diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-27 13:49:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-27 13:54:27 +0200 |
commit | 6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (patch) | |
tree | 3d91f9b558b73d6e86de275977d59e35b17eda2b /source/id/cui/messages.po | |
parent | 5632692504d455d87c83b863fffcf7baf2820c49 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ifb22d7a6dc32d3f017fcd35f4fc1877aea3b4d38
Diffstat (limited to 'source/id/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/cui/messages.po | 4915 |
1 files changed, 4075 insertions, 840 deletions
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 3af17e0bd70..cfd97f83823 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-07 21:35+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n" @@ -4221,156 +4221,320 @@ msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "Salin semua informasi versi dalam bahasa Inggris" +#. UCjik +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:124 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." +msgstr "Daftar tombol pintasan dan perintah terkait. Untuk menetapkan atau memodifikasi tombol pintasan untuk perintah yang dipilih di dalamdaftar Fungsi, klik pintasan di daftar ini, lalu klik Modifikasi." + #. MP3WF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:137 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "_Tombol Pintas" #. rEN3b -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:163 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" +#. Bgzqd +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:173 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications." +msgstr "Tampilkan tombol pintasan yang umum untuk semua aplikasi %PRODUCTNAME." + #. jjhUE -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" +#. VnoU5 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:195 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" +msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application." +msgstr "Menampilkan tombol pintasan untuk aplikasi %PRODUCTNAME saat ini." + #. R2nhJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:222 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "_Ubah" +#. F2oLa +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:229 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar kunci Pintasan ke daftar perintah yang dipilih dalam Fungsi." + +#. eFsw9 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:248 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." + #. 6MwWq -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:260 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "_Muat..." +#. yANEF +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "Menggantikan konfigurasi kunci pintasan dengan satu yang sebelumnya disimpan." + #. Uq7F5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:280 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Simpan..." +#. e9TFA +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:287 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "Simpan konfigurasi tombol pintasan, sehingga Anda dapat memuatnya nanti." + +#. mJmga +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:308 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" +msgid "Resets modified values back to the default values." +msgstr "Reset nilai kembali ke nilai bawaan." + #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Ketik untuk mencari" #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:385 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_Kategori" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:399 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_Fungsi" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:413 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_Tombol" +#. 8DnFJ +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:457 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\"." + +#. wGm8q +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:504 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" +msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." +msgstr "Pilih sebuah fungsi yang anda ingin tetapkan sebagai kunci pintasan, klik sebuah kombinasi kunci dalam daftar kunci Pintasan, dan klik Ubah. Jika fungsi yang dipilih telah memiliki sebuah kunci pintasan, ini ditampilkan dalam daftar Kunci." + #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:571 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "F_ungsi" +#. YDyhc +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:584 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "Tetapkan atau edit tombol pintasan untuk perintah %PRODUCTNAME , atau %PRODUCTNAME Basic dasar." + +#. FAPZ6 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:59 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" +msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." +msgstr "Ketikkan singkatan diikuti dengan tanda titik, lalu klik Baru. Ini mencegah %PRODUCTNAME secara otomatis mengkapitalisasi huruf pertama dari kata yang muncul setelah periode di akhir singkatan." + #. vanfV -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:70 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "Dim_asukkan Otomatis" +#. 5B9tX +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" +msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." +msgstr "Secara otomatis menambahkan singkatan atau kata-kata yang dimulai dengan dua huruf besar ke daftar pengecualian yang sesuai. Fitur ini hanya bekerja jika opsi Koreksi DUa INisial KApital atau opsi Kapitalisasi huruf pertama setiap kalimat dipilih dalam kolom [T] pada tab Opsi dari dialog ini. " + #. tpV8t -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:106 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "Singkatan baru" #. CEdQa -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:118 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. st6Jc -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:142 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "Hapus singkatan" +#. 9h2WR +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:193 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" +msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." +msgstr "Daftar singkatan yang tidak secara otomatis diperbaiki." + #. VoLnB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:212 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "Singkatan (tidak ada Kapital Selanjutnya)" +#. 78P5X +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:256 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." +msgstr "Ketikkan kata atau singkatan dimulai dengan dua huruf kapital yang tidak anda inginkan %PRODUCTNAME diubah menjadi satu kapital awal. Misalnya, masukkan PC untuk mencegah %PRODUCTNAME mengubah PC ke Pc." + #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "Dimas_ukkan Otomatis" +#. 6fGTF +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" +msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." +msgstr "Secara otomatis menambahkan singkatan atau kata-kata yang dimulai dengan dua huruf besar ke daftar pengecualian yang sesuai. Fitur ini hanya bekerja jika opsi Koreksi DUa INisial KApital atau opsi Kapitalisasi huruf pertama setiap kalimat dipilih dalam kolom [T] pada tab Opsi dari dialog ini. " + #. AcEEf -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:303 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "Kata-kata baru dengan dua huruf awal kapital atau awal huruf kecil" #. 5Y2Wh -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:315 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. 5ZhAJ -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:339 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "Hapus kata-kata dengan dua huruf awal kapital atau awal huruf kecil" +#. kCahU +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:390 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" +msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." +msgstr "Daftar kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital terdaftar di ruas." + #. 7FHhG -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:409 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "Kata-kata Dengan DUa HUruf AWal KApital atau aWAL hURUF kECIL" +#. 4qMgn +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:424 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" +msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically." +msgstr "Tentukan singkatan atau kombinasi kata yang anda tidak inginkan %PRODUCTNAME untuk mengoreksi secara otomatis." + +#. Cd7nJ +#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 +msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Pilih opsi untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK." + +#. D8rmz +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:39 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Menambahkan atau mengganti sebuah entri dalam tabel pengganti." + #. qjPVK -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:51 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#. GLT9J +#. fjsDd +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:59 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Menambahkan atau mengganti sebuah entri dalam tabel pengganti." + +#. 7hHNW +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:78 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." + +#. YLcSj +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:145 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" +msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." +msgstr "Daftar entri untuk secara otomatis menggantikan kata, singkatan atau bagian kata ketika anda mengetik. Untuk menambahkan sebuah entri, masukkan teks dalam kotak Ganti dan Dengan, dan klik Baru. Untuk menyunting sebuah entri, pilih entri tersebut, ubah teks dalam kotak Dengan, dan klik Ganti. Untuk menghapus sebuah entri, pilih entri tersebut, dan klik Hapus." + +#. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" +msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." +msgstr "Masukkan teks pengganti, grafik, bingkai, atau objek OLE yang anda ingin gantikan pada teks dalam kotak Ganti. Jika anda telah memilih sebuah teks, sebuah grafik, sebuah bingkai atau sebuah objek OLE dalam dokumen anda, informasi yang relevan sudah dimasukkan disini." + +#. gd9PD +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" +msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr "Masukkan kata, singkatan atau bagian kata yang ingin anda ganti saat anda mengetik. Urutan karakter Wildcard .* Pada akhir kata menghasilkan penggantian kata sebelum akhiran yang sewenang-wenang juga. Urutan karakter wildcard .* Sebelum kata menghasilkan penggantian setelah awalan sewenang-wenang juga. Contohnya, pola \"i18n.*\" dengan teks pengganti \"internasionalisasi\" menemukan dan menggantikan \"i18ns\" dengan \"internasionalisasi\", atau pola \".*...\" dengan teks pengganti \"...\" menemukan dan mengganti tiga titik dalam \"kata...\" dengan elipsis horisontal Unicode yang dikomposisi secara tipografi yang benar (\"kata...\")." + +#. GLT9J +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:195 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "Gan_ti" #. RDUE5 -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:212 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" msgstr "_Dengan" #. 25PQc -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:227 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "Hanya _teks" +#. 784tz +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:236 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" +msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." +msgstr "Menyimpan entri dalam kotak Dengan tanpa pemformatan. Ketika penggantian dilakukan, teks menggunakan format yang sama dengan dokumen teks." + +#. yuDgJ +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:250 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" +msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." +msgstr "ubahtabel pengganti untuk mengoreksi atau mengganti kata atau singkatan dalam dokumen Anda secara otomatis" + #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" @@ -4487,49 +4651,55 @@ msgid "label" msgstr "" #. PdDQM -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:149 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "label" msgstr "" #. D2C5J -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:163 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "label" msgstr "" #. cFsEL -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:180 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" msgstr "" #. ezUmV -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:190 msgctxt "additionsEntry|linkButtonComments" msgid "button" msgstr "" +#. gCBHj +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:292 +msgctxt "additionsEntry|votingLabel" +msgid "No Voting" +msgstr "" + #. yQYjP -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:341 msgctxt "additionsEntry|labelDownloader" msgid "label" msgstr "" #. fUE2f -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:374 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" msgstr "" #. 2pPGn -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:381 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "ButtonShowMore" msgstr "" #. i9AoG -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:382 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." msgstr "" @@ -4540,48 +4710,72 @@ msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Penuaan" +#. A8e8L +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:147 +msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Menentukan jumlah warna yang akan dikurangi gambarnya." + #. bJvBm -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Derajat penuaan:" #. 6FVBe -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:184 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#. pciJf +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:209 +msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" +msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." +msgstr "" + #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:53 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sunting..." +#. AYYCs +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:62 +msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "mengubah pilihan oopsi koreksi otomatis." + #. sYxng -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:76 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: Ganti ketika mengubah teks yang ada" #. FtXg9 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: Koreksi Otomatis seraya mengetik" #. NujUD -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:133 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. qanx6 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:155 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" +#. 2tG6L +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:202 +msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Pilih opsi untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK." + #. EjG2g #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:90 msgctxt "applylocalizedpage|m" @@ -4594,126 +4788,192 @@ msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" +#. 9D3Vt +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:137 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "pengganti untuk melamar dipilih selama jenis Anda [T], kapan Anda mengubah teks yang suda ada [M]." + +#. KM3Dj +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:198 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "pengganti untuk melamar dipilih selama jenis Anda [T], kapan Anda mengubah teks yang suda ada [M]." + #. srHxL -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "Gan_ti" -#. EQrEN +#. ybjKY #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "Secara otomatis menggantikan sistem simbol bawaan untuk jenis tanda kutipan dengan karakter spesial yang Anda tentukan." + +#. EQrEN +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:265 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "Kutip _awal:" #. ASq8L -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Kutip awal dari kutip tunggal" +#. ZSG3R +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Pilih karakter svesial yang akan secara otomatis mengganti tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda memilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." + #. FFEVA -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. RindW -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "_Baku" #. QY58F -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "Baku kutip tunggal" +#. nHhRe +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "Reset tanda kutipan ke simbol default." + #. GRDaT -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "Kutip akhi_r:" #. Am27U -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:364 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "Kutip akhir dari kutip tunggal" +#. CHEww +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Pilih karakter spesial yang secara otomatis menggantikan tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda pilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." + #. M4BCQ -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. VBKmS -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "Petik Tunggal" #. Kadoe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:434 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "Gan_ti" +#. AADNo +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:443 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "Secara otomatis menggantikan sistem simbol bawaan untuk jenis tanda kutipan dengan karakter spesial yang Anda tentukan." + #. MAW53 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "Kutip _awal:" #. BEFQi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:481 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Kutip awal dari kutip ganda" +#. XDtCo +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Pilih karakter svesial yang akan secara otomatis mengganti tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda memilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." + #. oqBJC -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:495 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. F7yr9 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:511 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "_Baku" #. KFTqi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "Baku kutip ganda" +#. 8oRQv +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:520 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "Reset tanda kutipan ke simbol default." + #. cDwwK -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:534 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "Kutip akhi_r:" #. 85hDi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "Kutip akhir dari kutip ganda" +#. AurnH +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:558 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Pilih karakter spesial yang secara otomatis menggantikan tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda pilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." + #. FBndB -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:571 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. BDqUY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:596 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "Petik Ganda" +#. WaGoG +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:623 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "Tentukan opsi OtomatisKoreksi untuk markah kutipan dan untuk opsi yang spesifik ke bahasa sebuah teks." + #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 msgctxt "areadialog|AreaDialog" @@ -4721,23 +4981,29 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #. eVAJs -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:134 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Area" #. GvZjP -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:180 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Bayangan" #. 4XRBr -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:227 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" +#. mqtAE +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:254 +msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog" +msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." +msgstr "Setel properti isian objek citra yang dipilih." + #. as89H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" @@ -4756,42 +5022,90 @@ msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabel" +#. WxC4H +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "" + #. 2kC9i -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Nihil" +#. kTpV7 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" +msgid "Do not fill the selected object." +msgstr "Jangan mengisi objek yang dipilih." + #. AiEuM -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Warna" +#. rAxau +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "Isi objek dengan gradien yang dipilih pada halaman ini." + #. zXDcA -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gradien" +#. AGYbc +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "Isi objek dengan gradien yang dipilih pada halaman ini." + #. MDHs7 -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" +#. ACAkd +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "Mengisi objek dengan pola arsir yang dipilih pada halaman ini." + #. 9q7GD -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Pola" +#. TyREt +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "Mengisi objek dengan pola arsir yang dipilih pada halaman ini." + #. 5y6vj -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "Arsir" +#. irCyE +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "Mengisi objek dengan pola arsir yang dipilih pada halaman ini." + +#. TFDzi +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "" + #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" @@ -4834,50 +5148,74 @@ msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "KoreksiOtomatis" +#. LSGYn +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" +msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." +msgstr "Mengembalikan nilai yang terlah diubah ke nilai sebelumnya halaman tab" + +#. PbHCG +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." + +#. Qqmqp +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan" + #. HBfWE -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Penggantian dan pengecualian untuk bahasa:" +#. uThXE +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang" +msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules." +msgstr "Pilih bahasa yang anda inginkan untuk membuat atau menyunting aturan pengganti." + #. Qpig7 -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:198 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Ganti" #. gFjcV -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:244 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "Pengecualian" #. FCFAS -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:291 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. PgrDz -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:338 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. TCyBg -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:385 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Opsi Lokalisasi" #. G4rrm -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:432 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Pelengkap Kata" #. 2HJ6n -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:479 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tag Pintar" @@ -4889,257 +5227,311 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Sunting Pranala" #. siGFm -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "_Ubah..." +#. BhCKm +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE" +msgid "Change the source file for the selected link." +msgstr "Ubah sumber berkas untuk tautan terpilih." + #. RDZHa -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "_Putus Tautan" +#. EXexA +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK" +msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." +msgstr "Memutus tautan antara sumber berkas dan dokumen saat ini. Konten yang paling baru diperbarui dari sumber berkas disimpan di dokumen saat ini." + #. SEEGs -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "M_utakhirkan" +#. BmGAY +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW" +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "Memperbarui tautan pilihan jadi versi yang disimpan paling baru dari berkas tertaut ini ditampilkan di dokumen saat ini." + #. A6Mz4 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "Berkas sumber" #. MJb22 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" msgstr "Elemen" #. 5Hr79 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Jenis" #. rnFJV -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" +#. 7k36Q +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "Klik dua kali perana dalam daftar untuk membuka dialog berkas tempat Anda dapat memilih objek lain untuk perana ini. " + #. VUouK -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:251 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "Berkas sumber" #. ZukQV -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:265 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "Elemen:" #. jg4VW -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:277 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Jenis:" #. BPXPn -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:289 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "Pemutakhiran:" #. NpTPK -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" +#. wkpVe +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:364 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" +msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." +msgstr "Secara otomatis memutakhirkan konten dari taut ketika Anda membuka berkas. Semua perubahan yang terjadi dalam sumber berkas akan di tampilkan dalam berkas yang mengandung taut. Berkas grafik bertaut hanya dapat dimutakhirkan secara manual." + #. GzGG5 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:375 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nual" +#. x8SG6 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "Tautan hanya akan diperbaharui ketika Anda mengklik tombol Perbaharui." + +#. D2J77 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "Memungkinkan Anda mengedit properti setiap perana di dokumen saat ini, termasuk jalur ke berkas sumber. Perintah ini tidak tersedia jika dokumen saat ini tidak mengandung perana ke berkas lain." + #. D264D #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Tambah / Impor" +#. DwGRp +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:72 +msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" +msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." +msgstr "Menempatkan bitmap yang ingin Anda impor, lalu klik Buka. Bitmap ditambahkan ke akhir daftar bitmap yang ada." + #. UYRCn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:90 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #. CFtG8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:138 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Gaya:" #. 875YL -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "Posisi/ukuran ubahan" #. exzsR -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:155 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "Diubinkan" #. tksrC -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:156 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Direntangkan" #. dHVHq -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:182 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. qVMh8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:200 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:238 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:269 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:300 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Atas Kiri" #. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Puncak Tengah" #. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Atas Kanan" #. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Tengah Kiri" #. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:321 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Tengah Kanan" #. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:322 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah Kiri" #. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:323 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Dasar Tengah" #. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:324 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Bawah Kanan" #. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:350 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Posisi Ubin:" #. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:369 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "Ofset X:" #. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:407 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Ofset Y:" #. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:452 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Ofset Ubin:" #. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Baris" #. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:476 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Kolom" #. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:569 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:591 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. dqv5m +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:607 +msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" +msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." +msgstr "" + #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" @@ -5417,139 +5809,139 @@ msgid "Select image..." msgstr "Pilih citra..." #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:372 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Warna:" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:452 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Sebelum:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:466 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Setelah:" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:506 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:552 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:566 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "Ukuran _rel.:" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Jaga rasio" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:695 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:730 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Indentasi:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:759 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:773 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:784 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_f" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:851 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:903 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Salindia" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:934 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Terapkan ke Induk" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:954 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Cakupan" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1011 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -5578,126 +5970,174 @@ msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Dialog Komik" +#. VmG2i +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:35 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "Klik keKata TerkaitGaya yang Anda ingin terapkan pada kata terkait yang dipilih." + #. cAZqx -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:64 msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "_Ekstensi:" #. vfBPx -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:79 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #. HjpWL -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:80 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Dari puncak" #. CQsFs -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:81 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Dari kiri" #. ZjSVS -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:82 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #. bzD84 -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:83 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" +#. StuZd +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:87 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait." + +#. CGjKD +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:117 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "Masukkan panjang segmen garis info yang memanjang dari kotak info ke titik belok garis." + #. SFvEw -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:130 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Panjang:" #. Yb2kZ -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:148 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Optimal" +#. QEDdo +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:157 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "Klik di sini untuk menampilkan garis bersudut tunggal secara optimal." + #. dD3os -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:176 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_Posisi:" #. EXWoL -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "Se_banyak:" #. R7VbC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:205 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Puncak" #. G4QwP -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:206 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Tengah" #. WU9cc -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:207 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Dasar" #. XAgVD -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:208 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. W5B2V -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:209 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. NNBsv -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Kanan" +#. ZgPFC +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait." + +#. rj7LU +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:233 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait." + #. jG4AE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:257 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak Antara:" +#. 9SDGt +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:277 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang Anda ingin tinggalkan diantara akhir baris kata terkait, dan kotak kata terkait." + #. wvzCN -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:297 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Garis Lurus" #. bQMyC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:298 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Garis Menyudut" #. LFs2D -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:299 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "GarisPenghubung Menyudut" +#. mvLuE +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "Klik keKata TerkaitGaya yang Anda ingin terapkan pada kata terkait yang dipilih." + #. vQp3A #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:50 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" @@ -5710,180 +6150,252 @@ msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "Tepi _referensi:" +#. YBDvA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" +msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." +msgstr "Masukkan sudut rotasi dari 0 ke 360 untuk teks di sel yang dipilih." + +#. D2Ebb +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "Menyatakan tepi sel untuk menulis teks rotasi." + #. Gwudo -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:122 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Ditumpuk secara ver_tikal" +#. MDQLn +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "Ratakan teks secara vertikal." + #. XBFYt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "_Mode tataletak Asia" +#. EKAhC +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:154 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" +msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "Ratakan karakter Asian satu dibawah yang lainnya pada sel(s) yang dipilih. Jika sel berisi lebih dari satu baris teks, baris dikonversi ke kolom teks yang diatur dari kiri ke kanan. Karakter Western dalam teks yang dikonversi dirotasi 90 derajat ke kanan. Karakter Asian tidak dirotasi." + +#. rTfQa +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:178 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "Klik pada dial untuk mengatur orientasi teks." + #. Kh9JE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:198 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #. eM4r3 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:232 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "_Lipat teks secara otomatis" +#. warfE +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:243 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." +msgstr "Membungkus ke baris lain di tepi sel. Nomor garis tergantung pada ukuran lebar sel." + #. GDRER -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "_Susutkan sesuai ukuran sel" +#. erdkq +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:264 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" +msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." +msgstr "Mengurangi ukuran fonta yang terlihat sehingga isi sel sesuai dengan lebar sel saat ini.Anda tidak dapat menerapkan perintah ini ke sel yang berisi pemutus baris." + #. Phw2T -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "Pengaturan tanda hubung _aktif" +#. XLgra +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:287 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "Mengaktifkan tanda hubung kata untuk pelipatan teks ke baris selanjutnya." + #. pQLTe -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:305 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Arah te_ks:" #. jDFtf -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:341 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Properti" +#. eByBx +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "Indentasi dari tepi kiri dari sel dengan jumlah yang anda masukkan." + #. dzBtA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Hori_sontal:" #. Ck3KU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. mF2bB -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "I_ndentasi:" #. FUsYk -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:435 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Baku" #. tweuQ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. RGwHA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:437 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. W9PDc -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:438 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. sFf4x -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:439 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Kiri Kanan" #. yJ33b -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Diisi" #. CF59Y -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Distribusi" +#. 8xDX2 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Pilih opsi perataan horizontal yang ingin anda terapkan ke konten sel." + #. Cu2BM -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:459 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Baku" #. dNANA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:460 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Atas" #. 8qsJF -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:461 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "Tengah" #. eGhGU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:462 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. TGeEd -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:463 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Kiri Kanan" #. s7QDA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Distribusi" +#. MH9tT +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:468 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Pilih opsi perataan vertikal yang anda ingin terapkan ke konten sel." + #. FT9GJ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:491 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Perataan Teks" #. CDKBz -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:511 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Ekstensi Teks dari Garis Tepi Terbawah Sel" #. 7MTSt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:522 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Ekstensi Teks dari Garis Tepi Teratas Sel" #. HJYjP -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:533 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Ekstensi Teks di Dalam Sel" #. EDRZX -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:544 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" +#. U4vgj +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:560 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "Atur opsi perataan untuk konten sel saat ini, atau sel yang dipilih." + #. xPtim #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 msgctxt "certdialog|CertDialog" @@ -5891,143 +6403,233 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "Path Sertifikat" #. zZy4o -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." msgstr "Pilih path N_SS..." +#. zx3Mw +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:49 +msgctxt "certdialog|extended_tip|add" +msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." +msgstr "" + #. GFGjC -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:139 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "Pilih atau tambahkan direktori Sertifikat Layanan Keamanan Jaringan untuk memakai tanda tangan digital:" #. BbEyB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:162 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "manual" #. zWhfK -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:173 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Pilih suatu direktori Sertifikat" #. 7NJfB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:210 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "Profil" #. YBT5H -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:232 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "Direktori" #. Bt5Lw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:257 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Path Sertifikat" +#. pbBGM +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:283 +msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "" + +#. xXVpD +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:243 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." + +#. MR6Nr +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:339 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." + #. YcKtn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:370 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. WQxtG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:396 msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" +#. 63kyg +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:431 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." + #. NgZJ9 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:450 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. nKfjE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:529 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. jJc8T -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:543 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" +#. PEg2a +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." + +#. 8quPQ +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:606 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." + +#. zCCrx +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:637 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." + #. qpSnT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:665 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. LYK4e -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:691 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Fonta Teks Barat" #. q4WZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:756 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. 6MVEP -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:770 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" +#. BhQZB +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:811 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." + +#. JSR99 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." + +#. KLJQT +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:863 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." + #. 5uQYn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:845 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:890 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. vAo4E -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:871 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:916 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Fonta Teks Asia" #. FSm5y -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:936 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:981 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. j6bmf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:950 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:995 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" +#. 64NvC +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1036 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." + +#. CeMCG +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." + +#. zCKxL +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1088 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." + #. Nobqa -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1116 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. C8hPj -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1082 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1142 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "Fonta CTL" #. RyyME -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1120 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1180 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. kbQzU +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1199 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" +msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." +msgstr "Tentukan format dan fon yang ingin Anda terapkan." + #. LE7Wp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -6400,158 +7002,164 @@ msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Hapus" +#. CAmRV +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:211 +msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." + #. m2Qm7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:225 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Palet Ubahan" #. 5jjvt -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:291 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Warna" #. CvMfT -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:350 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Warna Lama" #. 2m4w9 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" #. DwaiD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "H" #. hYiqy -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:410 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "M" #. MKq8c -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:423 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Heksa" #. nnSGG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:525 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. TSEpY -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:586 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:610 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Aktif" #. AwBVq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:669 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Warna Baru" #. yFQFh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:704 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Biru" #. 3DcMm -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:717 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Merah" #. 2o8Uw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:729 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #. HXuEA -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" #. Kd4oX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:755 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_M" #. FgaZg -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:769 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Hijau" #. FZ69n -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:781 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Heksa" #. BAYSF -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:823 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:836 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:849 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #. KeYG5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:886 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. WPVmD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:928 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Pilih" #. DpUCG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:951 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -6796,30 +7404,42 @@ msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "_Teks" +#. 4ZGAd +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:222 +msgctxt "comment|extended_tip|edit" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "Masukkan komentar untuk perubahan yang direkam." + #. bEtYk -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:243 msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #. eGHyF -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:255 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Penulis" #. VjKDs -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:276 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Sunting Komentar" #. JKZFi -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:292 msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Isi" +#. qSQBN +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:317 +msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "Masukkan komentar untuk perubahan yang direkam." + #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" @@ -7055,35 +7675,71 @@ msgid "Properties" msgstr "Properti" #. DcBMH -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" +#. EhUMH +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:114 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." +msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin dibuka ketika Anda mengklik hotspot yang dipilih." + #. FLKr9 -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:142 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" +#. 2uSg3 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:167 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "Memasukkan nama dari bingkai sasaran yang didalamnya ingin anda buka URL. Anda juga dapat memilih nama bingkai standar yang dikenal oleh semua peramban dari daftar." + #. V8Zgo -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:195 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" +#. GcFws +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:214 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "Memasukkan nama untuk gambar." + #. BAXQk -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:242 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "_Teks alternatif:" +#. m68ou +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:261 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." +msgstr "Masukkan teks yang ingin anda tampilkan ketika tetikus terletak pada area bersinyal dalam peramban." + #. bsgYj -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:289 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" +#. mF6Pw +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:318 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" +msgid "Enter a description for the hotspot." +msgstr "Memasukkan deskripsi untuk area bersinyal." + +#. 7LsXB +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:356 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "Daftar properti untuk area bersinyal." + #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" @@ -7330,72 +7986,138 @@ msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "_Nihil" +#. GfPXq +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:46 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|hornone" +msgid "Does not distribute the objects horizontally." +msgstr "Tidak mendistribusikan obyek secara horizontal." + #. pB5Ai -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:57 msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "K_iri" +#. FcU78 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:67 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|horleft" +msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi kiri dari objek berjarak merata satu sama lain." + #. pBR9z -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:78 msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "_Tengah" +#. i6DG6 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:88 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|horcenter" +msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih, jadi pusat horizontal dari objek berjarak merata satu sama lain." + #. 6zCGK -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:99 msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "K_anan" +#. vhD9c +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:109 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|horright" +msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi kanan dari objek berjarak merata satu sama lain." + #. b9pAA -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:146 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "_Jarak Antara" +#. bVbGB +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:156 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|hordistance" +msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih secara horizontal, jadi objek berjarak merata satu sama lain." + #. 674zH -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:202 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #. x6Mf8 -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:235 msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "N_ihil" +#. PCyTZ +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:244 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|vernone" +msgid "Does not distribute the objects vertically." +msgstr "Tidak mendistribusikan objek secara vertikal." + #. AqXxA -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:255 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "_Puncak" +#. XBTLR +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:265 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|vertop" +msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi atas dari objek berjarak merata satu sama lain." + #. CEBVG -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276 msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "Pu_sat" +#. LWVBJ +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:287 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|vercenter" +msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih, jadi pusat vertikal dari objek berjarak merata satu sama lain." + #. WrxKw -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:298 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "_Jarak antara" +#. 7BDCb +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:308 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|verdistance" +msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih secara vertikal, jadi objek berjarak merata satu sama lain." + #. FPUuF -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:319 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dasar" +#. m4BcT +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:329 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|verbottom" +msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi bawah dari objek berjarak merata satu sama lain." + #. 74ACK -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:401 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" +#. 2Y2Fu +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:421 +msgctxt "distributionpage|extended_tip|DistributionPage" +msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects." +msgstr "Mendistribusikan tiga atau lebih objek yang dipilih secara merata di sepanjang sumbu horizontal atau sumbu vertikal. Anda juga dapat mendistribusikan spasi antar objek secara merata." + #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" @@ -7600,294 +8322,384 @@ msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Kapital kecil" +#. 4quGL +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:120 +msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" +msgid "Select the font effects that you want to apply." +msgstr "Pilih efek fonta yang ingin Anda terapkan." + #. GJExJ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(Tanpa)" #. 2zc6A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:135 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "Ukiran Timbul" #. Vq3YD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:136 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "Ukiran Pahat" +#. D49UU +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140 +msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" +msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." +msgstr "Pilih efek relief untuk diterapkan pada teks yang terpilih. Relief timbul membuat karakter muncul seolah-olah mereka dinaikan di atas halaman. Relief berukir membuat karakter muncul seolah-olah mereka ditekan ke dalam halaman" + #. G8SPK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(Tanpa)" #. V3aSU -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "Titik" #. sek6h -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #. rbdan -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "Cakram" #. CCKAv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "Aksen" +#. VSsqz +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 +msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" +msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." +msgstr "Pilih karakter untuk ditampilkan di atas atau di bawah seluruh panjang teks yang dipilih." + #. Z6WHC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "Di atas teks" #. 4dQqG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "Di bawah teks" +#. HPUf8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 +msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" +msgid "Specify where to display the emphasis marks." +msgstr "Tentukan tempat untuk menampilkan tanda penekanan." + #. D848F -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #. QBQPF -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:208 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Tanda penekanan:" #. 5pMfK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Kerangka Presentasi" +#. fXVDq +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230 +msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "Tampilkan kerangka dari karakter pilihan. Efek ini tidak tersedia untuk semua fonta." + #. umH7r -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Bayangan" +#. 8tyio +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:251 +msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" +msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." +msgstr "Tambahkan bayangan dibawah dan disamping kanan karakter yang anda pilih." + #. KraW7 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:262 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" +#. wFPA3 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:272 +msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" +msgid "Hides the selected characters." +msgstr "Menyembunyikan karakter yang dipilih." + #. GZX6U -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:304 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "Efek" #. BD3Ka -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341 msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "Garis atas:" #. WtjES -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "Garis coret:" #. tCP45 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "Garis bawah:" #. EGta9 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:349 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Tanpa)" #. wvpKK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:350 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Tunggal" #. dCubb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Gandakan" #. JFKfG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Tebal" #. m7Jwh -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:422 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Titik-titik" #. iC5t6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Titik-titik (Tebal)" #. uGcdw -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:424 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Garis putus-putus" #. BLRCY -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:425 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Garis-garis (Tebal)" #. FCcKo -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:426 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Garis-garis Panjang" #. 7UBEL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:427 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Garis-garis Panjang (Tebal)" #. a58XD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:428 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Titik Garis" #. MhBD8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Titik Garis (Tebal)" #. AcyEi -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:430 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Titik Titik Garis" #. BRq6u -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:431 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Titik Titik Garis (Tebal)" #. kEEBv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:432 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Ombak" #. XDicz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:433 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Ombak (Tebal)" #. ZxdxD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Ombak Ganda" +#. i6Qpd +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 +msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" +msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Pilih gaya menggarisbawahi yang ingin anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah hanya untuk kata-kata, pilih kotak Kata-kata Individual." + +#. jbrhD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 +msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" +msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Pilih gaya garis bawah yang ingin anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah pada kata-kata saja, pilih menuKata individukotak" + #. FgNij -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:452 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(Tanpa)" #. Q4YtH -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:453 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "Tunggal" #. 9ndBZ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:454 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Gandakan" #. p5Q9A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:455 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Tebal" #. bcZBk -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "Dengan /" #. GJKbv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:457 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "Dengan X" +#. Pmdav +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461 +msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" +msgid "Select a strikethrough style for the selected text." +msgstr "Pilih gaya coret untuk teks yang dipilih." + +#. qtErr +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:483 +msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" +msgid "Select the color for the underlining." +msgstr "Pilih warna untuk garis atas." + +#. vuxpt +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:505 +msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" +msgid "Select the color for the overlining." +msgstr "Pilih warna untuk garis atas. " + #. VYaEr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Kata individu" +#. AP5Gy +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:525 +msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" +msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." +msgstr "Menerapkan efek yang dipilih hanya untuk kata-kata dan mengabaikan spasi." + #. oFKJN -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:571 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "Dekorasi Teks" #. omW2n -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:607 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "Warna fonta:" +#. ttwFt +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:630 +msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" +msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." +msgstr "Atur warna untuk teks terpilih. Jika Anda memilih Otomatis, warna teks diatur hitam untuk latar belakang terang dan putih untuk latar belakang gelap." + #. aAbzm -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:642 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "Opsi aksesibilitas \"Pakai warna fonta otomatis untuk tampilan layar\" aktif. Atribut warna fonta saat ini tidak sedang dipakai untuk menampilkan teks." #. AZF8Q -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:656 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" #. vELSr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:689 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" +#. TzsRB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:705 +msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" +msgid "Specify the font effects that you want to use." +msgstr "Tentukan efek fonta yang ingin Anda gunakan." + #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -7895,17 +8707,23 @@ msgid "Emboss" msgstr "Timbul" #. uAQBB -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:138 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "Sumber _cahaya:" #. GPyhz -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:192 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#. AuuQ6 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:217 +msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" +msgid "Displays a dialog for creating reliefs." +msgstr "" + #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" @@ -8002,30 +8820,60 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "M_akro…" +#. TqHir +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:67 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke kejadian yang dipilih." + #. gxSRb -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:79 msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" +#. FGfuV +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:86 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "Menghapus penugasan makro atau komponen untuk kejadian yang dipilih." + #. Ebcvv -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:126 msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "Simpan dalam:" +#. JQMTJ +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:143 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." +msgstr "Pilih dulu tempat menyimpan kejadian yang mengikat, di dokumen saat ini atau di %PRODUCTNAME." + #. C6KwW -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:182 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Peristiwa" #. daKJA -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:206 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "Aksi Yang Ditugaskan" +#. Gp5MK +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:217 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi diSimpan Di kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klikMenetapkan Makro." + +#. aCb4v +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:242 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Menetapkan makro untuk acara program. Makro yang ditugaskan berjalan secara otomatis setiap kali peristiwa yang dipilih terjadi." + #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" @@ -8033,155 +8881,293 @@ msgid "Record Search" msgstr "Pencarian Rekaman" #. BiFWr -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "C_ari" +#. LBdux +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" +msgid "Starts or cancels the search." +msgstr "Memulai atau membatalkan pencarian." + +#. QReEJ +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:53 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." +msgstr "Tutup dialog. Pengaturan pencarian terakhir akan disimpan sampai Anda berhenti %PRODUCTNAME." + +#. UPeyv +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:147 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." +msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar." + #. sC6j6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:158 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" +#. Abepw +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:168 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." +msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar." + #. CrVGp -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:186 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "Isi ruas adalah _NULL" +#. CSSkE +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:197 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" +msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." +msgstr "Menentukan bidang yang akan ditemukan yang tidak berisi data." + #. zxjuF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:209 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "Isi ruas bukan NU_LL" +#. oybVR +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:220 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" +msgid "Specifies that fields will be found that contain data." +msgstr "Menentukan ruas yang akan ditemukan yang berisi data." + #. X9FQy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:244 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_Yang dicari" #. PGaCY -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:300 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "Rua_s tunggal:" +#. 9kRju +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:310 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Pencarian melalui ruas data yang ditentukan." + +#. TyqAE +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:328 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Pencarian melalui ruas data yang ditentukan." + #. aLBBD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:346 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "Semu_a ruas" +#. mWvzW +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:357 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" +msgid "Searches through all fields." +msgstr "Pencarian melalui semua ruas." + #. 64yD3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:375 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Formulir:" +#. aCM9Q +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:392 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" +msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." +msgstr "Menentukan bentuk logis di mana Anda ingin pencarian dilakukan." + #. B2SYL -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:455 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Di Mana Mencari" #. yqEse -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:505 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_Posisi:" +#. BLRj3 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" +msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." +msgstr "Menentukan hubungan istilah pencarian dan konten ruas." + #. c6ZbD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:547 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "Sesuai _lebar karakter" +#. wAKeF +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:556 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Membedakan antara bentuk karakter setengah-lebar dan lebar-penuh." + #. EedjA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:572 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)" +#. m2QkD +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian. " + #. 2Gsbd -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:592 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Kemiripan..." +#. CxVZm +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:600 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Atur pilihan pencarian dengan notasi yang sama yang digunakan dalam teks bahasa Jepang." + #. Ra8jW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:622 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Pencarian kem_iripan" +#. zDTS6 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan." + #. DNGxj -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:642 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Kemiripan..." +#. PtuHs +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan." + #. 6BpAF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "_Cocok besar kecil huruf" +#. Gdo9i +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:677 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" +msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." +msgstr "Menentukan bahwa huruf besar dan kecil dipertimbangkan selama pencarian." + #. X5q2K -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:688 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "D_ari puncak" +#. y83im +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:697 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" +msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." +msgstr "Mulai kembali pencarian. Pencarian selanjutnya dimulai dengan catatan pertama. Pencarian sebelumnya dimulai dengan catatan terakhir." + #. WP3XA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:708 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "Ekspresi _reguler" +#. 4uneg +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" +msgid "Searches with regular expressions." +msgstr "Mencari dengan ekspresi reguler." + #. qzKAB -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "T_erapkan format ruas" +#. BdMDC +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:737 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" +msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." +msgstr "Menentukan bahwa semua format ruas dipertimbangkan saat mencari di dokumen saat ini." + #. 2GvF5 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:748 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "Cari _mundur" +#. QvjG7 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:757 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" +msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." +msgstr "Menentukan bahwa proses pencarian akan berjalan ke arah terbalik, dari yang terakhir ke rekaman pertama." + #. 4ixJZ -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:768 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "Ekspresi _wildcard" +#. BES8b +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" +msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." +msgstr "Memungkinkan pencarian dengan* atau ?wildcard." + #. xHRxu -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:801 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. wBBss -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:836 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "Rekaman:" #. UBLpq -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:848 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "cacah rekaman" #. 8EDSy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:874 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Keadaan" +#. tqCYV +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:905 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" +msgid "Searches database tables and forms." +msgstr "Mencari tabel dan formulir basis data." + #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" @@ -8189,11 +9175,17 @@ msgid "Font Features" msgstr "Fitur Fonta" #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:163 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. hib9i +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:199 +msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" +msgid "Select and apply font typographical features to characters." +msgstr "Pilih dan terapkan fitur tipografi fonta untuk karakter." + #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" @@ -8248,36 +9240,72 @@ msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "Tipe _berkas:" +#. p7EMZ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:62 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" +msgid "Select the type of file that you want to add." +msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin Anda tambahkan." + #. GS6jY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:112 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Berkas Ditemukan" +#. EP5WY +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:113 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" +msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." +msgstr "Daftar berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik Tambahkan. Untuk menambahkan semua berkas dalam daftar, klik Tambahkan." + #. UnmAz -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:142 msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_atinjau" +#. sWLgt +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:151 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" +msgid "Displays or hides a preview of the selected file." +msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pratinjau berkas yang dipilih." + #. EmQfr -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:177 msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. iGEBB -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:205 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "_Cari Berkas…" +#. iqzdT +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:212 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" +msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." +msgstr "Temukan direktori yang berisi berkas yang ingin Anda tambahkan, dan kemudian klik OK." + +#. bhqkR +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:231 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" +msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." +msgstr "Menambahkan berkas yang dipilih ke tema saat ini." + #. oNFEr -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:243 msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "Tam_bahkan Semua" +#. yHYBJ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:250 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" +msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." +msgstr "Menambahkan semua berkas dalam daftar ke tema saat ini." + #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" @@ -8364,7 +9392,7 @@ msgid "Enter Title" msgstr "Masukkan Judul" #. DBmvf -#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "Judul:" @@ -8381,144 +9409,222 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Berkas" +#. NTAMc +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:103 +msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Perbarui tampilan pada jendela atau pada objek yang dipilih." + +#. YDCTd +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:122 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Tambahkan gradien khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti gradien Anda, dan kemudian klik tombol ini" + #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "U_bah" +#. EeXWP +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:141 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Menerapkan properti gradien saat ini ke gradien yang dipilih. Jika anda ingin, anda bisa menyimpan gradien dengan nama yang berbeda." + #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradien" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:214 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Tipe:" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:230 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Linear" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:231 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Bersumbu" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:232 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Melingkar" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:233 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoid" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:234 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Kuadrat" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Kotak" +#. XasEx +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:239 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "Pilih gradien yang anda inginkan untuk diterapkan." + #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:267 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Penambahan:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:292 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Otomat_is" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:324 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Pusat ( X / Y ):" +#. mP62s +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:347 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Memasukkan ofset horizontal untuk gradien, dimana 0% sesuai dengan lokasi horizontal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna." + +#. AP27S +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:365 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Memasukkan ofset vertikal untuk gradien, dimana 0% sesuai dengan lokasi vertikal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna." + #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:399 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Batas:" +#. iZbnF +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:432 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Memasukkan banyaknya yang ingin Anda sesuaikan dengan area warna titik akhir pada gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna." + +#. qCvgc +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:448 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "Masukkan sudut rotasi untuk gradien yang dipilih." + #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:462 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "_Sudut:" +#. fwB6f +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" +msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Ke Warna, dimana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna yang dipilih." + +#. C6iys +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:502 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "Pilih warna untuk titik akhir gradien." + #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:515 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_Ke Warna:" +#. RnucA +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:539 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "Pilih sebuah warna untuk titik awal sebuah gradien." + +#. B9z2L +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" +msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Dari Warna, dimana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna yang dipilih." + #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:568 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_Dari Warna:" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:606 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Pusat X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:620 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:634 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Dari persentase warna" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:648 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Ke persentase warna" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:673 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:722 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:744 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. VBG9C +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:760 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" +msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." +msgstr "Memilih gradien, mengubah properti gradien, atau menyimpan gradien baru." + #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -8526,13 +9632,19 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "Kamus Baru" #. iqNN4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" +#. haBfA +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:118 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the dictionary." +msgstr "Masukkan nama untuk kamus." + #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:136 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Kamus" @@ -8544,151 +9656,313 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Konversi Hangul/Hanja" #. kh2or -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:102 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Asli" +#. bJGUF +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:119 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" +msgid "Displays the current selection." +msgstr "Menampilkan pilihan saat ini." + #. P2Lhg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "Kata" +#. 