diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-31 19:26:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-31 19:30:03 +0100 |
commit | cc24a4e892c5f8b1f5ee88c927013ffe4ab4c061 (patch) | |
tree | 4585415ea12963637846cd141c98f015d766e2d9 /source/id/dictionaries | |
parent | 59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5ee0866633d20e924f2a3a885ae04419b4f4a125
Diffstat (limited to 'source/id/dictionaries')
-rw-r--r-- | source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 72cec8a89de..8480374703e 100644 --- a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-28 13:39+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/id/>\n" "Language: id\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Ubah apostrof mesin tik, tanda kutip tunggal, dan perbaiki prima ganda (tanda satuan kaki, ')." #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Apostrof" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Gantikan tiga titik dengan elipsis." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Elipsis" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Lainnya" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Pleonasme" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Penggunaan gerund yang tidak memadai: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "Suara buruk atau tidak enak: \"por cada\"." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Suara hiruk pikuk" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Kata yang diucapkan atau ditulis dengan cara yang mirip tetapi memiliki arti leksikal yang berbeda." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Paronim" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Kata majemuk yang ditulis secara terpisah: \"auto escola\", \"sub contratado\"." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Istilah majemuk" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "Penggunaan \"mal\" atau \"mau\"." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" atau \"Mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "Penggunaan há atau a." #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" atau \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "Penggunaan \"meia\" atau \"meio\"." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" atau \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Perjanjian verbal" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties |