aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-09-27 19:57:58 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-09-27 20:00:06 +0200
commit0cb98568b1070b0178a398e2befd36808364e37e (patch)
treeb7275be4a565aa1e47211675044eedb0000b72dd /source/id/cui
parent561c214c699f3b563ba2507fd1ad9a709cf16653 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib11aec7e448b083f697b9705d29795cd2e5a55f0
Diffstat (limited to 'source/id/cui')
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po368
1 files changed, 196 insertions, 172 deletions
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 1adc6b750c2..bb9dd92fb60 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-14 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Konfigurasi (*.cfg)"
#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "Target tidak ada dalam dokumen."
+msgstr "Sasaran tidak ada dalam dokumen."
#. pCbRV
#: cui/inc/strings.hrc:110
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME menawarkan berbagai pilihan antarmuka pengguna untuk membua
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Perlu mengizinkan perubahan ke sebagian dari dokumen hanya baca dalam Writer? Sisipkan kerangka atau seksi yang dapat mengotorisasi perubahan."
+msgstr "Perlu mengizinkan perubahan ke sebagian dari dokumen hanya baca dalam Writer? Sisipkan bingkai atau seksi yang dapat mengotorisasi perubahan."
#. BDEBo
#. local help missing
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Ingin mengurutkan tabel pivot? Klik panah drop-list di baris/kolom heade
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr "Tampilkan foto atau gambar dengan bentuk berbeda di Writer. Sisipkan dan pilih bentuk, lalu Sisipkan ▸ Gambar. Untuk menyesuaikan gambar, klik kanan pada bentuk yang dipilih dan pilih Area."
+msgstr "Tampilkan foto atau gambar dengan bentuk berbeda di Writer. Sisipkan dan pilih bentuk, lalu Sisipkan ▸ Gambar. Untuk menyesuaikan gambar, klik kanan pada bentuk yang dipilih dan pilih Wilayah."
#. si5Y9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Ingin mengurutkan seri pada %PRODUCTNAME Calc seperti A1, A2, A3, A11, A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "Anda dapat mengubah fungsi baku dalam bilah status: klik kanan pada area."
+msgstr "Anda dapat mengubah fungsi baku dalam bilah status: klik kanan pada wilayah."
#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rent
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan gambar dan foto ke dalam bentuk di Draw and Impress. Klik kanan pada bentuk, pilih Wilayah ▸ Gambar ▸ Tambah/Impor, dan gunakan Pilihan untuk menyesuaikan tampilan."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Gunakan menu Data ▸ Statistik untuk pengambilan sampel, statistik desk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
-msgstr "Anda dapat menyalin dari satu lembar ke lembar lainnya tanpa papan klip. Pilih area yang akan disalin, %MOD1 + klik tab lembar target dan gunakan Lembar ▸ Isi Sel ▸ Isi Lembar."
+msgstr "Anda dapat menyalin dari satu lembar ke lembar lainnya tanpa papan klip. Pilih wilayah yang akan disalin, %MOD1 + klik tab lembar sasaran dan gunakan Lembar ▸ Isi Sel ▸ Isi Lembar."
#. QDmWG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Draw untuk mengganti titk 0/0 penggaris, seret persim
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
-msgstr "Memindahkan kolom dalam Calc di antara dua lainnya dalam satu langkah? Klik tajuk lalu sel di kolom, tahan tombol tetikus dan pindahkan ke target dengan tombol %MOD2."
+msgstr "Memindahkan kolom dalam Calc di antara dua lainnya dalam satu langkah? Klik tajuk lalu sel di kolom, tahan tombol tetikus dan pindahkan ke sasaran dengan tombol %MOD2."
#. 3xJeA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Tidak perlu menelusuri senarai di Perkakas ▸ Sesuaikan ▸ Papan Tik u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda memasukkan objek. Lihat Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Kapsi Otomatis."
+msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda memasukkan objek. Lihat Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Takarir Otomatis."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Ketika Anda telah membuat Gaya berdasarkan yang lain, Anda dapat memasuk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
-msgstr "Untuk menyalin komentar tanpa kehilangan konten sel target Anda harus menggunakan Tempel Spesial dan hapus centang semuanya kecuali \"Komentar\" dalam dialog. Gunakan Operasi “Tambah” agar tidak menimpa konten yang ada."
+msgstr "Untuk menyalin komentar tanpa kehilangan konten sel sasaran Anda harus menggunakan Tempel Spesial dan hapus centang semuanya kecuali \"Komentar\" dalam dialog. Gunakan Operasi “Tambah” agar tidak menimpa konten yang ada."
#. Mu27G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Ingin kembali ke yang baku setelah menerapkan suatu gaya senarai? Klik a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
-msgstr "Hapus semua area cetak Anda dengan satu langkah: pilih semua lembar sebar, lalu Format ▸ Rentang Cetak ▸ Bersihkan."
+msgstr "Hapus semua wilayah cetak Anda dengan satu langkah: pilih semua lembar sebar, lalu Format ▸ Rentang Cetak ▸ Bersihkan."
#. Cqtjg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Ingin meletakkan sel di tengah pada halaman tercetak dalam Calc? Format
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr "Kerangka dapat ditaut sehingga teks dapat mengalir dari satu ke lainnya seperti dalam desktop publishing."
+msgstr "Bingkai dapat ditaut sehingga teks dapat mengalir dari satu bingkai ke bingkai lainnya layaknya dalam penerbitan desktop."
#. AjBA3
#. local help missing
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Hitung angsuran pinjaman dengan Calc: mis. PMT(2%/12;36;2500) suku bunga
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan apa yang Anda inginkan dengan fungsi VLOOKUP di Calc? Dengan INDEX dan MATCH Anda dapat melakukan apa saja!"
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Kompatibilitas"
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Kapsi Otomatis"
+msgstr "Takarir Otomatis"
#. aGnq6
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "Membatalkan perubahan yang dilakukan sejauh ini dalam dialog ini."
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
-msgstr "Ketikkan preferensi yang ingin Anda tampilkan di text area"
+msgstr "Ketikkan preferensi yang ingin Anda tampilkan di wilayah teks"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158
@@ -5081,13 +5081,13 @@ msgstr "Tentukan pilihan Koreksi Otomatis untuk markah kutipan dan untuk milihan
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
-msgstr "Area"
+msgstr "Wilayah"
#. eVAJs
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "Area"
+msgstr "Wilayah"
#. GvZjP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Isi objek dengan gradien yang dipilih pada halaman ini."
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Citra"
#. ELAno
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Garis Batas"
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Area"
+msgstr "Wilayah"
#. gmozB
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157
@@ -5545,98 +5545,122 @@ msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "_Warna:"
+#. 93Zah
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:266
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#. X8bWF
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:267
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. URZL9
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:268
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Thick"
+msgstr ""
+
+#. ACvsP
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:269
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. uwByw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:320
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Garis"
#. VeC3F
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:409
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "Kir_i:"
#. nULKu
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:423
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Kanan:"
#. aFSka
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:437
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Teratas:"
#. fRE8t
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:451
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Ter_bawah:"
#. M8CGp
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Selaraskan"
#. AeGqA
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Ganjal"
#. 76zLX
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:496
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:524
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "_Posisi:"
#. C7T8B
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:538
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Jar_ak:"
#. 8ojCs
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:542
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
msgstr "Lebar bayangan"
#. gEF6E
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:568
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "_Warna:"
#. RsGNr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:573
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:601
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Gaya Bayangan"
#. BLQ4v
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:630
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Gabungkan dengan paragraf selanjutnya"
#. NGxAw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:636
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
msgstr "Gabungkan gaya indentasi, tepi, dan bayangan paragraf saat ini dengan paragraf berikutnya, jika keduanya adalah sama."
