aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:27:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:31:43 +0200
commit387ea1005f554dadedc7073e947bbd93dfa38c25 (patch)
tree612159922b977ccf3b51ad8bfdf8780efd5099a4 /source/id/extensions
parent48ffdf216a07738135223c4f95e9f942be8a5dd9 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4
Diffstat (limited to 'source/id/extensions')
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index b8ddcfbd3d6..e8d4d805d64 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Datar"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
-msgstr "Daftar nilai"
+msgstr "Senarai nilai"
#. uEHqn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Hapus rekaman"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
-msgstr "Segarkan formulir"
+msgstr "Muat ulang formulir"
#. 5vCEP
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
@@ -1165,13 +1165,13 @@ msgstr "Ruas batas"
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
-msgstr "Daftar isi"
+msgstr "Senarai isi"
#. CBbZP
#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
-msgstr "Jenis daftar isi"
+msgstr "Jenis senarai isi"
#. fWxqr
#: extensions/inc/strings.hrc:83
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Nilai menaik/menurun"
#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
-msgstr "Simbol kurs"
+msgstr "Simbol mata uang"
#. jGLNo
#: extensions/inc/strings.hrc:96
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Mengembang otomatis"
#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
-msgstr "Daftar indeks"
+msgstr "Senarai indeks"
#. LKVvD
#: extensions/inc/strings.hrc:111
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
-msgstr "Daftar entri"
+msgstr "Senarai entri"
#. FNaAE
#: extensions/inc/strings.hrc:117
@@ -1453,25 +1453,25 @@ msgstr "Eksekusi aksi"
#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr "Setelah pembaharuan"
+msgstr "Usai pemutakhiran"
#. GYfhy
#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr "Sebelum pembaharuan"
+msgstr "Sebelum pemutakhiran"
#. dY5sz
#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
-msgstr "Sebelum aksi catat"
+msgstr "Sebelum aksi rekam"
#. dMUbv
#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
-msgstr "Setelah aksi catat"
+msgstr "Setelah aksi rekam"
#. hwdPA
#: extensions/inc/strings.hrc:133
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Berubah"
#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
-msgstr "Kejadian"
+msgstr "Peristiwa"
#. fDtsB
#: extensions/inc/strings.hrc:160
@@ -1687,19 +1687,19 @@ msgstr "Nilai kemajuan maks."
#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
-msgstr "Nilai gulung"
+msgstr "Nilai gulir"
#. hyc56
#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Nilai gulung maks."
+msgstr "Nilai gulir maks."
#. dnBH5
#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
-msgstr "Nilai gulung min."
+msgstr "Nilai gulir min."
#. ZZCg2
#: extensions/inc/strings.hrc:171
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Gulir kiri"
#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
-msgstr "Nilai gulung bawaan"
+msgstr "Nilai gulir bawaan"
#. UYujs
#: extensions/inc/strings.hrc:176
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Diperlukan"
#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
-msgstr "Sumber daftar masukan"
+msgstr "Sumber senarai masukan"
#. iFFKB
#: extensions/inc/strings.hrc:205
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Batasan"
#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
-msgstr "Kalkulasi"
+msgstr "Penghitungan"
#. foAEA
#: extensions/inc/strings.hrc:209
@@ -2141,13 +2141,13 @@ msgstr "Jenis Pemilihan"
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr "Gunakan garis grid"
+msgstr "Gunakan garis kisi"
#. DNLCM
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr "Warna garis grid"
+msgstr "Warna garis kisi"
#. QWn2Q
#: extensions/inc/strings.hrc:249
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid ""
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
"Apakah Anda ingin menghapus jenis data '#type#' dari model?\n"
-"Mohon diperhatikan bahwa ini akan mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada data jenis ini."
+"Mohon diperhatikan bahwa ini akan mempengaruhi semua kendali yang terikat pada data jenis ini."
#. zaduD
#: extensions/inc/strings.hrc:265
@@ -2301,19 +2301,19 @@ msgstr "Tombol Gambar"
#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Kontrol Tersembunyi"
+msgstr "Kendali Tersembunyi"
#. oXGS4
#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
-msgstr "Kontrol (jenis tak dikenal)"
+msgstr "Kendali (jenis tak dikenal)"
#. qT2Ed
#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr "Kontrol Gambar"
+msgstr "Kendali Gambar"
#. 6Qvho
#: extensions/inc/strings.hrc:278
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Ruas Angka"
#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Kurs"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#. B6MEP
#: extensions/inc/strings.hrc:283
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Ruas Pola"
#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
-msgstr "Kontrol Tabel "
+msgstr "Kendali Tabel "
#. LyDfr
#: extensions/inc/strings.hrc:286
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
msgstr ""
-"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pembaharuan saat ini tidak aktif.\n"
+"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pemutakhiran saat ini tidak aktif.\n"
"\n"
"Klik 'Unduh...' untuk mengambil %PRODUCTNAME %NEXTVERSION secara manual dari situsnya."
