenjenek meg, válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formázási segédletek\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph></link> pontot, majd a <emph>Megjelenítés</emph> területen válassza ki a kívánt lehetőségeket." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3766,13 +3763,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option on msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti, illetve elrejti a rejtett bekezdéseket.</ahelp> Ez az opció csak a rejtett bekezdések képernyőn történő megjelenítését befolyásolja, a nyomtatását nem." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "E lehetőség engedélyezéséhez válassza az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formázási segédletek\">%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</link></emph> pontot, majd győződjön meg arról, hogy a <emph>Rejtett bekezdések</emph> négyzet be van jelölve a <emph>Megjelenítés</emph> területen." +msgstr "E lehetőség engedélyezéséhez válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formázási segédletek\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph></link> pontot, majd győződjön meg arról, hogy a <emph>Rejtett bekezdések</emph> négyzet be van jelölve a <emph>Megjelenítés</emph> területen." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3807,13 +3803,12 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "Töréspont beszúrása" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Beszúr egy sor-, hasáb- vagy oldaltörést a kurzor aktuális helyén.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Beszúr egy sor-, hasáb- vagy oldaltörést a kurzor aktuális helyén.</ahelp></variable>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4147,16 +4142,14 @@ msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE c msgstr "Fájlnév<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-parancs</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg a beszúrandó fájl útvonalát és nevét, vagy a fájl helyének megadásához kattintson a tallózásgombra (<emph>...</emph>).</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ha a <emph>DDE</emph> jelölőnégyzet ki van pipálva, megadhatja a használni kívánt DDE-parancsot. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg a beszúrandó fájl útvonalát és nevét, vagy a fájl helyének megadásához kattintson a <emph>tallózás gombra</emph>.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ha a <emph>DDE</emph> jelölőnégyzet ki van pipálva, megadhatja a használni kívánt DDE-parancsot.</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3155136\n" @@ -4210,7 +4203,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Írásvédelem" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150700\n" @@ -4251,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4518,13 +4510,12 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">A beszúrt lábjegyzetekhez vagy végjegyzetekhez egymást követő sorszámokat rendel.</ahelp> Az automatikus számozás beállításainak módosításához válassza az <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Eszközök - Lábjegyzetek\"><emph>Eszközök - Lábjegyzetek/végjegyzetek</emph></link> lehetőséget.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">A beszúrt lábjegyzetekhez vagy végjegyzetekhez egymást követő sorszámokat rendel.</ahelp> Az automatikus számozás beállításainak módosításához válassza az <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Eszközök - Lábjegyzetek\"><emph>Eszközök - Lábjegyzetek és végjegyzetek</emph></link> lehetőséget.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4649,13 +4640,12 @@ msgid "Insert Bookmark" msgstr "Könyvjelző beszúrása" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Könyvjelzőt szúr be a kurzor helyére. Ezután a Navigátor segítségével bármikor gyorsan a megjelölt helyre ugorhat.</ahelp> Egy HTML-dokumentumban a könyvjelzőket a program olyan horgonyokká alakítja, amelyekhez odaugorhat egy hiperhivatkozásból.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Könyvjelzőt szúr be a kurzor helyére. Ezután a Navigátor segítségével bármikor gyorsan a megjelölt helyre ugorhat.</ahelp> Egy HTML-dokumentumban a könyvjelzőket a program olyan horgonyokká alakítja, amelyekhez odaugorhat egy hiperhivatkozásból.</variable></variable>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4666,7 +4656,6 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/sw msgstr "Egy adott könyvjelzőre való ugráshoz nyissa meg a <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátort</link> az F5 billentyű megnyomásával, kattintson a <emph>Könyvjelző</emph> bejegyzés melletti pluszjelre (+), majd kattintson duplán a könyvjelzőre." #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" @@ -4731,13 +4720,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Felirat\">Felirat</link>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Számozott feliratot ad hozzá a kijelölt képhez, táblázathoz, kerethez, szövegkerethez vagy rajzhoz.</ahelp> Ezt a parancsot úgy is elérheti, ha rákattint a jobb oldali egérgombbal arra az elemre, amelyhez hozzá szeretné adni a feliratot. </variable>" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Számozott feliratot ad hozzá a kijelölt képhez, táblázathoz, diagramhoz, kerethez vagy alakzathoz.