3vGK6 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:154 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" +msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." +msgstr "Menampilkan saran pengganti pertama dari kamus." + #. JQfs4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:166 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_Cari" +#. TqDEv +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:173 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" +msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." +msgstr "Temukan input Hangul Anda di kamus dan gantikan dengan Hanja yang sesuai" + #. 3NS8C -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:193 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "Saran" #. ECK62 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:286 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "Hanja di atas" +#. 3FDwm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:313 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." +msgstr "Bagian Hangul akan ditampilkan sebagai teks ruby di atas bagian Hanja." + #. Crewa -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:327 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "Hanja di bawah" +#. cuAAs +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:334 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." +msgstr "Bagian Hangul akan ditampilkan sebagai teks ruby di bawah bagian Hanja." + #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:348 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "Hangul di atas" +#. yHfhf +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." +msgstr "bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul." + #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "Hangul di bawah" +#. R37Uk +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:376 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." +msgstr "bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul." + #. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:387 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Hanja" +#. tSGmu +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:398 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" +msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." +msgstr "karkter yang cocok diganti dengan karakter yang disarankan." + #. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (Han_gul)" +#. cGuoW +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:419 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" +msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." +msgstr "Bagian hangul akan ditampilkan dalam kurung setelah bagian Hanja." + #. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:430 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ul (Hanja)" +#. Sefus +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" +msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." +msgstr "hanja itu sebagian akan ditampilkan kurung setelah di bagian hangul." + #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:465 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Konversi" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:482 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "_Hanya Hangul" +#. 45H2A +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:491 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" +msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." +msgstr "Periksa untuk mengonversi hanya Hangul. Jangan mengonversi Hanja." + #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:503 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Han_ya Hanja" +#. Fi82M +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:512 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" +msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." +msgstr "Periksa untuk mengonversi hanya Hanja. Jangan mengonversi Hangul." + #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:545 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "Aba_ikan" +#. 3mrTE +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:554 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" +msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini. Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi." + #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:566 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "Selalu A_baikan" +#. HBgLV +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:573 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" +msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." +msgstr "Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis." + #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:585 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" +#. ECMPD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:592 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." +msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format." + #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:604 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "S_elalu Ganti" +#. 9itJD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:611 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." +msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis." + #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:623 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "Ganti oleh karakt_er" +#. F2QEt +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:632 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" +msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." +msgstr "Periksa untuk memindahkan karakter demi karakter melalui teks yang dipilih. Jika tidak dicentang, kata-kata lengkap diganti." + #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:644 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "Opsi..." +#. GVqQg +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "Buka menuOpsi Hangul/Hanjadialog." + +#. omcyJ +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:686 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." +msgstr "Mengonversi teks Korea yang dipilih dari Hangul ke Hanja atau dari Hanja ke Hangul." + #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Tambah Kamus Ubahan" +#. Wnqcm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:95 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." +msgstr "Pilih kamus yang ditentukan pengguna yang ingin Anda sunting." + #. AnsSG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:113 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Buku" +#. ttFFj +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:164 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" +msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." +msgstr "Pilih entri dalam kamus saat ini yang ingin Anda edit. Jika mau, Anda juga bisa mengetik entri baru di kotak ini." + +#. GdYKP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:190 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" +msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." +msgstr "Menambahkan definisi penggantian saat ini ke kamus." + +#. myWFD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:210 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected entry." +msgstr "Menghapus entri yang dipilih." + #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:234 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Asli" +#. 8qtRG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:291 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." + +#. qFDF8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:309 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." + +#. rFF8x +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:327 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." + +#. HNSTX +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:345 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." + #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:367 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "Saran" @@ -8700,125 +9974,209 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opsi Hangul/Hanja" #. TLs2q -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:124 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Baru…" +#. hNjua +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:131 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "Buka kotak dialog Kamus baru, tempat Anda dapat membuat kamus baru." + #. UbGjT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:143 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." +#. NKvWY +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:149 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "membukanya itu penyuntingan kamus khusus dimana akan dilakukan penyuntingan di dokumen Anda antara." + +#. qML94 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:168 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "Menghapus kamus yang ditentukan pengguna yang dipilih." + +#. v7Bkk +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." +msgstr "Daftar semua kamus tentuan-pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang anda tidak ingin gunakan." + #. DmfuX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:252 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "Kamus yang Didefinisikan Pengguna" #. DEoRc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:283 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "Abaikan kata post-positional" +#. B4zEG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:292 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "Abaikan karakter posisi di akhir kata-kata Korea saat Anda mencari kamus." + #. EEKAT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "Tampilkan paling atas entri yang baru digunakan" +#. aqATS +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:312 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada daftar." + #. MKAyM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:323 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "Ganti seluruh entri unik secara otomatis" +#. HerDJ +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:332 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "Secara otomatis mengganti kata-kata yang hanya memiliki satu penggantian kata yang disarankan." + #. Bdqne -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:349 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" +#. UaXFU +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:89 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini." + #. TGiD7 -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:101 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "U_bah" +#. 5VuZv +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Terapkan properti arsiran saat ini ke pola arsiran yang dipilih. Jika anda ingin, anda dapat menyimpan pola dengan nama yang berbeda." + #. U8bWc -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:133 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Arsir" #. HNCBu -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak Antara:" +#. 5Psyb +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "Masukkan jumlah spasi yang ingin anda miliki diantara garis arsir." + #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:206 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "_Sudut:" +#. UBmvt +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "Masukkan sudut rotasi untuk garis arsir, atau klik posisi di kisi sudut." + #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:264 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "Tipe _garis:" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:280 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Tunggal" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:281 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Disilang" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:282 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Tripel" +#. ZpygN +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:286 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "Pilih henis garis arsir yang anda ingin gunakan." + #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:300 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "_Warna garis:" +#. AwxCA +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:325 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "Pilih warna garis arsir." + #. 3hgCJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:337 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:384 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:434 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:456 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. ZeF6M +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:472 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." +msgstr "Setel properti dari pola arsir, atau simpan pola arsir baru." + #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -8826,61 +10184,79 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #. FN68B -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Reset" +#. 3B8Aq +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" +msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." +msgstr "Mereset entri dalam dialog ke keadaan semula." + #. n9DBf -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Terapkan" +#. ixPEZ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" +msgid "Applies the data to your document." +msgstr "Terapkan data ke dokumen Anda." + +#. CS6kG +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes the dialog without saving." +msgstr "Tutup dialog tanpa menyimpan." + #. SBQmF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:168 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "Di sini dimana Anda membuat pranala ke halaman web atau peladen koneksi FTP." #. 2H6BD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:182 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" #. TwuBW -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:240 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." msgstr "Di sini tempat Anda membuat sebuah pranala ke suatu alamat surel." #. nocMA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:254 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "Surat" #. MXhAV -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:313 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "Di sini tempat Anda membuat pranala ke sebuah dokumen yang ada atau target dalam dokumen tersebut." #. HkUh2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:327 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. xFvuL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:386 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Di sini tempat Anda membuat sebuah dokumen baru yang akan ditunjuk oleh taut yang baru." #. ZprBE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:400 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" msgstr "Dokumen Baru" @@ -8897,162 +10273,294 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "Buka Berkas" +#. mJQ7c +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:68 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" +msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." +msgstr "Buka Buka dialog, di mana Anda dapat memilih file." + +#. 9f5SN +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:91 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini." + #. Ewn6K -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:108 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. pedja -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:144 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "Targ_et:" #. hUini -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:159 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. zH7Fk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:173 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "Target dalam Dokumen" +#. wnXzL +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:178 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" +msgid "Opens the Target in Document dialog." +msgstr "buka Target dalam dokument dialog." + +#. 3ndEf +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:194 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini." + #. oUByt -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:209 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Teks uji" #. 8Gbv5 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:227 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "Target dalam Dokumen" #. VQxYG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:266 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. cFnPM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:281 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" #. o2Fic -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:296 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" +#. PuhGD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:313 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." + +#. RszPA +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:329 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." + #. y3amv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:349 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" +#. 6TBzX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:366 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." + #. sAAC7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:380 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" +#. EbFym +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." + +#. TXrCH +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:407 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." + #. frjow -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" +#. 789Vi +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:445 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" +msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." +msgstr "Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat diedit menggunakanDokumen tab dari Hyperlink dialog." + #. BpE9F #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:41 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "_Web" +#. wL4we +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:51 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" +msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." +msgstr "Buat sebuah pranala \"http://\"." + #. HybDr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:62 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" +#. dHmZB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:73 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" +msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." +msgstr "Buat sebuah pranala \"FTP://\"." + #. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. YLtwS -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:108 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "Nama _log masuk:" #. GGnn8 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:123 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" +#. kVJEB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:141 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" +msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." +msgstr "Tentukan nama login Anda, jika Anda bekerja dengan alamat FTP." + +#. cgWAc +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" +msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." +msgstr "Tentukan kata sandi Anda, jika Anda bekerja dengan alamat FTP." + #. HHhGY -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:169 msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "Peng_una anonim" +#. Ttx68 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:178 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" +msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." +msgstr "Memperbolehkan anda untuk masuk ke alamat FTP sebagai pengguna anonim." + +#. JwfAC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:201 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini." + #. XhMm4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" +#. fFLgD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." + #. ABK2n -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" msgstr "Proto_kol:" #. MoZP7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:266 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Tipe Hyperlink" #. x4GDd -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:305 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. wiRZD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Na_ma:" +#. ZdkMh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:337 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." + #. UG2wE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:357 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" +#. QPMun +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:374 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." + #. MyGFB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:388 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" +#. sYWVn +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:392 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." + +#. C5Hqs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:415 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." + #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:438 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" +#. 8UdTe +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:453 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" +msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." +msgstr "Menggunakan Internethalaman Pranala dialog untuk mengedit hyperlink dengan WWWatau FTP alamat." + #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43 msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" @@ -9065,54 +10573,108 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "Sumber Data..." +#. t7NmM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:63 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|adressbook" +msgid "Hides or shows the data source browser." +msgstr "" + #. NJi4c -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:78 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "_Subjek:" +#. hseLC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:96 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" +msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." +msgstr "Menentukan subjek yang dimasukkan dalam baris subjek pada dokumen pesan baru." + +#. 8gCor +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:119 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" +msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." +msgstr "" + #. eCvXD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:148 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Surat" #. Rx7bX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. E6CWA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" #. BjAaB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:217 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" +#. PJMVD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:234 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." + +#. pJbde +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:250 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." + #. zkpdN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:270 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" +#. ckEPR +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:287 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." + #. 7wzYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:301 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" +#. rukYs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:305 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." + +#. CwHdi +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:328 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." + #. BmHDh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:351 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" +#. SvyDu +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:366 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" +msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." +msgstr "" + #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" @@ -9120,95 +10682,173 @@ msgid "Target in Document" msgstr "Target dalam Dokumen" #. JRUcA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" #. jWKYr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_Tutup" +#. CLEQK +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" +msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." +msgstr "Setelah pranala selesai dimasukkan, klik Tutup untuk mengatur tautan dan meninggalkan dialog." + #. P5DCe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Tandai Pohon" +#. iBoH5 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox" +msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." +msgstr "Menentukan posisi dalam dokumen target dimana anda inginkan." + #. tHygQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "Sunting sekara_ng" +#. DENWb +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:67 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" +msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." +msgstr "Menentukan bahwa dokumen baru dibuat dan segera dibuka untuk diedit." + #. YAeDk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:78 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "Sunting nan_ti" +#. CD5y6 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" +msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." +msgstr "Menentukan bahwa dokumen dibuat tetapi tidak segera dibuka." + #. DqCc6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_Berkas:" #. PDNz4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:124 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Pilih Path" -#. NKd9R +#. FPajM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" +msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." +msgstr "Buka menu Pilih Jalur dialog, di mana Anda dapat memilih jalur." + +#. NKd9R +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:144 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "_Tipe berkas:" +#. TRstM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "Masukkan URLuntuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik pranala." + +#. Ee4g2 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:209 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" +msgid "Specifies the file type for the new document." +msgstr "Menentukan jenis file untuk dokumen baru." + #. 9TYuE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:237 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Dokumen Baru" #. uChAF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:276 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. NG5VC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:291 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" #. SVEq9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" +#. J9DQE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:323 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." + +#. FExJ9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:339 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." + #. cSknQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:359 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" +#. fARTX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:375 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." + #. 5xVHb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" +#. MikBD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:393 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." + +#. rXaNm +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:416 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." + #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:439 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" +#. ztAbs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:454 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" +msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." +msgstr "Menggunakan Dokumen Baru tab dari Hyperlink dialog untuk mengatur hyperlink ke dokumen baru dan membuat dokumen baru secara bersamaan." + #. XkDqc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" @@ -9256,25 +10896,37 @@ msgid "Change Icon" msgstr "Ubah Ikon" #. qZXP7 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "_Ikon" #. ZyFG4 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "I_mpor..." +#. rAyQo +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:175 +msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" +msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." +msgstr "Menambahkan ikon baru ke daftar ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME." + #. 46d7Z -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "_Hapus…" +#. MEMzu +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:194 +msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" +msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." +msgstr "Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari daftar. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus." + #. C4HU9 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:223 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -9291,96 +10943,174 @@ msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Properti Bingkai Ambang" +#. DckNs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:105 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." +msgstr "Masukkan nama untuk bingkai mengambang. Nama tidak dapat berisi spasi, karakter khusus, atau dimulai dengan garis bawah (_)." + +#. dxeqd +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:125 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." +msgstr "Masukkan jalur dan nama dari berkas yang ingin anda tampilkan pada bingkai ambang. Anda dapat juga klik tombolTelusur dan tempatkan berkas yang anda inginkan untuk ditampilkan." + #. 6Zg6E -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:140 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. QFERc -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:153 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "Isi:" #. ExCGU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:162 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Telusur..." +#. EQDKW +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:169 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "Tempatkan berkas yang ingin anda tampilkan pada bingkai ambang terpilih, lalu klik Buka." + #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Nyala" +#. qobGp +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:220 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Menampilkan bilah gulir untuk bingkai ambang." + #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Mati" +#. pdYYk +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:242 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Menyembunyikan bilah gulir untuk bingkai ambang." + #. iucHE -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:254 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" +#. xEruo +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:264 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "Tandai opsi ini jika bingkai ambang yang aktif saat ini dapat memiliki bilah gulir ketika dibutuhkan." + #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:282 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Bilah Gulir" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:315 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Nyala" +#. wE67j +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:325 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "Tampilkan tepi dari bingkai ambang." + #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:337 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Mati" +#. hEBTb +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:347 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "Menyembunyikan batas dari bingkai ambang." + #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:368 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "Bingkai" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:404 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:417 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" +#. ieZRs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:434 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Masukkan jumlah dari spasi horisontal yang anda inginkan untuk ditinggalkan diantara tepi kanan dan kiri dari bingkai ambang dan isi dari bingkai. Kedua dokumen di dalam dan luar dari bingkai ambang harus berupa dokumen HTML." + +#. R35J9 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Masukan banyaknya vertikal ruang yang ingin anda tinggalkan antara tepi atas dan bawah bingkai ambang dan isi bingkai. Kedua dokumen didalam dan diluar bingkai ambang harus berupa dokumen HTML." + #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:463 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Baku" +#. NSmeU +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:472 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" +msgid "Applies the default horizontal spacing." +msgstr "Pakai jarak horisontal bawaan." + #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:483 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Baku" +#. vjLip +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:492 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" +msgid "Applies the default vertical spacing." +msgstr "Pakai jarak vertikal bawaan." + #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:509 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "Ganjal" +#. Ehuh3 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:549 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "Mengubah properti dari bingkai ambang terpilih. Bingkai ambang berfungsi paling baik saat mengandung dokumen html, dan ketika menyisipkan di dalam dokumen html yang lain." + #. DHyVM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -9388,47 +11118,59 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "Sisip Objek OLE" #. APCbM -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "Buat baru" #. g7yF2 -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "Buat dari berkas" #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "Tipe Objek" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "Cari..." #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:256 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Taut ke berkas" +#. FDCFK +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:265 +msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" +msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." +msgstr "Nyalakan kotak centang ini untuk memasukkan objek OLE sebagai tautan ke berkas asli. Jika kotak centang ini tidak diaktifkan, objek OLE akan tertanam ke dalam dokumen anda." + #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:276 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "Tampilkan sebagai ikon" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:298 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "Berkas" +#. wdBbV +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:331 +msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "Menyisipkan objek OLE ke dokumen saat ini. Objek OLE dimasukkan sebagai tautan atau objek tertanam." + #. BCgnf #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" @@ -9640,31 +11382,37 @@ msgid "Arrow _style:" msgstr "_Gaya panah:" #. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Tambahkan objek yang dipilih untuk membuat gaya panah yang baru." #. rgBEv -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "U_bah" +#. iQUys +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:196 +msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." + #. V4C5Z -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Muat gaya panah" #. CUTxx -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Simpan gaya panah" #. hEYzS -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Organisasikan Gaya Panah" @@ -9720,25 +11468,31 @@ msgid "Line _style:" msgstr "_Gaya garis:" #. MAsFg -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "U_bah" +#. wuhfR +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:368 +msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." + #. FmGAy -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:390 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Muat Gaya Garis" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Simpan Gaya Garis" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -9918,31 +11672,31 @@ msgid "Select..." msgstr "Pilih..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:795 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Le_bar:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:819 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:837 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Tin_ggi:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:874 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:916 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" @@ -9953,6 +11707,12 @@ msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "Tugaskan Aksi" +#. 2UNZB +#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 +msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Menetapkan makro untuk acara program. Makro yang ditugaskan berjalan secara otomatis setiap kali peristiwa yang dipilih terjadi." + #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64 msgctxt "macroassignpage|eventft" @@ -9965,36 +11725,60 @@ msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "Aksi Yang Ditugaskan" +#. PahfF +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:99 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi diSimpan Di kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klikMenetapkan Makro." + #. jfate -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:112 msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "Penugasan" #. YG6nV -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:145 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "M_akro…" +#. ECTjc +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:152 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke kejadian yang dipilih." + #. nhxq7 -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:164 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "Kom_ponen…" #. UNHTV -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:178 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Hapus" +#. pieEu +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:185 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "Menghapus penugasan makro atau komponen untuk kejadian yang dipilih." + #. CqT9E -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:203 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "Tugaskan" +#. v49A4 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:217 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Menetapkan makro untuk acara program. Makro yang ditugaskan berjalan secara otomatis setiap kali peristiwa yang dipilih terjadi." + #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" @@ -10002,49 +11786,49 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "Selektor Makro" #. sgKzf -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:42 msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Tambah" #. fpfnw -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:135 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "Pilih pustaka dengan makro yang Anda inginkan. Lalu, pilih makro di bawah 'Nama makro'." #. nVAE3 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:151 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "Untuk menambah perintah pada bilah alat, pilih kategori disusul perintahnya. Lalu, seret perintah tersebut ke daftar Perintah pada halaman tab Bilah Alat pada dialog Kustomasi." #. SuCLc -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:236 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "Pustaka" #. ah4q5 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:251 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "Kategori" #. QvKmS -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:330 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Nama Makro" #. 2pAF6 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:346 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "Perintah" #. gsUCh -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:415 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" @@ -10139,168 +11923,258 @@ msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Description of the currently selected function." msgstr "Deskripsi fungsi yang terpilih saat ini ." +#. 8WPmN +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:290 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih." + #. qiiBX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:307 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "_Deskripsi" +#. KXCzA +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:360 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "Menampilkan hasil pencarian kombinasi string dan kategori fungsi yang diinginkan." + #. wYjEi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:377 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" msgstr "Perintah Yang Tersedi_a" +#. EY8HF +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar." + #. ZrMmi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:408 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "K_ategori" #. trbSd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:422 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Ketik untuk mencari" +#. GR5u8 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:425 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Masukkan string di kotak teks untuk mempersempit pencarian perintah." + +#. 7gtLC +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:448 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" +msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Pilih lokasi tempat menu akan dilampirkan. Jika dilampirkan ke modul %PRODUCTNAME, menu tersedia untuk semua berkas yang dibuka dalam modul itu. Jika dilampirkan ke berkas, menu akan tersedia hanya ketika berkas itu dibuka dan aktif." + #. D35vJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:459 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Fungsi" +#. 2HL6E +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:490 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" +msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "Pilih menu tempat penyesuaian diterapkan. Rangkaian fungsi saat ini ditampilkan dalam kotak di bawah ini." + #. QN5Bd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:511 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "Menu Perlengkapan" #. rnmCf -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:512 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "Berisi perintah-perintah untuk mengubah atau menghapus menu tingkat puncak yang dipilih, dan perintah untuk menambahkan menu-menu tingkat puncak yang baru." #. 7PE7X -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:533 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "Menu Perlengkapan" #. L7fQq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:534 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "Berisi perintah-perintah untuk mengubah atau menghapus bilah alat yang dipilih, dan perintah untuk menambahkan bilah-bilah alat baru." #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:658 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:687 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:711 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Ubah" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:706 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:735 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_Baku" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:746 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Reset bilah alat, menu, atau menu konteks yang dipilih ke keadaan bawaan." #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:780 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Tambah butir" +#. JrYMp +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:790 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." +msgstr "Klik pada tombol panah kanan untuk memilih fungsi pada kotak tapilan kiri dan menyalin ke kotak tampilan kanan. Ini akan menambahkan fungsi pada menu yang terpilih." + #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Hapus butir" +#. AsenA +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." +msgstr "Klik pada tombol panah kiri untuk menghapus perintah terpilih dari menu saat ini." + #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:818 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:857 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Naikkan" +#. BH9fq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah." + #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Turunkan" +#. RCKEK +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah." + #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:850 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:899 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "_Cakupan" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:912 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Target" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:925 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "Perintah Yang Ditu_gaskan" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:938 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Ubahsuai" +#. yFQHn +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:997 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" +msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." +msgstr "Memungkinkan Anda menyesuaikan %PRODUCTNAME menu untuk semua modul." + #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" +#. aW8Fh +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:160 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" +msgid "Defines the width of the individual tiles." +msgstr "Menetapkan lebar ubin individu." + #. yVvs9 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:173 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. TsqoC -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:198 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" +#. zq4c3 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" +msgid "Defines the height of the individual tiles." +msgstr "Menetapkan tinggi ubin individu." + #. Ca8nA -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. HPBw2 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "Per_bagus tepi" +#. mEUiS +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:243 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" +msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." +msgstr "Dipertingkatkan,atau Dipertajam, tepi objek." + #. LKQEa -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:266 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#. LGB8f +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:291 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" +msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." +msgstr "" + #. NcNCG #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" @@ -10308,61 +12182,91 @@ msgid "New Menu" msgstr "Menu Baru" #. kJERC -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110 msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "Nama menu:" +#. Dzrz4 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:129 +msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" +msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "masukan nama untuk menu. untuk tentukan surat di nama sebagai mempercepat kunci, masukan tilda (~) sebelum surat itu." + #. YV2LE -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:158 msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "_Posisi menu:" #. HZFF5 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:231 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Naik" #. nRLog -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:250 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Turun" +#. xFV7x +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:300 +msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." +msgstr "Pindah menu entri yang dipilih naik satu posisi atau turun satu posisi pada menu ketika anda klik sebuah tombol panah." + #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Pilih Path" +#. xFCHr +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." + +#. LCieM +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan" + #. yfGYp -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:130 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Tambah…" #. yfofV -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:137 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "" +#. e3JxQ +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:156 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." + #. b9DFN -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:201 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" msgstr "Daftar path" #. EPpjr -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:221 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "" #. AsnM3 -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:246 msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "Tandai Path Baku untuk Berkas Baru" @@ -10445,108 +12349,210 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Simpan dalam:" +#. BGmuQ +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:88 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." +msgstr "Menampilkan kode format nomor untuk format yang dipilih. Anda juga dapat memasukkan format khusus." + #. 5ATKM -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:102 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Tambah" +#. 29z6z +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "Menambahkan kode format angka yang Anda masukkan ke kategori yang ditentukan pengguna." + #. Sjx7f -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Sunting Komentar" +#. DGYGu +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:126 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "Masukkan komentar untuk format nomor yang dipilih, lalu klik di luar kotak ini." + #. YidmA -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Buang" +#. gyLL4 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:145 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected number format." +msgstr "Menghapus format nomor yang dipilih." + #. BFF82 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:170 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Komentar" +#. EF7pt +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "Menambahkan komentar ke format nomor yang dipilih." + #. uz2qX -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:191 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "Kode _format" -#. jQQZk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257 -msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "Berapa panjang den_ominator:" +#. 