aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-31 17:30:11 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-31 17:34:05 +0200
commitb9fc08bbb6763328ebc59b3e5be620b50c0caed0 (patch)
treecfbfd1197cba521d682ffbb1f40e1af14f1612fb /source/id/cui
parentb2e864f9b44f85777d7679cb3696a5a801b8ee97 (diff)
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0bdcb9cbf6bc0e0a005f59e98799d3cd7eb8b151
Diffstat (limited to 'source/id/cui')
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po110
1 files changed, 34 insertions, 76 deletions
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 4f92fbb01c4..e47b49a4154 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n"
#. GyY9M
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Parameter isi"
#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
-msgstr "Eksekusi tindakan"
+msgstr "Jalankan tindakan"
#. KtHBE
#: cui/inc/strings.hrc:139
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Pilih suatu objek dalam latar belakang dokumen melalui alat Pilih dalam
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr "Tentukan teks yang sering Anda gunakan untuk AutoText. Anda akan dapat menyisipkannya dengan nama, pintasan, atau bilah alat pada dokumen Writer manapun."
+msgstr "Tentukan teks yang sering Anda gunakan untuk Teks Otomatis. Anda akan dapat menyisipkannya dengan nama, pintasan, atau bilah alat pada dokumen Writer manapun."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Pertahankan kepala kolom dari lembar agar terlihat saat menggulirkan gar
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
-msgstr "Anda ingin mulai bekerja dengan macro Basic? Lihatlah contoh di bawah Perkakas ▸ Makro ▸ Sunting Makro."
+msgstr "Anda ingin mulai bekerja dengan makro Basic? Lihatlah contoh di bawah Perkakas ▸ Makro ▸ Sunting Makro."
#. 5fYgo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
@@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Sunting"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr "Buka dialog untuk menyunting preferensi."
+msgstr "Membuka dialog untuk menyunting preferensi."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "M_akro…"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke peristiwa yang dipilih."
+msgstr "Membuka Pemilih Makro untuk menugaskan makro ke peristiwa yang dipilih."
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgstr "Pilihan..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
-msgstr "Buka menu dialog Pilihan Hangul/Hanja."
+msgstr "Membuka menu dialog Pilihan Hangul/Hanja."
#. omcyJ
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgstr "Baru…"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new"
msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary."
-msgstr "Buka kotak dialog Kamus baru, tempat Anda dapat membuat kamus baru."
+msgstr "Membuka kotak dialog kamus Baru, tempat Anda dapat membuat kamus baru."
#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgstr "Buka Berkas"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen"
msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file."
-msgstr "Buka Buka dialog, di mana Anda dapat memilih berkas."
+msgstr "Membuka dialog Buka, di mana Anda dapat memilih berkas."
#. 9f5SN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgstr "Sasaran dalam Dokumen"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens the Target in Document dialog."
-msgstr "Buka Sasaran dalam dialog Dokuman."
+msgstr "Membuka Sasaran dalam dialog Dokumen."
#. 3ndEf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
+msgstr "Membuka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. TXrCH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
@@ -10996,7 +10996,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
+msgstr "Membuka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. C5Hqs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
+msgstr "Membuka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. CwHdi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgstr "Pilih Jalur"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create"
msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path."
-msgstr "Buka menu Pilih Jalur dialog, di mana Anda dapat memilih jalur."
+msgstr "Membuka dialog Pilih Jalur, di mana Anda dapat memilih jalur."
#. NKd9R
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137
@@ -11284,7 +11284,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
+msgstr "Membuka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgstr "M_akro…"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Buka Pemilih Makro untuk menetapkan makro ke peristiwa yang dipilih."
+msgstr "Membuka Pemilih Makro untuk menugaskan makro ke peristiwa terpilih."
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -13282,7 +13282,7 @@ msgstr "Pem_isah ribuan"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings."
-msgstr "Sisipkan pemisah antar ribuan. Jenis pemisah yang digunakan bergantung pada pengaturan bahasa Anda."
+msgstr "Menyisipkan pemisah antar ribuan. Jenis pemisah yang digunakan bergantung pada pengaturan bahasa Anda."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgstr "Kode e_ksekusi"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55
msgctxt "extended_tip|wo_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr "Kode VBA (Visual Basic for Applications) akan dimuat siap dieksekusi. Jika kotak centang ini tidak dicentang, kode VBA akan dikomentari sehingga dapat diperiksa, tetapi tidak akan berjalan."
+msgstr "Kode VBA (Visual Basic for Applications) akan dimuat siap dijalankan. Jika kotak centang ini tidak dicentang, kode VBA akan dikomentari sehingga dapat diperiksa, tetapi tidak akan berjalan."
#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Kode e_ksekusi"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146
msgctxt "extended_tip|ex_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr "Kode VBA (Visual Basic for Applications) akan dimuat siap dieksekusi. Jika kotak centang ini tidak dicentang, kode VBA akan dikomentari sehingga dapat diperiksa, tetapi tidak akan berjalan."
