aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-22 12:36:07 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-22 12:36:47 +0200
commitb2e864f9b44f85777d7679cb3696a5a801b8ee97 (patch)
treedcd3684a4e20ad50fcfb939cb477b58e5463a05f /source/id/chart2
parentae42bcbf34f4674bcdb9eaee2117bea67b1dc5cd (diff)
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iec9043ba6ba5c1520fd5906a7ebfc8c7ae94a2c5
Diffstat (limited to 'source/id/chart2')
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po150
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po
index 5cdc0f9a3c0..dafc6e525a8 100644
--- a/source/id/chart2/messages.po
+++ b/source/id/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Titik Data %POINTNUMBER, rangkaian data %SERIESNUMBER, nilai: %POINTVALU
#: chart2/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Titik data %POINTNUMBER untuk rangkaian data %SERIESNUMBER yang dipilih, nilai: %POINTVALUES"
+msgstr "Titik data %POINTNUMBER untuk rangkaian data %SERIESNUMBER terpilih, nilai: %POINTVALUES"
#. iKkhv
#: chart2/inc/strings.hrc:105
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Tata Letak Otomatis"
#: chart2/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Fungsi ini tidak dapat dijalankan oleh objek yang dipilih."
+msgstr "Fungsi ini tidak dapat dijalankan oleh objek terpilih."
#. GaEzn
#: chart2/inc/strings.hrc:119
@@ -787,13 +787,13 @@ msgstr "Kategori"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr "Seri"
+msgstr "Rangkaian"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr "Seri%NUMBER"
+msgstr "Rangkaian%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Kanan ke kiri"
#: chart2/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Gunakan penataan superordinat objek"
+msgstr "Pakai pengaturan objek superordinat"
#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Menyisipkan sebuah baris di bawah baris bersangkutan."
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr "Sisipkan Seri"
+msgstr "Sisipkan Rangkaian"
#. EjHBF
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Menghapus baris bersangkutan. Tidak mungkin untuk menghapus label baris.
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr "Hapus Seri"
+msgstr "Hapus Rangkaian"
#. mSCiJ
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Menghapus kolom bersangkutan. Tidak mungkin untuk menghapus label kolom.
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr "Pindahkan Seri Ke Kiri"
+msgstr "Pindahkan Rangkaian Ke Kiri"
#. V7UUB
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Menukarkan kolom saat ini dengan tetangga kirinya."
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr "Pindahkan Seri Ke Kanan"
+msgstr "Pindahkan Rangkaian Ke Kanan"
#. JxZC8
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Rangkaian Data"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Label Data bagi semua Seri Data"
+msgstr "Label Data bagi semua Rangkaian Data"
#. EEEgE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107
@@ -1391,13 +1391,13 @@ msgstr "Format Bilangan bagi Nilai Persentase"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr "Nama _seri"
+msgstr "Nama _rangkaian"
#. 8bEui
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
-msgstr "Menampilkan nama seri data di label."
+msgstr "Menampilkan nama rangkaian data di label."
#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Arah te_ks"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan."
+msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks difungsikan."
#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Pilih suatu fungsi untuk menghitung batang galat."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr "Kesalahan Standar"
+msgstr "Galat Standar"
#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Variansi"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr "Margin Kesalahan"
+msgstr "Margin Galat"
#. vqTAT
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Sumbu Sekunder"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
-msgstr "Menyatakan sumbu yang akan ditampilkan dalam bagan."
+msgstr "Menentukan sumbu yang akan ditampilkan dalam bagan."
#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Deviasi standar"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr "Kesalahan standar"
+msgstr "Galat standar"
#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Variansi"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
-msgstr "Margin kesalahan"
+msgstr "Margin galat"
#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82
@@ -2645,13 +2645,13 @@ msgstr "Bilah galat X"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr "Ratakan Seri ke Sumbu"
+msgstr "Ratakan Rangkaian ke Sumbu"
#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr "Seri data '%1'"
+msgstr "Rangkaian data '%1'"
#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "_Bentuk"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
msgctxt "sidebartype|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr "_Seri tumpukan"
+msgstr "_Rangkaian tumpukan"
#. KaS7Z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Garis Mulus"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
-msgstr "_Tipe Garis:"
+msgstr "_Jenis Garis:"
#. Nkqhi
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Mulai dengan meningkat arah vertikal di tengah nilai Y, gambar suatu gar
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr "Tipe Undakan"
+msgstr "Jenis Undakan"
#. K2DaE
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Arah te_ks:"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan."
+msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks difungsikan."
#. 9cDiw
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Sumbu menyudut k_anan"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes."
-msgstr "Apabila sumbu bersudut kanan diaktifkan, maka Anda hanya bisa memutar isi bagan pada arah X dan Y, paralel terhadap batas bagan. Sumbu bersudut kanan aktif sejak awal bagi bagan 3D. Bagan Pai dan Donat tidak mendukung sumbu bersudut kanan ini."
+msgstr "Apabila sumbu bersudut kanan difungsikan, maka Anda hanya bisa memutar isi bagan pada arah X dan Y, paralel terhadap batas bagan. Sumbu bersudut kanan berfungsi sejak awal bagi bagan 3D. Bagan Pai dan Donat tidak mendukung sumbu bersudut kanan ini."