5GA9p +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:237 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Masukkan jumlah tempat desimal yang ingin anda tampilkan." + +#. VnduH +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" +msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "Dengan format pecahan, masukkan jumlah tempat untuk penyebut yang ingin anda tampilkan." + +#. zG6sE +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:277 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "MAsukkan jumlah maksimum dari nol untuk ditampilkan di depan titik desimal." #. ZiPyf -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:298 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Letak _desimal:" +#. jQQZk +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:312 +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "Berapa panjang den_ominator:" + #. EXEbk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:333 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Nol di _depan:" #. BRPVs -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "Bilangan _negatif merah" +#. 8SFwc +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Mengubah warna fonta dari bilangan negatif menjadi merah." + #. 9DhkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "Notasi r_ekayasa" +#. Fg7BD +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:380 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" +msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Dengan format ilmiah, Notasi teknik memastikan bahwa eksponen adalah kelipatan dari 3." + #. rrDFo -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:392 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "Pem_isah ribuan" +#. XRqXQ +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:401 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "Sisipkan pemisah antar ribuan. Jenis pemisah yang digunakan bergantung pada pengaturan bahasa Anda." + #. rsmBU -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:425 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Opsi" +#. qv95K +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "Pilih kategori dari daftar, lalu pilih gaya pemformatan di menuFormatkotak." + #. NTAb6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:503 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "K_ategori" #. zCSmH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:547 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "Otomatis" +#. gPTsF +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:551 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format daftar untuk melihat opsi pemformatan mata uang." + +#. TBLU5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" +msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." +msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan." + #. Wxkzd -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:611 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmat" +#. h3kCx +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:651 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" +msgid "Specifies the language setting for the selected field." +msgstr "" + #. hx9FX -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:662 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "Format s_umber" +#. Pugh9 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:671 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "Menggunakan format angka yang sama dengan sel yang berisi data untuk bagan." + #. iCX4U -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:714 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Bahasa" +#. cmmFq +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:736 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" +msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." +msgstr "Tentukan opsi pemformatan untuk sel yang dipilih" + #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" @@ -10559,188 +12565,284 @@ msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galeri" +#. KJC7w +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:116 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." +msgstr "Pilih tingkat yang Anda ingin definisikan opsi pemformatannya." + #. iHsAJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:129 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Tingkat" #. AxmSa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:176 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "Nomor:" +#. CJfZf +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:192 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" +msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." +msgstr "Pilih gaya karakter yang Anda ingin gunakan dalam daftar bernomor" + +#. UaFF9 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:210 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" +msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "Masukkan banyaknya tingkat sebelumnya yang disertakan dalam gaya penomoran. Untuk contoh, jika Anda memasukkan \"2\" dan tingkat sebelumnya memakai gaya penomoran \"A, B, C...\", skema penomoran untuk tingkat saat ini menjadi: \"A.1\"." + +#. ST2Co +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:227 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" +msgid "Enter a new starting number for the current level." +msgstr "Masukkan nomor awal baru untuk level saat ini." + #. xWX3x -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:240 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Mulai pada:" +#. QxbQe +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:256 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" +msgid "Select a numbering style for the selected levels." +msgstr "Pilih gaya penomoran untuk tingkat yang terpilih." + #. EDSiA -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:269 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Grafis:" #. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" +#. EetAa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:302 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "Masukkan lebar untuk grafik." + #. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" +#. prqMN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:335 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "Masukkan tinggi untuk grafik." + #. bRHQn -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Pertahankan rasio" +#. aeFQE +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:355 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" +msgid "Maintains the size proportions of the graphic." +msgstr "Mempertahankan proporsi ukuran grafik." + #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Di atas garis dasar" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Di tengah garis dasar" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Di bawah garis dasar" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Di atas karakter" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:388 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Di tengah karakter" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:389 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Di bawah karakter" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Di puncak baris" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:391 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Di tengah baris" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:392 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Di dasar baris" +#. Quwne +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" +msgid "Select the alignment option for the graphic." +msgstr "Pilih opsi perataan untuk grafik." + #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." +#. Eqa4C +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Pilih grafik, atau cari berkas grafik yang ingin Anda gunakan sebagai bulatan." + +#. NCamZ +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:442 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" +msgid "Select a color for the current numbering style." +msgstr "Pilih warna untuk gaya penomoran saat ini." + +#. hJgCL +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:459 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" +msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." +msgstr "Masukkan jumlah yang Anda ingin untuk merubah ukuran karakter bulatan sehubungan dengan tinggi font dari paragraf saat ini." + #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." +#. vfKmd +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:476 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Pilih grafik, atau cari berkas grafik yang ingin Anda gunakan sebagai bulatan." + #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Sebelum:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" +#. AEaYR +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." +msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan dibelakang angka dalam daftar. Jka Anda ingin membuat daftar bernomor yang menggunakan gaya \"1.)\", masukkan\".)\" dalam kotak ini." + +#. wVrAN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." +msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di depan nomor dalam daftar." + #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Sesudah:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:575 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Tampilkan subtingkat:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:590 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Karakter:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:604 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "Ukuran _relatif:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Warna:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:632 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Gaya karakter:" #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Penomoran berurutan" +#. 48AhR +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:706 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" +msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." +msgstr "Meningkatkan penomoran satu demi satu saat Anda turun setiap tingkat dalam hierarki daftar." + #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:717 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Semua Tingkat" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -10769,50 +12871,74 @@ msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Indentasi pada:" +#. PEgTA +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:149 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "jarak Enter di halam kiri dari awal dan semua garis dan nomor pada paragraf bahwa pesan pada baris pertama." + #. FW9wv -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:162 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Posisi tab pada:" +#. DvSCa +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Jika Anda memilih penghentian tab untuk mengikuti penomoran, Anda dapat memasukkan nilai non-negatif sebagai posisi penghentian tab." + +#. dA4DF +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Masukkan jarak dari batasan kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." + #. tsTNP -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:213 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Perhentian tab" #. 3EFaG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Spasi" #. GviqT -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:215 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Nihil" +#. UWJoe +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Masukkan jarak dari batasan kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." + #. fXRT2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:232 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Indentasi:" #. YCZDg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_f" #. bt7Fj -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:276 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Lebar penomoran:" #. EJUm3 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:316 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -10822,49 +12948,73 @@ msgstr "" "penomoran dan teks:" #. 8FbxK -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:332 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Perataan penomo_ran:" #. Bu2uC -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. FzFuR -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:348 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Tengah" #. BF5Nt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:349 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Kanan" +#. 2cBQp +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:353 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\"." + +#. mLBFy +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\"." + #. 6DLtp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:385 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Posisi dan Spasi" #. x2AGL -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:419 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Baku" +#. 4phf2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:426 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Mereset indentasi dan nilai spasi ke nilai bawaan." + #. eLFGG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:474 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. oBArM +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:535 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Pilih tingkat yang ingin Anda ubah." + #. jRE6s -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Tingkat" @@ -10881,6 +13031,12 @@ msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" +#. uFBRJ +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:128 +msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" +msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." +msgstr "Masukkan nama untuk objek yang dipilih. Nama akan terlihat di Navigator." + #. 4TRWw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" @@ -10893,12 +13049,30 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" msgstr "Ju_dul:" +#. mMZoM +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:111 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" +msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." +msgstr "Masukkan teks judul. Nama pendek ini terlihat sebagai tag alternatif dalam format HTML. Alat aksesibilitas dapat membaca teks ini." + #. kDbQ9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:125 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" +#. vT3u9 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:148 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" +msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." +msgstr "Masukkan dekripsi teks. Teks deskripsi panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Deskripsi ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas." + +#. 8BCe3 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." +msgstr "Tetapkan judul dan deskripsi pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen." + #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" @@ -12355,6 +14529,24 @@ msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opsi" +#. 5UNGW +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:56 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." +msgstr "Mengembalikan perubahan yang telah dibuat ke tab saat ini yang berlaku saat dialog ini dibuka" + +#. r2pWX +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." + +#. 9asgn +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan" + #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:34 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" @@ -15141,20 +17333,26 @@ msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Hapus semu_a" +#. qctkA +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:549 +msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." + #. WCcAj -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:562 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "poin" #. GcMMk -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:575 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "garis putus" #. CYnkr -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:588 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "garis bawah" @@ -15165,56 +17363,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Atur Sandi" +#. XDzCT +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:99 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." + +#. QbKd2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:118 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Masukkan kembali kata sandi." + #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:131 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Catatan: Setelah sandi ditata, dokumen hanya dapat dibuka dengan sandi. Bila Anda kehilangan sandi, tak akan ada cara memulihkan dokumen. Catat juga bahwa sandi ini membedakan huruf besar kecil." #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Buka berkas hanya-baca" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:214 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Masukkan sandi untuk mengijinkan penyuntingan" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:258 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Konfirmasikan sandi" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:302 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Sandi Berbagi Berkas" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_Opsi" +#. xgwm4 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:320 +msgctxt "password|extended_tip|expander" +msgid "Click to show or hide the file sharing password options." +msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama." + #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:337 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "Masukkan sandi untuk m_embuka" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:381 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "Konfirmasikan sandi" #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:425 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Sandi Enkripsi Berkas" @@ -15231,66 +17447,120 @@ msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "Sumber:" +#. WzCXw +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "Menampilkan sumber konten papanklip." + +#. RwDM8 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:181 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." +msgstr "Memilih format untuk konten papan klip yang ingin Anda tempel. Format yang tersedia tergantung pada format sumber yang disalin atau dipotong." + #. gjnwU -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:194 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" +#. xNCmW +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:226 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat Anda tentukan. " + +#. WiEC6 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:75 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." +msgstr "" + #. 68KjX -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Ubah" +#. 4LFRB +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:94 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" +msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" + #. SnESZ -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:119 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Pola" #. qr5PS -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:166 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Penyunting Pola:" #. 7nWqN -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:197 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Penyunting Pola" +#. ED8Xx +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:198 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" +msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." +msgstr "" + #. BvHTn -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:229 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Warna Latar Depan:" +#. EkYFZ +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:253 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" +msgid "Set the color of the activated pattern pixels." +msgstr "" + #. S8mpk -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:280 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Warna Latar Belakang:" +#. h8fmT +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" +msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." +msgstr "" + #. hg7RL -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:329 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. 2U7Pc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:378 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. wCrAc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:400 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. zmVMN +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:416 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." +msgstr "" + #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -15321,42 +17591,90 @@ msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" msgstr "Tema LibreOffice" +#. C5MHG +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:43 +msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgstr "Klik gaya bullet yang ingin anda gunakan." + #. K4D8E -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" +#. eYCSe +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:66 +msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" +msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." +msgstr "Menampilkan gaya bullet berbeda yang dapat anda terapkan." + +#. LkXNn +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:49 +msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." +msgstr "Klik grafik yang Anda ingin gunakan sebagai bulatan." + #. GkQdm -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:66 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "Galeri dengan tema 'Bulatan' kosong (tak ada gambar)." #. NrrxW -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:76 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "Tambah dan Ubah Ukuran" #. bX3Eo -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:104 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" +#. CDrF8 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:112 +msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" +msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." +msgstr "Tampilkan grafik berbeda yang Anda akan gunakan sebagai bulatan dalam daftar bulatan." + +#. Qd4sn +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:43 +msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the numbering style that you want to use." +msgstr "Klik gaya penomorean yang ingin anda gunakan." + #. 9JnpQ -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" +#. mQsy5 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:66 +msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" +msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." +msgstr "Menampilkan gaya penomoran berbeda yang dapat anda terapkan." + +#. BDFqB +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:43 +msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the outline style that you want to use." +msgstr "Klik gaya garis besar yang ingin anda gunakan." + #. i8h33 -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" +#. FnZK4 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:66 +msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" +msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy." +msgstr "Menampilkan gaya berbeda yang dapat Anda terapkan ke daftar hierarki. %PRODUCTNAME mendukung hingga sembilan level garis besar dalam hierarki daftar." + #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66 msgctxt "positionpage|normal" @@ -15507,102 +17825,186 @@ msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "Posisi _Y:" +#. TCRj5 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:95 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Masukkan jarak horizontal yang Anda inginkan untuk memindahkan objek relatif ke titik dasar yang dipilih dalam kisi." + +#. 88ohS +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:114 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Masukkan jarak vertikal yang Anda inginkan untuk memindahkan objek relatif ke titik dasar yang dipilih dalam kisi." + +#. fo7DN +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:156 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "Klik titik dasar di kisi, lalu masukkan jumlah yang ingin Anda geser objek relatif ke titik dasar yang Anda pilih dalam Posisi YdanPosisi Xkotak. Titik dasar sesuai dengan pegangan pemilihan pada suatu objek." + #. 35vDU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:174 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "Titik _basis:" #. Vxpqo -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:199 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. pFULX -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:241 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "_Lebar:" #. jGiQW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:255 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "_Tinggi:" +#. RnbvF +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:275 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Masukkan sebuah lebar untuk objek terpilih." + +#. iEYQc +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:294 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Masukkan ketinggian untuk objek yang dipilih." + #. VTzYW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:305 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" +#. 9AxVT +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:314 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Pertahankan proporsi ketika Anda mengubah ukuran objek yang dipilih." + +#. AzyvU +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:357 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "Klik sebuah point basis pada kisi, dan masukkan ukuran baru dimesi untuk objek terpilih pada kotakLebar dan Tinggi." + #. 4A7Le -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:375 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "_Titik basis:" #. C2Xds -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:400 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. 2mfBD -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:440 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "_Posisi" +#. 3CGAx +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "Mencegah perubahan posisi atau ukuran pada objek yang dipilih." + #. qD3T7 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:462 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "_Ukuran" +#. 5Fftz +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:472 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "Mencegah anda dari mengubah ukuran objek." + #. 