</ahelp> Ezt a parancsot úgy is elérheti, ha rákattint a jobb oldali egérgombbal arra az elemre, amelyhez hozzá szeretné adni a feliratot. </variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -6047,14 +6035,13 @@ msgid "Sender" msgstr "Feladó" #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146341\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "Felhasználói adatokat tartalmazó mezőket szúr be. A megjelenített felhasználói adatok módosításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Felhasználó adatai\">$[officename] - Felhasználó adatai</link></emph> lehetőséget." +msgstr "Felhasználói adatokat tartalmazó mezőket szúr be. A megjelenített felhasználói adatok módosításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Felhasználó adatai\"><emph>$[officename] - Felhasználó adatai</emph></link> lehetőséget." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6380,7 +6367,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static conten msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A mezőt statikus tartalomként illeszti be, azaz a mezőt nem lehet frissíteni.</ahelp>" #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" @@ -7151,14 +7137,13 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Rejtett szöveg" #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147524\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." -msgstr "Beszúr egy szövegmezőt, amely a megadott feltétel teljesülése esetén rejtetté válik. E funkció használatához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\">%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</link></emph> lehetőséget, majd törölje a jelölést a <emph>Mezők: Rejtett szöveg</emph> négyzetből." +msgstr "Beszúr egy szövegmezőt, amely a megadott feltétel teljesülése esetén rejtetté válik. E funkció használatához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph></link> lehetőséget, majd törölje a jelölést a <emph>Mezők: Rejtett szöveg</emph> négyzetből." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7170,14 +7155,13 @@ msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Rejtett bekezdés" #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153677\n" "16\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." -msgstr "Elrejt egy bekezdést, ha a megadott feltétel teljesül. E funkció használatához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\">%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</link></emph> lehetőséget, majd törölje a jelölést a <emph>Mezők: Rejtett bekezdés</emph> négyzetből." +msgstr "Elrejt egy bekezdést, ha a megadott feltétel teljesül. E funkció használatához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph></link> lehetőséget, majd törölje a jelölést a <emph>Mezők: Rejtett bekezdés</emph> négyzetből." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -9446,14 +9430,13 @@ msgid "User Data" msgstr "Felhasználó adatai" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150028\n" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "A feltételek megadása során a felhasználói adatokat is fel lehet használni. A felhasználói adatok módosításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőséget. A felhasználói adatokat karaktersorozat formájában kell megadni. A felhasználói adatokat az „==” (EQ), „!=” (NEQ) vagy „!” (NOT) műveletek használatával kérdezheti le." +msgstr "A feltételek megadása során a felhasználói adatokat is fel lehet használni. A felhasználói adatok módosításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőséget. A felhasználói adatokat karaktersorozat formájában kell megadni. A felhasználói adatokat az „==” (EQ), „!=” (NEQ) vagy „!” (NOT) műveletek használatával kérdezheti le." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9996,14 +9979,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par msgstr "Ha a SZERVEZET adatbázismező üres, akkor a feltétel igaz, és a bekezdés elrejtésre kerül." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150232\n" "58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." -msgstr "A rejtett bekezdések megjelenítéséhez válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph> lehetőséget, és törölje a <emph>Mezők: Rejtett bekezdések</emph> jelölőnégyzetből a jelölést." +msgstr "A rejtett bekezdések megjelenítéséhez válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph> lehetőséget, és törölje a <emph>Mezők: Rejtett bekezdések</emph> jelölőnégyzetből a jelölést." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10033,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Az oldalszámon alapuló feltételes szöveg megjelenítéséhez:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Függvények</emph> fülre." +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Függvények</emph> fülre." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10096,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Egy egyéni változón alapuló feltételes szöveg megjelenítéséhez" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Változók</emph> fülre." +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Változók</emph> fülre." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10213,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "Jelen példa első része egy szóközt illeszt az \"Utónév\" és a \"Vezetéknév\" mezők közé egy dokumentumban, míg a második rész szöveget szúr be egy mező tartalma alapján. Ehhez a példához regisztrálni kell egy címadatforrást a $[officename] programban." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget, majd kattintson az <emph>Adatbázis</emph> fülre." +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők</emph> lehetőséget, majd kattintson az <emph>Adatbázis</emph> fülre." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10344,16 +10323,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzékek és tárgymutatók" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Tartalomjegyzék\">Tartalomjegyzék</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tartalomjegyzékek és tárgymutatók\">Tartalomjegyzékek és tárgymutatók</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10361,16 +10339,15 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography." -msgstr "" +msgstr "Jegyzék- vagy irodalomjegyzék-bejegyzés, valamint tartalomjegyzék, tárgymutató és irodalomjegyzék beszúrására használható menüt nyit meg." #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Bejegyzés\">Bejegyzés</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Jegyzékbejegyzés\">Jegyzékbejegyzés</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10386,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tárgymutató, tartalomjegyzék vagy irodalomjegyzék\">Tárgymutató, tartalomjegyzék vagy irodalomjegyzék</link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10604,13 +10581,12 @@ msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered ma msgstr "Ezt a funkciót nem használhatja a párbeszédablakban kézzel létrehozott <emph>Bejegyzés</emph> esetében." #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Ha egy szövegrészlet összes előfordulását fel kívánja venni egy jegyzékbe, jelölje ki a szöveget, válassza a <emph>Szerkesztés - Keresés és csere</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Mindet keresi</emph> gombra. Ezután válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Bejegyzés</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Beszúrás</emph> gombra." +msgstr "Ha egy szövegrészlet összes előfordulását fel kívánja venni egy jegyzékbe, jelölje ki a szöveget, válassza a <emph>Szerkesztés - Keresés és csere</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Mindet keresi</emph> gombra. Ezután válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Beszúrás</emph> gombra." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10717,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék beszúrása" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10725,17 +10701,16 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék beszúrása" #: 04120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154476\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Tárgymutatót vagy tartalomjegyzéket szúr be a kurzor aktuális helyére.</ahelp> Egy tárgymutató vagy tartalomjegyzék szerkesztéséhez vigye a kurzort a tárgymutatóra vagy tartalomjegyzékre, majd válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek</emph> lehetőséget.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Tárgymutatót vagy tartalomjegyzéket szúr be a kurzor aktuális helyére.</ahelp> Egy tárgymutató vagy tartalomjegyzék szerkesztéséhez vigye a kurzort a tárgymutatóra vagy tartalomjegyzékre, majd válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék</emph> lehetőséget.</variable>" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10904,16 +10879,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Tartalomjegyzék\">Tartalomjegyzék</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Tárgymutató vagy tartalomjegyzék\">Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11006,13 +10980,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Tartalomjegyzékek és Tárgymutatók használata\">Tartalomjegyzékek és Tárgymutatók használata</link>" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Beszúrás - Jegyzékek - Bejegyzés\">Beszúrás - Jegyzékek - Bejegyzés</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - \">Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés</link>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11068,13 +11041,12 @@ msgid "Type" msgstr "Típus" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Válassza ki a beszúrni kívánt jegyzék típusát.</ahelp> Az ezen a lapon rendelkezésre álló lehetőségek a kijelölt jegyzéktípustól függnek. Ha a kurzor egy jegyzéken áll, és a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek</emph> lehetőséget választja, szerkesztheti az adott jegyzéket." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Válassza ki a beszúrni kívánt jegyzék típusát.</ahelp> Az ezen a lapon rendelkezésre álló lehetőségek a kijelölt jegyzéktípustól függnek. Ha a kurzor egy jegyzéken áll, és a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék</emph> lehetőséget választja, szerkesztheti az adott jegyzéket." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11104,13 +11076,12 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Csak automatikusan frissíthető" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Megvédi a jegyzék tartalmát a módosítástól.</ahelp> A kézzel elvégzett módosítások elvesznek, ha a jegyzéket frissíti. Ha engedélyezni szeretné, hogy a kurzorral védett területen is át lehessen menni, válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph> párbeszédablakot, majd jelölje be <emph>A kurzor a védett területeken is áthalad - Engedélyezve</emph> négyzetet." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Megvédi a jegyzék tartalmát a módosítástól.</ahelp> A kézzel elvégzett módosítások elvesznek, ha a jegyzéket frissíti. Ha engedélyezni szeretné, hogy a kurzorral védett területen is át lehessen menni, válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph> párbeszédablakot, majd jelölje be a <emph>Kurzor engedélyezése</emph> négyzetet a <emph>Védett területek</emph> szakaszban." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11211,7 +11182,6 @@ msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addst msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">A <emph>Stílusok hozzárendelése</emph> párbeszédablakon megadott stílusokat behelyezi a jegyzékbe. A jegyzékbe bevonandó bekezdésstílusok kiválasztásához kattintson e mező jobb oldalán található <emph>Stílusok hozzárendelése (...</emph>) gombra.</ahelp></variable>" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" @@ -11238,13 +11208,12 @@ msgid "Index marks" msgstr "Tárgymutatójelek" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Beveszi a jegyzékbe a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Bejegyzés</emph> lehetőség választásával felvett jegyzékbejegyzéseket.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Beveszi a jegyzékbe a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés</emph> lehetőség választásával felvett jegyzékbejegyzéseket.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11520,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">A következő lehetőségek akkor érhetők el, ha a <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"jegyzék\">jegyzék</link> típusaként a <emph>Ábrajegyzék</emph> értéket adja meg.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">A következő lehetőségek akkor érhetők el, ha a <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"jegyzék\">jegyzék</link> típusaként az <emph>Ábrajegyzék</emph> értéket adja meg.</variable>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -12093,13 +12062,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Bejegyzések (jegyzékek)\">Bejegyzések (jegyzékek)</link>" #: 04120220.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Adja meg a tárgymutató- vagy a táblázatbejegyzések formátumát. E lap megjelenése attól függően módosul, milyen típusú jegyzéket választott ki a <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Jegyzék\">Jegyzék</link> lapon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Adja meg a tárgymutató- vagy a táblázatbejegyzések formátumát. E lap megjelenése attól függően módosul, milyen típusú jegyzéket választott ki a <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Tárgymutató vagy tartalomjegyzék\">Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</link> lapon.</ahelp>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -13097,13 +13065,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Szómutatófájl szerkesztése" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>szerkesztés; szómutatófájlok</bookmark_value><bookmark_value>szómutatófájlok; szerkesztés</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>szerkesztés; szómutatófájlok</bookmark_value> <bookmark_value>szómutatófájlok; definíció</bookmark_value>" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13119,16 +13086,15 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Egy betűrendes tárgymutatóban lévő szavak listáját hozza létre vagy szerkeszti.</ahelp> A konkordanciafájl felsorolja azokat a szavakat, amelyeknek szerepelniük kell a betűrendes tárgymutatóban az oldalszámokkal együtt, ahol előfordulnak a dokumentumban." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Egy betűrendes tárgymutatóban lévő szavak listáját hozza létre vagy szerkeszti.</ahelp> A szómutatófájl felsorolja azokat a szavakat, amelyeknek szerepelniük kell a betűrendes tárgymutatóban az oldalszámokkal együtt, ahol előfordulnak a dokumentumban." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Használhatja a Minden keresi gombot is a Keresés és csere párbeszédablakon a szó összes előfordulásának kiemelésére, majd nyissa meg a Bejegyzés beszúrása párbeszédablakot, és adja hozzá ezt a szót és előfordulási helyeit a betűrendes tárgymutatóhoz. Ezzel szemben, ha ugyanazt a betűrendes tárgymutatót akarja alkalmazni több dokumentum esetén, a konkordanciafájl lehetővé teszi, hogy minden szót csak egyszer írjon be, és a listát többször felhasználja." +msgstr "Használhatja a Minden keresi gombot is a Keresés és csere párbeszédablakon a szó összes előfordulásának kiemelésére, majd nyissa meg a Bejegyzés beszúrása párbeszédablakot, és adja hozzá ezt a szót és előfordulási helyeit a betűrendes tárgymutatóhoz. Ezzel szemben, ha ugyanazt a betűrendes tárgymutatót akarja alkalmazni több dokumentum esetén, a szómutatófájl lehetővé teszi, hogy minden szót csak egyszer írjon be, és a listát többször felhasználja." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13144,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>." -msgstr "" +msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13669,14 +13635,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th msgstr "A kijelölt keret vagy objektum átméretezéséhez először nyomja meg a Ctrl+Tab billentyűkombinációt. Ekkor a kijelölt fogantyú villogni kezd. Egy másik fogantyú kijelöléséhez nyomja meg ismét a Ctrl+Tab billentyűkombinációt. Az objektum egy rácsegységgel való átméretezéséhez használja a nyílbillentyűket. Az objektum egy képponttal való átméretezéséhez tartsa lenyomva az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> billentyűt, és nyomja meg valamelyik nyílbillentyűt." #: 04130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3149294\n" "6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." -msgstr "A dokumentumrács határozza meg, hogy egy objektum az áthelyezés során mennyivel kerül arrébb. A dokumentumrács tulajdonságainak módosításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Rács\">%PRODUCTNAME Writer - Rács</link></emph> lehetőséget." +msgstr "A dokumentumrács határozza meg, hogy egy objektum az áthelyezés során mennyivel kerül arrébb. A dokumentumrács tulajdonságainak módosításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Rács\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Rács</emph></link> lehetőséget." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13696,14 +13661,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Táblázat</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Egy táblázatot szúr be a dokumentumba. Rákattinthat a nyílra is, húzással kiválaszthatja a táblázatba bevonandó sorok és oszlopok számát, majd kattintson az utolsó cellára.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Egy táblázatot szúr be a dokumentumba. Rákattinthat a nyílra is, húzással kiválaszthatja a táblázatba bevonandó sorok és oszlopok számát, majd kattintson az utolsó cellára.</ahelp></variable></variable>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13732,14 +13696,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "Egy táblázat táblázatba való beszúrásához kattintson a táblázat egy cellájába, majd válassza a <emph>Táblázat - Beszúrás - Táblázat</emph> lehetőséget." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." -msgstr "A $[officename] automatikusan formázni tudja a táblacellákba beírt számokat, például a dátumokat és az időpontokat. E funkció bekapcsolásához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Táblázat</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Számfelismerés</emph> jelölőnégyzetre a <emph>Bevitel táblázatokban</emph> területen." +msgstr "A $[officename] automatikusan formázni tudja a táblacellákba beírt számokat, például a dátumokat és az időpontokat. E funkció bekapcsolásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Táblázat</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Számfelismerés</emph> jelölőnégyzetre az <emph>Adatbevitel a táblázatokba</emph> szakaszban." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14014,7 +13977,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "Ha például egy adatbázisból címeket szúr be egy körlevélbe, akkor más címek beszúrásához kicserélheti az adatbázist egy másik címadatbázisra." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -14164,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Insert (Document)" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás (Dokumentum)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14172,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Beszúrja egy másik dokumentum tartalmát az aktuális dokumentumba a kurzor pozíciójához.</ahelp></variable>" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14209,14 +14171,13 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Beszúr egy parancsfájlt egy HTML- vagy egy szöveges dokumentumba, a kurzor aktuális helyére.</ahelp></variable>" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "A beszúrt parancsfájlt egy kis zöld téglalap jelzi. Ha nem látja a téglalapot, akkor válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Nézet\">Nézet</link></emph> lehetőséget, és jelölje be a <emph>Megjegyzések</emph> jelölőnégyzetet. Egy parancsfájl szerkesztéséhez kattintson duplán a zöld téglalapra." +msgstr "A beszúrt parancsfájlt egy kis zöld téglalap jelzi. Ha nem látja a téglalapot, akkor válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Nézet\"><emph>Nézet</emph></link> lehetőséget, és jelölje be a <emph>Megjegyzések</emph> jelölőnégyzetet. Egy parancsfájl szerkesztéséhez kattintson duplán a zöld téglalapra." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14268,7 +14229,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Adja meg a beszúrni kívánt parancsfájl típusát.</ahelp> A parancsfájlt HTML -forráskódban a <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript> kód jelöli." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Adja meg a beszúrni kívánt parancsfájl típusát.</ahelp> A parancsfájlt HTML -forráskódban a <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> kód jelöli." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14280,13 +14241,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Hivatkozást ad hozzá a parancsfájlhoz. Kattintson az <emph>URL</emph> rádiógombra, majd írja be a hivatkozást a mezőbe. Vagy kattintson a tallózásgombra (<emph>...</emph>), keresse meg a fájlt, majd kattintson a <emph>Beszúrás</emph> gombra.</ahelp> A hivatkozott parancsfájlt a HTML-forráskódban az alábbi kódok jelölik:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Hivatkozást ad hozzá a parancsfájlhoz. Kattintson az <emph>URL</emph> rádiógombra, majd írja be a hivatkozást a mezőbe. Vagy kattintson a <emph>Tallózás</emph> gombra, keresse meg a fájlt, majd kattintson a <emph>Beszúrás</emph> gombra.</ahelp> A hivatkozott parancsfájlt a HTML-forráskódban az alábbi kódok jelölik:" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14316,7 +14276,6 @@ msgid "</SCRIPT>" msgstr "</SCRIPT>" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" @@ -14368,13 +14327,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Élőfej\">Élőfej</link>" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Hozzáad vagy eltávolít egy élőfejet az almenüben kijelölt oldalstílusból. Az élőfej minden olyan oldalon megjelenik, amely ezt az oldalstílust használja.</ahelp> Egy új dokumentumban a lista csak az \"Alapértelmezett\" oldalstílust tartalmazza. A többi oldalstílus csak akkor kerül a listára, amikor azt alkalmazza a dokumentumban." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hozzáad vagy eltávolít egy élőfejet az almenüben kijelölt oldalstílusból. Az élőfej minden olyan oldalon megjelenik, amely ezt az oldalstílust használja.