#. xkm5N
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:645
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_Gabungkan gaya garis yang berdekatan"
#. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:663
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
@@ -6701,7 +6725,7 @@ msgstr "Batas teks"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna batas teks"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110
@@ -6719,7 +6743,7 @@ msgstr "Batas objek"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna batas objek"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183
@@ -6731,7 +6755,7 @@ msgstr "Batas tabel"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna batas tabel"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229
@@ -6749,7 +6773,7 @@ msgstr "Taut tak dikunjungi"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna tautan tak dikunjungi"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302
@@ -6761,7 +6785,7 @@ msgstr "Taut dikunjungi"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna tautan terkunjungi"
#. RP2Vp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348
@@ -6776,307 +6800,307 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr "Tag Pintar"
#. HshHE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Bayangan"
#. EGNdC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna bayangan"
#. hDvCW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. 3bVoq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Kisi"
#. RydzU
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Penggelapan ruas"
#. DEpAZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
msgstr ""
#. DqZGn
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Penggelapan indeks dan tabel"
#. sGffP
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
msgstr ""
#. wBw2w
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Indikator Skrip"
#. fitqS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Batas bab"
#. ztqX5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna batas seksi"
#. wHL6h
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Pembatas Kepala dan Kaki"
#. dCEBJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Pemutus halaman dan kolom"
#. yrTZF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Kursor Langsung"
#. ZZcPY
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Dokumen Teks"
#. GFFes
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Garis kisi"
#. MGvyJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Pemutus halaman"
#. aNnBE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Pemutus halaman manual"
#. PVzmm
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Pemutus halaman otomatis"
#. NgGUC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Detektif"
#. 5Mp8g
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Detektif kesalahan"
#. K5CDH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Rujukan"
#. ebAgi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Latar belakang catatan"
#. KdFAN
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr "Nilai"
#. UfL75
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "Rumus"
#. 9kx8m
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#. ZCYmf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr "Latar belakang sel terlindung"
#. mA6HV
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Lembar Sebar"
#. C8q88
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Kisi"
#. oKFnR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Menggambar / Presentasi"
#. yELpi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Pengenal"
#. 5uQto
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. 73qea
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
#. rHmNM
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "String"
#. Kf9eR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. EFQpW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Ekspresi yang sudah dialokasikan"
#. QEuyS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Galat"
#. 4JokA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Penyorotan Sintaks Basic"
#. ERVJA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Pengenal"
#. nAF39
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
#. B6Bku
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "String"
#. FPDgu
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. 4t4Ww
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Kata kunci"
#. qbVhS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#. B7ubh
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. PLRFA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Penyorotan sintaks SQL"
#. NcJi8
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Penyorotan sintaks SGML"
#. uYB5C
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Penyorotan komentar"
#. 82UJf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Penyorotan kata kunci"
#. otYwD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#. XxGeg
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokumen HTML"
@@ -7091,7 +7115,7 @@ msgstr "Palet:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan palet melalui ekstensi"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -7301,7 +7325,7 @@ msgstr "Di bagian kanan bawah bilah, Anda akan melihat warna asli dari tab induk
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
msgctxt "extended tip | colorField"
msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
-msgstr "Klik di area warna besar di sebelah kiri untuk memilih warna baru. Dengan menggunakan area pemilih ini Anda dapat memodifikasi dua komponen warna seperti yang diwakili dalam model warna RGB atau HSB. Perhatikan bahwa ini adalah dua komponen yang tidak dipilih dengan tombol radio di sisi kanan dialog."
+msgstr "Klik di wilayah warna besar di sebelah kiri untuk memilih warna baru. Dengan menggunakan wilayah pemilih ini Anda dapat memodifikasi dua komponen warna seperti yang diwakili dalam model warna RGB atau HSB. Perhatikan bahwa ini adalah dua komponen yang tidak dipilih dengan tombol radio di sisi kanan dialog."
#. N8gjc
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
@@ -8099,7 +8123,7 @@ msgstr "Ukur di _bawah objek"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Reverses the properties set in the Line area."
-msgstr "Membalik properti yang ditata dalam area Garis."
+msgstr "Membalik properti yang ditata dalam wilayah Garis."
#. M2qGu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186
@@ -9690,7 +9714,7 @@ msgstr "Garis _Batas:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
-msgstr "Memasukkan banyaknya yang ingin Anda sesuaikan dengan area warna titik akhir pada gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna."
+msgstr "Memasukkan banyaknya yang ingin Anda sesuaikan dengan wilayah warna titik akhir pada gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna."
#. qCvgc
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
@@ -9792,43 +9816,43 @@ msgstr "Memilih gradien, mengubah properti gradien, atau menyimpan gradien baru.
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Pengujian Grafik"
#. YaE3d
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld"
msgid "Download Results"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh Hasil"
-#. Pkwz9
+#. RpYik
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
-msgid "Helps to determine the efficiency of LibreOffice's graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
-msgstr ""
+msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
+msgstr "Membantu menentukan efisiensi perenderan grafik %PRODUCTNAME dengan menjalankan beberapa pengujian dan memberikan hasilnya di log."