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Batal mengunduh?"
#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
-msgstr "Untuk memperbaharui aplikasi, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pembaharuannya sekarang?"
+msgstr "Untuk memasang pemutakhiran, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pemutakhirannya sekarang?"
#. Z8pFW
#: extensions/inc/strings.hrc:307
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Batal"
#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME"
+msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME"
#. DrftP
#: extensions/inc/strings.hrc:322
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Klik ikon untuk mulai mengunduh."
#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME"
+msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME"
#. vHn6r
#: extensions/inc/strings.hrc:324
@@ -2602,13 +2602,13 @@ msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut."
#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME"
+msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME"
#. Q86DD
#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
-msgstr "Mulai mengunduh pembaharuan versi."
+msgstr "Mulai mengunduh pemutakhiran versi."
#. MoGgC
#: extensions/inc/strings.hrc:327
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Klik ikon untuk memulai pemasangan."
#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
-msgstr "Pembaharuan ekstensi telah tersedia"
+msgstr "Pemutakhiran ekstensi telah tersedia"
#. C7C6c
#: extensions/inc/strings.hrc:336
@@ -2832,31 +2832,31 @@ msgstr "Dokumen WWW"
#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Tentuan-pengguna1"
+msgstr "Ditentukan pengguna1"
#. x5LCm
#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Tentuan-pengguna2"
+msgstr "Ditentukan pengguna2"
#. SbEEw
#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Tentuan-pengguna3"
+msgstr "Ditentukan pengguna3"
#. s4ffr
#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Tentuan-pengguna4"
+msgstr "Ditentukan pengguna4"
#. ZgVkp
#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Tentuan-pengguna5"
+msgstr "Ditentukan pengguna5"
#. TNvqv
#: extensions/inc/strings.hrc:370
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
-msgstr "Kolom Basis Data"
+msgstr "Ruas Basis Data"
#. KMgGK
#: extensions/inc/strings.hrc:389
@@ -3038,13 +3038,13 @@ msgstr " (Waktu)"
#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo."
+msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo."
#. 3XqRi
#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik."
+msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik."
#. sy3UG
#: extensions/inc/strings.hrc:404
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Anda bisa memilih untuk menyimpan nilai dari kotak kombo dalam sebuah ba
#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok pilihan pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang."
+msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok pilihan pada sebuah ruas basis data atau menggunakannya untuk tindakan yang akan datang."
#. D7TVx
#: extensions/inc/yesno.hrc:29
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Lokasi"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Ramban..."
+msgstr "Telusur..."
#. apVFE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Jadikan buku alamat ini tersedia bagi semua modul %PRODUCTNAME."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber dataCtrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data."
+msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber data (Ctrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "_Ya, yang berikut:"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Tidak, satu kolom tertentu tidak akan dipilih."
+msgstr "Tidak, satu ruas tertentu tidak akan dipilih."
#. XXEB7
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Ruas dari Tabel _Nilai"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
-msgstr "Ruas dari Tabe_l Daftar"
+msgstr "Ruas dari Tabe_l Senarai"
#. GDXGP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
-"Saat ini, formulir tempat kontrol berada tidak (atau belum sepenuhnya) terikat ke sebuah sumber data.\n"
+"Saat ini, formulir tempat kendali berada tidak (atau belum sepenuhnya) terikat ke sebuah sumber data.\n"
"\n"
"Silakan pilih suatu sumber data dan sebuah tabel.\n"
"\n"
@@ -3833,31 +3833,31 @@ msgstr "URL"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:400
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _1"
#. ZgVyG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:414
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _4"
#. aDQFC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:428
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _2"
#. X8g3V
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:442
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _5"
#. ctDaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:456
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _3"
#. x9s9K
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:910
@@ -4031,31 +4031,31 @@ msgstr "URL"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _1"
#. FDtfJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _2"
#. EPoqo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _3"
#. LzUki
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _4"
#. jY3cj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5"
+msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _5"
#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1031
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Nama Kolom"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1053
msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk kolom pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek catatan."
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk ruas pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek rekaman."
#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Susunan Kolom"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114
msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk kolom pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek catatan."
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk ruas pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek rekaman."
#. 8s8QS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Pemilihan Ruas Label"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr "Ini adalah ruas-ruas kontrol yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$."
+msgstr "Ini adalah ruas-ruas kendali yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$."
#. GLFYG
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Urutan Tab"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
-msgstr "Daftar semua kendali dalam sebuah formulir. Kontrol. Kendali ini dapat dilih dengan kunci tab dengan diberikan perintah dari atas sampai bawah."
+msgstr "Menampilkan senarai semua kendali dalam sebuah formulir. Kendali ini dapat dilih dengan kunci tab dengan diberikan perintah dari atas sampai bawah."
#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167