</ahelp> Egy új dokumentumban a lista csak az „Alapértelmezett” oldalstílust tartalmazza. A többi oldalstílus csak akkor kerül a listára, amikor azt alkalmazza a dokumentumban." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14393,22 +14351,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "Egy jelölés jelenik meg az élőfejet tartalmazó oldalstílus előtt." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Egy élőfej eltávolításához válassza a <emph>Beszúrás - Élőfej</emph> lehetőséget, majd jelölje ki az élőfejet tartalmazó oldalstílust. Az élőfej az adott oldalstílust használó összes oldalról eltávolításra kerül." +msgstr "Egy élőfej eltávolításához válassza a <emph>Beszúrás - Élőfej és élőláb - Élőfej</emph> lehetőséget, majd jelölje ki az élőfejet tartalmazó oldalstílust. Az élőfej az adott oldalstílust használó összes oldalról eltávolításra kerül." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>." -msgstr "Ha a dokumentumban felhasznált összes oldalstílushoz hozzá akar adni, illetve el kíván távolítani egy élőfejet, válassza a <emph>Beszúrás - Élőfej - Összes</emph> lehetőséget." +msgstr "Ha a dokumentumban felhasznált összes oldalstílushoz hozzá akar adni, illetve el kíván távolítani egy élőfejet, válassza a <emph>Beszúrás - Élőfej és élőláb - Élőfej - Összes</emph> lehetőséget." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14435,13 +14391,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Élőláb\">Élőláb</link>" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Hozzáad vagy eltávolít egy élőlábat az almenüben kijelölt oldalstílusból. Az élőláb minden oldalon megjelenik, amely ezt az oldalstílust használja.</ahelp> Egy új dokumentumban a lista csak az \"Alapértelmezett\" oldalstílust tartalmazza. A többi oldalstílus csak akkor kerül a listára, amikor azt alkalmazza a dokumentumban." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hozzáad vagy eltávolít egy élőlábat az almenüben kijelölt oldalstílusból. Az élőláb minden oldalon megjelenik, amely ezt az oldalstílust használja.</ahelp> Egy új dokumentumban a lista csak az \"Alapértelmezett\" oldalstílust tartalmazza. A többi oldalstílus csak akkor kerül a listára, amikor azt alkalmazza a dokumentumban." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14460,22 +14415,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Egy jelölés jelenik meg az élőlábat tartalmazó oldalstílus előtt." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Egy élőláb eltávolításához válassza a <emph>Beszúrás - Élőláb</emph> lehetőséget, majd jelölje ki az élőlábat tartalmazó oldalstílust. Az élőláb az adott oldalstílust használó összes oldalról eltávolításra kerül." +msgstr "Egy élőláb eltávolításához válassza a <emph>Beszúrás - Élőfej és élőláb - Élőláb</emph> lehetőséget, majd jelölje ki az élőlábat tartalmazó oldalstílust. Az élőláb az adott oldalstílust használó összes oldalról eltávolításra kerül." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>." -msgstr "Ha a dokumentumban felhasznált összes oldalstílushoz hozzá akar adni, illetve el kíván távolítani egy élőlábat, válassza a <emph>Beszúrás - Élőláb - Összes</emph> lehetőséget." +msgstr "Ha a dokumentumban felhasznált összes oldalstílushoz hozzá akar adni, illetve el kíván távolítani egy élőlábat, válassza a <emph>Beszúrás - Élőfej és élőláb - Élőláb - Összes</emph> lehetőséget." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14507,16 +14460,15 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Az almenü felsorolja a leggyakoribb mezőtípusokat, amelyek a dokumentumba beszúrhatók az aktuális kurzorpozícióhoz. Az összes elérhető mező megjelenítéséhez válassza a <emph>További mezők</emph> menüparancsot." #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Egyéb\">Egyéb</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Egyéb\">További mezők</link>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15072,13 +15024,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Hozzáadja vagy eltávolítja a vázlatszintet, számozást vagy a felsorolásjelet a bekezdésből. Kiválaszthatja a számozás használandó stílusát is, és újrakezdheti egy számozott lista számozását is.</ahelp>" #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Az azonos bekezdésstílust használó bekezdések számozási beállításainak módosításához válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Bekezdésstílusok</emph> ikonra. A listában kattintson a jobb egérgombbal a stílusra, válassza a <emph>Módosítás</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Vázlatszintek és számozás</emph> fülre." +msgstr "Az azonos bekezdésstílust használó bekezdések számozási beállításainak módosításához válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Bekezdésstílusok</emph> ikonra. A listában kattintson a jobb egérgombbal a stílusra, válassza a <emph>Módosítás</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Vázlatszintek és számozás</emph> fülre." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16976,7 +16927,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Körbefuttatás\">Körbefuttatás</link>" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154478\n" @@ -17241,14 +17191,13 @@ msgid "First Paragraph" msgstr "Első bekezdés" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Egy új bekezdést kezd az objektum alatt az Enter billentyű lenyomása után.</ahelp> A bekezdések között lévő térközt az objektum mérete határozza meg. </variable>" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Egy új bekezdést kezd az objektum alatt az Enter billentyű lenyomása után.