+msgstr "Kode VBA (Visual Basic for Applications) akan dimuat siap dijalankan. Jika kotak centang ini tidak dicentang, kode VBA akan dikomentari sehingga dapat diperiksa, tetapi tidak akan berjalan."
#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157
@@ -16599,74 +16599,32 @@ msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "_Selalu simpan sebagai:"
-#. p3xHz
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Text document"
-msgstr "Dokumen teks"
-
-#. F2tP4
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "HTML document"
-msgstr "Dokumen HTML"
-
-#. hA5Di
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Master document"
-msgstr "Dokumen induk"
-
-#. Dfgxy
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:425
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Sebar"
-
-#. EEvDc
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:426
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentasi"
-
-#. XgyzS
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:427
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Gambar"
-
-#. 4DDpx
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Formula"
-msgstr "Rumus"
-
#. iCZX2
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
msgstr "Menentukan jenis dokumen yang ingin Anda tetapkan sebagai format berkas baku."
#. 69GMF
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:438
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
msgstr "Menentukan bagaimana jenis dokumen yang dipilih di sebelah kiri akan selalu disimpan sebagai jenis berkas ini. Anda dapat memilih jenis berkas lain untuk dokumen saat ini dalam dialog Simpan Sebagai."
#. 29FUf
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:451
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Jenis d_okumen:"
#. CgCxr
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Format Baku Berkas dan Pengaturan ODF"
#. G7BAM
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:481
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
msgstr "Di bagian Umum, Anda dapat memilih pengaturan baku untuk menyimpan dokumen, dan dapat memilih format berkas baku."
@@ -16723,7 +16681,7 @@ msgstr "Jalur Sertifikat"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Sesuaikan tingkat keamanan untuk mengeksekusi makro dan tentukan pengembang makro yang dipercaya."
+msgstr "Sesuaikan tingkat keamanan untuk menjalankan makro dan tentukan pengembang makro yang dipercaya."
#. wBcDQ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183
@@ -17762,7 +17720,7 @@ msgstr "Mengaktifkan jarak baris halaman (daftar-benar) menggunakan Gaya Rujukan
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr "Jika dinyalakan, semua gaya paragraf dengan pilihan jarak baris halaman dinyalakan akan terpengaruh, dengan asumsi menggunakan jarak baris Gaya Referensi. Hal ini akan menyelaraskan gaya paragraf ke kisi halaman vertikal yang tidak terlihat berapapun ukuran fontanya, sehingga setiap baris memiliki tinggi yang sama."
+msgstr "Jika dinyalakan, semua gaya paragraf dengan pilihan jarak baris halaman dinyalakan akan terpengaruh, dengan asumsi menggunakan jarak baris Gaya Rujukan. Hal ini akan menyelaraskan gaya paragraf ke kisi halaman vertikal yang tidak terlihat berapapun ukuran fontanya, sehingga setiap baris memiliki tinggi yang sama."
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571
@@ -19544,7 +19502,7 @@ msgstr "Saat menanda_tangani"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133
msgctxt "extended_tip|whensigning"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
-msgstr "Pilih untuk melihat dialog peringatan ketika anda mencoba menandatangani dokumen yang berisi perubahan yang direkam, versi, ruas, referensi ke sumber lain (misalnya bagian yang ditautkan atau gambar yang ditautkan), atau komentar."
+msgstr "Pilih untuk melihat dialog peringatan ketika anda mencoba menandatangani dokumen yang berisi perubahan yang direkam, versi, ruas, rujukan ke sumber lain (misalnya bagian yang ditautkan atau gambar yang ditautkan), atau komentar."
#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144
@@ -20720,7 +20678,7 @@ msgstr "Ke _halaman"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr "Tambat pilihan ke halaman saat ini."
+msgstr "Menjangkar pilihan ke halaman saat ini."
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251
@@ -20732,7 +20690,7 @@ msgstr "Ke para_graf"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr "Tambat pilihan ke paragraf saat ini."
+msgstr "Menjangkar pilihan ke paragraf saat ini."
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271
@@ -20744,7 +20702,7 @@ msgstr "Ke ka_rakter"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr "Tambat pilihan ke karakter."
+msgstr "Menjangkar pemilihan ke karakter."
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
@@ -20804,7 +20762,7 @@ msgstr "Masukan jumlah ruang untuk disisakan antara ujung kiri dari objek terpil
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis horizontal yang dipilih."
+msgstr "Pilih titik rujukan untuk pilihan perataan garis horizontal terpilih."
#. drz3i
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459
@@ -20864,7 +20822,7 @@ msgstr "Pertahankan di dalam batas te_ks"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih pilihan ini."
+msgstr "Menjaga objek terpilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut dijangkar. Untuk menempatkan objek terpilih di mana saja dalam dokumen Anda, jangan pilih pilihan ini."
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593