#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 1"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1"
msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktikan sumber cahaya spekular dengan penyorotan."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya spekular dengan penyorotan."
#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 2"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya seragam."
#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 3"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya seragam."
#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 4"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya seragam."
#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 5"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya seragam."
#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 6"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya seragam."
#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 7"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya seragam."
#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Sumber cahaya 8"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam."
+msgstr "Klik untuk memfungsikan atau menonfungsikan sumber cahaya seragam."
#. DwEDc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Penampilan _3D"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
msgid "Enables a 3D look for the data values."
-msgstr "Mengaktifkan tampilan 3D untuk nilai data."
+msgstr "Memfungsikan tampilan 3D untuk nilai data."
#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
@@ -3545,13 +3545,13 @@ msgstr "Memilih bentuk dari senarai."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr "_Seri bertumpuk"
+msgstr "_Rangkaian tumpukan"
#. h8wCq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
msgid "Displays stacked series for Line charts."
-msgstr "Menayangkan seri bertumpuk untuk bagan Garis."
+msgstr "Menayangkan rangkaian tumpukan untuk bagan Garis."
#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Di puncak"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
msgid "Stack series display values on top of each other."
-msgstr "Seri tumpukan menayangkan nilai di atas satu sama lain."
+msgstr "Rangkaian tumpukan menayangkan nilai di atas satu sama lain."
#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Persen"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
msgid "Stack series display values as percent."
-msgstr "Seri tumpukan menayangkan nilai sebagai persen."
+msgstr "Rangkaian tumpukan menayangkan nilai sebagai persen."
#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
@@ -3749,13 +3749,13 @@ msgstr "Format Bilangan bagi Nilai Persentase"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr "Nama _seri"
+msgstr "Nama _rangkaian"
#. 3tWYv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
-msgstr "Menampilkan nama seri data di label."
+msgstr "Menampilkan nama rangkaian data di label."
#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Arah te_ks"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan."
+msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks difungsikan."
#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Sembunyikan entri legenda"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr "Jangan tampilkan entri legenda bagi seri data atau titik data yang dipilih."
+msgstr "Jangan tampilkan entri legenda bagi rangkaian data atau titik data terpilih."
#. DUQwA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
@@ -3995,13 +3995,13 @@ msgstr "Pilih rentang data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr "_Seri data:"
+msgstr "_Rangkaian data:"
#. oFoeg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
-msgstr "Menampilkan senarai dari semua seri data di dalam bagan. Klik sebuah entri untuk melihat dan menyunting seri data tersebut. Klik Tambah untuk menyisipkan seri baru di dalam senarai seusai entri yang terpilih."
+msgstr "Menampilkan senarai dari semua rangkaian data di dalam bagan. Klik sebuah entri untuk melihat dan menyunting rangkaian data tersebut. Klik Tambah untuk menyisipkan rangkaian baru di dalam senarai setelah entri terpilih."
#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "T_ambah"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
-msgstr "Menambahkan satu entri baru di bawah entri sebelumnya pada senarai Seri Data. Apabila sebuah seri data dalam keadaan terpilih, maka seri data yang baru akan memiliki jenis bagan yang sama dengannya."
+msgstr "Menambahkan satu entri baru di bawah entri sebelumnya pada senarai Rangkaian Data. Apabila sebuah rangkaian data dalam keadaan terpilih, maka rangkaian data yang baru akan memiliki jenis bagan yang sama dengannya."
#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Naik"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
-msgstr "Menaikkan entri yang dipilih dalam senarai Seri Data."
+msgstr "Menaikkan entri terpilih dalam senarai Rangkaian Data."
#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "_Buang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
-msgstr "Membuang entri yang dipilih dari senarai Seri Data."
+msgstr "Membuang entri terpilih dari senarai Rangkaian Data."
#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Turun"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
-msgstr "Menurunkan entri yang dipilih dalam senarai Seri Data."
+msgstr "Menurunkan entri terpilih dalam senarai Rangkaian Data."
#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Rentang _data:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
-msgstr "Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak senarai Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang."
+msgstr "Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh rangkaian data terpilih pada kotak senarai Rangkaian Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang."
#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Menayangkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lih
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr "Ubah Rentang Data untuk Masing-masing Seri Data"
+msgstr "Ubah Rentang Data untuk Masing-masing Rangkaian Data"
#. JGgFh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Pilih suatu fungsi untuk menghitung batang galat."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr "Kesalahan Standar"
+msgstr "Galat Standar"
#. SQ3rE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Variansi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr "Margin Kesalahan"
+msgstr "Margin Galat"
#. j6oTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Arah te_ks"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan."
+msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks difungsikan."
#. sUDkC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174
@@ -4445,13 +4445,13 @@ msgstr "Orientasi Teks"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203
msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
-msgstr "Tampilkan legenda tanpa menimpa bagan"
+msgstr "Tampilkan legenda tanpa menindih bagan"
#. yi8AX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
-msgstr "Menentukan apakah legenda mesti tumpang tindih dengan bagan."