</ahelp> A bekezdések között lévő térközt az objektum mérete határozza meg.</variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17278,14 +17227,13 @@ msgid "Contour" msgstr "Körvonal" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">A szöveget az objektum alakjának megfelelően futtatja körbe. Ez a lehetőség nem érhető el a <emph>Keresztülfuttatás</emph> típus vagy keretek esetében.</ahelp> Egy objektum körvonalának módosításához jelölje ki az objektumot, majd válassza a <emph>Formátum - Körbefuttatás - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Körvonal szerkesztése\"><emph>Körvonal szerkesztése</emph></link> lehetőséget. </variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">A szöveget az objektum alakjának megfelelően futtatja körbe. Ez a lehetőség nem érhető el a <emph>Keresztülfuttatás</emph> típus vagy keretek esetében.</ahelp> Egy objektum körvonalának módosításához jelölje ki az objektumot, majd válassza a <emph>Formátum - Körbefuttatás - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Körvonal szerkesztése\"><emph>Körvonal szerkesztése</emph></link> lehetőséget.</variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Csak külső oldal" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18091,16 +18039,14 @@ msgid "File name" msgstr "Fájlnév" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Megjeleníti a hivatkozott képfájl útvonalát. A hivatkozás módosításához kattintson a tallózásgombra (<emph>...</emph>), és keresse meg a hivatkozni kívánt fájlt. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Megjeleníti a hivatkozott képfájl útvonalát. A hivatkozás módosításához kattintson a <emph>Tallózás</emph> gombra, és keresse meg a hivatkozni kívánt fájlt.</ahelp>" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" @@ -19979,14 +19925,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "Egy sor törléséhez helyezze a kurzort a törölni kívánt sorba, tartsa lenyomva az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> billentyűt, nyomja meg a Delete billentyűt, engedje el, majd nyomja meg a felfelé vagy a lefelé nyilat." #: 05090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." -msgstr "Egy szöveges dokumentumban lévő táblázat viselkedésének módosításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Táblázat\">%PRODUCTNAME Writer- Táblázat</link></emph> lehetőséget." +msgstr "Egy szöveges dokumentumban lévő táblázat viselkedésének módosításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Táblázat\"><emph>%PRODUCTNAME Writer- Táblázat</emph></link> lehetőséget." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -21147,7 +21092,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag msgstr "Az Oldalstílusokat a dokumentum struktúrájának szervezéséhez és az oldalszámok hozzáadásához használhatja. Kiválaszthatja az oldaltörést követő első oldalon alkalmazni kívánt oldalstílust is." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" @@ -21156,13 +21100,12 @@ msgid "List Styles" msgstr "Listastílusok" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "A Számozási stílusokat a számozott vagy felsorolásjellel ellátott listák formázásához használhatja." +msgstr "A Listastílusokat a számozott vagy felsorolásjellel ellátott listák formázásához használhatja." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21732,7 +21675,7 @@ msgctxt "" "bm_id3907589\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Stílusok és formázás ablak;stílusok alkalmazása</bookmark_value> <bookmark_value>stílusok;előnézetek</bookmark_value> <bookmark_value>előnézetek;stílusok</bookmark_value>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21772,7 +21715,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezésben a Stílusok és formázás lap megjeleníti az elérhető stílusok előnézetét. Az előnézetek letilthatók a <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Szakértői beállítások</link> alatt az <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> tulajdonság <emph>false</emph> értékűre állításával." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22080,13 +22023,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorre msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Automatikus formázás\">Automatikus javítás</link>" #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>." -msgstr "Automatikusan formázza a fájlt az <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Eszközök - Automatikus javítás\"><emph>Eszközök - Automatikus javítás</emph> <emph>beállításai</emph></link> pontban beállítottaknak megfelelően." +msgstr "Automatikusan formázza a fájlt az <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</emph></link> pontban beállítottaknak megfelelően." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22105,13 +22047,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog." msgstr "Megnyitja az Automatikus javítás párbeszédablakot." #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "A táblázatokra vonatkozó <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatikus formázás\">Automatikus formázás</link> párbeszédablak megnyitásához kattintson a táblázat egyik cellájába, majd válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázás</emph> lehetőséget." +msgstr "A táblázatokra vonatkozó <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatikus formázás\">Automatikus formázás</link> párbeszédablak megnyitásához kattintson a táblázat egyik cellájába, majd válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázási stílusok</emph> lehetőséget." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22219,13 +22160,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "Kattintson a táblázat egyik cellájára, vagy válassza ki a formázni kívánt cellákat." #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply." -msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - </emph><emph>Automatikus formázás</emph> lehetőséget, majd kattintson az alkalmazni kívánt formátumra." +msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázás stílusai</emph> lehetőséget, majd kattintson az alkalmazni kívánt formátumra." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22282,13 +22222,12 @@ msgid "Format a table in your document." msgstr "Formázzon meg egy táblázatot a dokumentumban." #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "Jelölje ki a táblázatot, majd válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázás</emph> lehetőséget." +msgstr "Jelölje ki a táblázatot, majd válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázás stílusai</emph> lehetőséget." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -23215,14 +23154,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap msgstr "Ha ki szeretne vonni bekezdéseket az automatikus elválasztás alól, jelölje ki a bekezdéseket, válassza a <emph>Formátum - Bekezdés</emph> lehetőséget, majd kattintson a Szövegbeosztás fülre, majd törölje az <emph>Automatikusan</emph> jelölőnégyzetet az Elválasztás területen." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "18\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "Az Elválasztás párbeszédablak tiltásához és az automatikus elválasztáshoz válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nyelvi beállítások - Írástámogatás\">Nyelvi beállítások - Írástámogatás</link></emph> lehetőséget, majd jelölje be az <emph>Elválasztás kérdés nélkül</emph> jelölőnégyzetet." +msgstr "Az Elválasztás párbeszédablak tiltásához és az automatikus elválasztáshoz válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nyelvi beállítások - Írástámogatás\"><emph>Nyelvi beállítások - Írástámogatás</emph></link> lehetőséget, majd jelölje be az <emph>Elválasztás kérdés nélkül</emph> jelölőnégyzetet." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23234,24 +23172,22 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh msgstr "Egy elválasztójel kézi beszúrásához kattintson arra a szóra, amelybe elválasztójelet kíván tenni, majd nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+mínuszjel (-) billentyűkombinációt." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147523\n" "32\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "Egy nem törő (védett) elválasztójel beszúrásához kattintson az elválasztandó szóra, majd nyomja meg a Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+ mínuszjel (-) gombot." +msgstr "Egy nem törő (védett) elválasztójel beszúrásához kattintson az elválasztandó szóra, majd nyomja meg a Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ mínuszjel (-) gombot." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "A lágy elválasztójelek elrejtéséhez válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\">%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</link></emph> lehetőséget, majd törölje a jelölést a <emph>Egyéni elválasztások</emph> négyzetből." +msgstr "A lágy elválasztójelek elrejtéséhez válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph></link> lehetőséget, majd törölje a jelölést a <emph>Egyéni elválasztások</emph> négyzetből." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -25180,7 +25116,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the characte msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Írja be a karaktert, amelyet elválasztóként szeretne használni a kijelölt területen.</ahelp> A $[officename] az elválasztójeleket a rendezési kulcsok helyzetének megállapítására használja a kijelölt bekezdésen belül." #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151324\n" @@ -25329,13 +25264,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Frissíti az aktuális jegyzéket.</ahelp> Az aktuális jegyzék az egyetlen, ami tartalmazhatja a kurzort." #: 06160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "A jobb egérgombbal rákattinthat egy tárgymutatóra vagy tartalomjegyzékre, majd kiválaszthatja a helyi menü <emph>Jegyzék frissítése</emph> pontját. Az alábbi parancsok is elérhetők az előugró menüben:" +msgstr "A jobb egérgombbal rákattinthat egy tárgymutatóra vagy tartalomjegyzékre, majd kiválaszthatja a helyi menü <emph>Jegyzék vagy tartalomjegyzék frissítése</emph> pontját. Az alábbi parancsok is elérhetők az előugró menüben:" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25343,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146967\n" "help.text" msgid "Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék szerkesztése" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25360,7 +25294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tárgymutató vagy tartalomjegyzék törlése" #: 06160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po b/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po index 3b0a2a355f5..5c6b7e83b95 100644 --- a/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-03 08:23+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457681012.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470212632.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Balra" +msgstr "~Balra" #: report.src msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "~Jobbra" #: report.src msgctxt "" |