4Ezcc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:490 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "Proteksi" #. vpzXL -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:524 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "_Paskan lebar ke teks" +#. zZUic +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:534 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Memperluas lebar objek ke lebar teks, jika objek lebih kecil dari teks." + #. XPXA3 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:546 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "Paskan tin_ggi ke teks" +#. EoEoC +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:556 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Perluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks." + #. A4B3x -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Sesuaikan" +#. 5AEGM +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:597 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" +msgid "Resizes or moves the selected object." +msgstr "Mengubah ukuran atau memindahkan objek yang dipilih." + #. BydCX #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Posterisasi" +#. ySBCG +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:146 +msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Menentukan jumlah warna yang akan dikurangi gambarnya." + #. 2ncug -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Warna poster:" #. 3iZDQ -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:183 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#. DoLFC +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:208 +msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" +msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." +msgstr "" + #. YodDB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" @@ -15936,48 +18338,84 @@ msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "Posisi _Y:" -#. GpHXD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123 -msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" -msgid "_Default settings:" -msgstr "_Pengaturan baku:" +#. EiCXd +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:89 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "Masukkan jarak horizontal dari tepi kiri halaman ke titik pivot." + +#. 3gEFD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:107 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "Masukkan jarak vertikal dari tepi atas halaman ke titik pivot." #. 6tTrN -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:147 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "Titik rotasi" +#. Kpeuu +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:150 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "Klik dimana Anda ingin meletakkan titik pivot." + +#. GpHXD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:168 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "_Pengaturan baku:" + #. mNM6u -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:193 msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "Titik Pivot" #. w4tmF -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:235 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" +#. 2nqLU +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:256 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "Masukkan jumlah derajat yang Anda ingin merotasi objek terpilih." + #. G7xCD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:284 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Sudut Rotasi" +#. RCbZK +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:288 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "Klik ke sudut rotasi yang ditentukan ke kelipatan dari 45 derajat." + #. LrED9 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "_Pengaturan baku:" #. Hg259 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:327 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Sudut Rotasi" +#. ByBjr +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:343 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "Memutar objek yang terpilih." + #. r67NG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" @@ -16009,41 +18447,77 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "Makro %MACROLANG" #. FrF4C -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Jalankan" #. nVYFP -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:161 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Buat..." +#. xsmtf +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:167 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" +msgid "Creates a new script." +msgstr "Membuat skrip baru." + +#. pUCto +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:186 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" +msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgstr "Membuka penyunting skrip baku untuk sistem operasi Anda." + #. 8iqip -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:198 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Ubah nama..." +#. D6WNC +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:204 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat mengubah nama skrip yang dipilih." + #. vvvff -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:216 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Hapus..." +#. wZgUF +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:222 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" +msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgstr "Meminta Anda untuk menghapus skrip yang dipilih." + #. fQdom -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:246 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "Makro" +#. vX8VC +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:271 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" +msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgstr "Memilih makro atau skrip dari Macro saya, %PRODUCTNAME Macro, atau dokumen yang terbuka. Untuk melihat makro atau skrip yang tersedia, klik ganda suatu entri." + #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Atribut" +#. C5Fet +#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155 +msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "Pilih atribut teks yang ingin anda cari. Sebagai contoh, jika anda mencari Fon atribut, semua instansi teks yang tidak menggunakan fonta bawaan ditemukan. Semua teks memiliki atribut fonta yang langsung dikodekan, dan semua teks dimana gaya bertukar atribut fonta, ditemukan." + #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" @@ -16236,26 +18710,44 @@ msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Pilih Jalur" +#. R45hT +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." + +#. 2rXGN +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan" + #. oN39A -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:127 msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "T_ambah…" #. dUWC3 -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:134 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "" +#. WKcRy +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:153 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." + #. UADPU -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:201 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "" #. oADTt -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:220 msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Jalur" @@ -16266,48 +18758,84 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "_Pakai bayangan" +#. 6bXyA +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:55 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "Tambahkan bayangan ke objek gambar yang diplih." + +#. GGsRg +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:85 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "Masukkan sebuah persentase dari 0%(legap) ke 100%(transparan) untuk menentukan transparansi sebuah bayangan." + +#. FEWDn +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:116 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "Masukkan jarak yang anda inginkan untuk diimbangi bayangan dari obyek yang dipilih." + +#. 3PNWf +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:143 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "Klik dimana Anda ingin untuk menampilkan bayangan." + +#. BEyDS +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:169 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Pilih warna untuk bayangan." + #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:182 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Jar_ak:" #. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:196 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Warna:" #. kGyDZ -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:210 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" msgstr "" #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:224 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" #. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:254 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. SYFAn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:303 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. HcTUC -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#. nxBPj +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:340 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "Tambahkan bayangan ke objek gambar yang telah dipilih, dan tetapkan properti dari bayangan." + #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" @@ -16332,65 +18860,121 @@ msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "John Doe" +#. F8khU +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" +msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal tanda tangan.</ahelp>" + #. bMy9F -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:129 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "Direktur" +#. BfTFx +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" +msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan gelar dari penandatangan. Gelar akan ditampilkan dalam kotak tanda tangan baris grafis.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan titel penandatangan. Titel ditampilkan di kotak grafis baris tanda tangan.</ahelp>" + #. 3SKcg -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "john.doe@example.org" +#. DF2wM +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:150 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" +msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." +msgstr "" + #. As8u6 #. Suggested Signer Name -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:164 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:178 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "Jabatan:" #. 48kX8 #. Suggested Signer email -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:192 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "Surel:" #. 4C6SW -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:209 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "Penanda Tangan yang Disarankan" #. 4R5Hz -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "Penanda tangan dapat menambah komentar" +#. Gonpf +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:252 +#, fuzzy +msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" +msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Aktifkan penanda tangan untuk menyisipkan komentar dalam dialog Tanda Tangan Baris pada saat tanda tangan.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Memungkinkan penandatangan untuk memasukkan komentar di dialog Tandatangani Baris Tanda Tangan pada saat tanda tangan.</ahelp>" + #. BPMGM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:263 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "Tampilkan tanggal tanda tangan dalam baris tanda tangan" +#. QnaFT +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:272 +msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" +msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." +msgstr "Tandai kotak centang ini untuk menampilkan tanggal tanda tangan, pada saat dokumen ditandatangani secara digital." + #. fSsbq -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:286 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "Instruksi ke penanda tangan:" +#. AdqtN +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" +msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan instruksi untuk penandatangan. Instruksi muncul di kotak dialog Tanda Tangan Baris, pada saat tanda tangan.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan petunjuk untuk penandatangan. Petunjuk akan ditampilkan di kotak dialog Tandatangai Baris Tanda Tangan, pada saat tanda tangan.</ahelp>" + #. jqCPH -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:330 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "Lebih" @@ -16402,82 +18986,126 @@ msgid "Sign Signature Line" msgstr "Tanda Tangani Baris Tanda Tangan" #. 8JC4v -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" msgstr "Tandatangani" #. yE7r7 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:110 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "Ketikkan nama Anda di sini" +#. XNvhh +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" +msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal tanda tangan.</ahelp>" + #. dgTR9 #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:127 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "Nama Anda:" #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:141 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Sertifikat:" #. SNBEH -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:152 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "Pilih Sertifikat" +#. uJ9EC +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" +msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Klik pada tombol Pilih Sertifikat untuk membuka kotak dialog Pilih Sertifikat, di mana sertifikat Anda terdaftar. Pilih sertifikat yang cocok untuk menandatangani dokumen.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Klik pada tombol Pilih Sertifikat untuk membuka kotak dialog Pilih Sertifikat, dimana sertifikat Anda dicantumkan. Pilih sertifikat yang cocok untuk menandatangani dokumen.</ahelp>" + #. 3vSAS #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:173 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "Atau" #. XhtMy -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:182 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "Pakai Citra Tanda Tangan" #. SVjkF -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:197 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "Hapus" #. wZRg8 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:213 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "Gambar terbaik ukuran: 600 x 100 px" #. xUxqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:244 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "Tanda Tangani" #. ViryY -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:281 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "Tambah komentar:" +#. CJAg3 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:306 +#, fuzzy +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" +msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Memasukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan dalam ruas <emph>Deskripsi</emph> dari sertifikat.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Deskripsi</emph> sertifikat.</ahelp>" + #. k4PqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:322 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "Instruksi dari pembuat dokumen:" -#. kVoG9 +#. J8MFU #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343 +#, fuzzy +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" +msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." +msgstr "" +"#-#-#-#-# 01.po (swriter 3.6) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Area ini menampilkan instruksi yang dimasukkan oleh pencipta dokumen ketika <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">menambahkan baris tanda tangan</link>.</ahelp>\n" +"#-#-#-#-# 01.po (libo 4.3 help shared/01) #-#-#-#-#\n" +"<ahelp hid=\".\">Area ini menampilkan instruksi yang dimasukkan oleh pencipta dokumen saat <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">menambahkan baris tanda tangan</link>.</ahelp>" + +#. kVoG9 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:360 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "Lebih" @@ -16512,6 +19140,36 @@ msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "_Gabungkan" +#. FBUtw +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "Mencari istilah yang cocok dengan sebarang kombinasi dari pengaturan pencarian kesamaan." + +#. ncAU3 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:174 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." +msgstr "Masukkan jumlah karakter dalam istilah pencarian yang dapat ditukarkan." + +#. K5dwk +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:190 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "Masukan jumlah maksimal nomer dari karakter dengan kata mana yang bisa melebihi jumlah karakter dalam istilah pencarian." + +#. iK8Hr +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:206 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "Masukkan banyaknya karakter pada suatu kata boleh lebih pendek daripada istilah yang dicari." + +#. TBNnx +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:234 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan." + #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70 msgctxt "slantcornertabpage|label5" @@ -16536,60 +19194,96 @@ msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "Jeja_ri:" +#. v8XnA +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:202 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "Masukkan jari-jari lingkaran yang Anda ingin gunakan untuk sudut." + #. WVN9Y -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:219 msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "Radius Pojok" #. oVtU3 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:253 msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" +#. sUHCF +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:272 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" +msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgstr "Masukkan sudut dari sumbu miring." + #. ATpxT -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "Slant" #. mtFaZ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:330 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. 3EL7K -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:370 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. FzWQs -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:409 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "Titik Kendali 2" +#. hQu5B +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:424 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "Memiringkan object yang dipilih, atau di sudut objek persegi panjang." + #. 6HGgg #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "Teks label dengan tag pintar" +#. u2yey +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:43 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" +msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." +msgstr "Mengaktifkan Tag Pintar untuk dievaluasi dan ditampilkan dalam dokumen teks anda." + #. vfc7b -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:77 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properti…" +#. fENAa +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:85 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" +msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "Untuk mengkonfigurasi sebuah Tag Pintar, pilih nama sebuah Tag Pintar, lalu klik Properti. Tidak semua Tag Pintar dapat di konfigurasi." + #. 4xp5D -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:157 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Tag Cerdas Yang Saat Ini Terpasang" +#. dUASA +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:177 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" +msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." +msgstr "Saat anda menginstal setidaknya satu ekstensi Tag Cerdas, anda melihat halaman Tag Cerdas." + #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" @@ -16597,41 +19291,65 @@ msgid "Smooth" msgstr "Mulus" #. BwUut -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:156 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "Jejari halu_s:" #. b62Mc -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:180 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#. RHoUb +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:205 +msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" +msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." +msgstr "" + #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarisasi" +#. GEGrA +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:145 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Menentukan jumlah warna yang akan dikurangi gambarnya." + #. Cjvhw -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:158 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "_Nilai ambang:" #. zN2jC -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:170 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "Bal_ik" +#. owmYE +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:179 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" +msgid "Specifies to also invert all pixels." +msgstr "Menentukan juga membalikkan semua piksel." + #. vd8sF -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:202 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#. Vec6B +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:227 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" +msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." +msgstr "" + #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" @@ -16639,65 +19357,83 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Karakter Khusus" #. FEFAp -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #. CLtzq -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "Subset:" #. mPCRR -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "Fonta:" #. 3LCFE -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "Cari:" +#. eCjVg +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:163 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" +msgid "Select a Unicode category for the current font." +msgstr "Pilih kategori Unicode untuk fon saat ini" + +#. JPWW8 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:186 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "Pilih fonta untuk menampilkan karakter khusus yang terkait dengannya." + #. LxRMr -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:233 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "Heksadesimal:" #. XFFYD -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:287 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "Desimal" #. UAnec -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:312 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambah ke Favorit" #. REwcC -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:316 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "Batas Maksimum: 16 Karakter" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:363 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "Karakter Baru-baru Ini:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:597 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Karakter Favorit:" +#. DhG6L +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:894 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" +msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." +msgstr "Mengizinkan penguna untuk menyisipkan karakter dari rentang simbol yang ditemukan dalam fon yang dipasang." + #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" @@ -16705,119 +19441,203 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ejaan: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. FcbQv -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "O_psi..." +#. CTnCk +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Buka sebuah dialog, dimana anda bisa memilih kamus yang ditentukan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan." + +#. yuEBN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:88 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" +msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." +msgstr "Klik untuk membatalkan perubahan terakhir dalam kalimat saat ini. Klik lagi untuk membatalkan perubahan sebelumnya dalam kalimat yang sama." + #. XESAQ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Lainnya..." +#. fsyKA +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" +msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." +msgstr "Menampilkan kalimat dengan kata yang salah eja disorot. Sunting kata atau kalimat, atau klik salah satu saran dalam kotak teks di bawah." + #. 4E4ES -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "_Saran" +#. MZdqY +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "Daftar kata yang disarankan untuk mengganti kata yang salah eja. pilih kata yang ingin anda gunakan, lalu klik Benar atau Perbaiki Semua." + #. 7Lgq7 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "Peri_ksa tata bahasa" +#. 3VnDN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" +msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." +msgstr "Fungsikan Periksa tata bahasa untuk bekerja pertama pada semua kesalahan ejaan, kemudian pada semua kesalahan tata bahasa." + #. gPGys -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Tidak ada di kamus" #. R7k8J -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Tempel" #. vTAkA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Karakter Khusus" #. qLx9c -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "Bahasa t_eks:" +#. g7zja +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "Tentukan bahasa yang akan digunakan untuk memeriksa ejaan." + #. bxC8G -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "Lanj_utkan" #. D2E4f -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(tidak ada yang disarankan)" #. dCCnN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ejaan: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:442 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "_Koreksi" +#. m7FFp +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:451 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "Ganti kata yang tidak dikenal dengan saran saat ini. Jika anda mengubah lebih dari sekadar kata yang salah eja, seluruh kalimat diganti." + #. dZvFo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:462 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Koreksi Se_mua" +#. 9kjPB +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:471 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "Mengganti semua kemunculan kata yang tidak dikenal dengan saran saat ini." + #. GYcSJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:482 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Selal_u Koreksi" +#. GhEsr +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:491 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." +msgstr "Menambahkan kombinasi saat ini ke kata yang salah dan kata yang ditempatkan ulang ke tabel penempatan ulang OtomatisPembenaran " + #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:514 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "Aba_ikan Sekali" +#. M5qZF +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:523 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "Lewati kata yang tidak dikenal dan melanjutkan dengan pemeriksaan ejaan." + #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:534 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Ab_aikan Semua" +#. B5UQJ +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:543 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." +msgstr "Lewati semua kemunculan kata yang tidak dikenal hingga akhir sesi %PRODUCTNAME saat ini dan lanjutkan dengan periksa ejaan." + #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:554 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "Ab_aikan aturan" +#. E63nm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:563 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" +msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." +msgstr "Melewati kata yang tidak dikenal dan melanjutkan dengan pemeriksaan ejaan." + #. evAcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:574 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "T_ambah ke Kamus" #. CEWcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "T_ambah ke Kamus" +#. YFz8g +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:603 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus ditentukan-pengguna." + +#. GSZVa +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:644 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." +msgstr "Periksa kesalahan ejaan pada dokumen atau pilihan saat ini. Jika ekstensi pemeriksaan tata bahasa telah dipasang, dialog juka akan memeriksa kesalahan tata bahasa." + #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" @@ -16866,6 +19686,12 @@ msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Arah" +#. WFHAy +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:278 +msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" +msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." +msgstr "Pisahkan sel atau grup sel secara horisontal atau vertikal ke dalam jumlah sel yang Anda masukkan. " + #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" @@ -17064,210 +19890,373 @@ msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Menggulung Masuk" +#. Ew3yG +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:78 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "Pilih efek animasi yang ingin Anda terapkan ke teks di objek gambar yang dipilih. Untuk menghapus efek animasi, pilih Tidak efek." + #. FpCUy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:99 msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "Arah:" #. XD5iJ -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:118 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ke puncak" #. bz7eu -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:125 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Naik" +#. DaCJR +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:126 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "Menggulir teks dari bawah ke atas." + #. xD7QC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:140 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ke kanan" #. VN5hz -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:147 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "Kanan" +#. wYUTD +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:148 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "Menggulir teks dari kiri ke kanan." + #. qufE7 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ke kiri" #. XGbGL -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:169 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Kiri" +#. DKAFm +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:170 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "menggulir text dari kanan ke kiri." + #. Y9HDp -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:184 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ke dasar" #. AaxJ6 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:191 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Turun" +#. LmUmC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:192 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "Menggulir teks dari atas ke bawah." + #. C8qts -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:238 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" msgstr "E_fek" #. yTfAi -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:273 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "Mulai di _dalam" +#. WeZT4 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:283 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "Teks terlihat dan di dalam objek gambar ketika efeknya diterapkan." + #. AojvU -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "Teks _tampak ketika keluar" +#. 6a3Ed +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "Teks tetap terlihat setelah efek diterapkan." + #. mH7ec -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:319 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "Siklus animasi:" #. r33uA -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:336 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "Terus _menerus" +#. RBFeu +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:349 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "Memutar efek animasi secara terus menerus. Untuk menentukan berapa kali memainkan efek, kosongkan kotak centang ini, dan masukkan angka di Berlanjut kotak." + +#. 9wuKa +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:370 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "Masukkan berapa kali Anda ingin mengulangi efek animasi." + #. FGuFE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:390 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "Kenaikan:" #. D2oYy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:407 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "_Piksel" +#. rwAQy +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:420 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "Mengukur nilai kenaikan dalam piksel." + +#. fq4Ps +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:441 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "Masukkan jumlah peningkatan yang digunakan untuk menggulir teks." + #. n9msn -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:461 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "Tundaan:" #. cKvSH -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:478 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" +#. HwKA5 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" +msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "%PRODUCTNAME secara otomatis menentukan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya. Untuk menetapkan periode penundaan secara manual, kosongkan kotak centang ini, dan kemudian masukkan nilai dalam kotak Otomatis." + +#. aagEf +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:512 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "Masukkan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya." + #. pbjT5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:536 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Properti" +#. 7cYvC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:552 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "Menambahkan efek animasi ke teks di objek gambar yang dipilih." + #. 4iDya #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "Paskan _lebar ke teks" +#. JswCU +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:70 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Memperluas lebar objek ke lebar teks, jika objek lebih kecil dari teks." + #. AFJcc -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:81 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "Paskan _tinggi ke teks" +#. pgGDH +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:91 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Perluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks." + #. gKSp5 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:102 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "_Pas ke bingkai" +#. qAEnD +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgstr "Mengubah ukuran teks agar pas dengan seluruh area gambar atau objek teks." + #. HNhqB -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:123 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "_Setel ke kontur" +#. QBTi6 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:133 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "untuk teks beradaptasi memenuhi kontur yang dipilih dari objek gambar." + #. ZxFbp -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:150 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "Teks Objek Menggambar" #. E7JrK -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:183 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "Lipa_t teks dalam bentuk" +#. 4rpt3 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:193 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." +msgstr "Membungkus teks yang anda tambahkan setelah mengklik dua kali bentuk ubahan agar sesuai di dalam bentuk." + #. T4kEz -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:204 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "Ubah uku_ran bentuk agar pas teks" +#. iFsgJ +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:214 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." +msgstr "Megubah ukuran sebuah bentuk khusus agar sesuai dengan teks yang anda masukkan setelah klik ganda pada bentuk." + #. CWdDn -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:231 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "Teks Bentuk Ubahan" #. 7Ad2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:278 msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "K_iri:" #. dMFkF -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:292 msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "K_anan:" #. nxccs -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:306 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Puncak:" #. avsGr -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:320 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" +#. qhk2Q +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:339 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "Masukkan jumlah jarak yang tersisa diantara tepi kiri gambar atau objek teks dan tepi kiri teks." + +#. Gscsa +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:357 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kanan gambar atau objek teks dan batas kanan teks." + +#. 7CCsd +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:375 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas gambar atau objek teks dan batas atas dari teks." + +#. T3o9E +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:393 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi bawah gambar atau objek teks dan batas bawah dari teks." + #. aYFEA -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:410 msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "Spasi ke Tepi" +#. gMHiC +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:462 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "Klik dimana anda ingin meletakkan tambat untuk teks." + #. PUoRb -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:478 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "_Lebar penuh" +#. jU6YX +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:488 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." +msgstr "Mengubah skala teks pada bagan saat Anda mengubah ukuran bagan tersebut." + #. BP2Vk -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:506 msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "Jangkar Teks" +#. 3zrBD +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:528 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Atur tata letak dan properti tambatan untuk teks pada gambar yang dipilih atau objek teks." + #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" @@ -17437,35 +20426,71 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "Tesaurus" #. BBvLD -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55 msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. x792E -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:102 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "Kata sekarang:" #. GQz9P -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:117 msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "Alternatif:" #. DqB5k -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:132 msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "Ganti dengan:" +#. wMG8r +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:150 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" +msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." +msgstr "Kata atau kata kata dalam kotak teks \"Gantkan dengan\" akan menggantikan kata asli dalam dokumen ketika anda klik tombol Ganti. Anda juga dapat mengetika secara langsung pada kotak ini." + +#. xW3j2 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:170 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" +msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." +msgstr "Memanggil kembali konten sebelumnya pada kotak teks \"kata Saat ini\"." + +#. MysZM +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:186 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" +msgid "Select a language for the thesaurus." +msgstr "Pilih sebuah bahasa untuk thesaurus." + +#. 2GzjN +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:211 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" +msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." +msgstr "Menampilkan kata saat ini, atau istilah terkait yang anda pilih dengan klik-ganda baris dalam daftar Alternatif. Anda juga dapat mengetik teks secara langsung pada kota untuk mencari teks anda." + +#. FGgNh +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:263 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" +msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." +msgstr "Klik sebuah entri dalam daftar Alternatif untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"Menempatkan ulang dengan\". Klik-ganda sebuah entri untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"kata Saat Ini\" dan untuk mencari istilah tersebut." + #. qZ6KM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:281 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "Tidak ada alternatif yang ditemukan." +#. VGEXu +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:320 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" +msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." +msgstr "Membuka sebuah kotak dialog untuk menempatkan ulang kata saat ini dengan sebuah sinonim, atau sebuah istilah yang terkait." + #. BeTCk #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" @@ -17508,114 +20533,186 @@ msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "Ta_npa transparansi" +#. vysNZ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:87 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" +msgid "Turns off color transparency." +msgstr "Mematikan transparansi warna." + #. DEU8f -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:98 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" +#. RpVxj +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:111 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Menyalakan transparansi warna. Pilih opsi ini, dan masukkan sebuah angka pada kotak, 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparan." + #. mHokD -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:122 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradien" +#. 6WDfQ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:132 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih opsi ini, dan atur properti gradien." + +#. FBxYk +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:152 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "transparansi menyesuaikan saat ini dari pengisian warna. enter diantara nomor 0% (opaque) dan 00% (transparent)." + +#. 7XQDC +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:188 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan." + +#. fq8QF +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:205 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Masukkan sebuah nilai transparansi untuk titik awal gradien, dimana 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparansi penuh." + +#. 5EEBy +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:222 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "Masukkan jumlah yang ingin Anda sesuaikan dengan area gradien transparan. Nilai standarnya adalah 0%." + +#. Yr5Vv +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "Masukkan sudut rotasi untuk gradien." + +#. tJHu5 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "Masukkan ofset vertikal untuk gradien." + +#. nascp +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:273 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "Masukkan offset horisontal untuk gradien." + #. YgMd8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:287 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Linear" #. 8CgMQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Bersumbu" #. hyMck -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Melingkar" #. mEnF6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoid" #. GDBS5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Kuadrat" #. NgYW8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Kotak" +#. 9hAzC +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:296 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "Pilih jenis gradien transparansi yang ingin Anda terapkan." + #. EmYEU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:314 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "Ti_pe:" #. kfKen -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:335 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Pusat _X:" #. Nsx4p -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Pusat _Y:" #. RWNkA -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:377 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #. uRCB3 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:398 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_Batas:" #. JBFw6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:419 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "Nilai a_wal:" #. opX8T -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:440 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "Nilai akhi_r:" #. vFPGU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:497 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. AiQzg -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:532 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. UMCGy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:576 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Mode Tembus Pandang Area" +#. 2tXmW +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:585 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" +msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." +msgstr "Atur opsi transparansi untuk isi yang anda terapkan pada obyek yang dipilih." + #. vUHk9 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" @@ -17694,60 +20791,126 @@ msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "Fungsikan pe_lengkapan kata" +#. C6wQP +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:79 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Menyimpan kata yang sering digunakan, dan secara otomatis melengkapi kata setelah Anda mengetik tiga huruf yang cocok dengan tiga huruf yang pertama pada kata yang disimpan." + #. F6ECQ -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:100 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "T_ambahkan spasi" +#. B3Tgo +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:109 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" +msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space." +msgstr "Jika Anda tidak menambahkan tanda baca setelah kata, %PRODUCTNAME tambahkan ruang." + #. YyYGC -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:120 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "Tampil _sebagai tip" +#. AM5rj +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:129 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "Menampilkan kata yang terlengkapi sebagai Tip Bantuan." + #. RJa2G -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:168 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "Panjang kata mi_n.:" +#. XSEGa +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:187 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr "Masukkan panjang minimum kata untuk sebuah kata untuk memenuhi syarat untuk fitur penyelesaian kata." + #. YAb3D -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:200 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "Entri _maks.:" +#. Ypa2L +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:219 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "Masukkan bilangan maksimal kata yang anda inginkan untuk disimpan dalam daftar Kata Selesai." + #. SzABn -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:232 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "T_erima dengan:" +#. gPj5A +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:248 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "Pilih kunci yang anda ingin gunakan untuk menerima penyelesaian kata otomatis." + #. iedK3 -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:283 msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "Kata Terkumpul" +#. GCXAm +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:329 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgstr "Daftar kata yang dikumpulkan. Daftar valid sampai anda menutup dokumen saat ini. Untuk membuat daftar tersedia ke dokumen lain dalam sesi saat ini, matikan \"Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang dikumpulkan dari ini dari daftar\"." + #. Akygd -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:342 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "_Ketika menutup suatu dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari daftar." +#. RFvtW +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:352 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Ketika diaktifkan, daftar dihapus ketika menutup dokumen saat ini. Ketika tidak diaktifkan, membuat daftar Kata Selesai saat ini tersedia ke dokumen lainnya setelah anda menutup dokumen saat ini. Daftar sisa tersedia sampai anda keluar %PRODUCTNAME." + #. f7oAK -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:367 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "K_umpulkan kata" +#. AJuiz +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:376 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "Menambahkan kata yang sering digunakan ke daftar. Untuk menghapus sebuah kata dari daftar Kata Yang Selesai, pilih kata, dan klik Hapus Entri." + #. yzZjo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:388 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" +#. 4HjyH +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:397 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "membuang pilihan kata atau kata-kata dari daftar penyelesaian kata." + +#. zqnKv +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:428 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Menyimpan kata yang sering digunakan, dan secara otomatis melengkapi kata setelah Anda mengetik tiga huruf yang cocok dengan tiga huruf yang pertama pada kata yang disimpan." + #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" @@ -17760,74 +20923,146 @@ msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" +#. Yd7ht +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:122 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Mengubah ukuran tampilan agar sesuai dengan lebar teks dalam dokumen saat perintah dimulai." + #. RfuDU -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:134 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "Sesuai lebar dan tinggi" +#. ZHbzV +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:144 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Menampilkan seluruh halaman pada layar." + #. P9XGA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:156 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "Sesuai lebar" +#. ANMvA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:166 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Menampilkan lebar komplet dari halaman dokumen. Tepi atas dan bawah halaman mungkin tidak terlihat." + #. qeWB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:178 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" +#. kwdpk +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:188 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Menampilkan dokumen pada ukuran sebenarnya." + #. DE7hS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:205 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "Variabel:" +#. zSg6i +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:218 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Masukkan faktor perbesaran tempat anda ingin menampilkan dokumen. Masukkan persentase dalam kotak." + #. QGHoo -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Variabel" +#. tnqjj +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:240 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Masukkan faktor perbesaran tempat anda ingin menampilkan dokumen. Masukkan persentase dalam kotak." + #. 8iPB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:265 msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "Faktor Zum" #. CzsKr -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:298 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" +#. CQYiS +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:307 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "Tata letak tampilan otomatis menampilkan halaman berdampingan, sebanyak yang dimungkinkan oleh faktor perbesar." + #. DBVGM -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "Halaman tunggal" +#. E2onG +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:329 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "Tata letak tampilan halaman tunggal menampilkan halaman di bawah satu sama lain, tetapi tidak pernah berdampingan." + #. FdNqb -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:346 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" +#. oXVAa +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:360 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "Dalam tata letak tampilan kolom Anda melihat halaman dalam jumlah kolom tertentu berdampingan. Masukkan jumlah kolom." + #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:382 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Kolom" +#. psRyA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:383 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "Dalam tata letak tampilan kolom Anda melihat halaman dalam jumlah kolom tertentu berdampingan. Masukkan jumlah kolom." + #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:407 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "Mode buku" +#. egdNS +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:420 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "Dalam tata letak tampilan mode buku anda melihat dua halaman berdampingan seperti pada buku terbuka. Halaman pertama adalah halaman kanan dengan nomor halaman ganjil." + #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:440 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Lihat Tata Letak" + +#. xrBmX +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:472 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME." +msgstr "Mengurangi atau membesarkan tampilan layar dari %PRODUCTNAME." |