+msgstr "Menentukan apakah legenda harus menindih bagan."
#. 82yue
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227
@@ -4553,25 +4553,25 @@ msgstr "Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk memi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr "Seri data dalam ba_ris"
+msgstr "Rangkaian data dalam ba_ris"
#. w6DuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap seri."
+msgstr "Rangkaian data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang terpilih. Bagi bagan menyebar, rangkaian data pertama akan memiliki nilai x bagi semua rangkaian. Semua rangkaian data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap rangkaian."
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr "Seri data pada ko_lom"
+msgstr "Rangkaian data pada ko_lom"
#. RfFZF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap seri."
+msgstr "Rangkaian data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang terpilih. Bagi bagan menyebar, rangkaian data pertama akan memiliki nilai x bagi semua rangkaian. Semua rangkaian data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap rangkaian."
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Baris _pertama sebagai label"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
-msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak centang tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
+msgstr "Bagi rangkaian data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama rangkaian data. Bagi rangkaian data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh rangkaian data. Apabila kotak centang tidak dipilih, semua baris adalah rangkaian data."
#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Kolom pertama sebaga_i label"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
-msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak centang tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
+msgstr "Bagi rangkaian data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama rangkaian data. Bagi rangkaian data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh rangkaian data. Apabila kotak centang tidak dipilih, semua baris adalah rangkaian data."
#. k9TMD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Skala _logaritmik"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM"
msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically."
-msgstr "Menyatakan bahwa Anda ingin sumbu dibagi secara logaritmis."
+msgstr "Menentukan bahwa Anda ingin sumbu dibagi secara logaritmis."
#. 2B5CL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Tanggal"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE"
msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically."
-msgstr "Untuk beberapa tipe sumbu, Anda dapat memilih untuk memformat sumbu sebagai teks atau tanggal, atau mendeteksi format secara otomatis."
+msgstr "Untuk beberapa jenis sumbu, Anda dapat memilih untuk memformat sumbu sebagai teks atau tanggal, atau mendeteksi format secara otomatis."
#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Sumbu Y primer"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
-msgstr "Pilihan ini aktif sejak semula. Semua seri data dirapikan menurut sumbu utama Y."
+msgstr "Pilihan ini aktif secara baku. Semua rangkaian data dirapikan menurut sumbu utama Y."
#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
@@ -4877,13 +4877,13 @@ msgstr "Sumbu Y sekunder"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active."
-msgstr "Mengubah skala sumbu Y. Sumbu ini hanya akan terlihat apabila sedikitnya satu seri data diberikan padanya dan tilikan sumbu sedang dalam keadaan aktif."
+msgstr "Mengubah skala sumbu Y. Sumbu ini hanya akan terlihat apabila sedikitnya satu rangkaian data diberikan padanya dan tilikan sumbu sedang dalam keadaan aktif."
#. hV3cT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr "Ratakan Seri Data ke"
+msgstr "Ratakan Rangkaian Data ke"
#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "_Spasi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
-msgstr "_Bertumpuk"
+msgstr "_Menindih"
#. NKaBT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Menentukan jarak antara kolom dalam persen."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP"
msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series."
-msgstr "Menentukan pengaturan yang seperlunya untuk seri data yang bertumpuk (overlapping)."
+msgstr "Menentukan pengaturan yang seperlunya untuk rangkaian data yang menindih."
#. uV5Dn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Tampilkan _batang bersisian"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis."
-msgstr "Batang dari seri berbeda ditampilkan seolah dicantolkan hanya ke satu sumbu."
+msgstr "Batang dari rangkaian berbeda ditampilkan seolah dicantolkan hanya ke satu sumbu."
#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Sisakan ce_lah"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT"
msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net."
-msgstr "Untuk suatu nilai yang hilang, data tak akan ditampilkan. Ini adalah bawaan bagi tipe diagram Kolom, Batang, Garis, Jaringan."
+msgstr "Untuk suatu nilai yang hilang, data tak akan ditampilkan. Hal ini adalah baku bagi jenis diagram Kolom, Batang, Garis, Jaringan."
#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "_Asumsikan nol"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area."
-msgstr "Bagi suatu nilai yang hilang, nilai y akan ditampilkan sebagai nol. Ini adalah bawaan bagi tipe diagram Wilayah."
+msgstr "Bagi suatu nilai yang hilang, nilai y akan ditampilkan sebagai nol. Ini adalah baku bagi jenis diagram Wilayah."
#. 8rLB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Sembunyikan entri legenda"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr "Jangan tampilkan entri legenda bagi seri data atau titik data yang dipilih."
+msgstr "Jangan tampilkan entri legenda bagi rangkaian data atau titik data terpilih."
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Ber_tumpuk"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB"
msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells."
-msgstr "Menentukan bahwa teks pada beberapa sel bisa saja menimpa sel yang lain."
+msgstr "Menentukan bahwa teks pada beberapa sel bisa saja menindih sel yang lain."
#. AYpQ8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Arah te_ks:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan."
+msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks difungsikan."
#. NxsBh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401