#. D68dV
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "What's this?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa ini?"
#. 7LB9A
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
msgctxt "graphictestdlg|gptest_log"
msgid "Result Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log Hasil:"
#. jh4EZ
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
msgid "Test Details"
-msgstr ""
+msgstr "Rincian Pengujian"
#. fhaSG
#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "tombol"
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
@@ -10446,7 +10470,7 @@ msgstr "_Surat"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Di sini tempat Anda membuat pranala ke sebuah dokumen yang ada atau target dalam dokumen tersebut."
+msgstr "Di sini tempat Anda membuat pranala ke sebuah dokumen yang ada atau sasaran dalam dokumen tersebut."
#. MqhyH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
@@ -10488,7 +10512,7 @@ msgstr "Buka Buka dialog, di mana Anda dapat memilih file."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:88
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
#. Ewn6K
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:103
@@ -10512,19 +10536,19 @@ msgstr "URL:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:165
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
-msgstr "Target dalam Dokumen"
+msgstr "Sasaran dalam Dokumen"
#. wnXzL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens the Target in Document dialog."
-msgstr "buka Target dalam dokument dialog."
+msgstr "Buka Sasaran dalam dialog Dokuman."
#. 3ndEf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:186
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
#. oUByt
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:201
@@ -10536,7 +10560,7 @@ msgstr "Teks uji"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:217
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
-msgstr "Target dalam Dokumen"
+msgstr "Sasaran dalam Dokumen"
#. VQxYG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:253
@@ -10608,7 +10632,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:433
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
-msgstr "Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat disunting menggunakan tab Dokumen dari dialog pranala."
+msgstr "Pranala ke dokumen atau sasaran apa pun dalam dokumen dapat disunting menggunakan tab Dokumen dari dialog pranala."
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
@@ -10680,7 +10704,7 @@ msgstr "Memperbolehkan anda untuk masuk ke alamat FTP sebagai pengguna anonim."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
#. XhMm4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
@@ -10884,7 +10908,7 @@ msgstr "Pada halaman surel dalam dialog Pranala Anda bisa menyunting pranala unt
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
-msgstr "Target dalam Dokumen"
+msgstr "Sasaran dalam Dokumen"
#. JRUcA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33
@@ -10914,7 +10938,7 @@ msgstr "Tandai Pohon"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox"
msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to."
-msgstr "Menentukan posisi dalam dokumen target dimana anda inginkan."
+msgstr "Menentukan posisi dalam dokumen sasaran yang Anda tuju."
#. tHygQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54
@@ -11188,187 +11212,187 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah / Impor"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan citra yang ingin Anda impor, lalu klik Buka. Citra ditambahkan ke akhir senarai citra yang tersedia."
#. pPEeK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
msgctxt "imagetabpage|label1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Citra"
#. 4HvEn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
msgctxt "imagetabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya:"
#. cAwPK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi/ukuran ubahan"
#. x8DE9
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Ubin"
#. Nbj26
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Membentang"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi:"
#. HBRGU
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri Atas"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah Atas"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan Atas"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri Tengah"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan Tengah"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri Bawah"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah Bawah"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan Bawah"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi Ubin:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Keseimbangan-X:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Keseimbangan-Y:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Keseimbangan Ubin"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Baris"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih citra yang ingin Anda gunakan sebagai citra isian, atau tambahkan citra/pola Anda sendiri."
#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
@@ -12522,7 +12546,7 @@ msgstr "_Cakupan"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
-msgstr "_Target"
+msgstr "Sasa_ran"
#. cZEBZ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928
@@ -12600,7 +12624,7 @@ msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog"
msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color."
-msgstr "Menggabungkan sekelompok kecil piksel ke dalam area persegi panjang dengan warna yang sama."
+msgstr "Menggabungkan sekelompok kecil piksel ke dalam wilayah persegi panjang dengan warna yang sama."
#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
@@ -13368,7 +13392,7 @@ msgstr "Indentasi:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara tepi halaman kiri (atau ujung kiri objek teks) dan ujung kiri area penomoran. Jika gaya paragraf saat ini menggunakan indentasi, jumlah yang Anda masukkan di sini ditambahkan ke indentasi."
+msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara tepi halaman kiri (atau ujung kiri objek teks) dan ujung kiri wilayah penomoran. Jika gaya paragraf saat ini menggunakan indentasi, jumlah yang Anda masukkan di sini ditambahkan ke indentasi."
#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322
@@ -13392,13 +13416,13 @@ msgstr "Lebar penomoran:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr "Masukkan lebar area penomoran. Simbol penomoran dapat di kiri, tengah atau kanan pada area ini."
+msgstr "Masukkan lebar wilayah penomoran. Simbol penomoran dapat di kiri, tengah atau kanan pada wilayah ini."
#. zuD8v
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr "Perataan simbol penomoran disesuaikan untuk mendapatkan ruang terkecil yang diinginkan. Jika tidak memungkinkan karena area penomoran tidak cukup lebar, maka awal dari teks akan disesuaikan."
+msgstr "Perataan simbol penomoran disesuaikan untuk mendapatkan ruang terkecil yang diinginkan. Jika tidak memungkinkan karena wilayah penomoran tidak cukup lebar, maka awal dari teks akan disesuaikan."
#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397
@@ -15070,11 +15094,11 @@ msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
-#. hYq5H
+#. SWosj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
-msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "tanda '_pengulangan karakter'"
+msgid "It_eration marks"
+msgstr "_Tanda pengulangan"
#. fHHv6
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
@@ -17243,11 +17267,11 @@ msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "_dari:"
-#. 9tsFW
+#. nLvZy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707
msgctxt "extended_tip | aanf"
-msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing."
-msgstr "Masukkan ukuran font terkecil untuk menerapkan antigerigi."
+msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
+msgstr "Masukkan ukuran fonta terkecil untuk menerapkan antialiasing."
#. uZALs
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728
@@ -17259,7 +17283,7 @@ msgstr "Senarai Fonta"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Pengujian Grafik"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
@@ -17464,7 +17488,7 @@ msgstr "Kiri"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
-msgstr "Teratas"
+msgstr "Atas"
#. AosV5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704
@@ -19605,7 +19629,7 @@ msgstr "Instruksi dari pembuat dokumen:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
-msgstr "Area ini menampilkan petunjuk yang dimasukkan oleh pencipta dokumen saat menambahkan baris tanda tangan."
+msgstr "Wilayah ini menampilkan petunjuk yang dimasukkan oleh pencipta dokumen saat menambahkan baris tanda tangan."
#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352
@@ -20763,7 +20787,7 @@ msgstr "_Pas ke bingkai"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
-msgstr "Mengubah ukuran teks agar pas dengan seluruh area gambar atau objek teks."
+msgstr "Mengubah ukuran teks agar pas dengan seluruh wilayah gambar atau objek teks."
#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118
@@ -20993,11 +21017,11 @@ msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Ka_rakter pada awal baris"
-#. FTX7o
+#. A3DE8
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
-msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "Jumlah _maksimal tanda hubung berturutan"
+msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
+msgstr "Garis tanda hubung berturut-turut _maksimum"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192
@@ -21447,7 +21471,7 @@ msgstr "Masukkan nilai transparansi bagi titik awal dari gradien, di mana 0% art
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%."
-msgstr "Masukkan jumlah yang ingin Anda sesuaikan dengan area gradien transparan. Nilai standarnya adalah 0%."
+msgstr "Masukkan jumlah yang ingin Anda sesuaikan dengan wilayah gradien transparan. Nilai standarnya adalah 0%."
#. Yr5Vv
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
@@ -21555,7 +21579,7 @@ msgstr "Nilai akhi_r:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
@@ -21567,7 +21591,7 @@ msgstr "Contoh"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr "Modus Transparansi Area"
+msgstr "Modus Transparansi Wilayah"
#. 2tXmW
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542
@@ -21629,11 +21653,11 @@ msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "Karakter akhir"
-#. Zf7C6
+#. CSQEx
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
msgctxt "twolinespage|label28"
-msgid "Enclosing Character"
-msgstr "Karakter Pengapit"
+msgid "Enclosing Characters"
+msgstr "Melampirkan Karakter"
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223