diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
commit | c81f321246e0339e53f9fb8099e26bf24014703c (patch) | |
tree | 960ae34abeba3d95f31cfcb72e610ffce5188bfe /source/id/chart2/messages.po | |
parent | 2d7b06eb9700bd2f6c0b2aa7be432d4d83a3d922 (diff) |
update translations for 7.5.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I960d8a8b6882e764da0b49bc55b0bbc9ce94698b
Diffstat (limited to 'source/id/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/chart2/messages.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po index 6b81b52c86c..ef2a7e49df2 100644 --- a/source/id/chart2/messages.po +++ b/source/id/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-10 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Sunting rentang data" #: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" -msgstr "Sunting tampilan 3D" +msgstr "Sunting tilikan 3D" #. REBbR #: chart2/inc/strings.hrc:112 @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "_Persentase" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "Menampilkan persentase. Tampilannya merujuk pada titik data yang terkait. Atur persentase dalam wilayah Parameter." +msgstr "Menampilkan persentase. Tayangannya merujuk pada titik data yang terkait. Atur persentase dalam wilayah Parameter." #. tSBH9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 @@ -3053,19 +3053,19 @@ msgstr "Tandai kotak Perspektif untuk melihat bagan seperti layaknya melalui seb #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Menata putaran bagan pada sumbu Z. Pratinjau akan menanggapi pengaturan baru ini." +msgstr "Menata putaran bagan pada sumbu Z. Pratilik akan menanggapi pengaturan baru ini." #. AyMWn #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Menata putaran bagan pada sumbu Y. Pratinjau akan menanggapi pengaturan baru ini." +msgstr "Menata putaran bagan pada sumbu Y. Pratilik akan menanggapi pengaturan baru ini." #. EGS4B #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Menata putaran bagan pada sumbu X. Pratinjau akan menanggapi pengaturan baru ini." +msgstr "Menata putaran bagan pada sumbu X. Pratilik akan menanggapi pengaturan baru ini." #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 @@ -3215,13 +3215,13 @@ msgstr "Cahaya Sekit_ar" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" -msgstr "Pratinjau Cahaya" +msgstr "Pratilik Cahaya" #. tQBhd #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "Tetapkan sumber cahaya untuk tampilan 3D." +msgstr "Tetapkan sumber cahaya untuk tilikan 3D." #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44 @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "_Seri bertumpuk" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "Menampilkan seri bertumpuk untuk bagan Garis." +msgstr "Menayangkan seri bertumpuk untuk bagan Garis." #. KfD2L #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Di puncak" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." -msgstr "Seri tumpukan menampilkan nilai di atas satu sama lain." +msgstr "Seri tumpukan menayangkan nilai di atas satu sama lain." #. C7JxK #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Persen" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." -msgstr "Seri tumpukan menampilkan nilai sebagai persen." +msgstr "Seri tumpukan menayangkan nilai sebagai persen." #. ijuPy #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Nilai sebagai _nomor" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "Menampilkan nilai absolut dari titik data." +msgstr "Menayangkan nilai absolut dari titik data." #. QFsau #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Nilai sebagai _persentase" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "Menampilkan presentase titik data di tiap kolom." +msgstr "Menayangkan persentase titik data di tiap kolom." #. k4iPb #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Kunci _legenda" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "Menampilkan ikon legenda di sisi tiap label poin data." +msgstr "Menayangkan ikon legenda di sisi tiap label poin data." #. K3uFN #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115 @@ -4097,13 +4097,13 @@ msgstr "_Label data" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data." +msgstr "Menayangkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditayangkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data." #. EYFEo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data." +msgstr "Menayangkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditayangkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data." #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Nilai _Konstan" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "Menampilkan nilai konstanta yang Anda nyatakan dalam wilayah Parameter." +msgstr "Menayangkan nilai konstanta yang Anda nyatakan dalam wilayah Parameter." #. Njqok #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "_Persentase" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "Menampilkan persentase. Tampilannya merujuk pada titik data yang terkait. Atur persentase dalam wilayah Parameter." +msgstr "Menayangkan persentase. Tayangannya merujuk pada titik data yang terkait. Atur persentase dalam wilayah Parameter." #. qCQY8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "P_ositif (+)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif." +msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditayangkan sebagai nilai galat positif." #. D5XCD #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "_Negatif (-)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif." +msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditayangkan sebagai nilai galat positif." #. S8d3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Seret titik kecil pada lingkaran atau klik sebarang posisi pada lingkara #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." -msgstr "Masukkan sudut awal antara 0 dan 359 derajat. Anda juga dapat mengklik panah untuk mengubah nilai yang ditampilkan." +msgstr "Masukkan sudut awal antara 0 dan 359 derajat. Anda juga dapat mengklik panah untuk mengubah nilai yang ditayangkan." #. prqEa #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113 @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Arah te_rbalik" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." -msgstr "Menentukan letak nilai terendah dan nilai tertinggi saat ditampilkan pada sumbu. Keadaan yang tidak dicentang adalah arah matematisnya." +msgstr "Menentukan letak nilai terendah dan nilai tertinggi saat ditayangkan pada sumbu. Keadaan yang tidak dicentang adalah arah matematisnya." #. qBbBL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Nilai a_cuan" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "Menyatakan pada posisi mana menampilkan nilai sepanjang sumbu." +msgstr "Menentukan pada posisi mana menayangkan nilai sepanjang sumbu." #. Dj9GB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Sumbu Y sekunder" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "Mengubah skala sumbu Y. Sumbu ini hanya akan terlihat apabila sedikitnya satu seri data diberikan padanya dan tampilan sumbu sedang dalam keadaan aktif." +msgstr "Mengubah skala sumbu Y. Sumbu ini hanya akan terlihat apabila sedikitnya satu seri data diberikan padanya dan tilikan sumbu sedang dalam keadaan aktif." #. hV3cT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 @@ -5519,13 +5519,13 @@ msgstr "Masukkan label bari sumbu-x sekunder. Pilihan ini hanya tersedia bagi di #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" -msgstr "Tampilkan legen_da" +msgstr "Tayangkan legen_da" #. QWAen #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." -msgstr "Menentukan apakah Anda hendak menampilkan legenda untuk bagan." +msgstr "Menentukan apakah Anda hendak menayangkan legenda untuk bagan." #. ejdzz #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295 @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Sumbu X" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu x." +msgstr "Menayangkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu x." #. KPGMU #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "Su_mbu Y" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu y." +msgstr "Menayangkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu y." #. G65v4 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459 @@ -5615,10 +5615,10 @@ msgstr "Sum_bu Z" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Pilihan ini hanya tersedia bagi bagan 3D." +msgstr "Menayangkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Pilihan ini hanya tersedia bagi bagan 3D." #. wNqwZ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" -msgstr "Tampilkan Kisi" +msgstr "Tayangkan Kisi" |